All language subtitles for murphy_brown_s09e11_a_one_night_stan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,820 --> 00:00:05,860 Oh, Miss Brown, Kay just called. She wanted to know what you thought of the 2 00:00:05,860 --> 00:00:07,500 editing changes she made to your Clinton piece. 3 00:00:08,220 --> 00:00:11,040 Oh, well, I just had one little overall thought. 4 00:00:15,180 --> 00:00:19,420 No, nothing ignorant overbearing. You know, Murphy, you're not the only one 5 00:00:19,420 --> 00:00:22,640 Kay's been messing with. Yesterday, when I was on the phone with Miles, she 6 00:00:22,640 --> 00:00:26,560 actually interrupted me to tell me no personal calls on company time. 7 00:00:27,729 --> 00:00:31,050 For all she knew, I could have been making those moochie -kissy noises to a 8 00:00:31,050 --> 00:00:32,049 important interview subject. 9 00:00:32,229 --> 00:00:35,990 Hey, tell me about it. She says the budget is getting out of hand, and then 10 00:00:35,990 --> 00:00:37,870 accuses me of stealing office supplies. 11 00:00:38,310 --> 00:00:39,630 You do steal office supplies. 12 00:00:39,990 --> 00:00:44,790 Oh, come on. Everybody takes a little paper, a few highlighters, a box of 13 00:00:44,790 --> 00:00:47,230 pushpins, fax machines. 14 00:00:48,210 --> 00:00:49,590 The woman is out of control. 15 00:00:50,030 --> 00:00:53,430 Yesterday, she told me that my on -air wardrobe was too stodgy. 16 00:00:54,010 --> 00:00:55,010 Then this morning... 17 00:00:55,420 --> 00:00:56,960 I found this on my desk. 18 00:00:58,140 --> 00:01:00,420 You're kidding. She bought you a tie? 19 00:01:00,660 --> 00:01:02,640 It's, uh, Jerry Garcia. 20 00:01:04,500 --> 00:01:07,500 Next thing you know, she'll have me sitting at the anchor desk wearing a tie 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,000 -dye headband and smoking a doobie. 22 00:01:10,160 --> 00:01:11,740 Ah, good morning, people. 23 00:01:12,140 --> 00:01:13,140 Oh, yeah. 24 00:01:13,440 --> 00:01:17,040 Due to the problem we're having with disappearing office supplies, I've asked 25 00:01:17,040 --> 00:01:20,000 security to stop everyone in the lobby for a routine search. 26 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 Oh, thanks. 27 00:01:21,700 --> 00:01:22,700 Oh, and Frank. 28 00:01:23,180 --> 00:01:25,860 If they catch you with so much as a paperclip in your pants, you're going to 29 00:01:25,860 --> 00:01:28,480 find some very cold hands in some very warm places. 30 00:01:31,320 --> 00:01:35,160 You know, Kay, it's no secret that there's been a lot of tension between 31 00:01:35,160 --> 00:01:36,160 me lately. 32 00:01:36,820 --> 00:01:39,860 So maybe it would be healthy if we just took a moment to air our differences. 33 00:01:40,140 --> 00:01:41,840 You know, have a little heart -to -heart. 34 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 Why don't I go first? 35 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 Back off! 36 00:01:45,600 --> 00:01:46,700 Why don't I go next? 37 00:01:50,800 --> 00:01:53,660 Oh, gee, Stan, you're a little early for our lunch, but what the heck, I've got 38 00:01:53,660 --> 00:01:54,880 a lot to get off my chest. 39 00:01:55,220 --> 00:01:57,100 It's just going to have to wait, Murphy. 40 00:01:57,420 --> 00:02:00,640 I had to fire the producer of my afternoon talk show. 41 00:02:00,900 --> 00:02:02,560 We had some creative differences. 42 00:02:02,960 --> 00:02:05,560 I thought it would be better if the show didn't suck. 43 00:02:07,000 --> 00:02:10,479 So, I'm going to be in meetings all day finding a replacement. 44 00:02:10,840 --> 00:02:13,780 Oh, well, that's great, Murphy. Now that you're free, we can go right back down 45 00:02:13,780 --> 00:02:16,000 to editing and start shredding your piece for next week. 46 00:02:16,300 --> 00:02:19,840 Oh, I'm sorry, did I say shredding? What I meant to say was... 47 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 No shredding was right. 48 00:02:22,820 --> 00:02:26,040 Listen to me. What you know about producing a television show could fit 49 00:02:26,040 --> 00:02:31,960 Could fit very well with Stan's new talk show. Stan, you should get Kate to help 50 00:02:31,960 --> 00:02:34,940 you fix your new talk show. Wait a minute. I'm getting an idea here, 51 00:02:36,030 --> 00:02:38,270 Why don't you help me fix my new talk show? 52 00:02:38,890 --> 00:02:42,590 Well, hold on, Stan. I've got my hands really full right here at FYI. 53 00:02:42,990 --> 00:02:43,990 That's a good point. 54 00:02:44,050 --> 00:02:46,910 Well, although, Stan, it would just be one more show. Well, two if you wanted 55 00:02:46,910 --> 00:02:48,570 pitch in at Letterman. He's in New York, you know. 56 00:02:48,870 --> 00:02:49,870 That's a good point. 57 00:02:50,150 --> 00:02:53,890 I'd love to help, Stan, but you pulled me off FYI, and you could jeopardize 58 00:02:53,890 --> 00:02:55,510 entire Wednesday night lineup. 59 00:02:55,890 --> 00:02:57,010 That's a very good point. 60 00:02:57,350 --> 00:03:00,090 Although, if you don't get Kay to help you with your new show, you could wind 61 00:03:00,090 --> 00:03:03,250 like that network executive Bud McCracken, the guy who took the fault of 62 00:03:03,250 --> 00:03:05,390 Sajak show debacle. What's all Bud? 63 00:03:27,930 --> 00:03:30,390 Oh, yeah, it's much better, Miles. 64 00:03:30,630 --> 00:03:32,130 I mean, Kay's barely even here. 65 00:03:32,810 --> 00:03:36,550 It's just so great not having her around all the time, constantly sticking her 66 00:03:36,550 --> 00:03:37,550 nose into everything. 67 00:03:37,750 --> 00:03:39,410 I mean, we're professional journalists. 68 00:03:40,310 --> 00:03:41,310 Playing through! 69 00:03:42,550 --> 00:03:43,950 All right, Matthew. 70 00:03:45,630 --> 00:03:49,730 All right, I'm on the fringe, about six feet from the hole. Now, what do you 71 00:03:49,730 --> 00:03:51,810 think I should go with, my umbrella or the yardstick? 72 00:03:52,290 --> 00:03:56,150 Well, the linoleum does have a slight downhill break to the left. 73 00:03:56,510 --> 00:03:57,950 I'd go with the yardstick, got it? 74 00:04:01,960 --> 00:04:05,460 Well, I just finished editing my piece without any interference from you -know 75 00:04:05,460 --> 00:04:09,920 -who. And, well, I don't like to brag. That's not my way. But when you see it, 76 00:04:09,920 --> 00:04:11,620 just remember, I am not a god. 77 00:04:13,360 --> 00:04:14,339 Morning, all. 78 00:04:14,340 --> 00:04:15,340 Thank you. Let's go. 79 00:04:15,440 --> 00:04:19,480 Did a little shopping, Jim? Yes. I decided to celebrate my liberation from 80 00:04:19,480 --> 00:04:20,700 purchasing a tie. 81 00:04:24,000 --> 00:04:27,080 Jim, that's exactly the same as the tie you have on. 82 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 Well, you know, when the cat's away. 83 00:04:33,230 --> 00:04:35,850 We've got five minutes before I have to get back to the talk show. 84 00:04:36,210 --> 00:04:38,470 So, about next week's FYI. 85 00:04:39,270 --> 00:04:42,090 Oh, that Stan. 86 00:04:42,450 --> 00:04:44,710 He beeps me every time he gets a new idea for the show. 87 00:04:44,930 --> 00:04:47,370 And you find that sort of behavior annoying, do you? 88 00:04:47,710 --> 00:04:50,950 No, I don't. You see, that's the difference between you and me, Murphy. 89 00:04:50,950 --> 00:04:55,050 at all threatened by my superiors. In fact, I consider Stan a great partner. 90 00:04:55,370 --> 00:04:57,350 Now, about next week's show. 91 00:04:59,210 --> 00:05:00,210 Stan again. 92 00:05:00,890 --> 00:05:02,430 The man is a perfectionist. 93 00:05:05,760 --> 00:05:07,020 A stickler for detail. 94 00:05:08,760 --> 00:05:15,400 I can hear you, you compulsive lunatic. I hear you, I hear you, I hear you. I 95 00:05:15,400 --> 00:05:19,060 hear you, I hear you, I hear you. 96 00:05:22,620 --> 00:05:25,860 Would you excuse me for just a moment? 97 00:05:28,960 --> 00:05:32,760 Where is she? Where's Kay? I've been peeping at her for... Ten minutes. We've 98 00:05:32,760 --> 00:05:37,400 got to discuss who's going to host the new talk show. Look at this. A bunch of 99 00:05:37,400 --> 00:05:42,440 lousy audition takes I've got to choose from. Come on, Gilbert Gottfried. Give 100 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 me a break already. 101 00:05:43,820 --> 00:05:46,300 What Toya Jackson life is too short. 102 00:05:46,860 --> 00:05:49,020 I think she's saucy. 103 00:05:49,420 --> 00:05:52,560 Look, don't you fret, Stan. If anyone's going to find your host, you know it's 104 00:05:52,560 --> 00:05:54,380 Kate. You've got to give her another couple of weeks. 105 00:05:54,680 --> 00:05:55,980 Or months. Or years. 106 00:05:57,100 --> 00:05:58,600 Boy, we really admire her. 107 00:06:00,170 --> 00:06:04,590 Of course you do. The woman's a dynamo. But even she can't crack this nut. 108 00:06:04,810 --> 00:06:06,070 I have no other choice. 109 00:06:06,310 --> 00:06:10,010 I'm going to have to cancel the talk show. You can have your K back. 110 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 I don't understand. 111 00:06:11,370 --> 00:06:13,550 Come on. There's got to be a host in this pile. 112 00:06:14,590 --> 00:06:19,110 Ah, Carrie Strug. She's cute and spunky and she has that pipsqueaky voice 113 00:06:19,110 --> 00:06:20,110 America just loves. 114 00:06:20,370 --> 00:06:21,370 Picture it. 115 00:06:21,710 --> 00:06:22,710 Carrie! 116 00:06:24,240 --> 00:06:26,840 I get it. She's so diminutive. 117 00:06:27,340 --> 00:06:31,460 I mean, we tried her. We stood her on boxes. We shortened the furniture. You 118 00:06:31,460 --> 00:06:33,600 know, but they were the logistical nightmare. 119 00:06:34,260 --> 00:06:37,420 Well, you can't give up, Stan. There's got to be someone in here you can use. 120 00:06:37,600 --> 00:06:41,240 Trust me, there's no one. They all stink. I could do a better job than any 121 00:06:41,240 --> 00:06:42,240 those loxes. 122 00:06:43,040 --> 00:06:44,040 Yes. 123 00:06:44,490 --> 00:06:47,910 You could. A much better job. What a great idea. 124 00:06:48,370 --> 00:06:52,550 What are you talking about? You could host the show. I mean, you're charming, 125 00:06:52,750 --> 00:06:54,410 you're handsome, you're witty. 126 00:06:55,010 --> 00:06:56,390 Yeah, well, that's true. 127 00:06:57,550 --> 00:07:01,750 Of course it is. And don't tell me you've never dreamed of performing, 128 00:07:01,910 --> 00:07:06,610 Come on, admit it. Well, yeah. You know, I emceed my college fraternity talent 129 00:07:06,610 --> 00:07:11,830 show. But I was drunk and blindfolded and my pants were down around my ankles. 130 00:07:13,310 --> 00:07:17,330 You'd be a great host. I'm telling you, I sense something really big here. 131 00:07:18,250 --> 00:07:19,650 What do you think, Fontana? 132 00:07:19,990 --> 00:07:21,750 Well, it does sound a little silly. 133 00:07:22,190 --> 00:07:23,610 What the hell do you mean by silly? 134 00:07:24,750 --> 00:07:30,730 I've been funny. You know, I once made Alan Thicke laugh so hard that beets 135 00:07:30,730 --> 00:07:31,730 out of his nose. 136 00:07:33,030 --> 00:07:34,530 Wow. Beets. 137 00:07:34,750 --> 00:07:35,669 That's right. 138 00:07:35,670 --> 00:07:37,050 I should be a great host. 139 00:07:37,450 --> 00:07:38,450 Watch out. 140 00:07:38,850 --> 00:07:41,090 Say, Jim, where did you grow up? 141 00:07:41,400 --> 00:07:42,299 Oh, Illinois. 142 00:07:42,300 --> 00:07:43,360 See, I'm a natural. 143 00:07:43,780 --> 00:07:48,380 You sure are. Oh, Stan, you've just got to do this. I mean, the thought of you 144 00:07:48,380 --> 00:07:51,380 hosting a talk show that Kate could be off producing for years and years and 145 00:07:51,380 --> 00:07:53,000 years, well, now you're getting me all excited. 146 00:07:53,800 --> 00:07:57,400 You know what? I'm going to do it. I'm going to host the talk show. Absolutely. 147 00:07:57,700 --> 00:08:01,120 And you know what? If you need, I can be your Ed McMahon. You know, help out, 148 00:08:01,160 --> 00:08:03,920 keep things moving along. Oh, I get it. You mean like my sidekick. 149 00:08:04,280 --> 00:08:06,460 Exactly, your sidekick. I hate sidekicks. 150 00:08:07,970 --> 00:08:08,970 Okay. 151 00:08:09,990 --> 00:08:11,630 My hate is pouting worse. 152 00:08:12,590 --> 00:08:17,230 All right, you could toot your little saxophone in my band. 153 00:08:17,470 --> 00:08:18,850 Yes, ma 'am. 154 00:08:19,130 --> 00:08:20,290 Excuse me. 155 00:08:20,730 --> 00:08:23,750 Listen, I have looked at everybody. I just don't think we're going to find a 156 00:08:23,750 --> 00:08:27,170 host. What do you say you just pull the plug and let me get back to running FYI? 157 00:08:27,410 --> 00:08:31,890 Forget about it, baby. We got ourselves a host and you're looking at him. You? 158 00:08:35,510 --> 00:08:36,630 You're going to host the show? 159 00:08:37,429 --> 00:08:39,789 How did you come up with an idea like that? 160 00:08:40,110 --> 00:08:44,370 Oh, well, does it really matter? My idea, Stan's idea, my idea. The 161 00:08:44,370 --> 00:08:47,690 thing is that the show will be back on the air from Monday through Friday. 162 00:08:47,690 --> 00:08:48,689 that great? 163 00:08:48,690 --> 00:08:52,110 It's great. We have no time to talk. I knew what you were going to say. Yes, 164 00:08:52,110 --> 00:08:53,110 going to play the drums. 165 00:08:53,770 --> 00:08:57,310 We're going to get a lot of guest stars. You're going to love it. We're going to 166 00:08:57,310 --> 00:08:58,310 get princess style. 167 00:08:59,410 --> 00:09:02,390 We're going live in one minute, Kay. 168 00:09:02,930 --> 00:09:03,930 Okay. 169 00:09:04,360 --> 00:09:08,140 I've hired the best writers, the best crew. I even got Tom Hanks to be our 170 00:09:08,140 --> 00:09:10,220 guest. It's all in God's hands now. 171 00:09:11,940 --> 00:09:16,140 The same bitter, vengeful, cold -hearted God who dumped me in this stinking 172 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 show. 173 00:09:18,500 --> 00:09:22,740 Hey, look at this set. Look at this crowd. Is this exciting or what? 174 00:09:23,400 --> 00:09:24,780 What's with the costume stand? 175 00:09:25,200 --> 00:09:28,360 Oh, this is for the Lone Ranger bit we're going to do. Lone Ranger? What 176 00:09:28,360 --> 00:09:29,940 happened to the Ross Perot Christmas sketch? 177 00:09:30,520 --> 00:09:33,880 Ross Perot sitting on Santa Claus's lap is not funny. 178 00:09:34,400 --> 00:09:40,260 But the low ranger getting a massage from a scantily clad, big -breasted 179 00:09:40,460 --> 00:09:41,540 now that's funny. 180 00:09:43,260 --> 00:09:45,440 Okay, it's not funny, but we're doing it. 181 00:09:46,400 --> 00:09:47,580 Fifteen seconds, everyone. 182 00:09:47,940 --> 00:09:48,940 Fine, it's your show. 183 00:09:49,100 --> 00:09:50,660 Do the naked rub -down sketch. 184 00:09:50,900 --> 00:09:52,380 Make sure he lies on his stomach. 185 00:09:54,500 --> 00:09:59,340 Okay, people, we're going live in five, four, three, two... 186 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 The entertainment capital of the world. 187 00:10:05,660 --> 00:10:09,740 A man who's just so darn cute, they gave him his own network. 188 00:10:10,340 --> 00:10:12,980 It's... Let's dance! 189 00:10:20,160 --> 00:10:20,840 I 190 00:10:20,840 --> 00:10:30,200 got 191 00:10:30,200 --> 00:10:31,460 blister on my finger. 192 00:10:33,730 --> 00:10:36,170 You guys got to go to driving school. 193 00:10:36,670 --> 00:10:40,330 Thank you very much. Come next week, see the new stagehands. 194 00:10:40,590 --> 00:10:43,750 Anyway, let's get right to the jokes. 195 00:10:43,950 --> 00:10:45,050 I got some hot ones. 196 00:10:45,570 --> 00:10:51,870 I read in the news today that they have to put poor little Sox, the cat, in the 197 00:10:51,870 --> 00:10:57,170 kitchen every time the vice president visits the White House. 198 00:10:58,540 --> 00:11:02,260 It seems Al Gore is so wooden... How wooden is he, Stan? 199 00:11:02,520 --> 00:11:05,740 Shut up, Fontana. I'm trying to do a joke here, for heaven's sake. 200 00:11:06,540 --> 00:11:12,700 Now, Vice President Gore is so wooden that Socks the Cat uses his legs for a 201 00:11:12,700 --> 00:11:13,760 scraping toast. 202 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Wait, 203 00:11:16,240 --> 00:11:18,140 wait, wait, wait, wait. No, no. 204 00:11:18,420 --> 00:11:20,680 No, a scratching post. 205 00:11:21,960 --> 00:11:24,420 Not even funny with my glasses on. 206 00:11:25,300 --> 00:11:27,380 Let's see what else is in the news. 207 00:11:28,280 --> 00:11:33,400 Let's not. Why don't you take a nap a minute? I think that I should go from 208 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 top of my head. 209 00:11:34,480 --> 00:11:36,260 Have you people have mother -in -laws? 210 00:11:36,460 --> 00:11:39,300 I get along great with my mother -in -law. You want to know why? 211 00:11:39,500 --> 00:11:40,680 Because she's dead. 212 00:11:43,240 --> 00:11:48,660 You get it? She's dead. Well, maybe we should do a story. A story is better. I 213 00:11:48,660 --> 00:11:52,280 heard one at the club the other day. Let's see if it works without the dirty 214 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 pot. 215 00:11:53,860 --> 00:11:56,540 This guy goes to a proctologist. 216 00:11:57,480 --> 00:12:01,500 And he's got a boil on his, um, let's say his knee. 217 00:12:03,240 --> 00:12:06,100 Here, take this quick, Lord. I want you to whack me with it till I lose 218 00:12:06,100 --> 00:12:09,280 consciousness. If I ask you to stop, don't. Just keep whacking. 219 00:12:11,440 --> 00:12:12,460 Hey there, stranger. 220 00:12:12,700 --> 00:12:14,140 Haven't seen you around FYI lately. 221 00:12:14,400 --> 00:12:15,580 So, is everything going okay? 222 00:12:15,800 --> 00:12:17,360 Oh, just peachy. Couldn't be better. 223 00:12:18,220 --> 00:12:20,360 Listen, let's go to the entertainment. 224 00:12:20,620 --> 00:12:21,620 Come on. 225 00:12:23,600 --> 00:12:24,820 What's that I hear? 226 00:12:25,160 --> 00:12:26,340 Oh, no, not this. 227 00:12:27,370 --> 00:12:30,270 I said, what's that I hear? 228 00:12:30,670 --> 00:12:31,810 Send out the idiot. 229 00:13:03,240 --> 00:13:06,260 I'd like to get to my first guest of the evening. 230 00:13:07,100 --> 00:13:08,600 He's a movie star. 231 00:13:09,120 --> 00:13:12,600 The lovable dummy gump, Mr. Tom Hanks. 232 00:13:14,920 --> 00:13:18,780 Bad news. Very bad news. Mr. Hanks just lost a knee last night, didn't he? 233 00:13:18,980 --> 00:13:19,980 Oh, yes, he can. 234 00:13:20,220 --> 00:13:22,420 He caught his way past four security guards in two days. 235 00:13:22,680 --> 00:13:25,660 Apparently, when his career's in jeopardy, he has a strength of ten men. 236 00:13:26,280 --> 00:13:30,860 What's happening? Where's my Tommy boy? Sorry, Stan. Mr. Hanks had an emergency, 237 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 so he couldn't be here. 238 00:13:34,640 --> 00:13:36,300 No, it's not like you paid to get in here. 239 00:13:37,040 --> 00:13:39,760 Well, what am I going to do, Kay? Who's going to be my guest? 240 00:13:40,320 --> 00:13:43,920 Well, listen, you're busy. Just have fun with it. Look who came by. 241 00:13:44,620 --> 00:13:47,000 TV's top newswoman, Murphy Brown. 242 00:13:48,400 --> 00:13:50,120 Welcome, welcome, 243 00:13:53,860 --> 00:13:54,880 welcome. 244 00:13:56,540 --> 00:13:58,440 What brings you here? 245 00:13:58,780 --> 00:14:02,460 Well, Stan, I just stopped by to congratulate you on your brand new 246 00:14:02,460 --> 00:14:03,500 show, so... 247 00:14:03,790 --> 00:14:06,370 Congratulations on your brand new television show. Sit! 248 00:14:08,670 --> 00:14:15,150 Stay! Take a load off. I mean, so, you're a world -renowned journalist. 249 00:14:15,150 --> 00:14:17,470 interviewed everybody from popes to presidents. 250 00:14:17,770 --> 00:14:21,910 So let's ask the question that's on everybody's mind. 251 00:14:22,430 --> 00:14:24,450 How much money do you make? 252 00:14:26,150 --> 00:14:28,270 When you hear this, I know the answer. 253 00:14:37,200 --> 00:14:40,700 When suddenly all the alarms go off, would you believe it? We found ourselves 254 00:14:40,700 --> 00:14:44,520 the middle of a full -blown prison riot. You know, it's funny you use an odd 255 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 word like prison. 256 00:14:45,880 --> 00:14:51,700 Because I knew a dwarf who was also a psychic who escaped from prison. 257 00:14:51,940 --> 00:14:56,300 And the headline read, small, medium, at large. 258 00:14:57,760 --> 00:14:58,760 Get it? 259 00:15:00,000 --> 00:15:04,080 So, anyway, we were surrounded by guys with clubs and guns. No, no, they're 260 00:15:04,080 --> 00:15:06,860 wrong. Small, medium, at large. 261 00:15:10,190 --> 00:15:12,030 I thought we talked about this. 262 00:15:13,870 --> 00:15:19,730 If it's all right with Fontana, I would like to introduce our special surprise 263 00:15:19,730 --> 00:15:22,610 guest. Oh, good. Then can I go now? No. 264 00:15:24,130 --> 00:15:29,330 Now, from the hit CBS show, and I know that narrows it down, 265 00:15:29,530 --> 00:15:32,890 she is beautiful. 266 00:15:33,090 --> 00:15:35,250 She's charming. She's not here. 267 00:15:36,270 --> 00:15:38,450 Jane Seymour's not here either. 268 00:15:39,130 --> 00:15:42,050 What's going on here? I used up my best stuff. 269 00:15:42,550 --> 00:15:45,770 Oh, I don't know. Personally, I don't think we've had enough fun with Murphy 270 00:15:45,770 --> 00:15:48,870 yet. In fact, ma 'am, what's that I hear? 271 00:15:50,690 --> 00:15:51,790 Good idea. 272 00:15:52,290 --> 00:15:56,250 Ladies and gentlemen, the Dancing Lansing's doing the... 273 00:16:28,940 --> 00:16:30,860 me. I thought the little fella needed some air. 274 00:16:32,580 --> 00:16:35,840 Holy moly, didn't you see the teeth on that thing? Yeah. 275 00:16:37,920 --> 00:16:40,240 Ladies and gentlemen, I apologize. 276 00:16:40,740 --> 00:16:42,600 That skit stunk. 277 00:16:44,520 --> 00:16:46,080 All you had to say was how. 278 00:16:47,000 --> 00:16:49,780 I knew we should have done the Ross Perot sketch. 279 00:16:50,020 --> 00:16:55,300 Well, I see by the old hand on the old stage manager that we're out of time. 280 00:16:55,700 --> 00:16:59,320 Actually, Stan, you've still got two minutes and 43 seconds. 281 00:16:59,720 --> 00:17:04,619 I can always do what's that I hear. 282 00:17:10,660 --> 00:17:14,770 Why don't you just let Frank... Play something. 283 00:17:15,390 --> 00:17:16,390 All right. 284 00:17:16,410 --> 00:17:19,490 Sure, Stan. What would you like? I've just worked out a hot medley of some new 285 00:17:19,490 --> 00:17:21,349 stuff. Not yet, you yutz. 286 00:17:21,849 --> 00:17:23,589 I have to do an introduction. 287 00:17:24,369 --> 00:17:26,890 The brightest thing about you is that jacket. 288 00:17:29,010 --> 00:17:30,010 I did? 289 00:17:30,110 --> 00:17:33,150 Well, if I told you to dump a bowl of pudding on your head, would you do it? 290 00:17:33,430 --> 00:17:34,430 Well, no. 291 00:17:34,530 --> 00:17:36,090 Well, you better, because I'm your boss. 292 00:17:39,950 --> 00:17:42,530 Let's get a bowl of pudding to dump on his head. 293 00:17:44,430 --> 00:17:45,430 I said pudding! 294 00:17:46,290 --> 00:17:47,350 On his head! 295 00:17:48,310 --> 00:17:51,090 Pudding on his head! Pudding on his head! All right, I milked it. 296 00:17:51,850 --> 00:17:55,950 But now I know we're out of time, so see you later, America. 297 00:18:02,530 --> 00:18:03,530 Wow. 298 00:18:06,070 --> 00:18:08,110 Okay. Was that great? 299 00:18:08,840 --> 00:18:10,220 What? What are you talking about? 300 00:18:10,480 --> 00:18:15,500 Those last 30 seconds when we were trashing Fontana were gold. 301 00:18:15,820 --> 00:18:21,900 Maybe we should change the show to Trashing Fontana. And every day we dump 302 00:18:21,900 --> 00:18:23,140 something on his head. 303 00:18:23,980 --> 00:18:26,240 You're still planning on going on with the show? 304 00:18:26,540 --> 00:18:29,100 Oh, you don't want me to dump on your little friend. 305 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Well... 306 00:18:31,050 --> 00:18:34,770 Would Kay still be the producer? Because I think I could get over it. I mean, 307 00:18:34,810 --> 00:18:38,530 with her brains and your talent and Frank's ability to absorb punishment, 308 00:18:38,530 --> 00:18:39,530 show could go on forever. 309 00:18:40,190 --> 00:18:44,210 You're right, Murphy, but I don't think Kay ever had the same vision of the show 310 00:18:44,210 --> 00:18:47,310 as I did, so I'm sending her back to FYI. 311 00:18:47,630 --> 00:18:48,630 What? 312 00:18:48,830 --> 00:18:50,010 Don't worry about it. 313 00:18:50,390 --> 00:18:53,830 They'll be fine. It's you and me, baby. We're going to turn this thing around. 314 00:18:54,350 --> 00:18:57,050 What? Who's talking about you and me? 315 00:18:58,580 --> 00:19:00,700 Okay, so you made a lousy tanto. 316 00:19:00,920 --> 00:19:05,080 But there are plenty of other cultural stereotypes that you can play. 317 00:19:05,820 --> 00:19:09,440 Now, I'm going to write down a couple of things for tomorrow's show. No, there's 318 00:19:09,440 --> 00:19:13,040 not going to be a show tomorrow because the show today stunk. And it wasn't 319 00:19:13,040 --> 00:19:16,720 because the audience stunk or the band or the writers. I thought I did pretty 320 00:19:16,720 --> 00:19:20,860 damn well in that Lone Ranger sketch. You know why the show stunk, Stan? The 321 00:19:20,860 --> 00:19:21,940 show stunk because of you. 322 00:19:22,280 --> 00:19:26,120 What are you saying? A couple of minutes ago, you said with my talent, the show 323 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 could go on forever. 324 00:19:28,000 --> 00:19:29,280 Was all that just a lie? 325 00:19:29,660 --> 00:19:35,360 Well, it... It wasn't... Well, I... Yes, yes, she lied, Stan. She really did. 326 00:19:36,980 --> 00:19:39,220 But only because she didn't want to hurt you. 327 00:19:39,640 --> 00:19:43,320 She didn't want to crush your dream to perform, that liquor in your heart. 328 00:19:44,020 --> 00:19:45,280 So, yes, she lied. 329 00:19:46,120 --> 00:19:48,440 But she did it out of love. 330 00:19:51,100 --> 00:19:54,220 Is that true, Murphy? You lied because you love me? 331 00:19:54,600 --> 00:19:55,840 Uh, yeah, you betcha. 332 00:19:57,220 --> 00:19:58,220 Wow. 333 00:19:58,400 --> 00:20:00,580 So you really thought I stunk. 334 00:20:01,940 --> 00:20:04,940 Not a lot of people would come right out and say that to me. 335 00:20:05,740 --> 00:20:07,960 They always tell me things that I want to hear. 336 00:20:08,200 --> 00:20:10,360 Always blowing smoke up my pants. 337 00:20:10,820 --> 00:20:12,240 I like when they do that. 338 00:20:13,440 --> 00:20:17,900 I also like when they tell me when I'm making a fool out of myself. 339 00:20:19,100 --> 00:20:20,680 And I think I just did. 340 00:20:23,310 --> 00:20:28,170 So I'm canceling the show. And now I'm going upstairs and call a meeting of all 341 00:20:28,170 --> 00:20:33,690 my top executives because I feel like having some smoke blown up my pants. 342 00:20:36,550 --> 00:20:38,550 All right. What the hell was that all about? 343 00:20:39,260 --> 00:20:40,980 Why, Murphy, whatever do you mean? 344 00:20:41,280 --> 00:20:44,720 Oh, come on, that good deed you just did. You think that because you did 345 00:20:44,720 --> 00:20:48,020 something for me that now I'm going to owe you. Now I'm going to have to put up 346 00:20:48,020 --> 00:20:49,720 with you butting in and interfering. 347 00:20:50,160 --> 00:20:53,260 Well, it's not necessary, but if that's how you want to show your appreciation, 348 00:20:53,540 --> 00:20:56,040 it's fine with me. Come on, let me buy you dinner, sis. 349 00:20:56,240 --> 00:21:00,320 What? And then owe you even more? I don't think so. Not that I owe you 350 00:21:00,320 --> 00:21:02,020 now, because I don't. Not a thing. 351 00:21:03,560 --> 00:21:08,060 Nick at Night presents 32... 352 00:21:10,990 --> 00:21:14,450 the high stairs. We have tremendous budget problems to talk about. 353 00:21:14,690 --> 00:21:17,890 But first, watch that I hear. 29833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.