Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,069 --> 00:00:54,140
♪ Call on me, call on me ♪
2
00:00:54,941 --> 00:00:57,770
♪ Call on me, call on me ♪
3
00:00:58,813 --> 00:01:02,407
♪ Call on me, call on me ♪
4
00:01:02,509 --> 00:01:06,246
♪ Call on me, call on me ♪
5
00:01:06,348 --> 00:01:10,052
♪ Call on me, call on me ♪
6
00:01:10,154 --> 00:01:14,488
♪ Call on me, call on me ♪
7
00:01:14,590 --> 00:01:15,991
♪ I'm the same boy
I used to be ♪
8
00:01:16,093 --> 00:01:17,291
That's hard.
9
00:01:17,393 --> 00:01:19,259
Yeah.
That's dirty hard.
10
00:01:19,361 --> 00:01:22,427
♪ Call on me, call on me ♪
11
00:01:30,071 --> 00:01:31,170
Oh, man!
12
00:01:50,263 --> 00:01:52,429
Remember who
we're fighting for, gentleman.
13
00:01:53,263 --> 00:01:56,296
♪ Call on me, call on me ♪
14
00:01:56,398 --> 00:01:58,764
♪ Call on me, call on me ♪
15
00:01:58,866 --> 00:02:02,307
Bring it on,
bring it on! Bring it on!
16
00:02:14,089 --> 00:02:16,217
♪ I'm the same boy
I used to be ♪
17
00:02:16,319 --> 00:02:19,253
♪ Call on me, call on me ♪
18
00:02:19,355 --> 00:02:23,262
♪ Call on me, call on me ♪
19
00:03:24,292 --> 00:03:26,855
I like this house.
I think we're gonna take it.
20
00:03:27,291 --> 00:03:29,556
Yes, sir. See you in a bit.
21
00:03:29,658 --> 00:03:31,528
Let us know
if there's any changes.
22
00:03:52,820 --> 00:03:54,452
Moving.
23
00:06:01,648 --> 00:06:03,944
Sir, there's a wall up here.
24
00:06:14,523 --> 00:06:16,455
Copy that.
25
00:06:16,557 --> 00:06:18,029
Why is there a wall?
26
00:06:18,131 --> 00:06:19,528
It's, er, two apartments.
27
00:06:19,630 --> 00:06:21,261
Top and bottom floor.
Two houses.
28
00:06:21,363 --> 00:06:23,029
Understood.
29
00:06:24,002 --> 00:06:25,163
Break it.
30
00:06:58,835 --> 00:07:00,806
Let's go. Come on.
31
00:07:17,988 --> 00:07:20,725
Redman 0-6, Profane 5-4.
32
00:07:20,827 --> 00:07:24,794
Er, contact individual headed
north to your location.
33
00:07:24,896 --> 00:07:27,132
Civilian traffic east to west
of your structure.
34
00:07:27,234 --> 00:07:28,626
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
35
00:07:32,337 --> 00:07:34,903
Er, Profane 5-5-10-5.
36
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
All stations this net,
37
00:10:21,935 --> 00:10:22,903
all stations this net.
38
00:10:23,005 --> 00:10:25,038
Clearance operations
are complete.
39
00:10:25,141 --> 00:10:27,338
All friendly units
are RTB at this time.
40
00:10:27,440 --> 00:10:30,045
Be advised you have
new friendly location.
41
00:10:30,147 --> 00:10:32,677
Baker Company has moved
north-west of your location.
42
00:10:32,779 --> 00:10:33,983
Two klicks.
43
00:10:36,653 --> 00:10:38,752
Understand. Copy all.
44
00:10:38,854 --> 00:10:41,093
Sir. Baker Company were here.
45
00:10:41,195 --> 00:10:42,361
They're now here.
46
00:10:42,463 --> 00:10:43,962
Two kilometers
in this position.
47
00:10:44,065 --> 00:10:45,027
Copy that.
48
00:10:56,270 --> 00:10:58,706
Manchu,
stand by for sit rep.
49
00:10:58,808 --> 00:11:00,812
Say when ready to copy. Over.
50
00:11:03,178 --> 00:11:05,050
Frogman
, send your traffic.
51
00:11:05,152 --> 00:11:06,510
At 0-niner-7,
52
00:11:06,612 --> 00:11:08,915
we observed people probing
our position from the east.
53
00:11:09,017 --> 00:11:13,324
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
54
00:11:13,426 --> 00:11:15,291
east of route Boiler.
55
00:11:15,393 --> 00:11:17,924
At 0-9-1-2,
56
00:11:18,026 --> 00:11:21,762
we saw massing
at building 1-7-5
57
00:11:21,864 --> 00:11:24,264
north of route Spartan. Break.
58
00:11:28,704 --> 00:11:31,743
At 0-niner-1-6,
59
00:11:31,845 --> 00:11:35,840
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
60
00:11:35,942 --> 00:11:38,115
How copy. Over.
61
00:11:38,217 --> 00:11:40,546
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
62
00:11:40,648 --> 00:11:41,853
Over.
63
00:11:44,088 --> 00:11:48,086
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
64
00:11:48,188 --> 00:11:50,389
traveling north
on route Lakers.
65
00:11:51,329 --> 00:11:52,292
Over.
66
00:11:52,893 --> 00:11:54,162
Copy all.
67
00:11:54,264 --> 00:11:56,769
Do you have any more traffic
for my station? Over.
68
00:11:58,635 --> 00:11:59,838
Negative, Manchu.
69
00:12:02,441 --> 00:12:03,435
How's your signal?
70
00:12:04,777 --> 00:12:07,142
It's good now.
Still intermittent.
71
00:12:08,313 --> 00:12:09,276
Cool.
72
00:12:12,248 --> 00:12:16,888
Got eyes on the north-west
corner of building four.
73
00:12:18,284 --> 00:12:20,389
Is that white Hilux
still there?
74
00:12:20,891 --> 00:12:22,828
No, the Hilux pulled out,
like...
75
00:12:23,959 --> 00:12:25,626
five minutes ago.
76
00:12:25,728 --> 00:12:28,768
But I got a male...
77
00:12:30,296 --> 00:12:33,272
white shirt,
dark tracksuit pants
78
00:12:33,374 --> 00:12:35,636
looking at our position.
79
00:12:35,738 --> 00:12:37,040
That sound familiar?
80
00:12:37,675 --> 00:12:40,772
Negative. ID any weapons?
81
00:12:40,874 --> 00:12:42,078
No weapons.
82
00:12:46,715 --> 00:12:47,919
He's gone.
83
00:12:49,687 --> 00:12:51,153
Is he going on the list?
84
00:12:57,794 --> 00:13:00,299
Single MAM, white shirt,
85
00:13:00,401 --> 00:13:01,996
dark tracksuit pants,
86
00:13:02,098 --> 00:13:05,068
building four,
north-west corner.
87
00:13:11,108 --> 00:13:13,378
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
88
00:13:13,480 --> 00:13:14,506
went missing off the base.
89
00:13:14,608 --> 00:13:16,677
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
90
00:13:18,986 --> 00:13:20,915
Don't shoot 'em,
either. I want it back.
91
00:13:21,017 --> 00:13:23,053
Yeah, I'll try.
92
00:13:38,765 --> 00:13:42,237
We should check that run of
buildings to the West again.
93
00:13:42,339 --> 00:13:44,508
I mean, you could step right
across those rooftops
94
00:13:44,610 --> 00:13:45,643
- if you wanted.
- Yeah.
95
00:13:45,745 --> 00:13:47,946
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
96
00:13:59,627 --> 00:14:02,026
How's it going, Dozer?
97
00:14:04,061 --> 00:14:06,426
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
98
00:14:08,267 --> 00:14:09,198
Huh?
99
00:14:10,570 --> 00:14:11,530
How's it going?
100
00:14:13,439 --> 00:14:14,500
Going well.
101
00:14:17,838 --> 00:14:19,340
Okay.
102
00:14:24,950 --> 00:14:26,844
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
103
00:14:29,382 --> 00:14:31,316
How is it down there?
104
00:14:31,418 --> 00:14:33,753
Cigarettes and tea.
You want tea?
105
00:14:33,855 --> 00:14:35,994
No, I'll pass.
106
00:14:36,893 --> 00:14:38,222
What you got up here?
107
00:14:38,325 --> 00:14:40,193
-Peekers.
- Where?
108
00:14:40,295 --> 00:14:42,429
Corners
of building four.
109
00:14:48,474 --> 00:14:50,074
Oh, I gotcha.
110
00:17:51,351 --> 00:17:52,553
I can't see anything.
111
00:18:05,539 --> 00:18:06,804
Oh, he's back.
112
00:18:06,906 --> 00:18:08,602
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
113
00:18:26,892 --> 00:18:28,292
Alpha Two, this is One.
114
00:18:28,394 --> 00:18:30,789
We might have guys starting
to move on our position.
115
00:18:30,891 --> 00:18:32,295
Maybe because they heard you
116
00:18:32,397 --> 00:18:34,029
sledging through
that fucking wall all night.
117
00:18:34,131 --> 00:18:35,459
We could hear every strike.
118
00:18:35,561 --> 00:18:37,765
Why didn't you use a charge?
119
00:18:38,201 --> 00:18:40,764
I didn't wanna make a noise.
120
00:18:40,867 --> 00:18:43,008
Not sure
that worked out for you.
121
00:18:43,110 --> 00:18:45,572
Profane 5-4,
this is Redman 6.
122
00:18:45,674 --> 00:18:47,804
Can you slew your sensor
to the east of my position
123
00:18:47,907 --> 00:18:51,615
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
124
00:18:51,717 --> 00:18:52,778
Call contact.
125
00:18:53,887 --> 00:18:55,915
Redman 0-6, stand by.
126
00:18:56,017 --> 00:18:56,952
Turning.
127
00:18:57,054 --> 00:19:00,621
Prox 5-5, track OP-1.
128
00:19:01,289 --> 00:19:02,860
Profane 5-5 looking.
129
00:19:02,963 --> 00:19:04,789
Contact, corner, IC personnel.
130
00:19:04,891 --> 00:19:07,295
Hey, er, we got an individual
who was peeking
131
00:19:07,397 --> 00:19:10,329
on the north-west corner
of building 4.
132
00:19:10,431 --> 00:19:11,731
He's disappeared to the west.
133
00:19:11,833 --> 00:19:14,503
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
134
00:19:15,875 --> 00:19:17,539
Stand by. Looking.
135
00:19:21,143 --> 00:19:22,643
5-4 contacts.
136
00:19:23,844 --> 00:19:26,183
Just be advised he's been
probing our position.
137
00:19:26,286 --> 00:19:28,019
Do you see any massing
or suspicious activity
138
00:19:28,121 --> 00:19:29,848
that can indicate a threat?
Over.
139
00:19:32,853 --> 00:19:35,960
Negative, 0-6.
Er, you're all good.
140
00:19:36,062 --> 00:19:38,527
Roger that, Profane.
Redman out.
141
00:19:41,331 --> 00:19:42,360
You keep an eye
on that for me.
142
00:19:42,462 --> 00:19:43,394
-Yeah.
- Yeah.
143
00:19:43,496 --> 00:19:44,830
Thank you.
144
00:19:56,149 --> 00:19:58,613
Headscarf,
red-green jacket.
145
00:19:59,686 --> 00:20:00,614
Peeking again.
146
00:20:00,716 --> 00:20:02,985
That's the fourth fucking time
he's done that.
147
00:20:03,087 --> 00:20:04,652
Is he peeking or probing?
148
00:20:06,588 --> 00:20:08,854
Peeking with serious intent
to probe.
149
00:20:10,364 --> 00:20:12,423
How many times are we gonna
let this guy do this?
150
00:20:12,525 --> 00:20:14,827
I'm gonna relay to OP-2.
151
00:20:17,631 --> 00:20:19,137
Hey, Cowboy,
give me a heads-up
152
00:20:19,239 --> 00:20:21,367
if you see this guy
come to your position.
153
00:20:21,469 --> 00:20:24,241
Headscarf, red-green jacket.
154
00:20:24,343 --> 00:20:26,173
Copy.
We're getting a build-up
155
00:20:26,275 --> 00:20:27,543
of activity here, too.
156
00:20:27,645 --> 00:20:31,349
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
157
00:20:32,284 --> 00:20:34,048
I have two MAMs of that
description,
158
00:20:34,150 --> 00:20:35,149
just showed up here.
159
00:20:35,251 --> 00:20:37,416
Blue jeans, one red shirt.
160
00:20:37,518 --> 00:20:40,017
Yeah, that's them.
161
00:20:41,659 --> 00:20:44,626
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
162
00:20:48,632 --> 00:20:51,368
Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
163
00:20:51,470 --> 00:20:54,264
We're getting rockets
and small arms fire.
164
00:20:54,700 --> 00:20:55,800
We're all good right now,
165
00:20:55,902 --> 00:20:57,540
but we're pulling air
to our position.
166
00:20:58,641 --> 00:21:01,009
Roger that.
Check in with BDA when able.
167
00:21:01,111 --> 00:21:02,511
Wilco.
168
00:21:02,613 --> 00:21:04,282
Alpha Five,
this is Bravo Four.
169
00:21:04,384 --> 00:21:06,311
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane
170
00:21:06,413 --> 00:21:08,479
to our AO. Over.
171
00:21:08,581 --> 00:21:10,616
Roger that, Bravo Four.
172
00:21:10,718 --> 00:21:12,087
Redman 0-6, this is Profane.
173
00:21:12,189 --> 00:21:13,323
We have been re-tasked.
174
00:21:13,426 --> 00:21:14,689
We're checking off station
at this time.
175
00:21:15,389 --> 00:21:16,724
Roger that, Profane.
176
00:21:18,828 --> 00:21:20,429
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
177
00:21:20,531 --> 00:21:22,461
and not sourcing it
from somewhere else?
178
00:21:22,563 --> 00:21:24,935
- I'm on it.
- What's up?
179
00:21:25,037 --> 00:21:26,331
We just lost air support.
180
00:21:26,433 --> 00:21:27,533
Pushing to Bravo.
181
00:21:27,635 --> 00:21:29,867
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
182
00:21:29,970 --> 00:21:32,541
Profane 5-4 checked
off station at this time.
183
00:21:32,643 --> 00:21:35,207
I'm looking for any available
air assets. Over.
184
00:21:35,309 --> 00:21:36,344
That's not good.
185
00:21:36,446 --> 00:21:37,409
2-4.
Roger, stand by.
186
00:21:37,511 --> 00:21:38,710
They're troops in contact.
187
00:21:38,812 --> 00:21:40,652
Aff-irm, Wild Eagle Base.
188
00:21:40,754 --> 00:21:42,321
Standing by.
189
00:22:27,193 --> 00:22:29,632
Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
190
00:22:45,283 --> 00:22:46,383
Yeah,
191
00:22:46,485 --> 00:22:47,716
the streets are
definitely clearing out.
192
00:22:48,584 --> 00:22:50,114
Yeah, I'm tracking.
193
00:22:58,859 --> 00:23:00,465
Captain Erik.
194
00:23:01,263 --> 00:23:02,467
Captain Erik.
195
00:23:04,134 --> 00:23:05,369
It's not good.
196
00:23:05,472 --> 00:23:08,033
They say they call on
all Muslims for Jihad.
197
00:23:08,835 --> 00:23:11,674
Jihad to come now.
To kill you.
198
00:23:12,275 --> 00:23:13,504
To kill Americans.
199
00:23:13,606 --> 00:23:15,177
Yeah, that sucks.
200
00:23:15,279 --> 00:23:16,776
Yeah, that does suck.
201
00:23:16,878 --> 00:23:19,411
All right. Go keep lower deck
locked down.
202
00:23:19,513 --> 00:23:20,683
You understand?
203
00:23:23,051 --> 00:23:26,590
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
204
00:23:27,090 --> 00:23:28,024
Okay.
205
00:23:33,464 --> 00:23:34,891
Do you think
they're gonna do it?
206
00:23:34,993 --> 00:23:36,633
I think we're about
to find out.
207
00:23:38,964 --> 00:23:40,637
You've been in there
for a while.
208
00:23:41,338 --> 00:23:42,834
Yeah, I live in there now.
209
00:23:42,936 --> 00:23:44,368
All right, swap out.
I'll relieve you.
210
00:23:44,470 --> 00:23:45,675
Yes, sir.
211
00:23:54,348 --> 00:23:55,553
Fuck.
212
00:24:44,466 --> 00:24:46,337
Oh, fuck.
213
00:24:46,439 --> 00:24:47,867
Hey, Frank.
Jump on this a second.
214
00:24:47,969 --> 00:24:49,401
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.
215
00:24:49,503 --> 00:24:50,806
Yeah, I got you.
216
00:26:03,615 --> 00:26:05,810
I got a blue Opel
moving east to west
217
00:26:05,912 --> 00:26:08,147
towards OP-1 position. Over.
218
00:26:09,587 --> 00:26:11,821
Roger that, blue Opel.
219
00:26:25,197 --> 00:26:27,738
Blue Opel is approaching
building three.
220
00:26:38,649 --> 00:26:40,245
Three MAMs
just exited vehicle.
221
00:26:40,980 --> 00:26:43,050
Correction, make that four.
222
00:26:45,017 --> 00:26:46,922
Heading into building three.
223
00:26:58,069 --> 00:26:59,671
PKM!
224
00:27:02,074 --> 00:27:03,334
Fuck.
225
00:27:04,572 --> 00:27:06,007
Fuck.
226
00:27:11,077 --> 00:27:14,953
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
227
00:27:15,489 --> 00:27:17,656
I couldn't get the shot off.
Over.
228
00:27:19,720 --> 00:27:20,956
Weak.
229
00:27:26,132 --> 00:27:27,531
What happened?
230
00:27:27,633 --> 00:27:29,026
I, er...
I couldn't get him.
231
00:27:29,128 --> 00:27:31,362
He, um...
He ran inside too fast.
232
00:27:32,599 --> 00:27:33,771
Weak.
233
00:27:41,481 --> 00:27:43,781
Yeah,
we have definite massing.
234
00:27:43,883 --> 00:27:46,949
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
235
00:27:48,084 --> 00:27:50,117
I'm seeing the same
where we are.
236
00:27:57,093 --> 00:27:59,324
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
237
00:28:34,432 --> 00:28:35,459
Oh, fuck.
238
00:28:36,300 --> 00:28:37,769
Grenade!
239
00:28:57,319 --> 00:28:59,985
Our position
is under small arms fire.
240
00:29:00,087 --> 00:29:02,519
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
241
00:29:28,520 --> 00:29:30,118
Motherfucker.
242
00:29:36,889 --> 00:29:38,159
Move!
243
00:29:46,702 --> 00:29:48,136
Movement, balcony!
244
00:29:55,908 --> 00:29:57,079
Move!
245
00:30:00,412 --> 00:30:02,579
-Elliott?
-I'm out.
246
00:30:10,055 --> 00:30:12,556
Stand up. You hurt?
247
00:30:13,700 --> 00:30:14,927
- Look at me.
-No, I'm good,
248
00:30:15,029 --> 00:30:16,193
I'm good. Check on Elliott.
249
00:30:16,295 --> 00:30:17,597
Think our gear's
still in there.
250
00:30:17,699 --> 00:30:19,464
Down.
251
00:30:20,969 --> 00:30:23,435
Lift your arm up. Look at me.
252
00:30:24,574 --> 00:30:25,709
How bad is it?
253
00:30:25,811 --> 00:30:26,872
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.
254
00:30:26,974 --> 00:30:28,042
-All right.
- Okay.
255
00:30:28,145 --> 00:30:30,074
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
256
00:30:30,176 --> 00:30:31,548
at our last known position.
257
00:30:31,650 --> 00:30:33,078
More info to follow. Stand by.
258
00:30:33,180 --> 00:30:35,485
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
259
00:30:35,587 --> 00:30:36,379
We are troops in contact.
260
00:30:36,481 --> 00:30:38,521
Requesting immediate
air support. Over.
261
00:30:38,623 --> 00:30:39,482
Alpha Two, this is One.
262
00:30:39,584 --> 00:30:41,485
We've had grenades
thrown into our position.
263
00:30:41,587 --> 00:30:44,190
Copy, One.
We're in contact too.
264
00:30:44,292 --> 00:30:45,827
Elliott is injured.
Are we coming to you
265
00:30:45,929 --> 00:30:47,295
- or are you coming to us?
- Fuck.
266
00:30:47,397 --> 00:30:49,797
Stand by.
267
00:30:49,899 --> 00:30:50,932
Hey!
268
00:30:51,034 --> 00:30:52,600
Downstairs.
Keep it fucking secure.
269
00:30:54,569 --> 00:30:56,103
Alpha
One, we're moving to you.
270
00:30:56,205 --> 00:30:58,374
We'll let you know
when we're inbound.
271
00:30:58,476 --> 00:31:00,411
Yeah. All right.
272
00:31:00,513 --> 00:31:01,611
All OPs are under attack.
273
00:31:01,713 --> 00:31:03,047
This is what we're gonna do.
274
00:31:03,149 --> 00:31:05,342
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
275
00:31:05,444 --> 00:31:07,310
Break it down.
Let's get ready to move.
276
00:31:07,412 --> 00:31:09,318
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
277
00:31:09,420 --> 00:31:10,548
Yes, sir.
278
00:31:17,024 --> 00:31:18,423
OP-2, what's your status?
279
00:31:18,525 --> 00:31:20,590
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
280
00:31:20,692 --> 00:31:22,866
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
281
00:31:22,968 --> 00:31:25,403
We're in a TIC,
on our way.
282
00:31:25,505 --> 00:31:27,037
Mac, not a good idea.
283
00:31:28,400 --> 00:31:29,666
This is
Frogman-6 Romeo.
284
00:31:29,768 --> 00:31:32,035
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
285
00:31:32,137 --> 00:31:34,473
- Cover me.
- Yeah.
286
00:31:37,347 --> 00:31:39,643
Frogman, confirm
sector and building number.
287
00:31:40,553 --> 00:31:42,552
OP-1 location as follows:
288
00:31:42,654 --> 00:31:46,590
Papa 1-0, building 5-8.
289
00:31:46,692 --> 00:31:48,793
How copy? Over.
290
00:31:48,895 --> 00:31:50,857
Frogman,
read back as follows:
291
00:31:50,959 --> 00:31:53,932
Papa 1-0, building 5-8.
292
00:31:54,830 --> 00:31:55,966
Good read-back.
293
00:31:56,068 --> 00:31:57,998
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
294
00:31:58,100 --> 00:31:59,969
Negative.
No amplifying remarks.
295
00:32:00,071 --> 00:32:03,070
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
296
00:32:03,172 --> 00:32:06,040
Copy that.
Stand by. Over.
297
00:32:06,142 --> 00:32:08,947
Um, guys,
my shit is still in there.
298
00:32:10,411 --> 00:32:12,450
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
299
00:32:12,552 --> 00:32:14,150
It's in there somewhere.
300
00:32:15,549 --> 00:32:17,752
And my shit's in there too.
301
00:32:17,854 --> 00:32:19,419
All right, I... I got it.
302
00:32:24,426 --> 00:32:26,193
Alpha One,
we're moving to you.
303
00:32:26,295 --> 00:32:28,565
We'll let you know
when we're inbound.
304
00:32:28,667 --> 00:32:29,627
- Copy.
-Shit.
305
00:32:29,729 --> 00:32:32,100
Tommy, you see where
that gunfire came from?
306
00:32:32,203 --> 00:32:35,600
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
307
00:32:41,579 --> 00:32:42,707
I can't find it.
308
00:32:42,809 --> 00:32:44,911
-It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
309
00:32:45,013 --> 00:32:46,843
Frogman-6 Romeo,
310
00:32:47,246 --> 00:32:49,919
cas-evac is inbound.
311
00:32:50,021 --> 00:32:53,656
Callsign Bushmaster
on ID 7-5-5.
312
00:32:53,758 --> 00:32:56,220
ETA 1-0 mikes. Over.2
313
00:32:56,322 --> 00:33:00,031
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
314
00:33:01,031 --> 00:33:03,434
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
315
00:33:03,536 --> 00:33:04,468
Ten minutes!
316
00:33:04,570 --> 00:33:05,364
All right. Stack up.
317
00:33:05,466 --> 00:33:07,071
Get ready to collapse.
We're moving down.
318
00:33:10,608 --> 00:33:13,273
Yes, sir. Sir.
319
00:33:13,375 --> 00:33:14,571
I still think there's dudes
on our roof.
320
00:33:14,674 --> 00:33:16,876
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
321
00:33:16,978 --> 00:33:18,148
- Sam?
- Yes, sir?
322
00:33:18,250 --> 00:33:19,883
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
323
00:33:19,985 --> 00:33:22,552
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
324
00:33:22,654 --> 00:33:23,580
I gotta get my shit.
325
00:33:23,682 --> 00:33:25,620
-Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
326
00:33:25,722 --> 00:33:27,091
Sam, Tommy.
327
00:33:27,991 --> 00:33:30,556
- Let's go.
- Coming. Coming.
328
00:33:33,327 --> 00:33:35,733
My shit's to the left.
329
00:33:35,835 --> 00:33:37,197
His gear's in the corner.
330
00:33:37,299 --> 00:33:38,528
- Cover me.
-I got you.
331
00:33:38,630 --> 00:33:40,368
I got Frank's shit
right here.
332
00:33:40,934 --> 00:33:42,535
God.
333
00:33:48,239 --> 00:33:49,608
How we doing?
334
00:33:50,914 --> 00:33:52,409
Yeah, I'm up. It's cool.
335
00:33:52,511 --> 00:33:54,684
-Tommy, on me.
- All right.
336
00:33:54,786 --> 00:33:56,381
All right.
337
00:33:56,483 --> 00:33:58,249
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
338
00:33:58,352 --> 00:34:00,484
- That's your kit.
- We're good.
339
00:34:00,586 --> 00:34:01,920
Laerrus,
give me some hands!
340
00:34:02,022 --> 00:34:03,424
Yeah. Moving.
341
00:34:05,261 --> 00:34:07,398
- Clip him in.
-Yes, sir.
342
00:34:07,500 --> 00:34:08,660
Tommy?
343
00:34:13,639 --> 00:34:15,337
OP-2, this is One.
344
00:34:15,439 --> 00:34:17,306
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
345
00:34:20,209 --> 00:34:21,545
Yo, someone clip me in.
346
00:34:21,647 --> 00:34:22,674
Yeah, Tommy, on me.
347
00:34:29,417 --> 00:34:31,714
There is an M79
in that room there.
348
00:34:31,817 --> 00:34:34,057
- Oh, shit, it's mine. Mine.
-You got it?
349
00:34:34,160 --> 00:34:35,786
Sam, sledgehammer
is in front of you.
350
00:34:38,362 --> 00:34:40,631
- Lock me in. Lock me in.
-I got ya.
351
00:34:40,733 --> 00:34:42,331
Helmet's behind.
352
00:34:44,563 --> 00:34:46,032
You got that?
Who's got that?
353
00:34:46,134 --> 00:34:48,331
Yep.
All right.
354
00:34:48,433 --> 00:34:50,436
-Hook me up.
- Yep.
355
00:34:50,539 --> 00:34:52,337
Frank, you let me know
when we're up on gear.
356
00:34:52,439 --> 00:34:54,871
- Sir.
-I need my backpack.
357
00:34:56,610 --> 00:34:58,316
Is there any more gear
in that room, Tommy?
358
00:34:58,418 --> 00:34:59,546
Uh...
359
00:35:00,882 --> 00:35:02,120
Negative.
360
00:35:04,457 --> 00:35:05,489
Okay.
361
00:35:05,591 --> 00:35:07,125
Helmet.
362
00:35:10,091 --> 00:35:11,393
Over here, brother.
363
00:35:15,128 --> 00:35:16,299
Fuck.
364
00:35:28,046 --> 00:35:29,510
All right.
We're all right.
365
00:35:30,243 --> 00:35:32,548
- We're up!
- Copy.
366
00:35:32,650 --> 00:35:33,745
Go, Mac.
367
00:35:39,389 --> 00:35:41,284
Alpha Two, we're about
to blow claymores.
368
00:35:41,386 --> 00:35:42,388
Blow claymores, Sam.
369
00:35:42,490 --> 00:35:44,627
-Roger.
- Fire in the hole!
370
00:35:48,534 --> 00:35:49,799
Go!
371
00:35:55,036 --> 00:35:56,504
Last man!
372
00:36:04,145 --> 00:36:05,447
I got the window.
373
00:36:07,180 --> 00:36:08,348
I have the door.
374
00:36:08,450 --> 00:36:09,479
This is Bushmaster.
375
00:36:09,581 --> 00:36:10,847
Your cas-evac is inbound.
376
00:36:10,949 --> 00:36:12,822
We are six minutes
from your position. Over.
377
00:36:12,924 --> 00:36:14,155
Sir, six minutes out.
378
00:36:14,257 --> 00:36:16,524
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
379
00:36:20,730 --> 00:36:23,163
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
380
00:36:23,265 --> 00:36:24,430
Are you guys broken down yet?
381
00:36:24,532 --> 00:36:26,963
-One, not yet.
- Check.
382
00:36:31,209 --> 00:36:34,144
All right.
Here's the breakout plan.
383
00:36:34,246 --> 00:36:36,042
Mac, Laerrus,
you're covering the family.
384
00:36:36,144 --> 00:36:37,380
Yes, sir.
385
00:36:37,482 --> 00:36:39,742
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
386
00:36:39,844 --> 00:36:42,019
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
387
00:36:42,121 --> 00:36:45,317
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
388
00:36:45,419 --> 00:36:46,888
And I'm bringing up the rear.
389
00:36:46,990 --> 00:36:48,419
Ray, you're with me.
390
00:36:48,521 --> 00:36:49,753
Once Elliott is in the tank,
391
00:36:49,855 --> 00:36:52,329
we are all coming back
inside the building.
392
00:36:53,062 --> 00:36:54,925
All right. Do it.
393
00:37:04,274 --> 00:37:05,708
No sudden movements.
394
00:37:05,810 --> 00:37:07,304
No talking.
395
00:37:09,247 --> 00:37:10,210
And keep
their hands
396
00:37:10,312 --> 00:37:11,308
where these men can see them.
397
00:37:14,420 --> 00:37:16,120
Frogman, this is Bushmaster.
398
00:37:16,222 --> 00:37:18,221
Advise on how to receive you.
Over.
399
00:37:18,323 --> 00:37:20,189
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,
400
00:37:20,291 --> 00:37:21,719
exiting out a metal gate
directly...
401
00:37:21,822 --> 00:37:23,320
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
402
00:37:23,422 --> 00:37:24,691
marked by HC. Over.
403
00:37:24,793 --> 00:37:25,889
- Back right pocket.
-Copy, Frogman.
404
00:37:25,991 --> 00:37:28,560
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
405
00:37:28,662 --> 00:37:30,765
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
406
00:37:30,868 --> 00:37:32,263
All right.
407
00:37:33,033 --> 00:37:36,236
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.
408
00:37:36,338 --> 00:37:38,008
Once we get Elliott evacuated,
409
00:37:38,110 --> 00:37:40,039
we're pulling back
to our house.
410
00:37:40,141 --> 00:37:42,043
Break.
411
00:37:42,145 --> 00:37:44,877
- With me.
- What? Why?
412
00:37:44,979 --> 00:37:47,950
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
413
00:37:48,052 --> 00:37:49,185
Anything we can do
414
00:37:49,287 --> 00:37:51,455
to facilitate your movement
to us?
415
00:37:51,557 --> 00:37:53,683
Just don't fucking
shoot us when we roll up.
416
00:37:53,785 --> 00:37:55,519
- You cover this door.
- Why, sir?
417
00:37:55,622 --> 00:37:58,054
Just do it, okay?
418
00:38:05,201 --> 00:38:06,766
All right.
419
00:38:08,267 --> 00:38:10,669
Hey. Mac.
420
00:38:10,771 --> 00:38:12,837
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
421
00:38:12,939 --> 00:38:14,908
- We're a few minutes out here.
-Yes, sir.
422
00:38:15,011 --> 00:38:16,346
All right.
423
00:38:16,448 --> 00:38:19,080
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
424
00:38:19,182 --> 00:38:20,582
left side or right side.
425
00:38:21,181 --> 00:38:22,449
Yes, sir.
426
00:38:22,551 --> 00:38:25,014
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
427
00:38:25,116 --> 00:38:27,956
What side of the gate
will you be landing? Over.
428
00:38:30,162 --> 00:38:31,461
-How you doing?
- I'm good.
429
00:38:31,563 --> 00:38:33,161
Left hand side.
Left hand side. Over.
430
00:38:33,264 --> 00:38:35,058
- Left hand side, sir.
- Copy.
431
00:38:36,599 --> 00:38:38,968
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
432
00:38:39,070 --> 00:38:40,404
Fucking rung my bell.
433
00:38:41,503 --> 00:38:44,537
Do me a favor.
Check on Tommy.
434
00:38:44,639 --> 00:38:46,344
He was pretty close
to that grenade.
435
00:38:47,111 --> 00:38:49,710
Yeah.
436
00:38:57,253 --> 00:38:58,985
Elliott, you good?
437
00:38:59,087 --> 00:39:00,050
Good.
438
00:39:02,059 --> 00:39:04,087
I'm good. I'm good.
439
00:39:04,931 --> 00:39:05,822
- Okay?
- Yeah, bro.
440
00:39:05,924 --> 00:39:08,531
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
441
00:39:10,803 --> 00:39:12,833
Fuck.
442
00:39:12,935 --> 00:39:15,400
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
443
00:39:15,502 --> 00:39:16,704
Oh, fuck me.
444
00:39:17,710 --> 00:39:18,673
Um...
445
00:39:20,472 --> 00:39:21,909
Roger that.
446
00:39:22,011 --> 00:39:25,215
Cache made aware
and ready to receive wounded.
447
00:39:25,317 --> 00:39:26,945
Three mikes out
from your position.
448
00:39:27,953 --> 00:39:29,448
Copy, Bushmaster.
449
00:39:29,551 --> 00:39:31,455
- Three mikes out.
- All right.
450
00:39:35,954 --> 00:39:38,293
Sir, what's going on?
451
00:39:38,395 --> 00:39:40,396
- You are holding security.
- Yes.
452
00:39:40,498 --> 00:39:42,230
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
453
00:39:42,332 --> 00:39:43,399
I'm gonna get in a Bradley,
454
00:39:43,501 --> 00:39:44,795
you guys are
gonna come back to the house.
455
00:39:44,897 --> 00:39:46,970
Just like before.
Everything is okay.
456
00:39:47,072 --> 00:39:48,234
All right?
457
00:40:06,118 --> 00:40:07,452
Frogman, Frogman,
458
00:40:07,554 --> 00:40:08,954
we are two mikes. Over.
459
00:40:09,829 --> 00:40:10,758
Copy that.
460
00:40:13,294 --> 00:40:14,898
Two mikes.
461
00:40:15,000 --> 00:40:16,230
Two mikes out. Pass.
462
00:40:16,332 --> 00:40:17,864
- Mac. Mac.
- Frank.
463
00:40:19,698 --> 00:40:22,006
Two minutes. Two minutes.
464
00:40:32,481 --> 00:40:34,749
Tommy, you okay?
465
00:40:48,434 --> 00:40:50,534
You good?
466
00:41:02,281 --> 00:41:04,979
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
467
00:41:05,381 --> 00:41:06,880
Smoke's prepped.
468
00:41:06,982 --> 00:41:10,283
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
469
00:41:10,385 --> 00:41:11,954
One minute out.
470
00:41:12,056 --> 00:41:13,321
One minute.
471
00:41:13,423 --> 00:41:15,790
- One minute.
- One minute.
472
00:41:16,422 --> 00:41:18,224
Tommy?
473
00:41:18,326 --> 00:41:20,124
Sir.
474
00:41:27,470 --> 00:41:30,002
All right, Frank. Smoke out.
475
00:41:40,183 --> 00:41:41,618
Smoke out.
476
00:42:08,877 --> 00:42:12,081
Frogman,
we ID your smoke.
477
00:42:12,183 --> 00:42:13,182
Thirty seconds.
478
00:42:18,084 --> 00:42:20,216
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
479
00:42:20,318 --> 00:42:22,224
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
480
00:42:22,326 --> 00:42:23,957
We're gonna go.
481
00:42:24,890 --> 00:42:26,456
Breakout, breakout, breakout!
482
00:42:26,558 --> 00:42:28,128
Go. Go.
483
00:42:28,230 --> 00:42:29,292
Hold up.
484
00:42:43,882 --> 00:42:44,846
Go.
485
00:45:51,599 --> 00:45:53,364
Oh, my God!
486
00:45:54,966 --> 00:45:56,906
Oh, my God! Fuck!
487
00:45:57,736 --> 00:45:58,941
Fuck!
488
00:46:01,213 --> 00:46:02,307
Oh, my God!
489
00:46:05,078 --> 00:46:07,114
Oh, my God!
490
00:46:09,715 --> 00:46:11,349
Fuck!
491
00:46:20,696 --> 00:46:23,166
No!
492
00:46:23,268 --> 00:46:25,033
Oh, my God!
493
00:46:58,833 --> 00:47:00,601
Oh, my God!
494
00:47:00,703 --> 00:47:02,438
Ah!
495
00:47:02,540 --> 00:47:04,703
Oh, my God!
496
00:47:11,882 --> 00:47:14,076
2
497
00:47:14,178 --> 00:47:15,716
Oh, God!
498
00:47:20,319 --> 00:47:22,754
Oh, my God.
499
00:47:25,027 --> 00:47:27,627
Oh, my God. Oh, my God.
500
00:47:27,729 --> 00:47:30,032
Ow, ow, ow, ow!
501
00:49:02,955 --> 00:49:05,156
Hey. Get air.
502
00:49:05,258 --> 00:49:07,323
Sir.
503
00:49:07,425 --> 00:49:09,294
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
504
00:49:09,397 --> 00:49:12,128
When platform is available,
push to my pos.
505
00:49:12,230 --> 00:49:13,403
Advise on ETA when...
506
00:49:39,029 --> 00:49:40,161
This is Bushmaster.
507
00:49:40,263 --> 00:49:41,963
We are troops in contact.
508
00:49:42,065 --> 00:49:44,528
We've just experienced
a large IED.
509
00:49:44,630 --> 00:49:47,532
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
510
00:49:48,467 --> 00:49:49,799
Bushmaster,
this is Manchu.
511
00:49:49,901 --> 00:49:51,941
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
512
00:49:52,044 --> 00:49:54,038
Yeah,
upon arrival at OP-1,
513
00:49:54,140 --> 00:49:56,110
er, we were ramps down
514
00:49:56,213 --> 00:49:57,547
before the Frogman element
was able to...
515
00:49:57,649 --> 00:49:59,982
Hang in there.
516
00:50:00,085 --> 00:50:01,780
We had
a massive IED. Break.
517
00:50:03,516 --> 00:50:04,854
Our gunner took some frags.
518
00:50:04,956 --> 00:50:05,983
We're gonna have
to RTB this cache.
519
00:50:06,085 --> 00:50:07,486
On me! One on me!
520
00:50:10,259 --> 00:50:11,320
We're gonna
need assistance
521
00:50:11,422 --> 00:50:12,628
off-loading our casualties.
522
00:50:12,730 --> 00:50:13,589
Over.
523
00:50:13,691 --> 00:50:15,592
Solid copy on all,
Bushmaster.
524
00:50:15,694 --> 00:50:17,526
Proceed and de-conflict
with medical personnel
525
00:50:17,628 --> 00:50:18,968
at front gate
of Camp Corregidor.
526
00:50:19,071 --> 00:50:20,802
Alpha Three,
this is Alpha Two.
527
00:50:20,904 --> 00:50:21,903
What's your status? Over.
528
00:50:22,005 --> 00:50:23,037
Wilco. Understand.
529
00:50:23,139 --> 00:50:24,567
Alpha Two, negative.
530
00:50:24,669 --> 00:50:25,939
Er, we're still taking
effective fire.
531
00:50:26,041 --> 00:50:27,040
Can you assist?
532
00:50:27,142 --> 00:50:28,105
We're receiving
small arms fire.
533
00:50:28,207 --> 00:50:29,272
We got Dash 2 in tow.
534
00:50:29,374 --> 00:50:30,440
Roger. Understand.
535
00:50:30,542 --> 00:50:31,540
Have you sustained
any injuries?
536
00:50:31,642 --> 00:50:32,782
- Fuck.
-Hold on, Manchu.
537
00:50:32,884 --> 00:50:33,850
Not at this time.
538
00:50:33,952 --> 00:50:35,217
I got
Dash 2 in tow.
539
00:50:35,319 --> 00:50:36,853
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
540
00:50:36,955 --> 00:50:38,118
Machine gun on rooftop.
541
00:50:38,220 --> 00:50:40,821
Tommy, what the fuck
are you doing?
542
00:50:40,923 --> 00:50:42,317
I need you to help me.
543
00:50:42,419 --> 00:50:43,822
Get the fuck out here now!
544
00:50:45,329 --> 00:50:47,360
Hey, can we get
some guns up here?
545
00:50:47,462 --> 00:50:49,728
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5. Radio check.
546
00:50:49,830 --> 00:50:52,067
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
547
00:50:52,169 --> 00:50:53,596
I'll be sending some guns
up to you.
548
00:50:53,698 --> 00:50:56,906
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
549
00:50:57,008 --> 00:50:58,171
We are pushing guys
to our rooftop.
550
00:50:58,273 --> 00:50:59,235
Bushmaster,
copies all.
551
00:50:59,337 --> 00:51:00,472
Elliott, you're good.
552
00:51:00,574 --> 00:51:01,770
Are you in contact
with the Frogman?
553
00:51:01,872 --> 00:51:03,177
Is that
situation over there?
554
00:51:03,279 --> 00:51:04,643
That's a negative,
Bushmaster.
555
00:51:04,745 --> 00:51:06,616
A-ffirm. We're
getting the same thing here.
556
00:51:10,486 --> 00:51:12,253
Understand.
Understand. Break. Break.
557
00:51:12,355 --> 00:51:14,716
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
558
00:51:14,819 --> 00:51:16,284
Frogman,
this is Bushmaster.
559
00:51:16,386 --> 00:51:17,756
Radio check. Over.
560
00:51:17,858 --> 00:51:19,459
FROGMAN-5: Frogman-6, passing
in the blind to your location.
561
00:51:19,561 --> 00:51:22,363
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
562
00:51:22,465 --> 00:51:24,030
All elements be
prepared to break down.
563
00:51:24,133 --> 00:51:25,462
Zawi, I need you to break down
564
00:51:25,564 --> 00:51:27,303
in approximately one minute.
Over.
565
00:51:27,405 --> 00:51:29,238
Negative on comms
with the Frogman element.
566
00:51:29,340 --> 00:51:30,402
Roger that,
we are coming in now.
567
00:51:30,504 --> 00:51:31,908
Will attempt continuously...
568
00:51:32,010 --> 00:51:33,309
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5.
569
00:51:33,411 --> 00:51:35,370
Advise you
attempt it on your end. Over.
570
00:51:35,472 --> 00:51:36,507
What's your status?
571
00:51:36,609 --> 00:51:37,947
Stand by.
Prior to breaking out,
572
00:51:38,049 --> 00:51:39,111
we either gonna
blow those claymores
573
00:51:39,213 --> 00:51:40,345
or we gotta swoop them up.
574
00:51:46,987 --> 00:51:48,658
Fuck!
575
00:51:54,293 --> 00:51:57,362
Alpha Two, this is One.
576
00:51:57,464 --> 00:52:00,564
We have taken
massive casualties.
577
00:52:00,666 --> 00:52:03,168
We're anticipating coordinated
enemy attack
578
00:52:03,270 --> 00:52:05,272
at our position at any moment.
579
00:52:05,374 --> 00:52:08,376
We need you to collapse to us.
Time, now!
580
00:52:10,345 --> 00:52:14,711
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
581
00:52:14,813 --> 00:52:17,253
I'm tracking,
but where are you guys?
582
00:52:18,018 --> 00:52:19,222
We're by...
583
00:52:20,725 --> 00:52:22,324
We're b...
584
00:52:23,492 --> 00:52:26,629
Look for the blood
and the smoke. We're there!
585
00:52:45,180 --> 00:52:46,076
Two rooms deep!
586
00:52:46,178 --> 00:52:47,781
What was that?
587
00:52:50,185 --> 00:52:51,881
Fuck!
588
00:52:54,418 --> 00:52:55,654
Two rooms deep!
589
00:52:56,656 --> 00:52:58,693
No, no, don't, don't...
590
00:52:58,795 --> 00:53:00,125
Fuck, fuck!
591
00:53:00,227 --> 00:53:02,496
Don't touch!
592
00:53:08,299 --> 00:53:10,332
Go, go, go.
593
00:53:10,434 --> 00:53:12,334
Hang on. Hang on.
594
00:53:16,111 --> 00:53:17,579
Jake, what's your update?
595
00:53:20,250 --> 00:53:21,813
Alpha One,
this is Alpha Two.
596
00:53:21,915 --> 00:53:24,650
We're experiencing effective
fire from across the street.
597
00:53:24,752 --> 00:53:27,021
Um, we're looking at trying
to break out of here
598
00:53:27,123 --> 00:53:29,188
once it gets soft. Stand by.
599
00:53:29,290 --> 00:53:30,957
Copy that. Just fucking hurry.
600
00:53:32,126 --> 00:53:33,461
Yeah, wilco.
601
00:53:45,240 --> 00:53:47,874
Hey. I gotta do a blood sweep.
602
00:53:47,976 --> 00:53:49,975
Fuck! Fuck!
603
00:53:53,182 --> 00:53:55,483
Okay. All right. All right.
604
00:53:56,451 --> 00:53:58,450
All right, Elliott.
I'm right here.
605
00:53:58,552 --> 00:54:00,020
I'm right here.
Just hang in there.
606
00:54:00,122 --> 00:54:01,724
You're not alone, man.
607
00:54:11,068 --> 00:54:13,295
You're okay. Rolling you over.
608
00:54:19,508 --> 00:54:22,779
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
609
00:54:30,221 --> 00:54:32,150
You're good. All right?
You're good.
610
00:54:34,522 --> 00:54:36,293
Come on.
611
00:54:49,871 --> 00:54:52,309
All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
612
00:54:54,045 --> 00:54:56,041
Oh, no.
613
00:55:59,303 --> 00:56:02,808
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
614
00:56:06,451 --> 00:56:08,383
Get the fuck down!
Get the fuck down!
615
00:56:08,485 --> 00:56:10,450
Stay in the room!
616
00:56:17,287 --> 00:56:19,361
It's coming over your boot
right now, all right, man.
617
00:56:19,464 --> 00:56:20,756
All right. Just hold on.
618
00:56:20,858 --> 00:56:23,466
It's just...
Oh, man, your shoe.
619
00:56:24,133 --> 00:56:25,597
It's, uh...
620
00:56:25,699 --> 00:56:27,498
Oh, man,
that's not gonna work, okay.
621
00:56:30,507 --> 00:56:32,003
Here's what
we're gonna do, all right.
622
00:56:32,105 --> 00:56:33,075
Sir?
623
00:56:33,177 --> 00:56:35,041
-Yeah?
- Apply pressure.
624
00:56:35,143 --> 00:56:36,174
Like this, down.
625
00:56:38,745 --> 00:56:41,543
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
626
00:56:45,389 --> 00:56:48,425
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
627
00:56:50,962 --> 00:56:52,156
Oh, shit.
628
00:56:52,258 --> 00:56:53,430
Fuck.
629
00:56:53,930 --> 00:56:55,194
Fuck.
630
00:57:01,573 --> 00:57:03,139
This is Manchu X-Ray,
631
00:57:03,241 --> 00:57:05,406
advise on number
of casualties.
632
00:57:05,508 --> 00:57:08,275
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
633
00:57:08,377 --> 00:57:10,038
We have two severely wounded.
634
00:57:10,140 --> 00:57:12,711
We need another cas-evac
as soon as possible.
635
00:57:12,813 --> 00:57:15,485
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
636
00:57:21,521 --> 00:57:22,987
Here's what we need to do.
637
00:57:23,822 --> 00:57:25,856
Okay, all right.
Okay.
638
00:57:25,959 --> 00:57:28,663
Your leg's
like a tree trunk, man.
639
00:57:30,734 --> 00:57:32,266
Frogman, you are broken
640
00:57:32,368 --> 00:57:33,566
and unreadable. Say again.
641
00:57:33,668 --> 00:57:36,770
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
642
00:57:36,872 --> 00:57:39,538
We have two severely wounded.
643
00:57:39,640 --> 00:57:41,606
We need another cas-evac.
Over.
644
00:57:41,708 --> 00:57:43,673
Hey, who's
the severely wounded?
645
00:57:43,776 --> 00:57:45,613
- Is it me?
- No, it's not you.
646
00:57:45,715 --> 00:57:47,283
...this is
Profane 5-6-5-7...
647
00:57:47,385 --> 00:57:48,484
-Who is it?
-it's not you.
648
00:57:48,586 --> 00:57:50,145
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
649
00:57:50,247 --> 00:57:51,680
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
650
00:57:51,782 --> 00:57:52,884
- No. Sam.
- Who is it?
651
00:57:52,986 --> 00:57:53,949
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
652
00:57:54,051 --> 00:57:55,350
- Who is it?
- We are postured for
653
00:57:55,452 --> 00:57:57,993
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
654
00:57:58,095 --> 00:57:58,988
We can't do gun runs
655
00:57:59,091 --> 00:58:00,021
because the bad guys
are right on top of us.
656
00:58:00,123 --> 00:58:01,657
But we can coordinate
a show of force.
657
00:58:01,759 --> 00:58:02,961
Do you want me to do it?
658
00:58:03,461 --> 00:58:04,861
Do it.
659
00:58:04,963 --> 00:58:06,998
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
660
00:58:07,100 --> 00:58:09,566
we need an immediate show
of force over our position,
661
00:58:09,668 --> 00:58:11,769
over our position OP-1,
662
00:58:11,871 --> 00:58:14,740
from south to north.
How copy. Over.
663
00:58:14,842 --> 00:58:16,074
A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.
664
00:58:16,176 --> 00:58:20,315
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
665
00:58:20,417 --> 00:58:22,150
Fuck.
It's bleeding through.
666
00:58:22,252 --> 00:58:23,418
Guys, I need more gauze!
667
00:58:23,520 --> 00:58:24,983
Yeah, yeah.
668
00:58:28,819 --> 00:58:30,024
Here. Here, here, here.
669
00:58:30,126 --> 00:58:31,653
Okay. Okay.
670
00:58:59,817 --> 00:59:00,883
Ray!
671
00:59:00,985 --> 00:59:02,388
Ray, pressure!
672
00:59:02,490 --> 00:59:04,457
Ray, pressure!
673
00:59:04,559 --> 00:59:06,662
Oh, fuck.
674
00:59:10,996 --> 00:59:13,867
- What?
- What the fuck is Frank doing?
675
00:59:15,171 --> 00:59:17,640
Frank! Frank!
676
00:59:17,742 --> 00:59:20,203
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
677
00:59:23,773 --> 00:59:24,976
Hey, bro.
678
00:59:25,078 --> 00:59:26,810
I need you to take over
comms for me. You got it?
679
00:59:26,912 --> 00:59:28,583
- Got you.
-Right, yeah, okay.
680
00:59:28,685 --> 00:59:30,780
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
681
00:59:30,883 --> 00:59:32,984
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
682
00:59:33,086 --> 00:59:35,490
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
683
00:59:35,592 --> 00:59:36,752
And we have
two severely wounded.
684
00:59:36,854 --> 00:59:37,821
We need air support. Over.
685
00:59:37,923 --> 00:59:39,158
It's bleeding through
too much.
686
00:59:45,733 --> 00:59:47,796
Just stop, just stop,
just stop.
687
00:59:47,898 --> 00:59:49,969
Please, please. Please.
688
00:59:53,209 --> 00:59:54,369
Fuck.
689
00:59:56,879 --> 00:59:59,346
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
690
00:59:59,448 --> 01:00:00,749
Sir.
691
01:00:02,011 --> 01:00:03,784
Yeah.
692
01:00:03,886 --> 01:00:05,080
Alpha One, this is Alpha Two.
693
01:00:05,182 --> 01:00:06,853
What's your sit-rep
over there?
694
01:00:06,955 --> 01:00:08,284
We're treating Elliott
and Sam right now.
695
01:00:08,386 --> 01:00:12,287
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
696
01:00:12,389 --> 01:00:14,163
Roger that.
We're taking effective fire
697
01:00:14,265 --> 01:00:15,693
from across the street.
698
01:00:15,796 --> 01:00:16,994
We're 200 meters to your East.
699
01:00:17,096 --> 01:00:19,699
Move, move, move!
700
01:00:19,801 --> 01:00:21,831
Stand by for an ETA
on our side.
701
01:00:21,933 --> 01:00:24,003
-Roger that.
- Come on.
702
01:00:25,174 --> 01:00:26,236
Come on.
703
01:00:29,380 --> 01:00:31,441
Come on. Come on.
704
01:00:38,715 --> 01:00:40,356
Fuck!
705
01:00:40,458 --> 01:00:41,656
Hey,
706
01:00:41,758 --> 01:00:43,358
I'm gonna do something
that's gonna hurt.
707
01:00:43,460 --> 01:00:44,526
I can't put the tourniquet on.
708
01:00:44,628 --> 01:00:45,857
I need to apply pressure
another way.
709
01:00:45,959 --> 01:00:46,925
- All right?
-No, no, no, no, no,
710
01:00:47,027 --> 01:00:48,592
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
711
01:00:48,694 --> 01:00:50,392
Don't...
712
01:01:34,678 --> 01:01:36,642
Okay, okay, okay.
713
01:01:36,744 --> 01:01:38,814
Okay, okay.
All right.
714
01:01:41,212 --> 01:01:43,615
- I... I need morphine.
-Okay.
715
01:01:43,717 --> 01:01:45,447
Uh, morphine.
716
01:01:47,251 --> 01:01:48,889
- Hey.
-Give me morphine.
717
01:01:48,991 --> 01:01:50,726
- Jake, where are you guys?
-Hold on.
718
01:01:50,828 --> 01:01:52,220
Alpha One, this is Alpha Two.
719
01:01:52,322 --> 01:01:54,764
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
720
01:01:55,263 --> 01:01:56,126
Sir?
721
01:01:56,229 --> 01:01:57,962
We're now 100 meters
to your location
722
01:01:58,064 --> 01:02:00,264
- to the east.
- Sir, what do we do?
723
01:02:00,366 --> 01:02:02,903
Yeah, we're still
on route... Be advised...
724
01:02:03,005 --> 01:02:04,840
- I don't know.
- We're about two minutes out.
725
01:02:04,942 --> 01:02:06,704
We're looking
at a coordinated attack.
726
01:02:11,315 --> 01:02:12,980
Give it to him.
727
01:02:13,082 --> 01:02:15,543
Okay... I don't
know where the morphine is.
728
01:02:15,645 --> 01:02:17,716
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
729
01:02:17,818 --> 01:02:19,883
What, your, in the medic bag?
730
01:02:19,985 --> 01:02:21,219
It's in the pocket.
731
01:02:21,321 --> 01:02:22,990
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
732
01:02:23,092 --> 01:02:26,659
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
733
01:02:26,761 --> 01:02:28,061
- Ray, give it to me.
- Okay.
734
01:02:28,163 --> 01:02:30,096
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
735
01:02:30,930 --> 01:02:32,131
Give it to me straight.
736
01:02:34,998 --> 01:02:36,333
Shoot!
737
01:02:37,636 --> 01:02:38,874
Shoot!
738
01:02:39,608 --> 01:02:41,305
- Shoot.
-Sir!
739
01:02:42,178 --> 01:02:43,275
Hey.
740
01:02:43,577 --> 01:02:44,539
You fucked up?
741
01:02:47,315 --> 01:02:50,882
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
742
01:02:50,984 --> 01:02:52,455
You all right though?
You good?
743
01:02:52,557 --> 01:02:54,887
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.
744
01:02:54,989 --> 01:02:56,020
Bro, bro,
you there, bro?
745
01:02:56,122 --> 01:02:58,294
- Yeah.
- You gotta get another one.
746
01:02:58,396 --> 01:02:59,154
There's more in there!
747
01:02:59,256 --> 01:03:01,490
Right.
748
01:03:03,798 --> 01:03:05,466
Get another one out.
749
01:03:05,568 --> 01:03:08,503
Okay. Okay. Okay. Okay.
750
01:03:08,606 --> 01:03:10,103
Oh, fuck.
751
01:03:11,374 --> 01:03:12,906
Okay.
752
01:03:13,009 --> 01:03:14,339
We're still pushing to you.
753
01:03:14,441 --> 01:03:16,407
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
754
01:03:16,509 --> 01:03:18,078
We're taking effective
fire from multiple rooftops.
755
01:03:19,749 --> 01:03:21,345
Okay. It's coming,
it's coming.
756
01:03:32,256 --> 01:03:34,223
Hey, man.
Hey. Elliott,
757
01:03:34,325 --> 01:03:36,324
it's in your arm right now,
all right?
758
01:03:36,426 --> 01:03:37,625
It's in your arm.
759
01:03:37,727 --> 01:03:39,701
The morphine's in
your arm, it's going into you.
760
01:03:39,803 --> 01:03:40,864
You're gonna feel better
any second.
761
01:03:40,966 --> 01:03:42,804
I need more morphine, man.
762
01:03:42,907 --> 01:03:44,198
- You can't have more.
-It's not enough.
763
01:03:44,301 --> 01:03:45,806
I'm telling you,
it's not enough.
764
01:03:45,908 --> 01:03:47,435
I'm telling you,
you're good.
765
01:03:47,538 --> 01:03:49,037
You're not even the one
we're worried about.
766
01:03:49,139 --> 01:03:50,506
Okay?
767
01:04:12,101 --> 01:04:14,363
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
768
01:04:14,465 --> 01:04:16,338
we are flying to you.
We're overhead.
769
01:04:16,440 --> 01:04:18,073
We are contact.
770
01:04:18,175 --> 01:04:21,807
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
771
01:04:21,909 --> 01:04:23,141
And tally the individuals,
772
01:04:23,243 --> 01:04:26,012
they are taking contact
from the north.
773
01:04:26,114 --> 01:04:29,248
Taking contact
from the north. Uh...
774
01:04:29,350 --> 01:04:33,384
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
775
01:04:33,486 --> 01:04:37,157
They are using rooftops
along Frogmen's position.
776
01:04:37,259 --> 01:04:41,225
They are using the rooftops
going from East to West.
777
01:04:41,327 --> 01:04:43,293
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
778
01:04:43,396 --> 01:04:45,962
They are moving
from east to west as well.
779
01:04:46,064 --> 01:04:47,596
And, uh, it looks like
780
01:04:47,698 --> 01:04:50,432
we are picking up
the second element of Frogmen
781
01:04:50,534 --> 01:04:54,542
to the West side of that,
uh, same,
782
01:04:54,644 --> 01:04:56,712
uh, same, same street.
783
01:04:56,814 --> 01:04:59,374
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
784
01:04:59,476 --> 01:05:02,881
to the North
in vicinity of OP-1.
785
01:05:02,984 --> 01:05:05,018
We are contact the friendlies,
786
01:05:05,121 --> 01:05:07,949
uh, linking up
on that street right now.
787
01:05:10,689 --> 01:05:14,458
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
788
01:05:14,560 --> 01:05:17,965
that are just to the north
of the Frogman position.
789
01:05:18,068 --> 01:05:19,661
Just to the north
of the Frogman position,
790
01:05:19,763 --> 01:05:22,466
we have several individuals
setting up in the prone.
791
01:05:22,568 --> 01:05:25,271
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
792
01:05:26,771 --> 01:05:30,806
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
793
01:05:30,908 --> 01:05:34,649
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
794
01:05:37,415 --> 01:05:40,218
FROGMAN-5: Profane 5-6,
this is 1-0-8.
795
01:05:40,320 --> 01:05:42,250
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
796
01:05:42,352 --> 01:05:44,458
Advise on all enemy positions.
797
01:05:44,560 --> 01:05:45,823
AJ! AJ!
798
01:05:48,766 --> 01:05:49,829
Zawi,
I'm coming to you!
799
01:05:49,931 --> 01:05:51,030
Fucking bump 'em out,
800
01:05:51,132 --> 01:05:52,460
- bump 'em out!
-Ready to move!
801
01:05:52,562 --> 01:05:53,963
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
802
01:05:54,065 --> 01:05:55,367
Let's fucking move!
803
01:06:00,403 --> 01:06:01,907
- Fucking move!
- Changing!
804
01:06:02,009 --> 01:06:03,009
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,
805
01:06:03,111 --> 01:06:05,207
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
806
01:06:05,309 --> 01:06:07,313
Move, move, move, go, go, go!
807
01:06:08,847 --> 01:06:10,019
Hold!
808
01:06:12,951 --> 01:06:14,122
Hold!
809
01:06:15,218 --> 01:06:17,054
Move! Let's move!
810
01:06:17,156 --> 01:06:19,754
Driveway! Driveway! Go! Go!
811
01:06:23,028 --> 01:06:24,965
Move! Go, go, go!
812
01:06:25,067 --> 01:06:26,930
One, this is Two.
We're coming to you.
813
01:06:27,032 --> 01:06:28,034
We have eyes on you.
814
01:06:28,136 --> 01:06:29,163
We're coming to you.
815
01:06:32,876 --> 01:06:34,736
On the gate!
816
01:06:35,877 --> 01:06:36,810
Come on, let's move, move.
817
01:06:36,912 --> 01:06:38,344
Move left to right!
818
01:06:40,612 --> 01:06:42,480
Covering!
819
01:06:44,419 --> 01:06:46,885
Hold this position.
They're coming to us.
820
01:06:46,987 --> 01:06:48,684
- Move!
-Go!
821
01:06:49,792 --> 01:06:51,423
- AJ...
-Zawi, move!
822
01:06:57,129 --> 01:06:59,667
- Go, go, go, go!
- Moving!
823
01:07:01,533 --> 01:07:03,405
On me!
Contact rooftop!
824
01:07:03,507 --> 01:07:04,799
Contact rooftop!
825
01:07:06,074 --> 01:07:08,940
One, this is Two.
We're coming.
826
01:07:09,042 --> 01:07:10,310
We're fucking coming.
827
01:07:10,909 --> 01:07:12,548
On me!
828
01:07:12,650 --> 01:07:14,143
Frogman-6, Frogman-5.
829
01:07:14,245 --> 01:07:15,546
Prepping smoke!
830
01:07:16,454 --> 01:07:17,449
Smoke out!
831
01:07:27,491 --> 01:07:28,790
Ready?
No.
832
01:07:30,033 --> 01:07:31,461
We gotta move!
We gotta move!
833
01:07:31,563 --> 01:07:34,202
Right now, let's go. Come on.
834
01:07:36,305 --> 01:07:39,138
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
835
01:07:39,240 --> 01:07:41,143
Right, we're moving,
we're moving.
836
01:07:42,145 --> 01:07:43,341
FROGMAN-5: Frogman,
Frogman, coming in.
837
01:07:43,443 --> 01:07:45,143
Move, Brock!
838
01:07:45,245 --> 01:07:47,108
- Move, move, move!
-Ready!
839
01:07:47,210 --> 01:07:48,513
Fucking move!
840
01:07:52,083 --> 01:07:53,320
Last man!
841
01:08:04,499 --> 01:08:06,663
Frogman,
Frogman, coming in.
842
01:08:21,084 --> 01:08:22,379
All right, check it out.
843
01:08:22,481 --> 01:08:24,284
We got multiple
leg injuries here.
844
01:08:24,386 --> 01:08:28,255
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
845
01:08:28,357 --> 01:08:29,921
We got windows in every...
846
01:08:30,023 --> 01:08:31,752
Hey, watch out.
847
01:08:31,854 --> 01:08:33,894
We got windows
in every inch of this house
848
01:08:33,996 --> 01:08:36,693
and we got dudes on our roof.
849
01:08:36,795 --> 01:08:38,800
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
850
01:08:38,902 --> 01:08:39,894
Have you called for cas-evac?
851
01:08:40,871 --> 01:08:42,138
I can't punch out from here.
852
01:08:43,069 --> 01:08:44,536
Go, get up there.
853
01:08:45,872 --> 01:08:47,004
Zawi, go.
854
01:08:50,607 --> 01:08:52,445
- Can you make comms?
- Yes, sir.
855
01:08:56,686 --> 01:08:57,513
Sir.
856
01:08:57,615 --> 01:08:59,285
Has anyone looked at you,
checked you out?
857
01:08:59,387 --> 01:09:01,322
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
858
01:09:03,489 --> 01:09:05,656
Take a knee.
Has anyone looked at you?
859
01:09:06,896 --> 01:09:07,755
Let me do a blood-sweep.
860
01:09:07,858 --> 01:09:10,191
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
861
01:09:10,293 --> 01:09:11,395
Be advised,
862
01:09:11,497 --> 01:09:14,570
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
863
01:09:14,672 --> 01:09:16,136
How copy. Over.
864
01:09:16,238 --> 01:09:18,372
Is the cas-evac platform
coming back here?
865
01:09:20,506 --> 01:09:22,508
- What calls have been made?
- Dude...
866
01:09:24,274 --> 01:09:25,511
I'm fucked up.
867
01:09:27,677 --> 01:09:29,482
I'm gonna need you
to run point.
868
01:09:32,617 --> 01:09:34,453
- What's going on up there?
- All right,
869
01:09:34,555 --> 01:09:36,721
we got grenades thrown
in this room over here.
870
01:09:36,823 --> 01:09:39,824
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
871
01:09:39,927 --> 01:09:40,955
All right.
872
01:09:41,057 --> 01:09:42,631
This is the external door,
straight ahead, all right?
873
01:09:42,733 --> 01:09:43,491
- Yeah.
- On me.
874
01:09:43,593 --> 01:09:44,560
Gonna need some ammo, dude.
875
01:09:44,662 --> 01:09:46,229
All right, I'll get it to you.
Let's go.
876
01:09:49,165 --> 01:09:50,437
Go.
877
01:09:56,280 --> 01:09:59,012
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
878
01:09:59,114 --> 01:10:00,113
And he's got abdomen wounds,
879
01:10:00,215 --> 01:10:01,210
and, man,
he's lost a lot of blood.
880
01:10:01,312 --> 01:10:02,578
- Okay.
- And, uh,
881
01:10:02,680 --> 01:10:04,316
there's something burning
inside of him.
882
01:10:04,418 --> 01:10:05,754
Yeah,
that's phosphorous.
883
01:10:05,856 --> 01:10:06,986
It's all over outside.
884
01:10:07,088 --> 01:10:08,785
Elliott, can you breathe?
885
01:10:09,353 --> 01:10:10,919
Hmm.
886
01:10:11,021 --> 01:10:13,524
-Yeah. All right.
- You're good. You're good.
887
01:10:13,627 --> 01:10:16,431
You guys hit me
with that fucking morphine?
888
01:10:16,533 --> 01:10:19,032
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
889
01:10:19,135 --> 01:10:20,461
- When?
-A few minutes ago.
890
01:10:20,563 --> 01:10:21,497
Right before you got here.
891
01:10:21,599 --> 01:10:22,698
Did you do it
in my arm?
892
01:10:22,800 --> 01:10:25,499
'Cause I got shitty blood
return in my legs.
893
01:10:25,601 --> 01:10:26,941
I did it in your arm, man.
894
01:10:27,043 --> 01:10:28,409
I did it right in your arm.
895
01:10:29,841 --> 01:10:32,344
Move, move, move!
Move, move! Move!
896
01:10:32,446 --> 01:10:35,443
Let's go, boys!
Let's fucking do this!
897
01:10:35,545 --> 01:10:37,651
Hey! Hey!
898
01:10:38,020 --> 01:10:39,351
I know we're moving fast,
899
01:10:39,453 --> 01:10:41,318
but don't step
on anyone's fucking legs!
900
01:10:41,420 --> 01:10:42,888
All right, Sammy. Let's go.
901
01:10:42,990 --> 01:10:44,057
Relax, man.
902
01:10:44,160 --> 01:10:45,594
My man, let's do this!
Come on!
903
01:10:46,962 --> 01:10:48,264
Don't fuck with him!
904
01:10:51,135 --> 01:10:52,961
Stay in there, Sam,
stay in there.
905
01:10:57,469 --> 01:10:59,537
All right, guys, listen up.
906
01:10:59,639 --> 01:11:01,904
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
907
01:11:02,539 --> 01:11:04,175
Start doing a re-org.
908
01:11:04,277 --> 01:11:05,510
Prepare for breakout.
909
01:11:05,612 --> 01:11:07,144
We're gonna get
these guys cas-evacced.
910
01:11:07,246 --> 01:11:08,449
Yes, sir.
911
01:11:17,159 --> 01:11:18,453
-All right.
- Yo, Brock.
912
01:11:18,555 --> 01:11:19,556
Yo, what's up, Frank?
913
01:11:19,658 --> 01:11:20,928
You got ammo
for the gunners upstairs?
914
01:11:21,030 --> 01:11:22,298
Yeah, outside pocket.
915
01:11:25,201 --> 01:11:26,629
I want four Bradleys
over here.
916
01:11:26,731 --> 01:11:29,096
Two for cas-evac,
two for extraction.
917
01:11:29,198 --> 01:11:32,272
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
918
01:11:32,374 --> 01:11:35,005
Brad one will be right.
Brad two left.
919
01:11:35,107 --> 01:11:36,070
Yes, sir.
920
01:11:40,281 --> 01:11:42,318
Hey, lock down the windows!
921
01:11:46,583 --> 01:11:47,752
Thank you.
922
01:11:53,324 --> 01:11:54,528
Go.
923
01:12:09,340 --> 01:12:10,779
Fuck!
924
01:12:10,881 --> 01:12:12,012
We can't make it.
925
01:12:12,114 --> 01:12:13,841
This is Frogman-5 Romeo.
926
01:12:13,943 --> 01:12:17,114
We need a cas-evac
from OP-1 building.
927
01:12:17,216 --> 01:12:18,320
Four Bradleys.
928
01:12:18,422 --> 01:12:21,384
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
929
01:12:21,486 --> 01:12:22,619
Hell, man, get off me!
930
01:12:22,721 --> 01:12:24,253
Stay in there, bro.
You're good.
931
01:12:24,355 --> 01:12:25,554
Relax. Hey.
932
01:12:25,656 --> 01:12:26,622
He's fucking good, man.
933
01:12:26,724 --> 01:12:27,721
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
934
01:12:27,823 --> 01:12:29,297
You're a fucking Frogman, Sam!
935
01:12:29,400 --> 01:12:30,626
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
936
01:12:30,728 --> 01:12:32,326
- Let's go! Let's go!
-Fuck!
937
01:12:32,429 --> 01:12:33,599
Fucking A.
938
01:12:33,701 --> 01:12:35,669
Frogman,
Manchu, you are denied
939
01:12:35,771 --> 01:12:39,001
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
940
01:12:40,376 --> 01:12:41,505
- Authorization pending...
- Fuck.
941
01:12:41,607 --> 01:12:43,538
...CO approval.
How copy. Over.
942
01:12:43,640 --> 01:12:45,073
Solid copy. Stand by.
943
01:12:48,179 --> 01:12:49,143
Sir.
944
01:12:50,551 --> 01:12:52,014
They're waiting
on Brigade approval.
945
01:12:52,515 --> 01:12:53,848
What the fuck?
946
01:12:53,950 --> 01:12:57,091
Because the last tanks
got fucked up.
947
01:12:57,193 --> 01:12:58,853
So they won't send a cas-evac
948
01:12:58,955 --> 01:13:01,061
unless the CO
gives the thumbs up.
949
01:13:04,696 --> 01:13:06,468
We gotta get him
out of here, sir.
950
01:13:09,303 --> 01:13:10,431
You've gotta be the CO.
951
01:13:10,533 --> 01:13:12,802
Sir. Say back.
952
01:13:12,904 --> 01:13:15,641
Radio them right now.
Say you're the CO.
953
01:13:15,743 --> 01:13:18,139
Give them the order
to send the fucking Brads.
954
01:13:22,116 --> 01:13:23,452
Roger that.
955
01:13:26,188 --> 01:13:27,853
Hey, Tommy, lock it down.
956
01:13:28,055 --> 01:13:29,018
Yes, sir.
957
01:13:29,858 --> 01:13:30,822
Hey.
958
01:13:32,027 --> 01:13:33,559
What happened?
959
01:13:33,662 --> 01:13:35,926
- I don't know.
-Was it an IED, what?
960
01:13:36,792 --> 01:13:38,533
I don't fucking know, bro.
961
01:13:41,998 --> 01:13:43,937
I just wanna get
the fuck out of here.
962
01:13:44,039 --> 01:13:45,001
Yeah.
963
01:13:48,377 --> 01:13:50,444
Manchu X-Ray,
this is Manchu-6.
964
01:13:50,546 --> 01:13:54,382
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
965
01:13:54,484 --> 01:13:57,849
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
966
01:13:59,822 --> 01:14:04,156
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
967
01:14:04,258 --> 01:14:05,356
How copy. Over.
968
01:14:05,458 --> 01:14:08,024
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
969
01:14:10,128 --> 01:14:12,666
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
970
01:14:13,867 --> 01:14:16,129
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
971
01:14:16,232 --> 01:14:18,437
Taking effective enemy fire!
972
01:14:18,539 --> 01:14:20,234
Multiple bad guys
on the rooftops!
973
01:14:29,647 --> 01:14:30,713
Bushmaster is approved.
974
01:14:30,815 --> 01:14:31,880
I'll give you a shout.
You okay?
975
01:14:31,982 --> 01:14:33,717
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
976
01:14:33,819 --> 01:14:34,850
Is there
a rug in there?
977
01:14:34,952 --> 01:14:37,519
You're good, man.
978
01:14:37,621 --> 01:14:38,754
I'm right here.
979
01:14:38,856 --> 01:14:40,529
- You're good.
-On it.
980
01:14:43,760 --> 01:14:45,498
Are we all up on gear?
981
01:14:45,600 --> 01:14:46,997
AJ,
any gear out there?
982
01:14:47,099 --> 01:14:49,164
There's gear in the street.
983
01:14:53,240 --> 01:14:54,169
John, with me.
984
01:15:09,091 --> 01:15:10,086
Fuck!
985
01:15:20,902 --> 01:15:24,205
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
986
01:15:24,307 --> 01:15:26,006
- Collapse!
-Fuck!
987
01:15:26,108 --> 01:15:28,009
Zawi!
988
01:15:33,283 --> 01:15:34,911
Bradleys are four minutes out!
989
01:15:35,013 --> 01:15:37,448
You got four mikes.
You got four mikes.
990
01:15:42,359 --> 01:15:43,757
They're
pushing in on us!
991
01:15:45,792 --> 01:15:47,992
We gotta get off
this fucking rooftop!
992
01:15:52,662 --> 01:15:53,727
Zawi!
993
01:15:53,829 --> 01:15:56,165
Get back! Get back!
994
01:16:08,315 --> 01:16:09,343
Zawi.
995
01:16:10,954 --> 01:16:11,779
Zawi!
996
01:16:16,160 --> 01:16:18,653
Motherfucker!
997
01:16:19,322 --> 01:16:22,562
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
998
01:16:22,664 --> 01:16:24,732
Had to suck back.
Unable to hold position.
999
01:16:24,834 --> 01:16:26,797
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
1000
01:16:26,899 --> 01:16:29,370
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.
1001
01:16:29,472 --> 01:16:31,003
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,
1002
01:16:31,105 --> 01:16:32,870
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
1003
01:16:32,973 --> 01:16:34,970
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
1004
01:16:35,072 --> 01:16:36,036
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
1005
01:16:36,138 --> 01:16:37,305
You guys are gonna
go out first.
1006
01:16:37,407 --> 01:16:40,481
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
1007
01:16:40,583 --> 01:16:41,776
- Right hand side. Check.
-Yes, sir.
1008
01:16:41,878 --> 01:16:43,680
Ray, Brock, grab Sam.
1009
01:16:43,783 --> 01:16:46,048
- Brad two. Left side.
- Got it.
1010
01:16:46,151 --> 01:16:48,921
- Three minutes out!
-Three minutes!
1011
01:16:50,955 --> 01:16:52,021
Wild Eagle Base,
1012
01:16:52,124 --> 01:16:53,857
tracking Bushmaster now.
They are en route
1013
01:16:53,959 --> 01:16:56,159
- to you now, OP-1.
-
1014
01:17:01,337 --> 01:17:02,469
-Hey, hey.
- Yeah.
1015
01:17:02,571 --> 01:17:03,637
I got his legs.
You got his arms?
1016
01:17:03,739 --> 01:17:05,070
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1017
01:17:05,172 --> 01:17:06,375
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1018
01:17:06,477 --> 01:17:07,842
Get that rug.
1019
01:17:07,944 --> 01:17:08,971
All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1020
01:17:09,073 --> 01:17:10,005
- I got him, I got him.
-Come on,
1021
01:17:10,107 --> 01:17:11,405
give me your hand, brother.
All right.
1022
01:17:11,507 --> 01:17:12,778
- Watch his arm, watch his arm!
-We're gonna get
1023
01:17:12,880 --> 01:17:14,516
- the fuck out of here, okay?
-All right.
1024
01:17:14,618 --> 01:17:16,184
Right here. Right here.
1025
01:17:16,286 --> 01:17:17,781
Okay, okay.
1026
01:17:17,883 --> 01:17:19,620
Right, now let's fold him, okay?
1027
01:17:19,723 --> 01:17:21,754
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
1028
01:17:21,856 --> 01:17:23,087
On my count.
Guys,
1029
01:17:23,189 --> 01:17:24,922
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1030
01:17:25,024 --> 01:17:26,556
- Yeah, we will. All right.
-All right.
1031
01:17:28,730 --> 01:17:30,157
-Whoa!
-On my count.
1032
01:17:30,259 --> 01:17:31,599
- On my count.
-All right.
1033
01:17:31,701 --> 01:17:33,895
All right, on three.
One, two, three!
1034
01:17:36,572 --> 01:17:37,769
All right.
Come on, come on!
1035
01:17:37,871 --> 01:17:39,233
One, two, three!
1036
01:17:39,335 --> 01:17:41,270
-We good?
-Set him down.
1037
01:17:42,339 --> 01:17:44,171
All right, you're good,
you're good, right?
1038
01:17:44,273 --> 01:17:46,077
Other side, other side,
we got this.
1039
01:17:46,179 --> 01:17:48,481
-All right, Aaron.
-One, two, three.
1040
01:17:49,981 --> 01:17:52,083
All right,
all right. Okay.
1041
01:17:53,317 --> 01:17:56,085
-Two minutes out!
-Two minutes!
1042
01:17:56,187 --> 01:17:57,919
All right,
and at three, two, one.
1043
01:18:00,697 --> 01:18:02,126
All right,
you're doing great.
1044
01:18:02,228 --> 01:18:03,830
-You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1045
01:18:03,932 --> 01:18:05,860
Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1046
01:18:05,962 --> 01:18:07,395
It's right here. I got it.
1047
01:18:10,202 --> 01:18:13,006
-Two minutes out!
-Two minutes!
1048
01:18:14,272 --> 01:18:15,535
Wild Eagle Base, Profane.
1049
01:18:15,637 --> 01:18:18,575
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1050
01:18:18,677 --> 01:18:19,880
at this time.
1051
01:18:19,982 --> 01:18:22,111
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1052
01:18:22,214 --> 01:18:23,544
No, no, no, there's gotta be
another way, man.
1053
01:18:23,646 --> 01:18:24,982
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1054
01:18:25,084 --> 01:18:26,213
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1055
01:18:26,315 --> 01:18:28,451
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1056
01:18:29,958 --> 01:18:31,955
What side
are we getting Elliott out?
1057
01:18:32,057 --> 01:18:34,125
Elliott...
1058
01:18:34,792 --> 01:18:35,962
Inbound!
1059
01:18:44,400 --> 01:18:46,571
Elliott right side,
Sam on the left side.
1060
01:18:46,673 --> 01:18:47,972
Elliott right. Roger that.
1061
01:18:48,075 --> 01:18:49,937
-One minute out!
-One minute!
1062
01:18:52,482 --> 01:18:53,912
Tommy, I got Elliott.
1063
01:18:54,014 --> 01:18:56,647
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1064
01:18:56,749 --> 01:18:58,017
- Check.
- Yes, sir.
1065
01:18:58,119 --> 01:18:59,920
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1066
01:19:02,886 --> 01:19:03,987
Frank, you straight?
1067
01:19:04,089 --> 01:19:05,452
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.
1068
01:19:05,554 --> 01:19:08,027
Copy that.
I'm taking the right Bradley.
1069
01:19:08,129 --> 01:19:10,027
Frogman,
this is Bushmaster.
1070
01:19:10,129 --> 01:19:12,328
We are approaching OP-1
at this time.
1071
01:19:16,503 --> 01:19:17,965
Frank, Tommy.
1072
01:19:18,067 --> 01:19:19,102
- We good?
- Good to go.
1073
01:19:19,204 --> 01:19:20,367
When we break out
of here, eyes on me
1074
01:19:20,469 --> 01:19:22,035
- and only me, all right?
-Ray, Brock,
1075
01:19:22,137 --> 01:19:23,673
- you good?
- We're good!
1076
01:19:23,775 --> 01:19:25,110
Bradleys are here!
1077
01:19:29,015 --> 01:19:31,718
All right.
Let's get him on three.
1078
01:19:31,820 --> 01:19:34,122
- Three, two, one.
-Two, one.
1079
01:19:35,188 --> 01:19:36,922
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1080
01:19:37,024 --> 01:19:38,952
- Breakout, breakout, breakout!
-Go!
1081
01:19:40,158 --> 01:19:41,658
-Watch his legs.
-Let's go!
1082
01:19:41,760 --> 01:19:43,331
I'm stuck.
1083
01:19:43,433 --> 01:19:44,358
Right, Brock, let's move.
1084
01:19:44,460 --> 01:19:46,563
One, two, three, up!
1085
01:19:46,665 --> 01:19:48,163
Move!
1086
01:19:52,570 --> 01:19:54,572
Move!
-Right side! Right side!
1087
01:20:00,981 --> 01:20:02,576
Move! Move!
1088
01:20:03,883 --> 01:20:07,452
All right. One! Two! Three!
1089
01:20:12,896 --> 01:20:14,223
-I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1090
01:20:14,325 --> 01:20:16,260
Let's go! Let's go!
1091
01:20:19,065 --> 01:20:21,265
-Let's go.
- Move, move! Come on.
1092
01:20:22,305 --> 01:20:23,300
Changing!
1093
01:20:27,707 --> 01:20:29,240
Go, go, go, go, go!
1094
01:20:30,677 --> 01:20:32,606
AJ, 1 o'clock!
1095
01:20:40,984 --> 01:20:42,350
Fucking good!
1096
01:20:42,452 --> 01:20:44,420
-Three o'clock!
-Ramp up!
1097
01:20:48,224 --> 01:20:49,997
- Collapse!
-Collapse!
1098
01:20:51,030 --> 01:20:52,828
- Ramp up! Ramp up!
-Collapse!
1099
01:20:52,930 --> 01:20:55,937
Mac! Mac!
1100
01:20:58,606 --> 01:20:59,638
We have to collapse.
1101
01:20:59,740 --> 01:21:00,671
- Let's go.
- Wait, wait!
1102
01:21:00,773 --> 01:21:02,543
To the house.
1103
01:21:02,645 --> 01:21:03,909
You all right?
1104
01:21:04,011 --> 01:21:05,040
-You all right?
- Yeah. Yeah.
1105
01:21:05,142 --> 01:21:06,381
I just...
1106
01:21:06,483 --> 01:21:07,447
Thought you were hit.
1107
01:21:07,549 --> 01:21:08,543
I just tripped.
1108
01:21:09,749 --> 01:21:11,385
Let's go, let's go!
1109
01:21:11,487 --> 01:21:12,954
Last man! Last man!
1110
01:21:17,594 --> 01:21:18,822
Hey, come on, man, giddy-up.
1111
01:21:18,924 --> 01:21:19,990
I didn't make it out.
1112
01:21:20,092 --> 01:21:21,589
I'm stuck in the Bradley.
Over.
1113
01:21:52,160 --> 01:21:53,893
Redman 0-8,
this is Profane.
1114
01:21:53,995 --> 01:21:55,192
We're seeing
activity converging
1115
01:21:55,294 --> 01:21:58,195
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1116
01:21:58,298 --> 01:22:01,232
We need you to de-conflict
any friendlies.
1117
01:22:01,334 --> 01:22:03,236
Profane says the guys
are moving to our roof.
1118
01:22:03,338 --> 01:22:05,772
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1119
01:22:05,874 --> 01:22:07,372
Do we still have guys
up there?
1120
01:22:07,474 --> 01:22:09,505
- We're the last guys up there.
-They're right on us.
1121
01:22:11,640 --> 01:22:15,148
Zawi, you hold security
and lock it down.
1122
01:22:15,516 --> 01:22:16,311
Check.
1123
01:22:16,413 --> 01:22:18,083
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys
1124
01:22:18,185 --> 01:22:20,252
take out the second floor
of this building!
1125
01:22:20,354 --> 01:22:22,152
Gunners, you're holding
security out on the street
1126
01:22:22,254 --> 01:22:23,519
- for extract.
-Yes, sir!
1127
01:22:23,621 --> 01:22:26,794
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1128
01:22:26,896 --> 01:22:28,359
- Yes, sir. Sergeant.
-Yeah.
1129
01:22:28,894 --> 01:22:30,063
Bushmaster 1-1.
1130
01:22:30,165 --> 01:22:32,133
Need you to fire into
top deck of our building.
1131
01:22:32,235 --> 01:22:35,498
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1132
01:22:35,600 --> 01:22:38,204
Say again.
Fire into your building?
1133
01:22:38,872 --> 01:22:39,905
We got a full head count.
1134
01:22:40,007 --> 01:22:42,610
Fire into our building.
Top deck.
1135
01:22:42,712 --> 01:22:45,276
Zawi, get the fuck down here!
1136
01:22:45,378 --> 01:22:47,178
Negative, Frogman.
We can't do that.
1137
01:22:47,281 --> 01:22:50,084
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1138
01:22:56,587 --> 01:22:58,351
Roger that. Stand by.
1139
01:22:58,454 --> 01:22:59,859
- Going hot.
- Suck in!
1140
01:22:59,961 --> 01:23:01,227
- Find cover!
-Let's go!
1141
01:23:03,660 --> 01:23:05,594
Get down! Get down! Get down!
1142
01:23:45,634 --> 01:23:46,873
We're breaking out hot!
1143
01:23:46,975 --> 01:23:48,640
-Gunners up!
- Let's move!
1144
01:23:48,742 --> 01:23:50,045
Gunners up!
1145
01:23:51,343 --> 01:23:52,339
Frogman, Bushmaster.
1146
01:23:52,441 --> 01:23:53,807
Shifting fire, going hot.
1147
01:24:09,130 --> 01:24:10,524
Why?
1148
01:24:10,626 --> 01:24:12,259
- Why? Why?
- I'm sorry.
1149
01:24:12,361 --> 01:24:13,734
- I'm sorry.
- Why?
1150
01:24:18,007 --> 01:24:19,437
Inbound! Inbound!
1151
01:24:22,841 --> 01:24:24,138
Stand by!
1152
01:24:31,116 --> 01:24:32,417
Breakout, breakout!
1153
01:24:52,068 --> 01:24:53,735
One! Two!
1154
01:24:56,875 --> 01:24:57,838
Three!
1155
01:24:59,880 --> 01:25:01,743
- Last man!
- Moving!
1156
01:25:04,214 --> 01:25:05,417
Let's go!
1157
01:25:07,249 --> 01:25:08,486
We're out!
1158
01:25:13,994 --> 01:25:15,460
Get the fucking ramp up!
1159
01:27:32,634 --> 01:27:34,497
You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1160
01:27:34,599 --> 01:27:36,801
I had a bet.
I lost the fucking bet.
1161
01:27:54,220 --> 01:27:55,448
♪ What could I say? ♪
1162
01:27:55,550 --> 01:27:58,452
♪ Taken aback ♪
1163
01:27:58,554 --> 01:28:01,356
♪ All that you gave ♪
1164
01:28:01,458 --> 01:28:04,491
♪ Chasing the line ♪
1165
01:28:04,593 --> 01:28:07,835
♪ Tear in the coat ♪
1166
01:28:07,937 --> 01:28:10,497
♪ Pierced in the side ♪
1167
01:28:10,599 --> 01:28:13,467
♪ Keep in the know ♪
1168
01:28:13,569 --> 01:28:16,536
♪ Throw in the earth ♪
1169
01:28:16,638 --> 01:28:19,314
♪ Dancing and blood ♪
1170
01:29:04,620 --> 01:29:07,626
♪ What could I say? ♪
1171
01:29:13,562 --> 01:29:16,437
♪ Taken aback ♪
1172
01:29:22,638 --> 01:29:25,611
♪ All that you gave ♪
1173
01:29:31,647 --> 01:29:34,818
♪ Wasn't enough ♪
77206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.