Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:02,972
Isn't this fun?
2
00:00:02,973 --> 00:00:04,556
It's like the old days.
3
00:00:04,557 --> 00:00:07,534
You and me,
Pete and Barb coming over.
4
00:00:07,535 --> 00:00:09,240
Hey, don't eat that.
5
00:00:09,241 --> 00:00:11,741
That's for company.
6
00:00:12,256 --> 00:00:14,420
This is just like the old days.
7
00:00:14,421 --> 00:00:16,598
Hey, can you grab the
champagne out of the fridge?
8
00:00:16,599 --> 00:00:18,095
Why champagne,
are we celebrating?
9
00:00:18,096 --> 00:00:20,645
Well, Pete and Barb said they
have a big announcement.
10
00:00:20,646 --> 00:00:22,851
Might be good news.
11
00:00:22,852 --> 00:00:24,398
So what do you think it is?
12
00:00:24,399 --> 00:00:27,186
I think either they're moving,
or one of them is dying
13
00:00:27,187 --> 00:00:28,798
or they're having a baby.
14
00:00:28,799 --> 00:00:31,614
Dying? That's a
terrible thing to say.
15
00:00:31,615 --> 00:00:33,116
Well, it's not my fault.
16
00:00:33,117 --> 00:00:36,615
I'm obviously not
hoping for the dying.
17
00:00:36,616 --> 00:00:38,415
Would they come over here
to tell us they're dying?
18
00:00:38,416 --> 00:00:40,625
Well, they're not going
to have us over there.
19
00:00:40,626 --> 00:00:44,994
Their house all full of
Pete's medical equipment.
20
00:00:44,995 --> 00:00:46,216
Why Pete?
21
00:00:46,217 --> 00:00:47,987
Why couldn't Barb be dying?
22
00:00:47,988 --> 00:00:50,773
Barb's my friend.
23
00:00:51,557 --> 00:00:53,786
If anyone's dying, it's Pete.
24
00:00:53,787 --> 00:00:56,734
Always eating
those French fries.
25
00:00:56,735 --> 00:00:59,904
Oh, there they are.
Okay, be positive.
26
00:00:59,905 --> 00:01:01,314
Don't cry.
27
00:01:01,315 --> 00:01:03,444
Wait. Wouldn't they
want us to cry?
28
00:01:03,445 --> 00:01:05,075
Would they?
29
00:01:05,076 --> 00:01:07,464
Oh, maybe you're right.
30
00:01:07,465 --> 00:01:13,865
You know what, let's not plan it--
let's just see what happens. Okay.
31
00:01:14,356 --> 00:01:16,856
- Hi.
- Hi.
32
00:01:23,605 --> 00:01:25,786
Well, thanks for
letting us come over.
33
00:01:25,787 --> 00:01:26,647
Oh, of course.
34
00:01:26,648 --> 00:01:29,236
We have something to tell you,
and we wanted to do it in person.
35
00:01:29,237 --> 00:01:31,576
So you have something to
tell us about you or Pete?
36
00:01:31,577 --> 00:01:32,784
It's about both of us.
37
00:01:32,785 --> 00:01:33,705
Both of you?
38
00:01:33,706 --> 00:01:37,196
What, do you live
under a power line?
39
00:01:37,378 --> 00:01:39,878
Are you crying?
40
00:01:40,435 --> 00:01:42,935
Richard, Richard.
41
00:01:43,508 --> 00:01:46,154
Uh, you should just
tell us your news, huh?
42
00:01:46,155 --> 00:01:49,196
Well, Pete and I have been
together a long time...
43
00:01:49,197 --> 00:01:50,314
15 years.
44
00:01:50,315 --> 00:01:52,596
Nine years.
45
00:01:52,597 --> 00:01:54,267
Wow.
46
00:01:54,268 --> 00:01:56,768
Really?
47
00:01:59,436 --> 00:02:03,725
We've been talking about it a lot,
and we're finally ready to do it.
48
00:02:03,726 --> 00:02:07,772
Yay! You're having a baby!
I knew it!
49
00:02:07,787 --> 00:02:11,467
You did not--
you thought they were dying.
50
00:02:11,468 --> 00:02:13,155
I thought Pete was dying.
51
00:02:13,156 --> 00:02:15,315
I thought Barb
was having a baby.
52
00:02:15,316 --> 00:02:16,824
You thought I was dying?
53
00:02:16,825 --> 00:02:19,085
- Because of the French fries.
- What?
54
00:02:19,086 --> 00:02:22,600
Guys, guys,
we're getting divorced.
55
00:02:22,757 --> 00:02:25,197
Oh, that's terrible.
56
00:02:25,198 --> 00:02:27,698
And you're pregnant.
57
00:02:28,015 --> 00:02:31,134
They're not pregnant.
They're getting a divorce.
58
00:02:31,135 --> 00:02:34,995
How could you leave
Pete when he's dying?
59
00:02:42,226 --> 00:02:46,216
I told you this was
going to take a while.
60
00:02:55,388 --> 00:02:58,842
I can't believe this.
You and Pete?
61
00:02:58,858 --> 00:03:01,896
I mean,
you are so perfect together.
62
00:03:01,897 --> 00:03:03,007
We used to be.
63
00:03:03,008 --> 00:03:04,517
Then we stopped having fun.
64
00:03:04,518 --> 00:03:06,285
Then we stopped having sex.
65
00:03:06,286 --> 00:03:08,034
The worst part was
that middle period
66
00:03:08,035 --> 00:03:12,004
when we were having sex
that wasn't any fun.
67
00:03:12,005 --> 00:03:14,377
Yeah, but I mean,
have you tried everything, Barb?
68
00:03:14,378 --> 00:03:16,506
Because marriage
takes a lot of work.
69
00:03:16,507 --> 00:03:18,514
I remember when Richard
and I were having trouble.
70
00:03:18,515 --> 00:03:23,612
We tried everything--
counseling... SeaWorld...
71
00:03:24,127 --> 00:03:26,627
S&M.
72
00:03:26,728 --> 00:03:29,228
How was SeaWorld?
73
00:03:29,848 --> 00:03:31,826
Do they still have Shamu?
74
00:03:31,827 --> 00:03:33,757
Christine was into S&M?
75
00:03:33,758 --> 00:03:34,856
Really?
76
00:03:34,857 --> 00:03:36,816
Nah, it was the end
of our marriage.
77
00:03:36,817 --> 00:03:40,345
I think she just wanted
an excuse to hit me.
78
00:03:40,346 --> 00:03:45,106
Yeah, so go to the first
show before he gets tired.
79
00:03:46,047 --> 00:03:48,046
And do not sit in
the front row,
80
00:03:48,047 --> 00:03:51,104
'cause I'm telling you,
when that whale jumps,
81
00:03:51,105 --> 00:03:53,605
you get wet.
82
00:03:58,116 --> 00:04:01,766
I am crazy for that big,
black bastard.
83
00:04:06,258 --> 00:04:08,367
Pete?
84
00:04:08,368 --> 00:04:10,868
No, Shamu.
85
00:04:11,936 --> 00:04:15,417
So, what?
What happened with you guys anyway?
86
00:04:15,418 --> 00:04:18,206
It wasn't just one thing,
it was a million things.
87
00:04:18,207 --> 00:04:20,456
And we spent so much
time going over it
88
00:04:20,457 --> 00:04:22,667
and analyzing in our heads,
89
00:04:22,668 --> 00:04:25,184
and then one day we just
couldn't do it anymore.
90
00:04:25,185 --> 00:04:26,546
So what went wrong?
91
00:04:26,547 --> 00:04:27,836
I don't know.
92
00:04:27,837 --> 00:04:29,216
What went wrong with
you and Christine?
93
00:04:29,217 --> 00:04:31,195
I don't know.
94
00:04:31,196 --> 00:04:34,344
Well, I know one thing:
you're staying here with me.
95
00:04:34,345 --> 00:04:37,394
No. Pete and I are fine
staying at the house together.
96
00:04:37,395 --> 00:04:40,457
Besides, he doesn't know
how to use the thermostat.
97
00:04:40,458 --> 00:04:42,958
He'll freeze to death.
98
00:04:43,038 --> 00:04:46,608
No, you're staying here,
that's final.
99
00:04:51,298 --> 00:04:53,970
Uh, how did that happen?
100
00:05:10,067 --> 00:05:12,266
- What are you doing?
- I need you to get up.
101
00:05:12,267 --> 00:05:16,085
What, is there an intruder,
do we need to go to the panic room?
102
00:05:16,086 --> 00:05:20,526
It's not a panic room,
it's the guest bathroom.
103
00:05:21,256 --> 00:05:24,065
God, I don't know why,
but it's the only place I feel safe.
104
00:05:24,066 --> 00:05:26,327
Matthew, listen. Listen.
105
00:05:26,328 --> 00:05:28,347
Pete and Barb are separating.
106
00:05:28,348 --> 00:05:29,715
Oh, that's awful.
107
00:05:29,716 --> 00:05:33,446
It doesn't really affect me.
Good night.
108
00:05:35,798 --> 00:05:38,298
What?
109
00:05:38,585 --> 00:05:40,845
I told Barb that
she could stay here
110
00:05:40,846 --> 00:05:41,925
until they figure
everything out,
111
00:05:41,926 --> 00:05:43,287
so she's going to
sleep in your room,
112
00:05:43,288 --> 00:05:44,705
and you're going to
bunk with Ritchie.
113
00:05:44,706 --> 00:05:45,684
Why my room?
114
00:05:45,685 --> 00:05:47,346
We all have to make sacrifices.
115
00:05:47,347 --> 00:05:50,447
- What are you sacrificing?
- You.
116
00:05:57,467 --> 00:05:58,716
Christine.
117
00:05:58,717 --> 00:06:02,414
Christine, you're-you're
kind of over-tucking me.
118
00:06:02,415 --> 00:06:06,565
This bed is starting to
feel like a jog bra.
119
00:06:06,866 --> 00:06:08,824
Sorry, sorry.
120
00:06:08,825 --> 00:06:11,074
I just want you to know
that I am here for you
121
00:06:11,075 --> 00:06:13,435
the way you have always
been there for me.
122
00:06:13,436 --> 00:06:15,124
- Thanks.
- No, no, I mean it.
123
00:06:15,125 --> 00:06:17,307
I'm going to take care of you,
I'm going to comfort you,
124
00:06:17,308 --> 00:06:19,007
I'm going to make
you feel better.
125
00:06:19,008 --> 00:06:21,706
I'm not going to lie to you,
it's going to be hard at times,
126
00:06:21,707 --> 00:06:24,531
but you are not alone.
127
00:06:24,547 --> 00:06:29,144
I noticed that earlier when you
followed me into the bathroom.
128
00:06:29,145 --> 00:06:31,416
All right, so listen,
I'm right across the patio,
129
00:06:31,417 --> 00:06:33,854
right there if
you need me, okay?
130
00:06:33,855 --> 00:06:36,773
So, good night. Sleep tight.
131
00:06:36,785 --> 00:06:39,425
Don't let the bed bugs bite.
132
00:06:41,335 --> 00:06:44,614
You want me to pat your
back until you fall asleep?
133
00:06:44,615 --> 00:06:46,877
That won't be necessary.
134
00:06:46,878 --> 00:06:49,378
Aw, poor baby.
135
00:06:51,455 --> 00:06:55,315
If you hadn't immobilized
me with these sheets,
136
00:06:55,316 --> 00:06:58,240
I'd slug you right now.
137
00:07:00,628 --> 00:07:05,192
Cranky. That's normal.
138
00:07:05,205 --> 00:07:06,827
You should just get some sleep.
139
00:07:06,828 --> 00:07:09,328
Poor baby.
140
00:07:09,707 --> 00:07:12,291
That is not normal.
141
00:07:19,808 --> 00:07:21,985
What?
142
00:07:21,986 --> 00:07:24,486
You're welcome.
143
00:07:27,126 --> 00:07:30,426
I swear to God I'll
head-butt you.
144
00:07:41,022 --> 00:07:43,522
What are you doing?
145
00:07:45,009 --> 00:07:46,786
Hey, bud, uh,
146
00:07:46,787 --> 00:07:49,018
I'm just going to be bunking in
here with you for a couple nights,
147
00:07:49,019 --> 00:07:51,074
'cause Aunt Barb is
staying in my room.
148
00:07:51,075 --> 00:07:54,245
Why don't you just
sleep with Aunt Barb?
149
00:07:54,246 --> 00:07:56,916
Well, uh,
it seems a little soon.
150
00:07:56,917 --> 00:08:00,557
Although she is cute and
a lot of fun to be with,
151
00:08:00,558 --> 00:08:02,444
and she sure smells good.
152
00:08:02,445 --> 00:08:03,787
- I like her hair--
- Uncle Matthew.
153
00:08:03,788 --> 00:08:07,328
Yeah, um,
let's just go to bed, okay.
154
00:08:07,657 --> 00:08:10,087
Wait. I need my giggy.
155
00:08:10,088 --> 00:08:11,826
- Your what?
- My blanket,
156
00:08:11,827 --> 00:08:14,757
I can't go to sleep without it.
157
00:08:15,206 --> 00:08:19,196
That hasn't been a
blanket in a long time.
158
00:08:21,568 --> 00:08:24,240
Wait, I need my sounds.
159
00:08:28,688 --> 00:08:31,331
Easy, easy, easy,
160
00:08:31,348 --> 00:08:33,415
easy, easy,
161
00:08:33,416 --> 00:08:36,482
easy, easy, easy,
162
00:08:36,498 --> 00:08:38,776
easy, easy,
163
00:08:38,777 --> 00:08:42,433
easy, easy, easy...
164
00:08:46,238 --> 00:08:48,864
Morning. How'd
you guys make out?
165
00:08:48,865 --> 00:08:51,365
Your kid's a freak.
166
00:08:52,227 --> 00:08:53,656
What are you talking about?
167
00:08:53,657 --> 00:08:55,494
All those little
nighttime rituals?
168
00:08:55,495 --> 00:08:57,036
Between the heartbeats
and the womb sounds,
169
00:08:57,037 --> 00:09:02,015
I felt like I was back in Mom's
uterus but without the smoke.
170
00:09:02,016 --> 00:09:06,396
Oh, come on, all kids have their
bedtime rituals to put them to sleep.
171
00:09:06,397 --> 00:09:11,036
As I recall, in junior high,
you had your own bedtime ritual.
172
00:09:11,037 --> 00:09:12,726
Hey, you need to
knock before you walk
173
00:09:12,727 --> 00:09:16,064
into a teenaged boy's
room unannounced.
174
00:09:16,065 --> 00:09:18,926
Ritchie's just doing what all
the books say he should do.
175
00:09:18,927 --> 00:09:21,236
He's self-soothing;
it's perfectly normal.
176
00:09:21,237 --> 00:09:22,316
What are you doing?
177
00:09:22,317 --> 00:09:25,956
I'm putting together a little
divorce comfort kit for Barb.
178
00:09:25,957 --> 00:09:28,720
Nyquil, bottle of Chardonnay,
179
00:09:28,736 --> 00:09:30,386
some chocolate,
180
00:09:30,387 --> 00:09:35,137
some pills my dentist gave
me when I had my root canal.
181
00:09:35,138 --> 00:09:37,154
You know what?
My tooth is feeling a little sensitive,
182
00:09:37,155 --> 00:09:41,367
so I think I'm just going
to hang on to these.
183
00:09:41,368 --> 00:09:43,347
You know,
Barb doesn't seem that bad off.
184
00:09:43,348 --> 00:09:44,897
She actually seems
kind of fine.
185
00:09:44,898 --> 00:09:48,344
Yeah. Exactly,
she's going through a separation.
186
00:09:48,345 --> 00:09:50,345
It's not normal to be fine.
187
00:09:50,346 --> 00:09:52,424
She's not crying,
she's not overeating,
188
00:09:52,425 --> 00:09:54,105
she's not oversleeping.
189
00:09:54,106 --> 00:09:55,656
She hasn't even
gotten back at Pete
190
00:09:55,657 --> 00:09:59,065
by putting his name
in the gay personals.
191
00:09:59,066 --> 00:10:02,454
Hey, whatever happened to Tim?
Does Richard ever see him anymore?
192
00:10:02,455 --> 00:10:05,685
- Yeah, they still play tennis.
- Aw, nice.
193
00:10:05,686 --> 00:10:07,766
You know,
I am worried about Barb, though.
194
00:10:07,767 --> 00:10:10,256
You know,
if she doesn't go through the steps,
195
00:10:10,257 --> 00:10:12,514
this divorce is just
going to sneak up on her.
196
00:10:12,515 --> 00:10:14,536
And when it finally
does hit her,
197
00:10:14,537 --> 00:10:16,124
I don't know what's
going to happen.
198
00:10:16,125 --> 00:10:17,546
She could wind up in
the fetal position
199
00:10:17,547 --> 00:10:21,837
rubbing her giggy and
listening to womb sounds.
200
00:10:22,405 --> 00:10:25,286
Do you really want to
talk self-soothing?
201
00:10:25,287 --> 00:10:29,010
Box of Kleenex,
picture of Helen Hunt?
202
00:10:29,757 --> 00:10:32,493
Yeah, I didn't think so.
203
00:10:38,105 --> 00:10:40,144
Hey, Barb, are you up?
204
00:10:40,145 --> 00:10:42,655
I got some goodies for you.
205
00:10:44,955 --> 00:10:47,455
Barb?
206
00:10:50,786 --> 00:10:53,094
Barb?
207
00:10:53,095 --> 00:10:55,650
Barb, answer me, please.
208
00:10:57,755 --> 00:11:00,004
Barb?
209
00:11:00,005 --> 00:11:03,993
Barb! Barb,
you need to let me in.
210
00:11:05,017 --> 00:11:07,287
Barb!
211
00:11:07,288 --> 00:11:09,655
Barb, what did you take?!
212
00:11:09,656 --> 00:11:11,936
Oh, God. Matthew!
213
00:11:11,937 --> 00:11:13,586
Barb!
214
00:11:13,587 --> 00:11:15,975
- Barb!
- What are you screaming at?
215
00:11:15,976 --> 00:11:18,934
Oh, oh, Barb.
Oh, oh, you're alive.
216
00:11:18,935 --> 00:11:22,306
- Thank God!
- I just went for a jog.
217
00:11:22,307 --> 00:11:24,084
What? What happened?
218
00:11:24,085 --> 00:11:26,344
It's okay;
she just went for a jog.
219
00:11:26,345 --> 00:11:28,365
Oh, thank God.
220
00:11:28,366 --> 00:11:32,566
Well, let me know if
you go for a bike ride.
221
00:11:34,356 --> 00:11:38,685
Gosh... how can you exercise
in the midst of a divorce?
222
00:11:38,686 --> 00:11:40,116
What is going on with you?
223
00:11:40,117 --> 00:11:42,216
Nothing is going on with me.
224
00:11:42,217 --> 00:11:43,816
I'm well-rested.
225
00:11:43,817 --> 00:11:46,355
This morning was the first time
in years that I didn't wake up
226
00:11:46,356 --> 00:11:48,934
to 220 pounds of
French fry breath
227
00:11:48,935 --> 00:11:51,636
and three inches
of mattress space.
228
00:11:51,637 --> 00:11:52,957
I'm happy.
229
00:11:52,958 --> 00:11:54,265
You shouldn't be.
230
00:11:54,266 --> 00:11:57,585
You've got to go through
the steps to get to happy.
231
00:11:57,586 --> 00:11:59,394
What steps?
232
00:11:59,395 --> 00:12:02,546
First, there's anger,
then resentment,
233
00:12:02,547 --> 00:12:04,907
then denial, then anger.
234
00:12:04,908 --> 00:12:06,384
You already did anger.
235
00:12:06,385 --> 00:12:08,504
The anger comes back.
236
00:12:08,505 --> 00:12:10,036
I'm not angry.
237
00:12:10,037 --> 00:12:12,016
Well, you should be.
238
00:12:12,017 --> 00:12:13,854
Your marriage just failed.
239
00:12:13,855 --> 00:12:18,883
You failed, Pete failed.
You're a failure, Barb.
240
00:12:20,577 --> 00:12:22,555
Man, it's like
staying at my mom's
241
00:12:22,556 --> 00:12:25,056
but without all the Jesus.
242
00:12:26,886 --> 00:12:30,164
I'm just trying to help
you get to the other side,
243
00:12:30,165 --> 00:12:34,185
where you can be healthy
and happy like me.
244
00:12:34,975 --> 00:12:40,096
You started to cry yesterday because
you ran out of peanut butter.
245
00:12:40,097 --> 00:12:42,586
No.
246
00:12:42,587 --> 00:12:45,450
I started to cry because...
247
00:12:48,486 --> 00:12:53,146
...Matthew forgot to put
peanut butter on the list.
248
00:12:57,305 --> 00:13:00,141
Is this healthy or happy?
249
00:13:01,025 --> 00:13:02,726
I'm not going to take
that personally,
250
00:13:02,727 --> 00:13:05,794
because I know you're not angry at me,
you're angry at Pete.
251
00:13:05,795 --> 00:13:06,737
I'm not.
252
00:13:06,738 --> 00:13:09,216
Well, you should be.
He didn't appreciate you at all.
253
00:13:09,217 --> 00:13:12,826
God, I hated the way he used to complain
to Richard about you all the time.
254
00:13:12,827 --> 00:13:13,967
He complained about me?
255
00:13:13,968 --> 00:13:16,117
Yeah. He said you can't cook,
256
00:13:16,118 --> 00:13:19,245
you've got a foul mouth,
you're shrinking.
257
00:13:19,246 --> 00:13:22,680
Shrinking? If anything,
he's growing.
258
00:13:22,695 --> 00:13:26,315
We can't even fit in
the same picture.
259
00:13:27,415 --> 00:13:29,417
Why are you telling me this?
260
00:13:29,418 --> 00:13:31,007
Because it's the truth.
261
00:13:31,008 --> 00:13:33,307
What if I told you the
truth about Richard?
262
00:13:33,308 --> 00:13:34,554
I wouldn't care.
263
00:13:34,555 --> 00:13:36,314
I have moved past the anger.
264
00:13:36,315 --> 00:13:38,537
Really, there's no more anger.
265
00:13:38,538 --> 00:13:40,634
- Really?
- Mm-hmm.
266
00:13:40,635 --> 00:13:43,047
So, you wouldn't
care if I told you
267
00:13:43,048 --> 00:13:44,734
that Richard didn't want
to go out with you again
268
00:13:44,735 --> 00:13:47,235
after your first date?
269
00:13:49,896 --> 00:13:55,206
And that I paid him 20 bucks
to go out on a second date.
270
00:13:58,505 --> 00:14:01,302
40 bucks for the third.
271
00:14:01,797 --> 00:14:03,417
Yeah, guess what?
272
00:14:03,418 --> 00:14:05,384
I slept with him on
the third date, so...
273
00:14:05,385 --> 00:14:09,085
And that's why the
fourth was half off.
274
00:14:12,467 --> 00:14:17,497
- How are you feeling now?
- Yeah, the anger came back.
275
00:14:21,105 --> 00:14:22,695
What was so awful about me
276
00:14:22,696 --> 00:14:24,954
that you didn't want
to date me again?
277
00:14:24,955 --> 00:14:28,975
Sure, come on over;
I'm not doing anything.
278
00:14:29,346 --> 00:14:32,365
Barb told me that she paid
you to go out with me?
279
00:14:32,366 --> 00:14:34,054
What was wrong with me?
280
00:14:34,055 --> 00:14:35,924
It was a long time ago,
I can't remember.
281
00:14:35,925 --> 00:14:37,594
- Think!
- Now I remember.
282
00:14:37,595 --> 00:14:40,164
It was because you were bossy.
283
00:14:40,165 --> 00:14:42,127
Come on, Richard, I'm serious.
284
00:14:42,128 --> 00:14:44,105
Christine, what does it matter?
285
00:14:44,106 --> 00:14:46,524
We went out again,
I fell in love with you,
286
00:14:46,525 --> 00:14:47,754
we had a kid together,
287
00:14:47,755 --> 00:14:51,005
we tried S&M,
we went to SeaWorld.
288
00:14:51,545 --> 00:14:52,945
What is this really about?
289
00:14:52,946 --> 00:14:56,195
It's Barb.
She's not doing the divorce right.
290
00:14:56,196 --> 00:14:59,124
Everybody deals with these
things in their own way.
291
00:14:59,125 --> 00:15:00,405
Barb's doing her thing,
292
00:15:00,406 --> 00:15:02,164
you did slippers
and Chardonnay,
293
00:15:02,165 --> 00:15:04,665
I slept around.
294
00:15:05,108 --> 00:15:06,914
That was so mean.
295
00:15:06,915 --> 00:15:08,587
Man, if you didn't
have a girlfriend,
296
00:15:08,588 --> 00:15:09,974
I would push you up
against the wall
297
00:15:09,975 --> 00:15:13,431
and smack you so
hard right now.
298
00:15:22,336 --> 00:15:25,286
God, why won't Barb
let me help her?
299
00:15:25,287 --> 00:15:26,747
Why is it so important to you?
300
00:15:26,748 --> 00:15:29,136
Because she's my best friend.
301
00:15:29,137 --> 00:15:31,515
Well, it seems like,
as her best friend,
302
00:15:31,516 --> 00:15:34,434
you'd be happy
she's doing so well.
303
00:15:34,435 --> 00:15:36,935
You'd think.
304
00:15:37,117 --> 00:15:41,254
Maybe on some level you're not
exactly devastated by her divorce.
305
00:15:41,255 --> 00:15:44,586
Maybe you're happy you have another
divorced person to hang out with.
306
00:15:44,587 --> 00:15:46,685
Oh, Richard, that is so awful.
307
00:15:46,686 --> 00:15:49,766
My best friend is going through
something as painful as a divorce,
308
00:15:49,767 --> 00:15:52,566
and you think that
I would be happy about it?
309
00:15:52,567 --> 00:15:54,415
Is it true?
310
00:15:54,416 --> 00:15:56,727
I think it is.
311
00:15:56,728 --> 00:16:00,077
I mean, as soon as I found out
that they were splitting up,
312
00:16:00,078 --> 00:16:02,505
all I could think about was all
the fun we were going to have.
313
00:16:02,506 --> 00:16:05,130
You know? Divorce buddies.
314
00:16:05,365 --> 00:16:08,325
Going to happy hours
and wine tastings
315
00:16:08,326 --> 00:16:10,805
and cocktail parties.
316
00:16:10,806 --> 00:16:13,316
You think I drink too much?
317
00:16:14,257 --> 00:16:17,587
I don't think you
drink too little.
318
00:16:18,145 --> 00:16:20,355
Anyway, all our other
friends are still together.
319
00:16:20,356 --> 00:16:22,146
I was really looking
forward to not being
320
00:16:22,147 --> 00:16:25,345
the only divorced person
in the entire world.
321
00:16:25,346 --> 00:16:27,184
Oh, God, I'm awful.
322
00:16:27,185 --> 00:16:29,016
No.
323
00:16:29,017 --> 00:16:31,235
Barb will understand.
324
00:16:31,236 --> 00:16:33,396
You know,
I'm not saying that I wish this,
325
00:16:33,397 --> 00:16:36,095
but it really would
have been a lot easier
326
00:16:36,096 --> 00:16:38,596
if Pete was dying.
327
00:16:43,306 --> 00:16:45,806
You're an angel.
328
00:16:47,248 --> 00:16:51,042
Barb? Barb, can I talk to you?
329
00:16:51,195 --> 00:16:55,085
I know you're in there,
so you might as well answer the door.
330
00:16:55,086 --> 00:16:58,336
I'm staying out
here until you do.
331
00:16:59,817 --> 00:17:02,437
Well, I got nothing to
do and nowhere to go
332
00:17:02,438 --> 00:17:05,920
until American Idol
starts in January.
333
00:17:07,755 --> 00:17:08,944
What?
334
00:17:08,945 --> 00:17:11,617
I just wanted to tell
you that I'm sorry.
335
00:17:11,618 --> 00:17:14,196
- Thanks.
- No, no, no. I mean it.
336
00:17:14,197 --> 00:17:16,176
I behaved badly, okay?
337
00:17:16,177 --> 00:17:18,767
I mean, I thought
that I was trying to help you,
338
00:17:18,768 --> 00:17:22,267
but in fact, it was really about me,
and that's just awful.
339
00:17:22,268 --> 00:17:24,768
- Yep.
- No. Barb.
340
00:17:24,997 --> 00:17:28,046
I can tell you're mad,
but can we just talk about this?
341
00:17:28,047 --> 00:17:29,414
Look, I'm not mad.
342
00:17:29,415 --> 00:17:31,435
Come back later--
you can tuck me in.
343
00:17:31,436 --> 00:17:36,356
Barb, please.
Come on, can't we just talk about this?
344
00:17:36,716 --> 00:17:38,995
Do I hear voices in there?
345
00:17:38,996 --> 00:17:41,566
Uh, yeah,
I'm watching As Good As It Gets.
346
00:17:41,567 --> 00:17:45,545
Your brother's got the entire
Helen Hunt collection in there.
347
00:17:45,546 --> 00:17:48,150
Barb, come back to bed.
348
00:17:48,165 --> 00:17:49,667
- What?
- That's Castaway.
349
00:17:49,668 --> 00:17:51,554
He's trying to get
Barb back to bed.
350
00:17:51,555 --> 00:17:52,627
Got to go.
351
00:17:52,628 --> 00:17:54,114
Wait a minute. Wait a minute.
352
00:17:54,115 --> 00:17:55,747
There's a man in there?
353
00:17:55,748 --> 00:17:58,156
Oh, I knew it.
I knew you weren't as well-adjusted
354
00:17:58,157 --> 00:17:59,855
as you were pretending to be.
355
00:17:59,856 --> 00:18:03,016
Jumping into bed with the
first man that comes along?
356
00:18:03,017 --> 00:18:05,731
It's not a man; it's Pete.
357
00:18:06,646 --> 00:18:08,155
Hey, Christine.
358
00:18:08,156 --> 00:18:10,486
Oh. Hi, Pete.
359
00:18:10,487 --> 00:18:11,916
Are you in your underwear?
360
00:18:11,917 --> 00:18:13,875
Well, Matthew's underwear.
361
00:18:13,876 --> 00:18:16,466
I had to throw on something.
362
00:18:16,645 --> 00:18:18,154
I'll be right back, baby.
363
00:18:18,155 --> 00:18:20,655
Hurry up.
364
00:18:21,145 --> 00:18:23,485
What? What happened?
365
00:18:23,486 --> 00:18:26,216
Christine, look,
don't take this personally,
366
00:18:26,217 --> 00:18:28,465
but I'm not getting a divorce.
367
00:18:28,466 --> 00:18:30,037
I don't know how you do it.
368
00:18:30,038 --> 00:18:32,546
I guess you're a stronger
person than I am.
369
00:18:32,547 --> 00:18:34,387
I could never do
what you're doing.
370
00:18:34,388 --> 00:18:35,834
Sure you could.
371
00:18:35,835 --> 00:18:37,206
No way.
372
00:18:37,207 --> 00:18:39,656
Going to bed alone every night.
373
00:18:39,657 --> 00:18:42,793
Waking up alone every morning.
374
00:18:42,827 --> 00:18:45,115
That takes courage.
375
00:18:45,116 --> 00:18:47,616
Well, thank you.
376
00:18:48,186 --> 00:18:52,441
Eating alone, drinking alone,
having sex alone.
377
00:18:52,455 --> 00:18:56,345
All right,
I said "thank you," Barb, okay?
378
00:18:57,408 --> 00:19:00,447
It's not easy being lonely,
believe me,
379
00:19:00,448 --> 00:19:02,824
but I don't think you should
get back together with Pete
380
00:19:02,825 --> 00:19:05,376
just because you're
afraid of being alone.
381
00:19:05,377 --> 00:19:06,404
Well, that's not it.
382
00:19:06,405 --> 00:19:08,736
I think Pete and I just needed
to put the idea out there
383
00:19:08,737 --> 00:19:11,346
to realize that it
wasn't what we wanted.
384
00:19:11,347 --> 00:19:14,727
We're going to try
to make it work.
385
00:19:15,797 --> 00:19:18,297
Well, that's great.
386
00:19:18,626 --> 00:19:21,126
I'm happy for you.
387
00:19:24,567 --> 00:19:27,077
You want to try that again?
388
00:19:28,166 --> 00:19:32,741
No, I am.
I am really happy for you.
389
00:19:38,586 --> 00:19:41,143
That's as good as it gets.
390
00:20:01,925 --> 00:20:04,045
Hey.
391
00:20:04,046 --> 00:20:05,804
I'm sorry,
I thought you were asleep.
392
00:20:05,805 --> 00:20:07,006
I wasn't.
393
00:20:07,007 --> 00:20:09,797
Now I have to start
all over again.
394
00:20:09,798 --> 00:20:12,146
Wait a minute.
395
00:20:12,147 --> 00:20:13,997
What do you think would
happen if we tried,
396
00:20:13,998 --> 00:20:17,507
just for tonight,
to sleep without the sounds?
397
00:20:17,508 --> 00:20:20,085
Because I'm here,
so there's nothing to be afraid of.
398
00:20:20,086 --> 00:20:21,286
No, thanks.
399
00:20:21,287 --> 00:20:24,057
Aw, come on. I mean,
you do amazing things all the time.
400
00:20:24,058 --> 00:20:28,664
I know you can do this.
Just close your eyes, okay?
401
00:20:28,665 --> 00:20:31,165
Relax.
402
00:20:32,266 --> 00:20:34,766
And sleep.
403
00:20:37,537 --> 00:20:39,657
- I can't do this.
- Sure you can.
404
00:20:39,658 --> 00:20:41,667
Come on, I'll help you, okay?
405
00:20:41,668 --> 00:20:44,210
Just breathe in and out.
406
00:20:45,418 --> 00:20:47,166
Now what?
407
00:20:47,167 --> 00:20:49,793
Breathe in and out.
408
00:20:51,648 --> 00:20:53,596
Now what?
409
00:20:53,597 --> 00:20:56,842
Breathe in and out.
410
00:20:57,965 --> 00:21:00,465
Now what?
411
00:21:03,637 --> 00:21:06,623
Easy, easy, easy...
412
00:21:10,357 --> 00:21:14,373
Barb... I'm happy for you.
413
00:21:15,977 --> 00:21:19,950
Barb, I'm happy for you.
414
00:21:20,816 --> 00:21:24,660
Really, I'm happy for you.
415
00:21:24,745 --> 00:21:27,245
Best of luck.
416
00:21:30,486 --> 00:21:32,986
You'll be back.
30136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.