Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,429 --> 00:00:11,410
FYI, I'd like you to meet my new lady
friend, Amber, star of the upcoming
2
00:00:11,410 --> 00:00:14,770
-to -video release, Dungeon of Blood 3.
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,070
I get to play a guy with a rake.
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,970
So, Sam, what can we do for you?
5
00:00:21,530 --> 00:00:25,270
Amber has her very own, very special,
and very important charity.
6
00:00:25,630 --> 00:00:27,190
What the hell is the name of the
charity?
7
00:00:27,470 --> 00:00:29,990
The International Center for the Support
of Alternative Dance.
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,260
Well, alternative dance. That sounds
like a worthy cause.
9
00:00:33,500 --> 00:00:37,260
Yeah, she thought it sounded a little
better than home for all strippers.
10
00:00:38,160 --> 00:00:43,040
And because I know most of the gals,
they are proclaiming me the man of the
11
00:00:43,040 --> 00:00:45,280
at a swanky dinner Saturday night.
12
00:00:45,800 --> 00:00:49,100
What's the dress code, Stan? Would that
be a black tie or tassel?
13
00:00:51,420 --> 00:00:53,160
No sexist pig.
14
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
Apologize to her.
15
00:00:56,270 --> 00:00:58,170
Okay, Stan, what else can we do for you?
16
00:00:58,410 --> 00:01:03,210
I have to have one of you wordsmiths
introduce me. You know, say what a great
17
00:01:03,210 --> 00:01:08,570
humanitarian I am and how I devoted
years and years of my life for hookers
18
00:01:08,570 --> 00:01:09,730
everywhere. Whatever.
19
00:01:12,970 --> 00:01:16,350
That sounds great, Stan, and I agree
with you. I think Kay would be an
20
00:01:16,350 --> 00:01:20,030
choice. Wait a minute. I don't know
anything about stripping, and I'm no
21
00:01:20,030 --> 00:01:20,869
public speaking.
22
00:01:20,870 --> 00:01:24,450
Oh, come on. Kay, I'll bet you're a
great public speaker, and I'm sure if
23
00:01:24,450 --> 00:01:27,490
spent a couple of minutes with Amber,
she would tell you everything she knows.
24
00:01:28,430 --> 00:01:29,990
Maybe you don't even take that long.
25
00:01:32,650 --> 00:01:34,530
Oh, Murphy, you are so transparent.
26
00:01:34,930 --> 00:01:38,710
Don't you think I see this is part of
that petty little feud you're having
27
00:01:38,710 --> 00:01:42,870
Kay? Yeah, well... Still, it's a heck of
an idea. Kay, you're my worst friend.
28
00:01:43,090 --> 00:01:45,210
I'll have you fill in the details. Let's
go.
29
00:01:45,710 --> 00:01:46,710
Kay,
30
00:01:49,010 --> 00:01:51,650
she just gives and gives and gives.
31
00:01:52,010 --> 00:01:54,650
Well, since we have a lot of work to do,
let's get to it.
32
00:01:55,050 --> 00:01:58,790
Our first order of business should be
this memo about our operating budget.
33
00:01:59,520 --> 00:02:03,620
I believe I speak for all of us when I
say... John!
34
00:02:05,920 --> 00:02:07,020
Jim's having a stroke!
35
00:02:07,360 --> 00:02:08,460
I knew this day would come!
36
00:02:08,800 --> 00:02:12,100
Hey, hey, hey, hey. Isn't that the raven
-haired receptionist from the fourth
37
00:02:12,100 --> 00:02:17,280
floor? I didn't notice. Anyway, to
answer your question, Kay, yes. Kay
38
00:02:17,280 --> 00:02:21,220
here, Jim. Good. Well, that certainly
gives all of us a lot to think about.
39
00:02:21,220 --> 00:02:22,500
sirree -ba.
40
00:02:22,800 --> 00:02:24,400
Oh, it's just a crash!
41
00:02:25,080 --> 00:02:26,420
That is so adorable!
42
00:02:26,670 --> 00:02:32,470
Oh, please, Corky, a crutch. I assure
you, I believe it is the sacred cause of
43
00:02:32,470 --> 00:02:35,130
journalists everywhere to protect the
people of this great nation.
44
00:02:36,530 --> 00:02:37,930
Well, hello.
45
00:02:38,210 --> 00:02:41,370
What brings you to our floor? I mean,
besides the elevator.
46
00:02:43,890 --> 00:02:47,110
Actually, I'm just filling in for a few
days, so it looks like we'll be working
47
00:02:47,110 --> 00:02:48,270
side by side for a while.
48
00:02:48,650 --> 00:02:52,150
Really? Well, then, see you around the
bullpen.
49
00:02:56,360 --> 00:03:00,100
Besides the elevator, I just got it.
That's so funny.
50
00:03:00,820 --> 00:03:02,060
Now, that's enough.
51
00:03:02,340 --> 00:03:05,660
Yeah, now, come on. Jim's right. Let's
get back to work. Now, if I remember
52
00:03:05,660 --> 00:03:12,500
correctly, Jim had just made the point
of... If you're all finished, perhaps we
53
00:03:12,500 --> 00:03:14,240
can go on with the story meeting? No.
54
00:03:14,680 --> 00:03:18,580
I believe it's my opinion. All right,
Don Juan. She signed for the package,
55
00:03:18,580 --> 00:03:19,580
I'll be on your way.
56
00:03:19,720 --> 00:03:20,659
Go on.
57
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
Shoot. Shoot.
58
00:03:21,800 --> 00:03:25,560
I have a good mind to call security on
you. Jim, can I see you in my office for
59
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
a second?
60
00:03:27,400 --> 00:03:30,680
Okay, Jim, look, it's pretty obvious you
have a thing for the raven -haired
61
00:03:30,680 --> 00:03:33,020
receptionist. I most certainly do not.
62
00:03:33,400 --> 00:03:39,860
Well, I admit she has a certain... She's
rather... That is to say...
63
00:03:39,860 --> 00:03:42,380
Oh, nerds, I think she's the bee's
knees.
64
00:03:44,700 --> 00:03:46,820
So, um, are you going to ask her out?
65
00:03:47,160 --> 00:03:48,880
Murphy, I'm a married man.
66
00:03:49,400 --> 00:03:53,540
Oh. Sure, Doris and I are separated, and
I understand that she has been dating
67
00:03:53,540 --> 00:03:57,000
for the past few months, and we've
agreed that there's absolutely no chance
68
00:03:57,000 --> 00:04:01,980
whatsoever of us ever reconciling, but
still... Oh, come on, Jim. Just ask the
69
00:04:01,980 --> 00:04:04,060
woman out. Oh, it's not that easy,
slugger.
70
00:04:05,080 --> 00:04:09,500
Truth is, I haven't been on a date with
anyone but Doris for the last 40 years.
71
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
I don't know how the game is played
anymore.
72
00:04:11,780 --> 00:04:14,900
Well, let's just say the bases are still
where they used to be.
73
00:04:16,160 --> 00:04:17,880
I'm sorry, but I just can't.
74
00:04:18,519 --> 00:04:19,720
I find that...
75
00:04:20,089 --> 00:04:21,990
things need to take their own course in
life.
76
00:04:22,570 --> 00:04:26,710
Perhaps one day, we'll both be waiting
for the elevator and we'll strike up a
77
00:04:26,710 --> 00:04:30,710
conversation. Then perhaps on another
day, we'll both find ourselves in the
78
00:04:30,710 --> 00:04:32,550
coffee shop and we'll talk some more.
79
00:04:33,110 --> 00:04:36,350
Then perhaps we'll be suggested that we
have lunch someday.
80
00:04:37,190 --> 00:04:40,530
Perhaps over that lunch, another lunch
will be suggested.
81
00:04:40,870 --> 00:04:43,370
And after that... After that, you'll
both be dead, Jim!
82
00:04:43,970 --> 00:04:47,300
If you don't want to do it... I'll ask
her for you. You'll do no such thing.
83
00:04:47,500 --> 00:04:49,920
Come on, I'm just going to go in and
talk. No, you won't.
84
00:04:50,480 --> 00:04:52,100
That's the last I want to hear about it.
85
00:04:52,820 --> 00:04:53,820
All right.
86
00:04:58,320 --> 00:05:02,280
Slugger, you are not going over to her
as soon as I leave the room.
87
00:05:02,520 --> 00:05:04,560
She'll leave a little credit.
88
00:05:21,260 --> 00:05:22,260
Really?
89
00:05:23,600 --> 00:05:27,840
Who is... Oh, I think I know who you
mean.
90
00:05:28,420 --> 00:05:29,920
I'm not sure he's my type.
91
00:05:30,300 --> 00:05:31,119
Why not?
92
00:05:31,120 --> 00:05:35,780
First of all, he's crazy about you.
Plus, he's handsome, charming, very
93
00:05:35,780 --> 00:05:37,520
intelligent. Really?
94
00:05:43,440 --> 00:05:46,580
a charity dinner this Saturday night and
he'd really like to take you. So what
95
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
do you say?
96
00:05:48,460 --> 00:05:49,980
Well, great. He'll be thrilled.
97
00:05:52,900 --> 00:05:59,720
Look, I know.
98
00:06:00,780 --> 00:06:02,960
So I would love to go with you Saturday
night.
99
00:06:03,860 --> 00:06:05,980
How about pick me up around six o
'clock?
100
00:06:06,700 --> 00:06:09,180
Uh, sure.
101
00:06:22,220 --> 00:06:25,620
Talk to the raven -haired receptionist
about you. You what? I don't believe it.
102
00:06:25,680 --> 00:06:27,160
I specifically told you not to.
103
00:06:27,500 --> 00:06:28,940
Okay, but she sounded interested.
104
00:06:29,380 --> 00:06:30,380
Really? What did she say?
105
00:06:30,980 --> 00:06:34,800
Well, it seems she's agreed to be
escorted to Lansing's dinner this
106
00:06:34,800 --> 00:06:37,120
night by a certain FYI anchorman.
107
00:06:37,840 --> 00:06:40,380
Oh, Murphy, I don't know how to thank
you.
108
00:06:40,620 --> 00:06:44,200
Oh, please, Jim, you don't know how to
thank me. You don't have to worry about
109
00:06:44,200 --> 00:06:46,660
that. I'll just pick something out and
bill you.
110
00:06:56,910 --> 00:06:57,589
Oh, hi, Jim.
111
00:06:57,590 --> 00:06:59,710
So, Lansing's dinner party.
112
00:07:00,650 --> 00:07:03,990
Yes. I'm really looking forward to it.
As am I.
113
00:07:04,350 --> 00:07:05,890
Great. Well, I'll see you there, then.
114
00:07:06,390 --> 00:07:08,570
Oh, wouldn't you like me to pick you up?
115
00:07:08,890 --> 00:07:11,470
Oh, no, that's okay. I have a ride, Jim.
116
00:07:11,710 --> 00:07:13,630
What? Oh, yes.
117
00:07:13,850 --> 00:07:15,610
I see. The 90s and all.
118
00:07:16,290 --> 00:07:18,850
Well, then, I'll see you there.
119
00:07:19,070 --> 00:07:20,490
Sure. I'll see you there.
120
00:07:35,290 --> 00:07:36,290
Chicago Hope.
121
00:07:36,450 --> 00:07:40,730
Stan and Amber, hello. Where are you
going, Elizondo? Well, I have an early
122
00:07:40,730 --> 00:07:43,270
call tomorrow morning, so I'm heading
home. You don't mind, do you?
123
00:07:43,750 --> 00:07:48,970
No, I don't mind. You go. In fact, you
could go all the way to Chicago and hope
124
00:07:48,970 --> 00:07:50,330
I don't cancel your show.
125
00:07:52,650 --> 00:07:53,650
All right.
126
00:07:55,810 --> 00:08:00,350
Oh, I don't know, Corky. I'm so nervous
about making this speech. Oh, then
127
00:08:00,350 --> 00:08:02,420
I'll... Don't worry about it. Everyone
gets hurt.
128
00:08:02,640 --> 00:08:03,860
Oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah.
129
00:08:04,100 --> 00:08:07,760
I'm so nervous that their mouth dries up
and their lips stick to their gum.
130
00:08:08,040 --> 00:08:12,460
See? So nervous that they drive their
moped onto the ice -covered Potomac in
131
00:08:12,460 --> 00:08:16,240
desperate hope that they'll fall
through. And after they do, they punch
132
00:08:16,240 --> 00:08:19,600
the Good Samaritan who's pulling them to
safety and screaming in his ear, I
133
00:08:19,600 --> 00:08:21,180
can't live this speech. Please let me
die. Please.
134
00:08:26,830 --> 00:08:30,030
Why don't I go get you a drink to calm
your nerves? Oh, no, no, no, thanks. I'm
135
00:08:30,030 --> 00:08:34,210
not that kind of pathetic sap who thinks
that you get confidence from a bottle.
136
00:08:34,370 --> 00:08:36,530
You get confidence from a pill.
137
00:08:39,350 --> 00:08:40,350
What's that?
138
00:08:40,970 --> 00:08:46,570
An herbal extract. I got these from this
old kind of hunchback crazy shaman with
139
00:08:46,570 --> 00:08:48,030
a watery eye and a plate in his head.
140
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
You want one?
141
00:08:50,110 --> 00:08:51,110
Maybe later.
142
00:08:53,850 --> 00:08:57,680
Oh, there you are, slugger. Thank God I
found you. Well, well, well, look at
143
00:08:57,680 --> 00:09:01,020
you. How's my tie? Is it straight? And
is my tuxedo jacket punching at the
144
00:09:01,020 --> 00:09:03,440
bottom? And what about my hair? Do you
think I should have parted it on the
145
00:09:03,440 --> 00:09:04,259
other side?
146
00:09:04,260 --> 00:09:06,140
Oh, I knew I should have parted it on
the other side.
147
00:09:06,340 --> 00:09:07,520
My nose is huge.
148
00:09:09,020 --> 00:09:11,060
Oh, come on, Jimmy. You're not too fine.
149
00:09:11,300 --> 00:09:13,960
I'm sorry, Slugger. It's just that I'm
so excited about this evening.
150
00:09:14,240 --> 00:09:17,680
And none of it would have come about if
it weren't for you. Oh, Jim, come on.
151
00:09:17,760 --> 00:09:19,220
That's... That's true.
152
00:09:19,440 --> 00:09:22,600
That's very, very true. Next time you
tell me, I shouldn't interfere.
153
00:09:23,140 --> 00:09:24,800
Absolutely. Hey, Corky.
154
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Great party, huh?
155
00:09:26,220 --> 00:09:29,780
Yeah? What's so great about it? Bad
food, tacky decorations, boring guests.
156
00:09:29,980 --> 00:09:32,620
You know what's even worse? All anybody
wants to talk about is Miles.
157
00:09:32,860 --> 00:09:33,679
Where's Miles?
158
00:09:33,680 --> 00:09:34,680
What's Miles doing?
159
00:09:35,280 --> 00:09:36,280
Hi,
160
00:09:36,640 --> 00:09:40,140
Corky. Hey, say hi to Miles, huh? Boy,
we sure miss that guy.
161
00:09:42,560 --> 00:09:46,020
Come on, will you just relax now? Enjoy
being with yourself.
162
00:09:46,360 --> 00:09:47,420
I mean, look at me.
163
00:09:47,720 --> 00:09:51,180
Fane is out of town, I'm here alone, and
I am perfectly content.
164
00:09:51,460 --> 00:09:55,140
In fact, I am no longer embarrassed to
be seen by myself.
165
00:09:55,760 --> 00:09:59,000
Uh -huh. This from a guy who used to buy
a lady's speed stick so the cashier
166
00:09:59,000 --> 00:10:00,020
would think he had a live -in
girlfriend.
167
00:10:01,080 --> 00:10:03,280
It goes on drier.
168
00:10:04,380 --> 00:10:08,820
The point is, you know, I used to come
to these things and just pray that women
169
00:10:08,820 --> 00:10:10,700
would find me attractive. But you know
what?
170
00:10:11,100 --> 00:10:14,560
Now that I'm in a committed
relationship, I'm not even interested in
171
00:10:14,560 --> 00:10:15,640
women. Ah.
172
00:10:18,000 --> 00:10:19,560
Hi. I'm Jenna.
173
00:10:20,120 --> 00:10:24,040
I don't usually do this sort of thing,
but there is something about you.
174
00:10:24,660 --> 00:10:28,070
Oh. Well, yeah, well, you know, I'm in a
committed relationship. Here's my
175
00:10:28,070 --> 00:10:29,070
number. Call me.
176
00:10:32,450 --> 00:10:35,390
Oh, look who's coming our way, Jim. It's
the Ravenhead receptionist. Hi,
177
00:10:36,110 --> 00:10:37,490
Murphy. Hello, Jim.
178
00:10:38,130 --> 00:10:42,570
Oh, well, I'm going to go now. I'm sure
you two must have a lot to talk about.
179
00:10:42,630 --> 00:10:43,630
Have fun.
180
00:10:46,010 --> 00:10:48,930
Well, I'm very glad to see you made it.
181
00:10:49,310 --> 00:10:50,550
I wouldn't have missed it.
182
00:10:51,150 --> 00:10:55,210
Oh, that's such a beautiful corsage. Oh,
you'll like it. It's for you.
183
00:10:55,890 --> 00:10:59,770
What? Oh, no, Jim, I couldn't. Now, now,
please, I insist.
184
00:11:00,890 --> 00:11:01,890
Well?
185
00:11:02,890 --> 00:11:07,730
Hey, hey, hey, what the hell do you
think you're doing? You got it all at an
186
00:11:07,730 --> 00:11:08,730
angle.
187
00:11:11,150 --> 00:11:12,590
There. Thank you, Miller.
188
00:11:12,910 --> 00:11:14,510
Anyway, would you like something to
drink?
189
00:11:14,990 --> 00:11:18,830
Uh, maybe some white wine. But, Miller,
shouldn't you be getting that for me?
190
00:11:19,270 --> 00:11:21,030
No, Jim can do it. He's not that old.
191
00:11:22,670 --> 00:11:24,430
Bring me a gin and tonic, okay, pal?
192
00:11:29,330 --> 00:11:33,170
You know, Kay, I am having the strangest
night. I've got to tell you, it's
193
00:11:33,170 --> 00:11:35,570
strange. What's strange about it? I
haven't noticed anything strange. I'm
194
00:11:35,570 --> 00:11:37,030
a really lovely time. I never felt
better.
195
00:11:38,770 --> 00:11:39,850
What's strange about it?
196
00:11:40,330 --> 00:11:43,370
Hey, there's Amber. Hey, Amber, when do
I go on? Will you tell me when I go on?
197
00:11:43,770 --> 00:11:46,690
Sure. Good, because I'm really, really
ready. I wasn't ready before, but now
198
00:11:46,690 --> 00:11:47,690
ready, ready, ready.
199
00:11:51,310 --> 00:11:52,350
Have we met before?
200
00:11:52,710 --> 00:11:54,630
Yeah, sure. I'm Frank Fontana.
201
00:11:55,170 --> 00:11:57,070
Really? You're Frank?
202
00:11:57,910 --> 00:12:01,190
Wow. I don't remember you being so
attractive.
203
00:12:01,590 --> 00:12:03,390
Have you been working out?
204
00:12:04,810 --> 00:12:06,310
No, that's not it.
205
00:12:08,790 --> 00:12:13,070
Hey, what the hell do you think you're
doing, Fontana? Nothing, Stan. We were
206
00:12:13,070 --> 00:12:15,850
just... Nothing, really. She just... She
came on to me.
207
00:12:16,110 --> 00:12:18,070
Fontana, I'm going to punch out your
puppet.
208
00:12:18,310 --> 00:12:19,169
No, Stan.
209
00:12:19,170 --> 00:12:20,170
Stan, it's okay.
210
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Go get a drink.
211
00:12:25,220 --> 00:12:27,920
You're right. What was I thinking?
212
00:12:28,340 --> 00:12:29,620
She came on to you.
213
00:12:30,380 --> 00:12:31,380
That's ridiculous.
214
00:12:32,160 --> 00:12:33,220
Yeah, ridiculous.
215
00:12:37,800 --> 00:12:39,120
Hello, Romeo. How's it going?
216
00:12:39,580 --> 00:12:43,060
Well, to be honest, not very well. We
don't seem to be communicating.
217
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
I tell you what. Why don't I go over
there and try to straighten it out?
218
00:12:46,600 --> 00:12:47,599
Absolutely not.
219
00:12:47,600 --> 00:12:50,380
Now, I appreciate all you've done,
Slugger, but I do not want you involving
220
00:12:50,380 --> 00:12:52,280
yourself in this. Just... Let me handle
it myself.
221
00:12:52,500 --> 00:12:53,820
Okay, fine, whatever you say.
222
00:12:55,520 --> 00:12:56,880
I'm not going to talk to her.
223
00:13:02,580 --> 00:13:04,660
Hey, Miller, get lost. I need to talk to
her.
224
00:13:08,700 --> 00:13:12,320
So, I, uh, I gather the date's not going
too well.
225
00:13:12,680 --> 00:13:13,780
No, it's not.
226
00:13:14,560 --> 00:13:16,300
In fact, he's sort of a bore.
227
00:13:16,680 --> 00:13:20,730
What? Oh, no, no, no. You just think
that because of those long, pointless
228
00:13:20,730 --> 00:13:24,430
stories. But don't you think that you've
got yourself one good man there?
229
00:13:24,910 --> 00:13:25,930
That's good to know.
230
00:13:27,410 --> 00:13:29,450
Jane Seymour, TV's Dr.
231
00:13:29,850 --> 00:13:30,850
Quinn.
232
00:13:31,070 --> 00:13:33,470
Bet you it's hard to ride a horse in
that outfit.
233
00:13:35,690 --> 00:13:40,830
So glad you showed up. So glad you did.
Oh, it's a pleasure, Stan. I'm having a
234
00:13:40,830 --> 00:13:41,830
wonderful time.
235
00:13:43,810 --> 00:13:45,430
Hector says we can't leave. Pause it on.
236
00:13:48,810 --> 00:13:51,270
I talked to the raven -haired
receptionist. You what?
237
00:13:51,630 --> 00:13:53,830
Murphy, I distinctly told you not to
interfere.
238
00:13:54,150 --> 00:13:55,330
Okay, but I fixed it.
239
00:13:55,550 --> 00:13:56,670
Really? What did you say?
240
00:13:57,450 --> 00:14:00,790
I just told her the truth, that you are
the finest man I've ever known, and she
241
00:14:00,790 --> 00:14:01,930
would be lucky to have you.
242
00:14:02,250 --> 00:14:05,590
Thank you, Murphy. Oh, don't mention it,
Jim. And listen, after the build -up I
243
00:14:05,590 --> 00:14:07,350
gave you, you've got nothing to worry
about.
244
00:14:07,810 --> 00:14:13,030
Well, I'd best return then. No! No, I
mean... Oh, nice. This is nice. This is
245
00:14:13,030 --> 00:14:14,510
really nice. This is very nice. Very
nice.
246
00:14:19,310 --> 00:14:21,030
Listen, I'm in a committed relationship.
247
00:14:21,290 --> 00:14:22,690
It's really best... Back off, Blondie!
248
00:14:23,970 --> 00:14:29,990
All right, Miller, hold it.
249
00:14:30,610 --> 00:14:32,790
Well, I don't really have much of a
choice now, do I?
250
00:14:34,390 --> 00:14:35,249
Wait a minute.
251
00:14:35,250 --> 00:14:38,630
What are you doing in the men's room?
This is the men's room, isn't it? Never
252
00:14:38,630 --> 00:14:41,150
mind that. Just what the hell do you
think you're doing with the raven
253
00:14:41,150 --> 00:14:43,070
receptionist? What are you talking
about?
254
00:14:43,550 --> 00:14:45,370
Give me that. You're all over her.
255
00:14:45,710 --> 00:14:49,180
Well, the way I figure it is... When a
woman asks Miller Redfield out on a
256
00:14:49,200 --> 00:14:52,520
she better be ready for a little
kissing. What are you talking about? She
257
00:14:52,520 --> 00:14:56,260
ask you out on a date. She asked... Oh,
my God.
258
00:14:57,080 --> 00:14:59,100
She thought I was talking about you.
259
00:14:59,980 --> 00:15:01,580
Damn me and my subtlety.
260
00:15:03,600 --> 00:15:06,120
Listen, Murphy, do you think we should
move this along?
261
00:15:06,500 --> 00:15:07,900
All right, Miller, here's the deal.
262
00:15:08,140 --> 00:15:11,180
Jim thinks he's out on a date with the
Ravenhead receptionist, and he really
263
00:15:11,180 --> 00:15:14,480
likes her, so I want you to pretend
you're sick and tell her Jim is going to
264
00:15:14,480 --> 00:15:15,480
drive her home. Got it?
265
00:15:15,640 --> 00:15:18,340
No way. Forget it. Why should I? Because
it's the right thing to do.
266
00:15:18,800 --> 00:15:20,960
Because it'll mean a lot to Jim. Yeah.
267
00:15:21,540 --> 00:15:23,980
Because I'm not leaving here until you
agree.
268
00:15:25,400 --> 00:15:28,420
Believe me, I can wait just as long as
you can.
269
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Oh, yeah?
270
00:15:52,080 --> 00:15:55,960
I guess we can just share this one.
271
00:16:00,200 --> 00:16:01,500
This is nice, isn't it?
272
00:16:01,760 --> 00:16:04,100
Two of us sitting here, talking.
273
00:16:04,860 --> 00:16:05,860
It's nice.
274
00:16:06,220 --> 00:16:07,400
It's very nice.
275
00:16:07,900 --> 00:16:10,760
In fact, it sort of makes me wish I
hadn't come with Miller.
276
00:16:11,260 --> 00:16:14,100
Miller. Oh, Miller drove you here.
277
00:16:14,760 --> 00:16:16,560
Yes. Yes, he did.
278
00:16:18,040 --> 00:16:19,780
I know that Miller and I are on a diet.
279
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
She and Miller are both on the same
diet.
280
00:16:22,600 --> 00:16:25,800
In fact, speaking of Miller, he's about
to come any minute. So what do you say
281
00:16:25,800 --> 00:16:28,620
we just sit here quietly and not say
anything until he returns? That'll be
282
00:16:29,220 --> 00:16:31,360
Murphy, we have a conversation.
283
00:16:31,740 --> 00:16:33,200
Now, what is it you were saying about
Miller?
284
00:16:33,440 --> 00:16:37,560
A conversation, you say? About what?
Because I saw this PBS documentary on
285
00:16:37,560 --> 00:16:41,480
Great War. It was 16 hours, but I think
I can summarize it for you. You see, the
286
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
Archduke Ferdinand... Murphy, do you
mind?
287
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Hey, guys.
288
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Listen, Jim.
289
00:16:49,000 --> 00:16:54,620
I'm not feeling very well, and so... And
so you're going home?
290
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
That's right, that's it.
291
00:16:57,620 --> 00:17:01,700
So, I'm going to go home, and I need for
you to give me a ride.
292
00:17:03,220 --> 00:17:07,060
I guess you can feel it's that urgent.
293
00:17:07,319 --> 00:17:08,319
No, Miller.
294
00:17:08,400 --> 00:17:11,540
Didn't you mean to say that you were
going to go home, and Jim should give
295
00:17:11,540 --> 00:17:12,540
someone else a ride?
296
00:17:13,060 --> 00:17:15,220
No, I need Jim to give me a ride.
297
00:17:17,010 --> 00:17:18,009
Yes, Murphy.
298
00:17:18,010 --> 00:17:21,430
Remember, you told me to pretend that I
was sick and needed to go home because
299
00:17:21,430 --> 00:17:22,710
Jim thinks he's out with my date.
300
00:17:22,930 --> 00:17:29,510
So, I needed to go home and Jim needed
to drive... Oh, you know what?
301
00:17:30,250 --> 00:17:31,250
You were right.
302
00:17:32,810 --> 00:17:33,769
Your date?
303
00:17:33,770 --> 00:17:37,090
She's your date? Uh, yeah, listen, don't
worry about it, though, big guy. It's
304
00:17:37,090 --> 00:17:38,089
cool, okay?
305
00:17:38,090 --> 00:17:41,910
Murphy told me how much you want to bop
her and, you know, make her stand in
306
00:17:41,910 --> 00:17:42,889
your way, okay?
307
00:17:42,890 --> 00:17:45,870
Listen, you've been out of the dating
scene for a while, so remember.
308
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
No glove, no love.
309
00:17:54,620 --> 00:17:58,680
So anyway, the Archduke Ferdinand gets
assassinated and the Bobcats just go
310
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
crazy.
311
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
Excuse me.
312
00:18:01,100 --> 00:18:02,240
Oh, Jim, wait, I can explain.
313
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Look,
314
00:18:06,360 --> 00:18:09,560
Jim. Oh, good God, woman, is there no
place on this earth where a man can be
315
00:18:09,560 --> 00:18:11,280
safe from you? Oh, no, not really.
316
00:18:14,480 --> 00:18:16,780
David Slugger, if there's anyone to
blame here, it's me.
317
00:18:17,240 --> 00:18:18,340
What was I thinking?
318
00:18:18,660 --> 00:18:22,160
A man of my years could believe that
romance could blossom for him again?
319
00:18:22,160 --> 00:18:25,980
never been so humiliated in my entire
life. Oh, come on, Jim. It's not that
320
00:18:26,260 --> 00:18:28,900
Really? Tell me what could possibly be
more embarrassing.
321
00:18:29,160 --> 00:18:30,580
Oh, I can think of something.
322
00:18:33,440 --> 00:18:35,520
Jim, are you in there? Oh, no. It's her.
323
00:18:36,820 --> 00:18:38,920
Can I come in? Sure. Come on in.
324
00:18:39,240 --> 00:18:40,240
Bring your friends.
325
00:18:42,180 --> 00:18:43,320
I'm sorry, but...
326
00:18:44,780 --> 00:18:49,100
Could somebody please tell me what is
going on? Oh, it's very simple. You see,
327
00:18:49,160 --> 00:18:51,580
I... I'd better handle this.
328
00:18:51,840 --> 00:18:53,240
Oh, yeah, I suppose you're right.
329
00:18:53,560 --> 00:18:54,640
I'll leave you two alone.
330
00:18:55,500 --> 00:18:56,500
Murphy!
331
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
All right.
332
00:19:11,260 --> 00:19:14,340
Everyone who can't use one of these, get
out.
333
00:19:26,490 --> 00:19:27,570
Good.
334
00:19:40,410 --> 00:19:41,790
It's settled.
335
00:19:42,090 --> 00:19:43,090
Here.
336
00:19:46,160 --> 00:19:48,520
We're going to the ladies' room. Let's
see if they like it.
337
00:19:50,900 --> 00:19:57,600
Good luck with the speech, Murphy. I'm
sure you'll do fine.
338
00:20:06,990 --> 00:20:07,769
Yeah, right.
339
00:20:07,770 --> 00:20:10,890
Now, I've got a lot to teach and we
don't have a lot of time. Number one,
340
00:20:10,890 --> 00:20:13,290
demeaning to call it stripping. We
prefer exotic dancing.
341
00:20:13,510 --> 00:20:15,470
But number two, pasties hurt.
342
00:20:19,250 --> 00:20:23,670
You know, on the way over here, I
thought of a million or so things that
343
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
go wrong this evening.
344
00:20:25,250 --> 00:20:26,950
None of them were half as bad as this.
345
00:20:27,930 --> 00:20:29,070
Jim, tell me something.
346
00:20:30,690 --> 00:20:32,610
Is it true what Miller said?
347
00:20:32,910 --> 00:20:34,050
No, of course not.
348
00:20:34,750 --> 00:20:35,810
Well, yes.
349
00:20:36,430 --> 00:20:42,590
I mean, not so much the salacious parts,
but it's not that I
350
00:20:42,590 --> 00:20:47,990
don't or that I wouldn't or that you're
not.
351
00:20:48,850 --> 00:20:51,110
I feel the same way about you, Jim.
352
00:20:51,350 --> 00:20:52,890
Really? I mean, you do?
353
00:20:53,130 --> 00:20:55,530
Yes, but I never imagined you felt that
way, too.
354
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
Oh, my.
355
00:20:57,830 --> 00:21:02,950
I... That is to say... Oh, just ask her
out already!
356
00:21:06,670 --> 00:21:09,390
Would you mind accompanying me for a cup
of coffee?
357
00:21:10,090 --> 00:21:12,330
That sounds like a nice place to start.
358
00:21:17,870 --> 00:21:21,750
Friday night. Oh, my God, Sid. Oh, my
God. You'll never believe what happened.
359
00:21:21,790 --> 00:21:24,110
See, I accidentally took one of Kay's
pills, and I'm talking really, really
360
00:21:24,110 --> 00:21:25,990
fast. Can you hear? I'm talking really,
really fast. Oh,
361
00:21:29,910 --> 00:21:31,170
all right. I'll do the speech.
30231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.