Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,270
Hey, Dan, what you doing?
2
00:00:07,710 --> 00:00:09,550
Oh, just drafting a memo.
3
00:00:09,970 --> 00:00:11,790
To Dan, rather, from Jim Dial.
4
00:00:12,150 --> 00:00:15,950
Regarding FYI, anchoring tonight's
election coverage instead of you.
5
00:00:16,190 --> 00:00:20,490
Dear Dan, you are politely requested
to... eat my shorts.
6
00:00:22,030 --> 00:00:26,590
I'm just glad I'm not on that stupid
campaign headquarters beat. The worst
7
00:00:26,590 --> 00:00:30,030
in 84 when Mondale was in complete
denial about losing.
8
00:00:30,290 --> 00:00:33,530
Around 2 a .m., he actually claimed
victory and started handing out cabinet
9
00:00:33,530 --> 00:00:36,590
posts. For a while there, I was
secretary of the interior.
10
00:00:37,970 --> 00:00:41,490
I have to hand this case. He really came
through this time. I'll say. No one has
11
00:00:41,490 --> 00:00:44,770
ever done this for us. I mean, Miles was
here for what, eight years? And the guy
12
00:00:44,770 --> 00:00:47,650
really worked his way into our house.
13
00:00:49,320 --> 00:00:53,140
Life is good. We finally get to anchor
the election. I finished editing my
14
00:00:53,140 --> 00:00:56,360
for next week's show. And this morning I
went to vote. It turns out my polling
15
00:00:56,360 --> 00:00:59,520
place was a Mexican restaurant. So I got
to participate in the democratic
16
00:00:59,520 --> 00:01:02,280
process and scarfed out a delicious
breakfast burrito.
17
00:01:02,900 --> 00:01:06,380
Yes, it's quite a country, isn't it? And
the best part of the day is still
18
00:01:06,380 --> 00:01:09,680
ahead. This afternoon I'm being honored
by the National Association of
19
00:01:09,680 --> 00:01:13,240
Journalism Students who have proclaimed
little old me the most influential
20
00:01:13,240 --> 00:01:14,940
journalist of the 20th century.
21
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Really? You?
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,640
I know, it's a tad premature, but what
are the odds? that Stone Phillips is
23
00:01:19,640 --> 00:01:22,500
going to knock me off my horse in the
next four years. Special delivery from
24
00:01:22,500 --> 00:01:25,940
network. And now a stranger's giving me
fruit. This day just keeps getting
25
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
better and better.
26
00:01:30,440 --> 00:01:31,860
Aren't you going to read the card,
Murphy?
27
00:01:32,080 --> 00:01:34,700
Well, what's the point? They all say the
same thing. You're the best. Couldn't
28
00:01:34,700 --> 00:01:36,100
do the show without you. Yada, yada,
yada.
29
00:01:37,020 --> 00:01:39,840
Oh, and here's the best part. You can
sell back the basket.
30
00:01:41,160 --> 00:01:42,340
Good morning, everyone.
31
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Good morning, Kay.
32
00:01:44,140 --> 00:01:46,420
Are you Kay Carter Sheffley? Yes, why?
33
00:01:47,020 --> 00:01:48,440
That lady stole your fruit basket.
34
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
It's from the network.
35
00:01:52,700 --> 00:01:55,700
You're the best. Couldn't do the show
without you. Yada, yada, yada.
36
00:01:57,140 --> 00:01:59,080
Ah, don't you just love fruit, Murphy?
37
00:02:00,500 --> 00:02:02,600
Please, since when did she achieve
basket status?
38
00:02:02,860 --> 00:02:05,640
Look, I know we've all had our problems
with Kate, but you better admit she's
39
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
doing a pretty good job.
40
00:02:06,760 --> 00:02:08,580
Yeah, Murphy, you really should give her
some credit.
41
00:02:09,039 --> 00:02:12,300
Credit? Since when does that glory hand
deserve any more credit? Look at her
42
00:02:12,300 --> 00:02:14,300
there, hogging the spotlight. She's
shameless.
43
00:02:16,540 --> 00:02:19,040
Okay, people, everybody help yourselves
to some fruit.
44
00:02:19,300 --> 00:02:22,140
And then I want you all down at the
studio for a run -through at four.
45
00:02:22,500 --> 00:02:24,520
Run -through? We never needed a run
-through before.
46
00:02:24,960 --> 00:02:26,840
Uh -huh, and you never anchored the
election before.
47
00:02:27,140 --> 00:02:28,420
Coincidence? You be the judge.
48
00:02:29,340 --> 00:02:32,160
Oh, you're just so proud you got us this
anchor spot.
49
00:02:32,460 --> 00:02:35,680
Well, you know, Murphy, I did my best to
be ashamed, but I'm having the darndest
50
00:02:35,680 --> 00:02:37,680
time trying to wipe this big grin off my
face.
51
00:02:39,540 --> 00:02:40,900
See? It's still there.
52
00:02:42,180 --> 00:02:44,400
Oh, please. So you think this is all
you're doing?
53
00:02:44,660 --> 00:02:47,800
You didn't get us anything that our 20
years of experience didn't already earn
54
00:02:47,800 --> 00:02:48,840
us. Am I right, guys?
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Not really.
56
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
You know what?
57
00:02:52,940 --> 00:02:53,940
You're right.
58
00:02:54,040 --> 00:02:57,840
FYI, I would be nothing without Kay,
which is why her esteemed colleagues
59
00:02:57,840 --> 00:03:00,600
named her the most influential
journalist of the 20th century.
60
00:03:01,040 --> 00:03:02,560
Oh, no, wait. That's me.
61
00:03:10,090 --> 00:03:13,030
have a fruit basket to choose anybody,
you've got to earn it. Am I right? Yeah,
62
00:03:13,130 --> 00:03:14,530
you're right. You're absolutely right.
63
00:03:14,810 --> 00:03:16,030
Righty, right, right, right?
64
00:03:19,250 --> 00:03:22,350
This building's really quiet. You'd
think in the middle of a school day it
65
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
be more crowded.
66
00:03:25,210 --> 00:03:28,330
I really don't use this old building to
hold many classes anymore.
67
00:03:28,750 --> 00:03:30,150
Right? Not many classes.
68
00:03:33,190 --> 00:03:34,430
You do look familiar.
69
00:03:35,820 --> 00:03:38,820
Well, actually, I was your secretary
back in 1987.
70
00:03:39,220 --> 00:03:42,680
Remember, I sweat all over your Rolodex
and smeared your phone numbers?
71
00:03:43,060 --> 00:03:44,640
I was your secretary, too.
72
00:03:45,660 --> 00:03:49,420
You had that interview with Hillary
Clinton, and I slipped a whoopee cushion
73
00:03:49,420 --> 00:03:50,420
under your seat.
74
00:03:57,900 --> 00:04:02,140
So you were both my secretaries, huh?
Well, there's a coincidence for you.
75
00:04:02,200 --> 00:04:04,720
Actually, Ms. Brown, it's no
coincidence.
76
00:04:06,299 --> 00:04:09,520
Robert, you were one of my secretaries,
too. Wow.
77
00:04:11,300 --> 00:04:12,540
What's going on here?
78
00:04:15,300 --> 00:04:18,700
What's going on here, Ms. Brown, is that
we, your former secretaries, have
79
00:04:18,700 --> 00:04:21,760
decided to bring to an end your brutal
reign of terror.
80
00:04:22,780 --> 00:04:25,260
What? What are you talking about?
81
00:04:25,520 --> 00:04:27,620
I'm talking about recovery, Ms. Brown.
82
00:04:28,200 --> 00:04:31,500
We are your secretaries, and we're here
to help you.
83
00:04:44,620 --> 00:04:48,540
of Murphy Brown's tyranny have gathered
here today to confront you with evidence
84
00:04:48,540 --> 00:04:52,000
of your misdeeds and to make sure you
never abuse another secretary again.
85
00:04:53,580 --> 00:04:57,960
Wait a minute. Are you telling me I
fired all you people? It's not possible.
86
00:04:58,960 --> 00:05:01,020
Actually, this is just our East Coast
organization.
87
00:05:02,600 --> 00:05:05,980
Victims of Murphy Brown West will be
phoning in and sending email via our
88
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
website.
89
00:05:08,330 --> 00:05:11,190
I get it. This is one of those wacky
college hazing rituals.
90
00:05:12,070 --> 00:05:13,730
Very, very good.
91
00:05:14,190 --> 00:05:15,190
Where's my plaque?
92
00:05:15,750 --> 00:05:18,170
This is no joke, Miss Brown. This is a
support group.
93
00:05:18,410 --> 00:05:23,070
And since I'm the one who's been treated
the longest for PMDS, post -Murphy
94
00:05:23,070 --> 00:05:27,050
-Brown syndrome, I will be leading
today's intervention.
95
00:05:27,410 --> 00:05:30,190
You? Yes, me. Why not me? You think I
can't handle the pressure?
96
00:05:30,450 --> 00:05:33,050
Because I... No, she can't hurt me now.
97
00:05:36,170 --> 00:05:37,890
I am the master of my destiny.
98
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
Okay.
99
00:05:42,810 --> 00:05:43,810
Shall we begin?
100
00:05:44,070 --> 00:05:46,410
No, you can't just keep me here. Do you
know what this is?
101
00:05:46,670 --> 00:05:47,670
This is kidnapping.
102
00:05:48,030 --> 00:05:50,530
Well, if you'd like to leave, you're
empowered to do so. Oh.
103
00:05:50,890 --> 00:05:51,890
Oh, great.
104
00:05:52,210 --> 00:05:53,210
Sayonara, losers.
105
00:05:53,290 --> 00:05:55,150
That is, you can get past the kind of
crusher.
106
00:05:56,150 --> 00:06:02,530
I am the demon of doors, the ogre of
egress, the pit bull of passageway.
107
00:06:03,450 --> 00:06:06,580
Yeah, yeah, yeah. You're the sultan of
standing in front of things.
108
00:06:06,840 --> 00:06:10,340
Look, Robert, this is a terrific idea,
but unfortunately, I'm anchoring the
109
00:06:10,340 --> 00:06:13,220
election tonight, and there's a very
important run -through I have to get to.
110
00:06:13,520 --> 00:06:18,260
So, um, what do you say we put this off
to, uh, Friday? How's Friday for
111
00:06:18,260 --> 00:06:21,460
everyone? Please, Ms. Brown, how stupid
do you think we are?
112
00:06:21,860 --> 00:06:25,300
Uh, I've got a dentist appointment
Friday, but Saturday would be fine.
113
00:06:29,740 --> 00:06:31,120
What do I have to do to get out of here?
114
00:06:31,400 --> 00:06:34,480
You simply have to acknowledge your
dysfunctional behavior to the group.
115
00:06:34,980 --> 00:06:39,800
Oh, is that all? Well, I do. I really
do. You crackpots have really shown me
116
00:06:39,800 --> 00:06:43,180
light. Bye now. Yay, we did it. Good
job, everybody.
117
00:06:46,760 --> 00:06:49,360
I'm afraid you're going to have to do
better than that, Ms. Brown.
118
00:06:49,920 --> 00:06:52,700
Oh, all right. Let's just get on with
it. Okay.
119
00:06:52,940 --> 00:06:54,900
Let's begin with the testimonials, shall
we?
120
00:06:55,140 --> 00:06:58,060
Why don't we start with this side of the
room?
121
00:06:59,720 --> 00:07:04,880
I work for Ms. Brown, and I did
everything humanly possible to be a good
122
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
secretary, but it didn't matter. She
fired me anyway.
123
00:07:09,340 --> 00:07:11,700
Oh, come on. I don't even remember this
guy.
124
00:07:12,020 --> 00:07:13,340
I don't even remember this guy.
125
00:07:15,120 --> 00:07:18,800
Oh, I remember now. All he did was mimic
me. All he did was mimic me.
126
00:07:20,200 --> 00:07:22,400
Thank you, Secretary 364. You can sit
down.
127
00:07:23,220 --> 00:07:26,640
Wait a minute. He was talking. How come
you didn't mimic him? Wait a minute. He
128
00:07:26,640 --> 00:07:27,960
was talking. Why didn't you mimic him?
129
00:07:32,400 --> 00:07:34,480
Robert, this is ridiculous. It doesn't
prove anything.
130
00:07:34,800 --> 00:07:35,399
Oh, yes?
131
00:07:35,400 --> 00:07:39,340
Well, if it's proof you want. We were
going to save this for later, but, uh,
132
00:07:39,400 --> 00:07:40,900
Secretary 191.
133
00:07:44,000 --> 00:07:47,880
I worked for Murphy Brown on September
the 11th, 1989.
134
00:07:48,680 --> 00:07:51,380
Well, I believe the tape speaks for
itself.
135
00:07:51,720 --> 00:07:53,260
Tape? What tape?
136
00:07:54,940 --> 00:07:56,060
Oh, boy!
137
00:07:56,280 --> 00:08:01,700
My first day at FYI working for the
world's most wonderful, unbelievable
138
00:08:01,710 --> 00:08:03,050
person, Murphy Brown.
139
00:08:03,730 --> 00:08:05,050
I'm getting the whole thing on tape.
140
00:08:06,150 --> 00:08:07,630
Oh, my God, oh, my God, here she comes.
141
00:08:11,190 --> 00:08:15,330
Hi, I'm Murphy Brown, and why are you
videotaping me? She's talking to me.
142
00:08:15,330 --> 00:08:16,570
actually talking to me.
143
00:08:17,950 --> 00:08:19,870
Oh, wow, there's the phone.
144
00:08:20,790 --> 00:08:22,830
Um, are you going to get there?
145
00:08:23,190 --> 00:08:29,070
Oh, this could be anyone. A senator, a
prime minister, maybe even President
146
00:08:29,070 --> 00:08:30,690
George Herbert Walker Bush.
147
00:08:32,880 --> 00:08:34,460
Oh, well, I guess they'll call back.
148
00:08:35,080 --> 00:08:39,400
So, boss, how about saying something to
my future grandchildren?
149
00:08:40,500 --> 00:08:42,440
Um, okay.
150
00:08:43,320 --> 00:08:47,620
Stay in school, don't do drugs, and your
grandmother's fired.
151
00:08:51,960 --> 00:08:57,820
Wow. I saw what just happened. You must
be really hurting. Would you like to
152
00:08:57,820 --> 00:09:02,240
talk about it over, say, dinner at my
place?
153
00:09:10,640 --> 00:09:15,620
Wow, you've really opened my eyes. I
can't believe I didn't see it before.
154
00:09:16,040 --> 00:09:17,880
My hair looks much better short.
155
00:09:21,100 --> 00:09:24,260
I can see you're deeply in the grip of
denial, Ms. Brown.
156
00:09:25,020 --> 00:09:27,000
Fortunately, we have plenty of time.
157
00:09:27,260 --> 00:09:28,740
All right, who's next?
158
00:09:32,750 --> 00:09:36,730
Tis I, secretary number three score and
seven.
159
00:09:37,230 --> 00:09:41,890
Me sick went down off the coast of
Virginia and I was forced to seek
160
00:09:41,890 --> 00:09:46,730
ashore. Curse be the fates that brought
me to that infernal desk.
161
00:09:47,310 --> 00:09:51,950
I had just left the barber feeling
really good about my new look.
162
00:09:54,710 --> 00:09:55,990
Then she fired me.
163
00:09:56,330 --> 00:09:58,370
I haven't been able to hold a job since.
164
00:09:59,720 --> 00:10:00,519
Hi, Bob.
165
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
You want to go next?
166
00:10:03,100 --> 00:10:09,920
Murphy fired me
167
00:10:09,920 --> 00:10:14,280
for
168
00:10:31,869 --> 00:10:33,630
This can't be happening.
169
00:10:34,810 --> 00:10:36,350
No, this can't be happening.
170
00:10:37,010 --> 00:10:38,390
This can't be happening.
171
00:10:40,590 --> 00:10:43,010
Oh, thank God.
172
00:10:46,630 --> 00:10:48,070
Kate, Kate, what day is it?
173
00:10:48,330 --> 00:10:50,570
November 5th, election day. Why, is
something wrong?
174
00:10:50,790 --> 00:10:52,410
Nope, nothing's wrong. Not anymore.
175
00:10:52,850 --> 00:10:56,690
Murphy, by the way, I just want you to
know that I was totally wrong before.
176
00:10:57,450 --> 00:11:00,610
You and you alone are the reason FYI got
the election coverage.
177
00:11:00,890 --> 00:11:02,590
This fruit basket is rightfully yours.
178
00:11:02,930 --> 00:11:04,950
Well, glad to hear you've come around.
179
00:11:05,170 --> 00:11:06,170
I have.
180
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
I really have.
181
00:11:07,790 --> 00:11:10,010
That's why I hired a juggler.
182
00:11:14,130 --> 00:11:15,450
Hey, slugger.
183
00:11:15,690 --> 00:11:16,870
Want to go scuba diving?
184
00:11:18,090 --> 00:11:19,510
My gorilla is coming along.
185
00:11:21,210 --> 00:11:22,250
What's going on?
186
00:11:23,630 --> 00:11:25,310
Hey, Murphy, guess what?
187
00:11:34,380 --> 00:11:36,200
for my final exam and I haven't studied
all semester.
188
00:12:13,920 --> 00:12:17,140
Murphy. Oh, this is just great. The
network will freak. They'll take the
189
00:12:17,140 --> 00:12:20,600
away from us and send it back to New
York. No, no. I think you underestimate
190
00:12:20,600 --> 00:12:24,100
faith the network has in our abilities.
Just because Murphy is a few minutes
191
00:12:24,100 --> 00:12:27,740
late does not mean they're going to pull
the plug on us. Okay, people. They're
192
00:12:27,740 --> 00:12:28,740
going to pull the plug on us.
193
00:12:29,040 --> 00:12:31,740
They can't do that. I'm anchoring this
coverage.
194
00:12:31,960 --> 00:12:34,320
I'm sorry. I just overheard Kay on the
phone. Oh.
195
00:12:35,380 --> 00:12:37,120
And this fax came for you. What?
196
00:12:38,200 --> 00:12:42,490
To Jim Dial from Dan Rather regarding
FYI handing back... tonight's election
197
00:12:42,490 --> 00:12:45,810
coverage. Dear Jim, who's eating whose
shorts now, loser boy?
198
00:12:48,290 --> 00:12:49,410
All right, troops.
199
00:12:50,790 --> 00:12:52,050
Let's get this run -through started.
200
00:12:52,470 --> 00:12:55,230
What? We just heard the network was
going to bail on us. They were going to,
201
00:12:55,230 --> 00:12:58,370
I told them Murphy was just trying to
prove some petty little point. They all
202
00:12:58,370 --> 00:13:02,030
laughed knowingly, said, welcome to
hell, and agreed to leave things in my
203
00:13:02,030 --> 00:13:04,530
hands. So, what do you say we get
started?
204
00:13:04,770 --> 00:13:06,710
Yes. Carl, you want to sit in for
Murphy?
205
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
What on...
206
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
I'm in her seat.
207
00:13:14,610 --> 00:13:16,750
It's everything I ever imagined.
208
00:13:17,770 --> 00:13:22,030
Jim, why don't you kick things off by
introducing our piece on polling
209
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
Fine.
210
00:13:23,670 --> 00:13:26,070
Ann. How accurate are the polls?
211
00:13:26,410 --> 00:13:31,230
Murphy Brown has discovered that the oft
-heard margin of error is often not so
212
00:13:31,230 --> 00:13:32,290
marginal. Murphy?
213
00:13:32,530 --> 00:13:33,530
Percent.
214
00:13:33,890 --> 00:13:35,230
I'm bringing you.
215
00:13:36,830 --> 00:13:39,490
Thank you, Murphy. Next up, Frank
Fontana.
216
00:13:39,770 --> 00:13:44,040
It's as if by inhabiting her space,
Murphy and I have become one.
217
00:13:44,540 --> 00:13:47,380
As if we're two individuals with a
single spirit.
218
00:13:47,940 --> 00:13:52,040
As if... Murphy's in trouble!
219
00:13:55,240 --> 00:13:57,160
No. It was just lunch.
220
00:14:00,820 --> 00:14:04,320
Murphy Brown ruined my life. Murphy
Brown ruined my life. She ruined my life
221
00:14:04,320 --> 00:14:06,200
more. No, she ruined my life. No, she
ruined my life.
222
00:14:10,920 --> 00:14:14,780
We need to stay focused on the issue at
hand, which is helping Murphy.
223
00:14:15,140 --> 00:14:18,620
I was helping Murphy. No, I was helping
Murphy. I was helping him. I was helping
224
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
him.
225
00:14:19,940 --> 00:14:20,940
Gee,
226
00:14:21,500 --> 00:14:24,940
I hate to miss even a minute of these
riveting testimonials, but do you think
227
00:14:24,940 --> 00:14:25,899
could go to the bathroom?
228
00:14:25,900 --> 00:14:27,240
Do you think I could go to the bathroom?
229
00:14:28,980 --> 00:14:30,920
Now, now, let's be civil.
230
00:14:31,820 --> 00:14:34,800
All right, Miss Brown, you can go, but
you'll have to be escorted by the head
231
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
our security committee.
232
00:14:35,860 --> 00:14:37,980
Come on, you, and no funny stuff.
233
00:14:39,660 --> 00:14:42,860
I'd like to use this little break to
announce that those of you going on next
234
00:14:42,860 --> 00:14:46,660
month's cruise to Bermuda need to get
your deposits in by the 15th.
235
00:14:48,220 --> 00:14:55,180
You know what? I can handle it,
236
00:14:55,180 --> 00:14:57,320
Peter. They told me not to let you out
of my sight.
237
00:14:57,800 --> 00:15:01,400
Oh, come on. I think I can... They told
me not to let you out of my sight.
238
00:15:04,460 --> 00:15:05,500
Oh, wait.
239
00:15:05,900 --> 00:15:07,780
Wait. I remember you.
240
00:15:08,500 --> 00:15:09,479
You do?
241
00:15:09,480 --> 00:15:11,900
Yeah. Oh, I don't believe this.
242
00:15:12,700 --> 00:15:14,560
You know what I used to call you?
243
00:15:14,760 --> 00:15:18,060
I used to call you the one that got
away.
244
00:15:19,040 --> 00:15:21,940
Really? Kind of got the feeling you
thought I was a freak.
245
00:15:22,160 --> 00:15:24,560
What? Where would you get an idea like
that?
246
00:15:25,120 --> 00:15:26,260
You called me a freak.
247
00:15:27,480 --> 00:15:32,580
I wasn't serious. That was a joke. Boy,
you were great. Why did I ever let you
248
00:15:32,580 --> 00:15:34,720
go? I set your chair on fire.
249
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
Is that all?
250
00:15:36,300 --> 00:15:37,279
And I...
251
00:15:37,280 --> 00:15:39,160
Sort of pulled the knife on that Frank
guy.
252
00:15:39,440 --> 00:15:41,620
Oh, well, I'm sure he did something to
provoke you.
253
00:15:41,840 --> 00:15:42,840
Not really.
254
00:15:44,160 --> 00:15:47,360
Well, anyway, I'd love it if you came
back to work for me.
255
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
You mean it?
256
00:15:50,020 --> 00:15:54,640
Oh, yeah. I mean, between my savvy and
your proficiency with edged weapons,
257
00:15:54,640 --> 00:15:55,780
be an unstoppable team.
258
00:15:56,500 --> 00:15:57,700
So, what do you say?
259
00:15:58,920 --> 00:16:00,800
Well... Okay.
260
00:16:01,580 --> 00:16:05,340
Great. Oh, uh... I should mention I'm
currently wanted in eight states.
261
00:16:05,780 --> 00:16:07,880
Oh, good for you. Just give me a hand
here.
262
00:16:09,000 --> 00:16:12,720
Halt! We will not stand for this. It is
forbidden.
263
00:16:13,540 --> 00:16:15,420
You, back to the meeting.
264
00:16:15,660 --> 00:16:17,340
You have disappointed us all.
265
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
All right, Miss Brown, let's go.
266
00:16:22,720 --> 00:16:24,060
Wait a minute.
267
00:16:25,420 --> 00:16:27,120
I remember you.
268
00:16:28,080 --> 00:16:30,820
You know what I used to call you?
269
00:16:31,500 --> 00:16:33,560
The one that got away.
270
00:16:37,420 --> 00:16:40,980
Okay, if everyone is ready, we'll begin
our role -playing exercise.
271
00:16:45,360 --> 00:16:48,340
Hi, I'm Murphy Brown, and you must be my
new secretary.
272
00:16:50,800 --> 00:16:53,240
Come on, what was wrong with that?
273
00:16:53,580 --> 00:16:54,900
Oh, where to begin?
274
00:16:56,220 --> 00:17:00,420
My new secretary, as if we were nothing
more than your personal possessions.
275
00:17:01,210 --> 00:17:04,230
Must be. As if we could have no other
purpose in life.
276
00:17:04,589 --> 00:17:06,670
All right, what would you like me to
say? Try this.
277
00:17:08,050 --> 00:17:09,050
Welcome, friend.
278
00:17:09,190 --> 00:17:11,790
You are a valuable addition to our team.
279
00:17:13,109 --> 00:17:16,150
Welcome, friend. You are a valuable
addition to our team.
280
00:17:16,450 --> 00:17:17,450
Good!
281
00:17:19,450 --> 00:17:22,829
Okay, then he or she does something
crazy and I say what?
282
00:17:23,730 --> 00:17:26,369
Make her walk the plank!
283
00:17:26,750 --> 00:17:30,410
Don't you see? That's the very problem
right there. You just...
284
00:17:31,880 --> 00:17:33,420
Take it from the top. What?
285
00:17:34,000 --> 00:17:37,620
No, I'm not taking it from the top. I
don't have time for this. You people are
286
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
all lunatics.
287
00:17:38,780 --> 00:17:40,540
No, no, no, no. Wait, wait, wait just a
minute.
288
00:17:40,780 --> 00:17:44,900
I'm not waiting just a minute. You know,
I didn't fire you people because I have
289
00:17:44,900 --> 00:17:45,539
a problem.
290
00:17:45,540 --> 00:17:47,560
I fired you because you have a problem.
291
00:17:47,940 --> 00:17:50,820
You, Hitler, you have trouble holding
down the job?
292
00:17:51,020 --> 00:17:52,340
Stop looking like Hitler.
293
00:17:52,640 --> 00:17:56,920
You sweaty guy. There's an invention
out. It's called antiperspirant. Use it.
294
00:17:57,120 --> 00:18:00,740
You slow talker. Here's a job tip for
you. Talk faster.
295
00:18:01,290 --> 00:18:04,190
Now, you listen to me. I don't have to
take this kind of abuse from somebody
296
00:18:04,190 --> 00:18:06,910
like... Hey, you're right.
297
00:18:07,870 --> 00:18:08,970
Thank you, Murphy Brown.
298
00:18:09,170 --> 00:18:10,590
You've given me back my life.
299
00:18:10,870 --> 00:18:13,990
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't you
see what she's doing? She's trying to
300
00:18:13,990 --> 00:18:15,310
turn us all against each other.
301
00:18:16,810 --> 00:18:18,230
Antiperspirant? I'll try it.
302
00:18:18,510 --> 00:18:21,830
Maybe I won't have to sleep on that
giant sponge anymore.
303
00:18:23,370 --> 00:18:27,250
Wait, stop. No, no, no. We can't give
in. We've got to be strong.
304
00:18:27,790 --> 00:18:29,470
Strong must be strong.
305
00:18:30,840 --> 00:18:32,460
The wench can't hurt you now.
306
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
I'm sorry.
307
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
No, I'm sorry.
308
00:18:39,880 --> 00:18:46,880
Excuse me, Miss Brown.
309
00:18:47,400 --> 00:18:48,620
What was wrong with me?
310
00:18:49,160 --> 00:18:53,720
Hmm? I mean, I got a job the day after
you fired me. And, well, I keep getting
311
00:18:53,720 --> 00:18:56,320
promoted. So, why did you let me go?
312
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Uh...
313
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
You know, you were the spitter.
314
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
No,
315
00:19:03,200 --> 00:19:04,400
no, I wasn't the spitter.
316
00:19:04,980 --> 00:19:07,780
Oh, you were the one who was afraid to
come out from underneath her desk.
317
00:19:08,180 --> 00:19:09,180
No.
318
00:19:09,420 --> 00:19:10,420
Do you want to wait class?
319
00:19:12,260 --> 00:19:14,620
Did you put on that obscene puppet show?
320
00:19:16,560 --> 00:19:21,220
So you didn't do anything illegal,
weird, or disgusting, and I fired you
321
00:19:21,220 --> 00:19:22,540
giving you any chance whatsoever?
322
00:19:28,860 --> 00:19:30,420
All right, three minutes, people.
323
00:19:31,760 --> 00:19:32,780
Still no sign of Murphy.
324
00:19:33,180 --> 00:19:34,280
All right, it's over.
325
00:19:34,600 --> 00:19:37,120
John, get New York on the phone. We're
going to have to throw the coverage back
326
00:19:37,120 --> 00:19:38,180
to Rather. Oh, no.
327
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
I'm sorry.
328
00:19:39,880 --> 00:19:43,340
Corky, now you're going to do your
sidebar piece on why candidates prefer
329
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
ties over blue.
330
00:19:45,040 --> 00:19:48,140
Frank, you'll be doing your phone
interview with Walter Mondale.
331
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Oh, joy.
332
00:19:49,800 --> 00:19:53,360
And Jim, you'll still be doing your
commentary, of course, but then I want
333
00:19:53,360 --> 00:19:55,180
to say... No, no, no, please. Anything
but that.
334
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
Back to you, Dan.
335
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Oh, poo.
336
00:20:00,910 --> 00:20:02,270
I'm here. Oh, please.
337
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
It's about time.
338
00:20:04,210 --> 00:20:08,210
Where the hell were you, Murph? Yeah,
you almost blew this for us. Oh, I can
339
00:20:08,210 --> 00:20:11,350
explain. Listen, I was locked in a room
with all my old secretaries, and a
340
00:20:11,350 --> 00:20:14,650
wrestler was blocking the door, and a
pirate. I tried to escape, but Hitler
341
00:20:14,650 --> 00:20:15,509
caught me.
342
00:20:15,510 --> 00:20:16,890
Honest. I'm here for you.
343
00:20:17,190 --> 00:20:22,570
You don't believe me. I believe you,
Murphy, because for one fleeting moment,
344
00:20:22,570 --> 00:20:23,570
was you.
345
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Listen, congratulations,
346
00:20:28,560 --> 00:20:32,800
Murphy. You proved your little point.
You are the star of FYI. That is what
347
00:20:32,800 --> 00:20:33,800
wanted to hear, isn't it?
348
00:20:34,060 --> 00:20:35,060
Well, yeah.
349
00:20:35,360 --> 00:20:39,640
But it's been recently brought to my
attention that I occasionally judge
350
00:20:39,640 --> 00:20:43,680
too quickly. And maybe I was wrong about
you, too.
351
00:20:44,420 --> 00:20:45,820
Really? Wow.
352
00:20:46,240 --> 00:20:50,270
And it was the wrestling Hitler who
brought you to this... amazing
353
00:20:50,690 --> 00:20:53,830
Well, no, it wasn't the wrestling
Hitler. No, it wasn't a wrestling
354
00:20:53,830 --> 00:20:58,710
was a wrestler and Hitler. Of course, it
wasn't a real Hitler. I tell you what,
355
00:20:58,750 --> 00:21:01,550
I'll get you that Hitler guy's number.
He's not going to look like Hitler.
356
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
Hi,
357
00:21:07,350 --> 00:21:11,330
I'm Murphy Brown, and you must be...
Welcome.
358
00:21:11,910 --> 00:21:14,310
You are a valuable addition to our team.
359
00:21:15,730 --> 00:21:21,430
Wait. My spidey sense tells me there's a
fax coming in. Oh, good for you.
360
00:21:25,350 --> 00:21:26,950
Oh, what the hell?
361
00:21:28,270 --> 00:21:29,270
You're fired.
30198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.