All language subtitles for murphy_brown_s09e06_phils_dead_-_long_live_phils

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,800 Oh, man, what a flight. 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,200 Would it kill them to hold a summit in this country once in a while? 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,820 Why can't the French learn English? 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,960 Hey, Zippy, it's your floor, whole ass. 5 00:00:16,420 --> 00:00:17,880 It's such a beautiful language. 6 00:00:18,820 --> 00:00:21,980 Boy, I'm starving. What do you think we just drop off our bags and head down to 7 00:00:21,980 --> 00:00:24,920 Phil's? I could go with one of his nice, juicy burgers right now. You know, 8 00:00:25,000 --> 00:00:27,720 instead of Phil's, what do you think we try that new vegetarian place? I hear 9 00:00:27,720 --> 00:00:28,740 they've got this great salad bar. 10 00:00:29,360 --> 00:00:33,300 Ooh, and for dessert, we could pig out on melon balls and tofu treats. Are you 11 00:00:33,300 --> 00:00:34,900 nuts? I want real food. 12 00:00:35,180 --> 00:00:35,939 Phil food. 13 00:00:35,940 --> 00:00:37,680 Food that screams when you poke it. 14 00:00:38,860 --> 00:00:43,660 Look, the truth is, I just can't handle Phil's anymore. Okay, there, I said it. 15 00:00:43,960 --> 00:00:48,400 What? His food sucks. I mean, you do know that pasta isn't supposed to have 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,400 bristle in it, right? 17 00:00:50,340 --> 00:00:55,120 We're going to Phil's. Oh, goody. I know. We can order the chili and play 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,260 Band -Aid Is It? 19 00:00:58,110 --> 00:00:59,110 Miles, she's here. 20 00:01:00,210 --> 00:01:01,310 Lauren, no donuts. 21 00:01:01,630 --> 00:01:04,629 Hey, Dorothy, I'm back. I'm starving, and there's a little piece of ground -up 22 00:01:04,629 --> 00:01:06,290 cow with my name on it. You want to join me at Phil's? 23 00:01:07,230 --> 00:01:08,230 Oh, Murphy. 24 00:01:08,750 --> 00:01:11,730 I'm not sure, but I bet Andy Rooney doesn't give Mike Wallace a hug every 25 00:01:11,730 --> 00:01:12,790 he comes back from a trip. 26 00:01:13,530 --> 00:01:15,630 Miss Lauren, we need to talk. 27 00:01:15,950 --> 00:01:19,290 Great. Join me at Phil's. Oh, and bring a smock. Those burgers are juicy, and 28 00:01:19,290 --> 00:01:20,290 I'm in no mood to be neat. 29 00:01:20,630 --> 00:01:25,570 Murphy, Phil... He's... Phil's... Phil's what? 30 00:01:26,130 --> 00:01:27,130 Phil's... 31 00:01:28,080 --> 00:01:29,080 Dead. 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,960 What? It was his heart, Slugger. 33 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 Just gave out. 34 00:01:38,080 --> 00:01:39,080 Oh, no. 35 00:01:40,500 --> 00:01:41,700 Oh, Phil. 36 00:01:43,460 --> 00:01:46,440 If it makes you feel any better, he died in the place he loved most in the 37 00:01:46,440 --> 00:01:48,080 world. His bar. 38 00:01:49,580 --> 00:01:50,580 Phil. 39 00:01:50,900 --> 00:01:54,380 He always said that the only way they'd get him out of that place was to pry his 40 00:01:54,380 --> 00:01:56,280 cold, stiff fingers off the beer tap. 41 00:01:56,970 --> 00:01:57,970 And they had to. 42 00:02:00,030 --> 00:02:02,310 Took two paramedics and a can of liquid ranch. 43 00:02:05,010 --> 00:02:06,110 Good old Phil. 44 00:02:06,350 --> 00:02:09,650 Gee, Murph, I thought you'd be chowing down at Phil's by now. You know, I can 45 00:02:09,650 --> 00:02:13,290 almost hear him. Hey there, close the door. You let out all the flies. 46 00:02:14,530 --> 00:02:16,770 Say, would you like a little more hair in your suit? 47 00:02:19,310 --> 00:02:22,250 Oh, come on. You know it's what you're all thinking. Admit it. 48 00:02:22,570 --> 00:02:23,690 Phil's is a rat hole. 49 00:02:24,290 --> 00:02:25,690 I'll say it again. Rat. 50 00:02:26,570 --> 00:02:27,570 What? 51 00:02:35,730 --> 00:02:39,090 Nobody enjoyed your father's Swedish meatballs more than me. 52 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 Nobody. 53 00:02:45,930 --> 00:02:47,050 Would you look at Phil's kids? 54 00:02:47,310 --> 00:02:48,530 This must be tough on them. 55 00:02:48,830 --> 00:02:52,880 Yeah. Boy, I know how they feel. It's really going to be strange walking in 56 00:02:52,880 --> 00:02:55,720 and not hearing Phil say, hey there, Murphy. Hey there, Murphy. 57 00:02:56,200 --> 00:02:57,198 Hey there, Murphy. 58 00:02:57,200 --> 00:02:58,159 Hey there, Murphy. 59 00:02:58,160 --> 00:02:59,159 Hey there, Murphy. 60 00:02:59,160 --> 00:03:01,360 Hey there, little Phil, Philip, Felicia, Phil Jr. 61 00:03:02,200 --> 00:03:03,740 Hey there, Murphy, Jim. 62 00:03:03,960 --> 00:03:04,579 Hey, fellas. 63 00:03:04,580 --> 00:03:05,539 Hi, fellas. 64 00:03:05,540 --> 00:03:06,740 Boy, it's a nice turnout. 65 00:03:06,960 --> 00:03:08,240 Half of Washington must be here. 66 00:03:08,660 --> 00:03:11,440 It's nice to see Phil meant so much to so many people. 67 00:03:11,740 --> 00:03:13,060 Yeah, Pop sure would have loved that service. 68 00:03:13,580 --> 00:03:16,980 Indeed, I don't believe I've ever attended a funeral where the guests were 69 00:03:16,980 --> 00:03:19,100 encouraged to toss cocktail garnish under the coffin. 70 00:03:22,380 --> 00:03:24,980 Corky, it was great seeing Miles at the funeral. 71 00:03:25,200 --> 00:03:28,580 Oh, yeah, I didn't get much of a chance to talk to him, but just the sight of 72 00:03:28,580 --> 00:03:30,440 his little Brooks Brothers yarmulke was a comfort. 73 00:03:31,060 --> 00:03:34,040 Yeah, I just wish he didn't have to fly back to New York right away. 74 00:03:34,300 --> 00:03:36,760 But new job of his does keep him busy. 75 00:03:37,060 --> 00:03:40,480 Very, very busy. In fact, he's so busy he doesn't even have time to visit his 76 00:03:40,480 --> 00:03:41,900 wife. Not even on the weekend. 77 00:03:42,520 --> 00:03:45,380 Yep, I guess the only way I'll ever get to see Mr. Network Hotshot is for 78 00:03:45,380 --> 00:03:46,440 somebody else to drop dead. 79 00:03:47,140 --> 00:03:48,940 Sorry. I just miss Phil so. 80 00:03:51,280 --> 00:03:52,280 Excuse me. 81 00:03:52,660 --> 00:03:55,280 Everybody. Can I have your attention, please? 82 00:03:56,700 --> 00:03:58,420 I want to thank you all for coming. 83 00:03:59,040 --> 00:04:02,580 I know this place is very special to you all. 84 00:04:02,880 --> 00:04:04,440 It's very special to me, too. 85 00:04:05,100 --> 00:04:08,560 That table is where Phil and I spent our first date. 86 00:04:09,200 --> 00:04:12,820 And that booth over there is where we celebrated our golden wedding 87 00:04:13,260 --> 00:04:17,579 And this stool is where I told Phil, we've really got to get out more. 88 00:04:18,480 --> 00:04:21,339 Anyway, to Phil. To Phil. 89 00:04:22,140 --> 00:04:23,119 May I? 90 00:04:23,120 --> 00:04:28,800 To this reporter, Phil's Bar and Grill has always been a sanctuary. 91 00:04:29,460 --> 00:04:34,600 I remember back in 67 when I lost the NBC anchor job to David Brinkley. I came 92 00:04:34,600 --> 00:04:36,940 in here a broken man with a hat full of blues. 93 00:04:37,800 --> 00:04:42,620 Well, I drowned my sorrows in here that night, and I'm drowning my sorrows here 94 00:04:42,620 --> 00:04:43,620 again tonight. 95 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 To you, Phil. 96 00:04:45,060 --> 00:04:46,700 And screw you again, Brinkley. 97 00:04:48,820 --> 00:04:53,840 You know, this place has been like a home away from home for me. 98 00:04:54,680 --> 00:04:59,280 After a show, I'd always come here for one of Phil's famous burgers and a beer 99 00:04:59,280 --> 00:05:00,780 to wash it down with. 100 00:05:01,390 --> 00:05:05,610 Sometimes two beers, sometimes three beers, just to make sure it stayed down. 101 00:05:06,850 --> 00:05:12,390 Like Fontana's just said the other day, you don't want to have to digest any of 102 00:05:12,390 --> 00:05:13,930 Phil's burgers twice. 103 00:05:14,530 --> 00:05:19,210 No, that's not true, Larry. No, I never said that. I didn't say anything. 104 00:05:19,590 --> 00:05:26,510 I remember coming in here 105 00:05:26,510 --> 00:05:29,570 one day after the 84 campaign. I was feeling really down. 106 00:05:30,350 --> 00:05:34,470 Phil thought a poker game with the Monday night regulars would lift my 107 00:05:34,470 --> 00:05:37,590 really wasn't very interested until he said the three magic words. 108 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 Murphy's been drinking. 109 00:05:41,830 --> 00:05:45,790 I bought a car with my winnings and I had enough left over to pay off the bulk 110 00:05:45,790 --> 00:05:46,930 of my campaign debt. 111 00:05:48,690 --> 00:05:50,250 Keep it on Phil, okay? 112 00:05:51,530 --> 00:05:52,530 Phil. 113 00:05:53,150 --> 00:05:54,150 Well, 114 00:05:55,170 --> 00:05:57,130 there will never be another Phil. 115 00:05:58,050 --> 00:06:00,290 I'm just sorry my kids will never get a chance to meet him. 116 00:06:00,770 --> 00:06:04,330 Not that I'll ever even have kids, because somebody's too wrapped up in a 117 00:06:04,330 --> 00:06:07,110 network hotshot career to even think about starting a family. 118 00:06:07,830 --> 00:06:10,910 Yeah, by the time he's ready, my eggs will probably be dried up and... Cookie. 119 00:06:12,470 --> 00:06:13,470 To Phil! 120 00:06:13,490 --> 00:06:14,490 To Phil! 121 00:06:15,810 --> 00:06:18,270 Boy, where would I be without Phil? 122 00:06:19,050 --> 00:06:23,850 I remember about a month after I got out of Betty Ford, I was having a bad day. 123 00:06:24,440 --> 00:06:27,980 It was a really bad day, so I said, out of hell with it. I marched in here, 124 00:06:28,120 --> 00:06:30,340 looked Phil straight in the eye, and ordered a double. 125 00:06:30,900 --> 00:06:34,360 He didn't lecture me. He just said it right in front of me and watched me down 126 00:06:34,360 --> 00:06:35,319 it. 127 00:06:35,320 --> 00:06:37,360 Best double cheeseburger I ever had. 128 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 Mr. Phil. 129 00:06:40,360 --> 00:06:43,220 Okay, everybody, there's more food out back. 130 00:06:43,480 --> 00:06:46,700 Help yourselves, and please, stay as long as you want. 131 00:06:48,600 --> 00:06:52,690 You know, Phyllis, if there's anything we can do... Oh, thanks, Corky. I think 132 00:06:52,690 --> 00:06:53,990 I've got everything under control. 133 00:06:54,210 --> 00:06:58,070 The kids are great. They're there for me, and I'm sure it won't take long for 134 00:06:58,070 --> 00:06:59,530 to find a buyer for this place. 135 00:06:59,810 --> 00:07:01,410 Wait a minute. You're selling Phil's? 136 00:07:01,670 --> 00:07:03,530 I'm afraid I don't have any choice, Murphy. 137 00:07:03,750 --> 00:07:07,050 I can't run the bar myself, and all my kids have their own lives. 138 00:07:07,510 --> 00:07:12,150 What about Phil Jr.? Well, we talked about that, but he doesn't think he's 139 00:07:12,150 --> 00:07:13,430 ready for the responsibility. 140 00:07:15,530 --> 00:07:16,530 Sorry, Mr. President. 141 00:07:18,670 --> 00:07:20,370 And I think I have to agree with him. 142 00:07:22,170 --> 00:07:23,810 I can't believe this. 143 00:07:24,450 --> 00:07:26,090 Phyllis is actually going to sell this place. 144 00:07:26,390 --> 00:07:29,090 You know what this means, don't you? This is the end of Phil's. 145 00:07:29,710 --> 00:07:32,810 Somebody's going to come in here, rip things out, change everything. The next 146 00:07:32,810 --> 00:07:35,990 thing you know, there'll be prompt service, reasonable prices, clean 147 00:07:36,090 --> 00:07:37,090 It just won't be Phil's. 148 00:07:37,470 --> 00:07:38,670 The end of Phil's. 149 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 I feel terrible. 150 00:07:40,210 --> 00:07:41,210 You know what we should do? 151 00:07:41,770 --> 00:07:43,170 We should buy Phil's. 152 00:07:43,530 --> 00:07:46,430 What are you talking about? Well, yeah, we're the ones who appreciate it, and 153 00:07:46,430 --> 00:07:49,390 that's the only way we can guarantee it'll stay Phil's. 154 00:07:49,910 --> 00:07:50,910 What do you say? 155 00:07:51,790 --> 00:07:54,870 I stood idly by and watched the last automat disappear. 156 00:07:55,730 --> 00:07:58,750 I watched in silence as the rotary phone went the way of the dodo. 157 00:07:59,010 --> 00:08:02,670 But by God, it's not too late to save Phil's. I say we do it. Me too. 158 00:08:02,970 --> 00:08:03,909 I'm in. 159 00:08:03,910 --> 00:08:07,350 Hey, Phyllis, we've got a proposition for you. 160 00:08:08,230 --> 00:08:09,490 We'd like to buy Phil's. 161 00:08:10,030 --> 00:08:11,550 You would? Are you sure? 162 00:08:11,850 --> 00:08:12,850 Yes. 163 00:08:12,970 --> 00:08:17,130 Do you know what you're getting yourselves into? The early mornings, the 164 00:08:17,130 --> 00:08:22,550 nights, the endless hours standing ankle -deep in spilt beer and broken glass 165 00:08:22,550 --> 00:08:24,710 until you're ready to drop with exhaustion? 166 00:08:25,110 --> 00:08:27,170 Are you prepared to do all that? 167 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 Not really. 168 00:08:29,430 --> 00:08:32,630 Are you prepared to hire someone who is? 169 00:08:33,070 --> 00:08:38,510 Absolutely. Well, in that case, ladies and gentlemen, I give you the new owners 170 00:08:38,510 --> 00:08:39,510 of Phil's. 171 00:08:48,360 --> 00:08:50,000 First time I've ever stood on this side of the bar. 172 00:08:50,320 --> 00:08:54,080 Finally understand the sense of power Phil must have felt. Oh, yeah. When you 173 00:08:54,080 --> 00:08:57,160 stand there, you're like the captain of a ship with everything at the ready. 174 00:08:57,620 --> 00:09:00,720 Cap on the right, bottles on the left, swizzle sticks dead ahead. 175 00:09:00,960 --> 00:09:02,500 Actually, Jim, I was talking about this bath. 176 00:09:02,840 --> 00:09:03,839 Oh, yeah. 177 00:09:03,840 --> 00:09:05,540 But the anchorman, mine has a nail in it. 178 00:09:06,920 --> 00:09:11,140 Feels really good, doesn't it? We actually saved a piece of history. 179 00:09:11,620 --> 00:09:15,000 Yeah. If it weren't for us, who knows what could have happened to Phil. 180 00:09:15,500 --> 00:09:19,020 I mean, obviously, this dingy lighting might need to be updated, but other than 181 00:09:19,020 --> 00:09:19,759 that... Excuse me? 182 00:09:19,760 --> 00:09:20,760 What are you suggesting? 183 00:09:20,960 --> 00:09:24,120 Well, it's just so dark and gloomy in here. I was thinking our customers might 184 00:09:24,120 --> 00:09:28,020 appreciate, you know, some bright track lighting right here. Maybe a couple of 185 00:09:28,020 --> 00:09:31,160 strong halogens right over there. Jeez, Corky, if you want to blind them, why 186 00:09:31,160 --> 00:09:33,640 don't you just stand in the door and throw acid in their faces? 187 00:09:34,380 --> 00:09:38,020 Get it? You change the lighting, you change fills, and we're not changing 188 00:09:38,260 --> 00:09:41,120 I'm with you, Murph. Say, Jim, would you give me a hand moving this table out of 189 00:09:41,120 --> 00:09:42,900 the way? I want to see if there's room here for a big -screen TV. 190 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Are you mad? 191 00:09:44,570 --> 00:09:46,530 I'm not putting a big screen TV in Phil's. 192 00:09:47,010 --> 00:09:49,950 Oh. Say, Murph, would you help me move this table out of the way? 193 00:09:50,930 --> 00:09:53,450 Phil didn't have a big screen TV, and we're not getting one either. 194 00:09:53,730 --> 00:09:56,410 Thank you, Slugger. In any case, that's where I was hoping to put my humidor. 195 00:09:56,930 --> 00:10:01,430 No, no, no. I really think a humidor would add an air of dignity to the 196 00:10:01,670 --> 00:10:05,410 No big screen TV, no humidor, no fancy lighting. 197 00:10:05,770 --> 00:10:07,530 I think you people are forgetting something. 198 00:10:07,830 --> 00:10:10,690 When we took this place over, we didn't just buy a bar. 199 00:10:11,010 --> 00:10:13,310 We assumed an obligation to Phil. 200 00:10:14,040 --> 00:10:16,600 Is this how you plan to honor his legacy? 201 00:10:17,780 --> 00:10:18,980 Well, is it? 202 00:10:19,640 --> 00:10:21,160 I think not. 203 00:10:22,240 --> 00:10:24,960 The Motown records you wanted for the new jukebox? 204 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 Jukebox? 205 00:10:27,260 --> 00:10:28,800 Oh, didn't I mention it? 206 00:10:29,000 --> 00:10:32,380 Well, every bar should have a jukebox, and I'm sure if Phil were here, he would 207 00:10:32,380 --> 00:10:33,380 love the idea. 208 00:10:33,560 --> 00:10:34,459 To Phil! 209 00:10:34,460 --> 00:10:38,260 But if we can't have our changes, you can't have your changes. 210 00:10:38,980 --> 00:10:39,980 Changes? 211 00:10:40,270 --> 00:10:43,190 Who's talking about changes? You're the ones who are talking about changes. I'm 212 00:10:43,190 --> 00:10:44,190 talking about an improvement. 213 00:10:45,190 --> 00:10:47,550 Change, change, change, improvement. 214 00:10:48,770 --> 00:10:52,990 I want my big TV. We're putting in a humidor. The bar needs new lighting, not 215 00:10:52,990 --> 00:10:56,430 some stupid jukebox. Stupid, I could stick a quarter up your nose for the 216 00:10:56,430 --> 00:10:59,270 20 years before you give me half the wisdom of Juan Aretha Franklin. 217 00:10:59,490 --> 00:11:04,110 No, no, no. A man needs a place where he can exercise the dying heart. 218 00:11:11,340 --> 00:11:15,960 Welcome home to the finest news magazine on television, Team FYI. We're working 219 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 together for you. 220 00:11:17,740 --> 00:11:19,420 Cut. Do you mind? 221 00:11:20,980 --> 00:11:24,780 Probably me. I can't help it. Jim Stallone is making me scared. Wait just 222 00:11:24,780 --> 00:11:29,080 minute. Maybe I wasn't clear the first couple dozen times I went over this. 223 00:11:29,380 --> 00:11:33,960 What I'm going for with this concept is Team FYI. 224 00:11:34,540 --> 00:11:36,760 And to tell you the truth... 225 00:11:37,490 --> 00:11:40,690 Biting and eye gouging doesn't really sell the whole team thing. 226 00:11:42,190 --> 00:11:45,310 So what do you say? Can we try another one together as a team? 227 00:11:45,910 --> 00:11:46,869 Yes, Murphy? 228 00:11:46,870 --> 00:11:49,850 Can I do this by myself? I think I can really do it a lot better without these 229 00:11:49,850 --> 00:11:50,850 monkeys. 230 00:11:51,990 --> 00:11:53,250 Funny you should mention monkeys. 231 00:11:53,550 --> 00:11:56,130 I once worked on a show that had an all -monkey cast. 232 00:11:56,470 --> 00:11:59,110 And when they'd misbehave, I'd have to turn the hose on them. 233 00:12:00,190 --> 00:12:01,950 Don't make me turn the hose on you. 234 00:12:03,280 --> 00:12:06,220 Because while I think you're smarter than they are, I'm betting you can't 235 00:12:06,220 --> 00:12:07,980 scramble up a rafter half as fast. 236 00:12:09,140 --> 00:12:10,580 So, shall we try another one? 237 00:12:11,080 --> 00:12:12,860 Okay, Bob, what's the next promo? 238 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 Tallahassee, Kay. 239 00:12:15,360 --> 00:12:16,920 Tallahassee, now that's a happy city. 240 00:12:17,340 --> 00:12:20,340 I dare you to say it without smiling. Go ahead, try it. 241 00:12:21,220 --> 00:12:22,220 Tallahassee. 242 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Tallahassee. 243 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 Good. 244 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 Very good. 245 00:12:27,720 --> 00:12:29,080 Stand by with the hoses. 246 00:12:29,680 --> 00:12:31,140 All right, Murphy, you're up next. 247 00:12:31,420 --> 00:12:32,420 Fine. 248 00:12:34,220 --> 00:12:35,220 Wait a second here. 249 00:12:35,740 --> 00:12:39,820 Why does Murphy get to do this one? I'm from the South. I should do Tallahassee. 250 00:12:39,860 --> 00:12:43,720 Hold it. You know, I'm just as qualified to do this as anyone. My parents live 251 00:12:43,720 --> 00:12:46,960 in Florida. If we're talking about qualifications, I believe it's the 252 00:12:46,960 --> 00:12:48,500 with 20 years of promo experience. 253 00:12:48,800 --> 00:12:52,300 All that experience didn't stop you from screwing up the last one, did it? I 254 00:12:52,300 --> 00:12:54,420 told you I had a moat in my eye. A moat? Yes. 255 00:12:54,680 --> 00:12:58,540 You know how popular I am. Hello, Tallahassee. Welcome home to the finest 256 00:12:58,540 --> 00:12:59,540 magazine on television. 257 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Team FY. 258 00:13:03,040 --> 00:13:04,040 Cut, cut, cut. 259 00:13:05,200 --> 00:13:06,360 Everyone take five. 260 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 On second thought, take ten. 261 00:13:09,000 --> 00:13:11,280 I think I feel a massive stroke coming on. 262 00:13:11,880 --> 00:13:14,240 But then I've always been a cockeyed optimist. 263 00:13:25,960 --> 00:13:31,160 Look, Frank, we both know this isn't about the promos. It's about Phil's. 264 00:13:31,180 --> 00:13:32,180 so? 265 00:13:33,020 --> 00:13:36,240 So, well, I've been thinking, and I realize you were right. 266 00:13:36,660 --> 00:13:39,180 A big screen TV is exactly what Phil's needs. 267 00:13:40,180 --> 00:13:41,600 It is? Oh, yeah. 268 00:13:42,100 --> 00:13:44,460 But what about when there's nothing to watch? 269 00:13:45,040 --> 00:13:49,020 We have to fill that void with something. But what? 270 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 I don't know. 271 00:13:52,280 --> 00:13:53,700 How about a jukebox? 272 00:13:55,200 --> 00:13:56,260 I can see that. 273 00:13:57,500 --> 00:14:00,460 So, what do you say if I... 274 00:14:02,399 --> 00:14:04,100 Will you support my jukebox? 275 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Deal? 276 00:14:06,540 --> 00:14:10,320 Deal. But what about those guys? They're never going to go. Don't worry about 277 00:14:10,320 --> 00:14:12,520 them. We only need one more vote. I'll take care of it. 278 00:14:20,320 --> 00:14:21,320 Jim. 279 00:14:21,620 --> 00:14:24,520 This fighting is ridiculous. 280 00:14:25,580 --> 00:14:27,360 Are we really going to let... 281 00:14:27,630 --> 00:14:31,730 Petty disagreements over Phil stand in the way of 20 years of friendship. 282 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 Perhaps. 283 00:14:35,450 --> 00:14:36,470 I tell you what. 284 00:14:36,710 --> 00:14:41,470 In the interest of our friendship, I'm going to support your humidor. 285 00:14:42,250 --> 00:14:44,750 Really? I thought you said you hated the idea. 286 00:14:45,030 --> 00:14:46,950 Hated it, slept on it, love it now. 287 00:14:47,250 --> 00:14:51,110 Now, if you could just see your way to supporting my jukebox. 288 00:14:51,890 --> 00:14:55,010 Well, I suppose in the interest of our friendship. 289 00:14:55,350 --> 00:14:56,430 Deal. Great. 290 00:14:56,830 --> 00:15:00,270 Oh, and don't worry about Frank. He's already on board. 291 00:15:00,590 --> 00:15:04,590 Wait, wait, wait. If you're saying by doing this, I'm agreeing to his 292 00:15:04,590 --> 00:15:05,950 boob tube, the deal is off. 293 00:15:08,130 --> 00:15:10,090 Frank is not a problem. 294 00:15:14,090 --> 00:15:15,090 Good news. 295 00:15:15,270 --> 00:15:16,270 Jim's with us. 296 00:15:16,939 --> 00:15:19,980 Great. Just one thing, though, about your TV. Big screen, small screen. Does 297 00:15:19,980 --> 00:15:20,599 that make a difference? 298 00:15:20,600 --> 00:15:21,860 Yes, I want a big screen TV. 299 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Well, you know, we could get one of those smaller sets, because you really 300 00:15:25,200 --> 00:15:26,700 much better picture. I want a big screen. 301 00:15:27,980 --> 00:15:30,440 We could put it up in the corner, then everybody would see it. Big screen. 302 00:15:31,160 --> 00:15:32,500 Maybe get one of those satellite... Big. 303 00:15:37,300 --> 00:15:42,860 Corky, listen, I've been thinking, and I'll support your new light. 304 00:15:43,540 --> 00:15:44,880 If I support your jukebox. 305 00:15:46,060 --> 00:15:47,060 You do that. 306 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 Deal. 307 00:15:49,880 --> 00:15:50,980 There's just one thing. 308 00:15:51,300 --> 00:15:56,360 What? Promise me you won't give in on Jim's smelly humidor or Frank's stupid 309 00:15:56,920 --> 00:15:57,920 Give in? 310 00:15:58,020 --> 00:15:59,460 Of course not. 311 00:16:00,260 --> 00:16:05,600 Frank, Jim, what do you say we settle our differences about Phil 312 00:16:05,880 --> 00:16:06,880 That's okay with me. 313 00:16:07,560 --> 00:16:11,180 Okay, well, we could start with my jukebox. 314 00:16:11,420 --> 00:16:12,420 All in favor? 315 00:16:16,589 --> 00:16:20,090 It's unanimous. Whatever. Now, let's vote on my big screen TV. Oh, man, our 316 00:16:20,090 --> 00:16:21,750 minutes are up. We better finish those promos, okay? 317 00:16:22,850 --> 00:16:24,590 Wait a minute. What about my big screen TV? 318 00:16:24,830 --> 00:16:28,370 Well, that's a big no from Jimbo. You're darn right it's a no. Same thing goes 319 00:16:28,370 --> 00:16:29,370 for that filthy humidor. 320 00:16:29,610 --> 00:16:34,330 Look, this is crazy. The important thing is we all agree on one thing, and that 321 00:16:34,330 --> 00:16:35,590 one thing is my jukebox. 322 00:16:36,250 --> 00:16:39,490 Forget that. I would throw my vote on your jukebox. Too late. You already 323 00:16:39,490 --> 00:16:40,309 Places, people. 324 00:16:40,310 --> 00:16:44,170 Hello, Phoenix. Oh, no. We made a deal. You came over there. Hey, hey. 325 00:16:47,139 --> 00:16:50,120 Look at what owning this bar is doing to us. 326 00:16:51,080 --> 00:16:52,140 Not worth all this. 327 00:16:52,780 --> 00:16:53,779 I'm out. 328 00:16:53,780 --> 00:16:55,300 What? I'm out. 329 00:16:55,720 --> 00:16:57,440 I don't want any part of this bar. 330 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Corky's right. 331 00:16:59,140 --> 00:17:01,480 Our friendship is too important to sacrifice for this. 332 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 I'm out too. 333 00:17:04,020 --> 00:17:05,099 I'm with you two guys. 334 00:17:05,380 --> 00:17:06,380 Count me out. 335 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Fine. 336 00:17:09,119 --> 00:17:10,359 I'll run Phil's by myself. 337 00:17:11,069 --> 00:17:15,490 And it won't have a big screen TV or fancy lighting or a humidor. 338 00:17:16,150 --> 00:17:18,250 But I'll tell you one thing it will have. 339 00:17:18,530 --> 00:17:19,770 A jukebox. 340 00:17:21,270 --> 00:17:22,270 Come on, Murphy. 341 00:17:22,790 --> 00:17:24,150 It's time to let this go. 342 00:17:24,530 --> 00:17:26,369 You cannot run the bar by yourself. 343 00:17:26,829 --> 00:17:29,870 She's right, Murphy. We're not cut out for this. Give it up. 344 00:17:30,410 --> 00:17:31,450 I can't. 345 00:17:31,790 --> 00:17:35,350 I won't. Don't you see? If we give up, Phil's won't be Phil's anymore. 346 00:17:35,690 --> 00:17:36,690 It'll change. 347 00:17:36,970 --> 00:17:38,870 Slugger, it'll change even if we keep it. 348 00:17:39,350 --> 00:17:41,370 Face it, with Phil gone, it's the end of an era. 349 00:17:42,730 --> 00:17:44,630 I'm afraid we'll have to just throw in the towel. 350 00:17:46,290 --> 00:17:50,290 So, all in favor of selling Phil, raise their hands. 351 00:18:04,070 --> 00:18:05,310 Hi. Hi. 352 00:18:07,630 --> 00:18:08,630 So that's it, huh? 353 00:18:08,920 --> 00:18:09,539 Uh -huh. 354 00:18:09,540 --> 00:18:12,640 That's the sales contract. All we have to do now is sign it, and the deal will 355 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 be done. 356 00:18:16,680 --> 00:18:20,360 Oh, come on, guys, really. I mean, it's not that bad. After all, we're selling 357 00:18:20,360 --> 00:18:21,540 it to a top -notch corporation. 358 00:18:21,820 --> 00:18:25,220 And we did get them to guarantee that they'd seriously consider possibly 359 00:18:25,220 --> 00:18:26,220 the name Phil's. 360 00:18:27,180 --> 00:18:28,860 Yeah, I guess you're right. 361 00:18:29,760 --> 00:18:34,740 Well, wait a minute, wait a minute. Before we do this, are we giving up too 362 00:18:34,740 --> 00:18:35,740 easily? 363 00:18:35,900 --> 00:18:39,860 I've got to believe that four reasonable people can find some way to run this 364 00:18:39,860 --> 00:18:40,860 bar together. 365 00:18:41,040 --> 00:18:44,040 Hey, guys, the new matchbooks are here. Where do you want me to put them? In the 366 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 bathroom. 367 00:18:46,560 --> 00:18:47,880 Give me the pen. 368 00:18:49,540 --> 00:18:50,540 So, it's really going, huh? 369 00:18:50,940 --> 00:18:55,160 Yes, yes, it is. Boy, you never really miss something until it's gone. 370 00:18:56,720 --> 00:18:58,820 I didn't just make that up, did I? Because that was really good. 371 00:19:00,400 --> 00:19:02,240 Anyways, hey, you guys know what's best. 372 00:19:03,630 --> 00:19:05,330 Oh, well, there's no point in prolonging this. 373 00:19:07,670 --> 00:19:08,670 Frank? 374 00:19:13,750 --> 00:19:18,710 Oh, you can't do this. This place has always been run by one family. 375 00:19:19,090 --> 00:19:21,290 Phil should be run by a... by a Phil. 376 00:19:21,490 --> 00:19:23,410 Yeah, by a Phil. 377 00:19:23,710 --> 00:19:29,590 Not by Consolidated Properties Limited, a wholly owned subsidiary of Fujimoto 378 00:19:29,590 --> 00:19:30,710 Takai East. 379 00:19:33,200 --> 00:19:36,680 You're right. If we're going to sell this place to anybody, we should sell it 380 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 Phil Jr. 381 00:19:37,760 --> 00:19:39,440 All in favor? 382 00:19:44,720 --> 00:19:48,900 Phil Jr., we all agree we want to sell the bar to you. To me? 383 00:19:49,280 --> 00:19:52,000 Really? Don't worry about the cost. You can pay us back over time. 384 00:19:53,100 --> 00:19:55,540 Thanks, but it's like I told Mom. 385 00:19:56,220 --> 00:19:57,260 I'm just not ready for it. 386 00:19:57,540 --> 00:20:00,020 There's no way I can follow in Pop's footsteps. Sure you can. 387 00:20:00,400 --> 00:20:03,300 No, I can't. I mean, everybody came to him for advice and information. 388 00:20:04,000 --> 00:20:06,620 I'll take over and they'll come to me for that stuff and I'll goof up. 389 00:20:07,040 --> 00:20:10,300 No, you won't goof up. In fact, I think you'll do a great job. 390 00:20:10,520 --> 00:20:14,400 Really? You do? Yeah. And anyway, nobody expects you to run this bar like your 391 00:20:14,400 --> 00:20:16,260 father. I bet he didn't run it like his father. 392 00:20:16,460 --> 00:20:19,660 I suppose that's true. You know, towards the end there, Grandpa stopped wearing 393 00:20:19,660 --> 00:20:20,660 pants behind the bar. 394 00:20:23,900 --> 00:20:27,240 Yes, I think that was our point. In any case, you'll find your own way to run 395 00:20:27,240 --> 00:20:28,520 Phil. Come on, what do you say? 396 00:20:28,760 --> 00:20:30,440 Well, you guys make me feel like I can do anything. 397 00:20:31,400 --> 00:20:32,400 You know what? 398 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 I'm going to do it. 399 00:20:33,580 --> 00:20:36,480 I'm going to buy Phil's. Here, here. That's right. I'm going to take this 400 00:20:36,480 --> 00:20:40,260 over, and I'm going to make my mark. Great. And you know, a great place to 401 00:20:40,260 --> 00:20:41,680 would be a jukebox. Perfect. 402 00:20:42,560 --> 00:20:45,160 Look, I'm going to go call my mom. She's going to be so excited. 403 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 Well, 404 00:20:48,080 --> 00:20:52,340 that felt pretty darn good. Sure did. I'm proud of us. 405 00:20:52,940 --> 00:20:57,080 You know, wherever Phil is right now, I bet he's pretty darn happy. 406 00:20:58,900 --> 00:20:59,980 I don't get it. 407 00:21:00,500 --> 00:21:03,340 Kids love pizza. Kids love ferrets. 408 00:21:03,560 --> 00:21:05,300 This place should be a gold mine. 409 00:21:06,540 --> 00:21:08,500 You've got one week to change it back. 410 00:21:13,920 --> 00:21:20,760 Excuse me. Gotta go. Customers. 411 00:21:21,900 --> 00:21:24,100 Hey, kids, welcome to Ferretville. 33729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.