Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,469 --> 00:00:16,790
This, Ms. Taylor, is our bullpen.
2
00:00:17,450 --> 00:00:19,770
Hello, Ms. Taylor. Hello. I'm Courtney
Sherwood. Hi.
3
00:00:20,230 --> 00:00:23,310
Frank Fontana, it's a great pleasure to
meet you. Oh, nice to meet you.
4
00:00:23,550 --> 00:00:28,150
Now, we do FYI live at 9, and your
segment will be at the top of the show.
5
00:00:28,170 --> 00:00:32,689
and I'll just need you to sign this.
It's just boilerplate, you know,
6
00:00:32,689 --> 00:00:33,690
stuff.
7
00:00:33,930 --> 00:00:36,070
Janama Silverberg, my biggest fan.
8
00:00:38,410 --> 00:00:39,910
Like I said, standard stuff.
9
00:00:41,190 --> 00:00:42,190
You're cute.
10
00:00:44,750 --> 00:00:45,830
Elizabeth, you're here.
11
00:00:46,090 --> 00:00:49,550
Kathy! Oh, how long has it been?
12
00:00:49,890 --> 00:00:53,330
Oh, gosh, I don't think we've seen each
other since that dinner party you and
13
00:00:53,330 --> 00:00:54,269
your husband gave.
14
00:00:54,270 --> 00:00:55,510
Oh, really? Which one?
15
00:00:55,950 --> 00:00:58,690
I think it was a few years ago.
16
00:00:59,110 --> 00:01:00,850
No. Which husband?
17
00:01:02,590 --> 00:01:05,129
So, you lost your pearls, huh? Boy,
that's a shame.
18
00:01:05,370 --> 00:01:07,150
Those were real beauties. I know.
19
00:01:07,970 --> 00:01:13,850
You know, as I recall, you seemed really
fond of those pearls at that party.
20
00:01:14,680 --> 00:01:16,120
You couldn't keep your eyes open.
21
00:01:16,360 --> 00:01:20,740
Yeah, well, who could? I haven't seen
pearls that size since the shop. Say,
22
00:01:20,740 --> 00:01:22,180
are you driving at, Cleopatra?
23
00:01:22,940 --> 00:01:24,640
Excuse me, Taylor, you have a phone
call?
24
00:01:24,900 --> 00:01:27,540
Oh, Murphy, could I use your office? Oh,
make yourself at home.
25
00:01:28,440 --> 00:01:29,440
Watch your mouth.
26
00:01:31,520 --> 00:01:32,458
Hello, all.
27
00:01:32,460 --> 00:01:36,700
Oh, Jim. Hey, what brings you by? ICN
Network not working you hard enough? Oh,
28
00:01:36,700 --> 00:01:41,380
was just in the neighborhood, and
somehow I found myself...
29
00:01:42,820 --> 00:01:44,540
Oh, don't toy with me. Where is she?
30
00:01:44,880 --> 00:01:48,120
She? Why, what are you talking about?
Elizabeth Taylor, of course.
31
00:01:48,380 --> 00:01:51,540
The raven -haired beauty who galloped
into our hearts in National Velvet.
32
00:01:51,820 --> 00:01:55,140
Who brought charm and class to the
world's oldest profession in Butterfield
33
00:01:55,320 --> 00:01:59,160
Who made midlife desperation downright
sexy in Who's Afraid of Virginia Woolf.
34
00:01:59,340 --> 00:02:02,120
She was in Flintstones, too. I know. I
saw it eight times.
35
00:02:04,420 --> 00:02:05,980
Oh, I'm sorry.
36
00:02:06,220 --> 00:02:07,400
I didn't realize you had a guest.
37
00:02:09,440 --> 00:02:11,860
Miss Taylor, have you met Jim Dial?
38
00:02:13,320 --> 00:02:14,920
Only in my dreams.
39
00:02:19,120 --> 00:02:21,360
I've seen every one of your reports.
40
00:02:21,940 --> 00:02:23,620
Really? Who am I?
41
00:02:25,180 --> 00:02:28,520
Listen, Murphy, I'm sorry, but I'm going
to have to reschedule. Don't you think
42
00:02:28,520 --> 00:02:29,920
I have a lead on my pearls?
43
00:02:30,120 --> 00:02:33,680
Well, well, a lead on your pearls. Looks
like someone owes somebody an apology.
44
00:02:34,320 --> 00:02:36,260
Yes, I should say so.
45
00:02:36,830 --> 00:02:41,630
When I was in your office, I found this
silver bell that disappeared during that
46
00:02:41,630 --> 00:02:46,430
dinner party that you so loudly accused
Roddy McDowell of stealing.
47
00:02:47,530 --> 00:02:50,470
What? You actually think I would stoop
so low?
48
00:02:50,870 --> 00:02:51,870
Sorry.
49
00:02:52,650 --> 00:02:54,070
Murphy, Murphy, Murphy.
50
00:02:54,850 --> 00:03:01,670
Miles, do you think you could find a
handsome, distinguished anchorman to
51
00:03:01,670 --> 00:03:03,910
me down to my car? Well, I suppose...
Out of my way, boy.
52
00:03:05,710 --> 00:03:07,050
I'd be honored, Miss Taylor.
53
00:03:07,410 --> 00:03:08,410
Oh, thank you.
54
00:03:08,790 --> 00:03:09,790
Are you married?
55
00:03:10,110 --> 00:03:11,110
Yes, I am.
56
00:03:11,210 --> 00:03:12,990
Very happily, I'm afraid to say.
57
00:03:14,350 --> 00:03:16,570
All right, people, let's get this story
meeting started.
58
00:03:17,910 --> 00:03:19,090
Uh, wait, where's Miller?
59
00:03:19,710 --> 00:03:22,970
Oh, beats me. Do you know Frank? I don't
know. Do you know Corky? No clue. Do
60
00:03:22,970 --> 00:03:23,629
you know Murphy?
61
00:03:23,630 --> 00:03:25,430
Beats me. Do you know Frank? Stop it.
62
00:03:26,930 --> 00:03:31,570
Where is Miller, and what did you do to
him? Oh, come on, Miles.
63
00:03:32,040 --> 00:03:36,260
anything to him. Yeah, but if we did, I
bet he'd be locked in the supply closet
64
00:03:36,260 --> 00:03:39,300
trying to hold back those five cups of
coffee somebody dared him to drink.
65
00:03:41,220 --> 00:03:43,340
Kurt, go let Miller out of the supply
closet.
66
00:03:44,660 --> 00:03:49,620
All right, look, I don't like this
situation any more than you do, but
67
00:03:49,620 --> 00:03:54,020
part of the FYI team now, and I expect
you to treat him as such. If we have to.
68
00:03:54,600 --> 00:03:59,140
Moving on. We still haven't chosen which
photo to use to publicize our new team.
69
00:04:00,020 --> 00:04:01,200
Very funny, guys.
70
00:04:02,580 --> 00:04:03,580
Sit down, Miller.
71
00:04:04,160 --> 00:04:06,460
Like I said, there's a lot to choose
from. We just have to pick one.
72
00:04:06,720 --> 00:04:09,200
Well, Miller's the newest member of our
team. Why don't we let him pick?
73
00:04:09,580 --> 00:04:11,120
Really? You want my opinion?
74
00:04:11,360 --> 00:04:12,239
Of course we do.
75
00:04:12,240 --> 00:04:14,020
Yeah, Murphy's right. You're part of our
team now.
76
00:04:15,480 --> 00:04:16,640
Okay, cool. Let's see.
77
00:04:17,060 --> 00:04:20,160
That's a very nice gesture, guys. I'm
glad to see you're all coming out.
78
00:04:23,120 --> 00:04:25,260
What? What's everybody laughing at? Tell
him, Murphy.
79
00:04:25,800 --> 00:04:26,800
Okay.
80
00:04:27,400 --> 00:04:28,920
You were using the wrong eye.
81
00:04:33,080 --> 00:04:37,160
Well, I would definitely pick this one.
82
00:04:40,100 --> 00:04:41,500
Okay, that's it.
83
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
Meeting's over.
84
00:04:45,460 --> 00:04:49,680
You know, it's like stepping on snails.
There's no real spark to it. It's just
85
00:04:49,680 --> 00:04:50,760
so damn satisfying.
86
00:04:52,320 --> 00:04:53,620
Don't wash your face, Miller.
87
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
Oh, yeah?
88
00:04:55,080 --> 00:04:56,440
Go brush your teeth, Miles.
89
00:04:59,920 --> 00:05:01,280
Hey, Jim. Murphy.
90
00:05:04,180 --> 00:05:05,860
Jim, can I ask you a question?
91
00:05:06,080 --> 00:05:06,899
No need.
92
00:05:06,900 --> 00:05:09,820
She was every bit as glorious as you
would imagine.
93
00:05:10,340 --> 00:05:12,680
I asked her about her career, her
charity work.
94
00:05:13,160 --> 00:05:15,200
I'll never forget those parting words of
hers.
95
00:05:15,980 --> 00:05:16,980
Let go of the door.
96
00:05:17,300 --> 00:05:18,360
I'm late for the airport.
97
00:05:19,440 --> 00:05:20,840
And with that, she was gone.
98
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Jim.
99
00:05:23,860 --> 00:05:24,860
Jim.
100
00:05:31,720 --> 00:05:35,220
Ever since you left, everything's fallen
apart around here. Is that so?
101
00:05:35,980 --> 00:05:39,780
The minute Miller took your place,
morale sank to an all -time low. They
102
00:05:39,780 --> 00:05:41,080
to accept him as part of the team.
103
00:05:41,420 --> 00:05:44,360
They spend all their time complaining
and playing pranks.
104
00:05:45,020 --> 00:05:46,020
What do I do?
105
00:05:46,040 --> 00:05:50,400
Well, the way I see it, Miller has
invaded their turf and they're feeling
106
00:05:50,400 --> 00:05:55,020
territorial. Now, as such, I suggest you
get the lot of them onto neutral ground
107
00:05:55,020 --> 00:05:57,980
somewhere far from the office and have
them all hash it out.
108
00:05:58,380 --> 00:06:00,820
That sounds like you're suggesting a
retreat.
109
00:06:01,320 --> 00:06:01,919
Why not?
110
00:06:01,920 --> 00:06:03,840
Might be just what you need for this
type of situation.
111
00:06:04,120 --> 00:06:06,980
But they hate the treats. I mean, how am
I going to get them up there? Son,
112
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
that's your problem.
113
00:06:08,460 --> 00:06:09,560
I just met Liz Taylor.
114
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
Woo -hoo!
115
00:06:15,480 --> 00:06:19,460
All right, people!
116
00:06:20,400 --> 00:06:21,700
This is it.
117
00:06:22,200 --> 00:06:24,740
You're home away from home for the next
three days.
118
00:06:26,460 --> 00:06:28,200
Murphy, where is your luggage?
119
00:06:30,860 --> 00:06:34,100
And you said I couldn't make it up that
hill with both our bags.
120
00:06:34,460 --> 00:06:35,540
Pay up, loser.
121
00:06:35,860 --> 00:06:38,780
Hey, you sure showed me. Okay, here's
your quarter.
122
00:06:43,620 --> 00:06:45,600
Where is Miller going?
123
00:06:45,960 --> 00:06:47,900
He's taking his bags to his room.
124
00:06:48,160 --> 00:06:49,980
But he doesn't know where his room is
yet, does he?
125
00:06:50,680 --> 00:06:51,940
No, he doesn't.
126
00:06:53,300 --> 00:06:55,920
Hey, Miles. This place actually looks
pretty nice.
127
00:06:56,240 --> 00:06:59,470
Yeah. Usually those skinflints of the
network only shell out this kind of
128
00:06:59,470 --> 00:07:04,130
when we're going on a stupid retreat or
something. A retreat? No, no, no, no,
129
00:07:04,150 --> 00:07:07,530
no. Like I said, this is just a little
perk from your network. A network who
130
00:07:07,530 --> 00:07:12,050
appreciates your efforts and feels
there's no reason we can't relax and get
131
00:07:12,050 --> 00:07:13,050
little work done.
132
00:07:13,570 --> 00:07:14,670
Retreat. Well,
133
00:07:15,950 --> 00:07:18,590
it doesn't look like there's going to be
any shortage of fun here. Look, there's
134
00:07:18,590 --> 00:07:21,890
hiking, tennis, swimming, horseback
riding.
135
00:07:22,540 --> 00:07:25,680
Horseback riding. Say, where do we sign
up for horseback riding? I'm sorry.
136
00:07:25,780 --> 00:07:27,600
Horseback riding is one of our summer
activities.
137
00:07:28,020 --> 00:07:30,580
Oh, tough break, Murph. But maybe we can
play tennis?
138
00:07:30,920 --> 00:07:32,940
Actually, the tennis court's under six
feet of snow.
139
00:07:33,400 --> 00:07:35,760
What about the indoor heated pool? Well,
that's available year -round.
140
00:07:36,100 --> 00:07:39,900
Or it would be if that last big snowfall
hadn't caused the roofs to cave in. Now
141
00:07:39,900 --> 00:07:43,600
it's more of an indoor -outdoor ugly
gaping hole with police tape around it.
142
00:07:45,040 --> 00:07:46,240
Go home.
143
00:07:46,860 --> 00:07:50,260
Okay. Let me remind you all this is a
working vacation.
144
00:07:50,720 --> 00:07:55,280
There'll be plenty of things to do to
occupy our time. And who knows? Maybe
145
00:07:55,280 --> 00:08:00,160
extra time will allow us to focus on
things we wouldn't normally get to focus
146
00:08:00,160 --> 00:08:02,660
at the office. Things? What kind of
things?
147
00:08:03,280 --> 00:08:07,960
Oh, I don't know. Things like reflecting
on the events of the past year.
148
00:08:08,460 --> 00:08:11,580
How we worked together as a unit. Oh,
God, it's a retreat.
149
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
I knew it.
150
00:08:13,140 --> 00:08:16,320
I cannot believe you lied to your own
wife.
151
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Ah, retreat.
152
00:08:18,160 --> 00:08:20,540
I wish you'd just cheated on me. Hey,
look.
153
00:08:21,240 --> 00:08:24,280
If I had told you, you wouldn't have
come. Now we're here, we're going to do
154
00:08:24,280 --> 00:08:25,980
this, and that's the last I want to hear
of it.
155
00:08:26,700 --> 00:08:29,360
Fine, but what are we supposed to do to
amuse ourselves over the next three
156
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
days?
157
00:08:33,640 --> 00:08:35,919
Guys, where are our rooms?
158
00:08:37,400 --> 00:08:41,520
Okay, you go across that big snowy
field, and then when you come to the
159
00:08:41,520 --> 00:08:43,700
courts, don't stop. It's about a half
mile from there.
160
00:08:44,620 --> 00:08:45,620
Got it.
161
00:08:47,400 --> 00:08:48,560
Well, there's always that.
162
00:08:54,180 --> 00:09:01,020
Okay, people, as you can see from your
handout, it's time to start our story
163
00:09:01,020 --> 00:09:01,859
meeting.
164
00:09:01,860 --> 00:09:04,640
Yeah, come on. Let's get this over with
quick. I don't want to miss another
165
00:09:04,640 --> 00:09:07,300
single second of staring vacantly out
the window at nothing.
166
00:09:07,880 --> 00:09:11,860
You know, Murphy, this weekend is not
just about you, okay?
167
00:09:12,100 --> 00:09:15,620
It's about all of us. All of us on Team
FYI.
168
00:09:16,000 --> 00:09:19,640
Team FYI, please. There's no Team FYI
anymore.
169
00:09:19,940 --> 00:09:21,540
That's right. There's us and there's
Miller.
170
00:09:21,800 --> 00:09:24,700
Yeah, and if you hadn't sent that search
party out, there wouldn't even be a
171
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
Miller.
172
00:09:28,060 --> 00:09:31,380
Okay, so none of us would have traded
Jim Dial for Miller Redfield.
173
00:09:32,500 --> 00:09:35,180
Okay, so none of us would have traded
Jim Neighbors for Miller Redfield.
174
00:09:36,900 --> 00:09:41,440
The point is, Miller is on FYI, and like
it or not, we are here because we have
175
00:09:41,440 --> 00:09:43,160
to learn to work together as a team.
176
00:09:43,770 --> 00:09:46,850
we're going to spend the next two days
trying to integrate Miller into the
177
00:09:46,850 --> 00:09:51,030
group? Oh, boy. And I thought walking in
on Frank clipping his toenails was
178
00:09:51,030 --> 00:09:52,770
going to be my least favorite part of
this trip.
179
00:09:53,910 --> 00:09:56,950
Hey, doors exist for a reason. Yeah,
well, so do clothes.
180
00:10:00,790 --> 00:10:05,390
Hey, guys, I'm sorry I'm late. I must
have overslept, which actually is kind
181
00:10:05,390 --> 00:10:08,750
ironic considering I got a wake -up call
every hour on the hour.
182
00:10:09,270 --> 00:10:12,770
Oh, gee, no, that's terrible. And what
about that sprinkler going off in your
183
00:10:12,770 --> 00:10:13,770
room?
184
00:10:13,910 --> 00:10:15,570
Sprinkler? That's tomorrow night.
185
00:10:18,230 --> 00:10:20,430
You're just in time, Miller. Take a
seat.
186
00:10:21,090 --> 00:10:24,350
Team FYI is about to start its story
meeting.
187
00:10:24,910 --> 00:10:28,410
All right, let's get this over with. I'm
working on a piece about global
188
00:10:28,410 --> 00:10:31,730
warming. Apparently there's new evidence
that emissions... Whoa, whoa, whoa. I'm
189
00:10:31,730 --> 00:10:35,990
sorry, Murphy. I guess I wasn't clear.
That's not the kind of story I'm looking
190
00:10:35,990 --> 00:10:36,990
for, no.
191
00:10:37,230 --> 00:10:42,290
I want all of you to talk about personal
stories.
192
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
Personal stories?
193
00:10:45,080 --> 00:10:49,500
Yes, personal stories. So we can open
up, get to know each other.
194
00:10:49,740 --> 00:10:50,740
Come on, Murphy.
195
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
Open up.
196
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Go ahead.
197
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
Oh.
198
00:10:55,540 --> 00:10:58,820
Okay, personal stories. I think I know
what you're after.
199
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
Here goes.
200
00:11:03,600 --> 00:11:08,400
Once I went to the store and bought a
half a gallon of milk instead of a
201
00:11:08,680 --> 00:11:12,320
And I really regretted it because a week
later...
202
00:11:12,620 --> 00:11:13,620
It went sour.
203
00:11:16,340 --> 00:11:19,500
That's the first time I ever told that
to anybody. I feel so much better.
204
00:11:21,580 --> 00:11:24,680
Well, someone's not taking this very
seriously.
205
00:11:25,580 --> 00:11:27,580
Corky, honey, you want to go ahead?
206
00:11:28,800 --> 00:11:30,400
You want me to share a personal story?
207
00:11:30,660 --> 00:11:31,660
Uh -huh.
208
00:11:31,720 --> 00:11:32,720
Okay.
209
00:11:33,380 --> 00:11:35,560
I like to sleep in a flannel nightgown.
210
00:11:36,040 --> 00:11:40,740
But my husband wants me to sleep in the
nude. And I mean completely... Corky,
211
00:11:40,860 --> 00:11:42,120
that's not the time to...
212
00:11:48,969 --> 00:11:55,410
Last Thanksgiving, my parents let it
slip that, well, I wasn't exactly
213
00:11:55,410 --> 00:11:56,410
planned.
214
00:11:57,070 --> 00:12:01,290
Now, you know, I've always had a
codependent relationship with my
215
00:12:01,290 --> 00:12:06,070
geez, Frank, you're just looking for
free therapy. I am not. Frank, it would
216
00:12:06,070 --> 00:12:10,230
nice if your personal story had some
tangential relation to work.
217
00:12:10,470 --> 00:12:11,470
All right.
218
00:12:13,870 --> 00:12:15,390
Remember that piece I was doing on Boris
Yeltsin?
219
00:12:17,110 --> 00:12:24,050
Last Thanksgiving, Boris Yeltsin's
parents... Moving on.
220
00:12:25,710 --> 00:12:26,730
How about you, Miller?
221
00:12:28,690 --> 00:12:31,170
You want to hear something personal
about me?
222
00:12:31,430 --> 00:12:34,530
Absolutely. You're part of Team FYI now.
223
00:12:35,170 --> 00:12:36,170
Okay, okay.
224
00:12:36,970 --> 00:12:40,810
A couple of weeks ago, I was giving
myself a pep talk in the mirror.
225
00:12:41,420 --> 00:12:44,520
And I noticed that I had a few gray
hairs in my sideburns.
226
00:12:44,880 --> 00:12:46,020
Well, it got me thinking.
227
00:12:46,400 --> 00:12:49,880
I mean, I know one of the reasons why I
got this job is because I'm a handsome
228
00:12:49,880 --> 00:12:53,460
man. A very handsome man.
229
00:12:54,200 --> 00:12:58,340
It just hit me that, hey, that may not
be the case forever.
230
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
Well, maybe we can help you here,
Miller.
231
00:13:02,100 --> 00:13:05,860
That's the spirit, Murphy. That's a very
supportive team, FYI, thing to do.
232
00:13:06,400 --> 00:13:10,840
If Miller had to leave broadcasting,
what would be a good post for him?
233
00:13:11,260 --> 00:13:18,020
Well, let's see. There's a lamp post,
barn post, door post, sign post, fence
234
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
post, compost.
235
00:13:20,740 --> 00:13:26,080
You know, I was just trying to open up
with you guys, but obviously I picked
236
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
wrong crowd.
237
00:13:27,200 --> 00:13:30,400
Oh, come on, Miller. Sit back down.
Yeah, come on, Miller.
238
00:13:30,660 --> 00:13:32,140
So much for Team FYI.
239
00:13:32,660 --> 00:13:33,740
Nice going, guys.
240
00:13:35,140 --> 00:13:36,140
Nice going.
241
00:13:42,189 --> 00:13:43,189
There you are.
242
00:13:45,410 --> 00:13:47,670
You okay, Miller?
243
00:13:51,390 --> 00:13:54,910
They didn't really mean what they said
back there. You know that, don't you?
244
00:13:57,990 --> 00:13:59,710
Miller, don't you have anything to say?
245
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
I want to go home.
246
00:14:06,950 --> 00:14:10,250
Miller, I know things have been tough
for you here. Look, I know they hate me,
247
00:14:10,270 --> 00:14:11,229
okay?
248
00:14:11,230 --> 00:14:13,910
What did I ever do to them? I replaced
Jim.
249
00:14:14,130 --> 00:14:18,030
All right, fine. But I didn't ask for
that job. Stan gave it to me. I know.
250
00:14:18,030 --> 00:14:19,790
what is the deal with Murphy?
251
00:14:20,730 --> 00:14:23,410
All right, so I'll never be the great
journalist that she is.
252
00:14:23,630 --> 00:14:26,710
I mean, does that mean that she can't be
just a little bit nice to me?
253
00:14:28,170 --> 00:14:33,690
You know, when I started working here,
things weren't really that much
254
00:14:33,690 --> 00:14:34,549
for me.
255
00:14:34,550 --> 00:14:35,550
Yeah, right.
256
00:14:35,610 --> 00:14:37,990
No, really. In fact, it was worse.
257
00:14:38,470 --> 00:14:39,570
I was her boss.
258
00:14:40,160 --> 00:14:42,320
Straight out of college with no news
experience.
259
00:14:42,880 --> 00:14:46,800
She didn't feel I'd earned my position,
so she wanted to see me crack.
260
00:14:47,040 --> 00:14:49,240
So every day, she'd test me.
261
00:14:49,440 --> 00:14:52,800
Wow. You mean like pop quizzes and
stuff?
262
00:14:58,980 --> 00:15:00,200
No, Miller.
263
00:15:00,560 --> 00:15:05,880
It got so bad that I would lie under the
covers at night, hyperventilating.
264
00:15:06,160 --> 00:15:08,700
Until the lack of oxygen would cause me
to lose consciousness.
265
00:15:10,860 --> 00:15:12,840
So it's not just me.
266
00:15:13,240 --> 00:15:15,100
I mean, she did mean things to you, too.
267
00:15:15,660 --> 00:15:16,660
Are you kidding?
268
00:15:16,760 --> 00:15:19,640
One day... Miller? Yeah?
269
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Could you put that down?
270
00:15:23,640 --> 00:15:24,640
Sorry, man.
271
00:15:24,680 --> 00:15:30,340
One day, Murphy got it in her head that
it would be kind of fun to glue things
272
00:15:30,340 --> 00:15:31,119
to me.
273
00:15:31,120 --> 00:15:34,400
You know, legal pads, staplers, stuff
like that.
274
00:15:35,040 --> 00:15:40,140
Then, when that got old, she thought it
would be fun to glue me two things.
275
00:15:41,400 --> 00:15:46,600
The photocopy machine, the muffin wagon,
the spirit of St. Louis.
276
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
Go on.
277
00:15:50,700 --> 00:15:55,660
What I'm trying to say, Miller, is if
the schoolyard bully picks a fight with
278
00:15:55,660 --> 00:15:57,500
you, you can do one of two things.
279
00:15:57,940 --> 00:15:59,120
You can do what I did.
280
00:15:59,820 --> 00:16:01,680
Change elementary schools eight times in
five years.
281
00:16:03,760 --> 00:16:06,840
Or you can stand up for yourself and
give as good as you get.
282
00:16:08,160 --> 00:16:09,160
It's up to you.
283
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
Wow.
284
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Thanks, Miles.
285
00:16:13,080 --> 00:16:15,940
Boy, I wish we'd known each other when
we were kids.
286
00:16:16,720 --> 00:16:18,900
I would have kicked your ass all over
the playground.
287
00:16:36,300 --> 00:16:38,240
me for trying to brighten your day with
a gift of music.
288
00:16:39,420 --> 00:16:40,420
Hi.
289
00:16:42,300 --> 00:16:44,660
Wow, this fire doesn't seem to be doing
very well.
290
00:16:45,020 --> 00:16:46,780
Looks like it could use a little
kindling.
291
00:16:47,480 --> 00:16:49,880
Luckily, I found all this unimportant
paper laying around.
292
00:16:50,140 --> 00:16:53,640
Let's see what we have here. Oh, a
handwritten interview with a highly
293
00:16:53,640 --> 00:16:56,280
source at the EPA about global warming.
294
00:16:56,920 --> 00:16:58,180
Yeah, that should do the trick.
295
00:16:58,440 --> 00:16:59,940
What the hell are you doing?
296
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Me? No, nothing.
297
00:17:05,260 --> 00:17:07,240
These are my notes for the global
warming piece.
298
00:17:07,660 --> 00:17:08,660
They are?
299
00:17:09,680 --> 00:17:11,440
Gotcha. Awesome prank, huh?
300
00:17:11,780 --> 00:17:15,720
See, I knew that they were important
papers, but I pretended that I didn't
301
00:17:15,839 --> 00:17:17,099
and then I burned them. Get it?
302
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
What's going on?
303
00:17:22,220 --> 00:17:23,300
Miller torched Murphy's notes.
304
00:17:23,680 --> 00:17:24,680
What?
305
00:17:27,540 --> 00:17:30,980
Miller actually tried to pull a prank on
Murphy. She's going to kill him.
306
00:17:31,520 --> 00:17:35,770
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, wait a
second. Look, I said I was... Sorry.
307
00:17:35,770 --> 00:17:36,770
show you. Sorry.
308
00:17:40,010 --> 00:17:42,030
I'm just going for it.
309
00:17:46,450 --> 00:17:48,810
She's got him cornered down by the
waiting room. What are we going to do?
310
00:17:49,450 --> 00:17:50,450
Let's go watch.
311
00:17:50,690 --> 00:17:54,490
Come on, you coward. Get up.
312
00:17:56,090 --> 00:17:58,690
Oh, my God. What's going on?
313
00:17:59,070 --> 00:18:02,310
Oh, he's pretending to be dead. What he
doesn't realize is that being dead is
314
00:18:02,310 --> 00:18:04,290
only going to make the beatings more
severe. Kirby!
315
00:18:05,330 --> 00:18:08,030
Corky, go call the front desk. Tell them
we have an emergency in the weight
316
00:18:08,030 --> 00:18:10,810
room. Oh, come on, Miles. Don't tell me
you're falling for this.
317
00:18:11,010 --> 00:18:12,130
Oh, oh, my God.
318
00:18:13,870 --> 00:18:15,630
What is it? I don't believe it.
319
00:18:17,770 --> 00:18:18,629
He's dead.
320
00:18:18,630 --> 00:18:21,410
Oh, come on, Miles. That's impossible.
321
00:18:21,750 --> 00:18:23,370
He's not breathing. His heart's not
beating.
322
00:18:23,590 --> 00:18:26,490
What's your diagnosis, Frank? Oh, he's
not dead. He can't be dead.
323
00:18:31,340 --> 00:18:32,340
Hydroglycerin pills?
324
00:18:32,480 --> 00:18:34,220
Miller had a heart condition? I didn't
know that.
325
00:18:35,840 --> 00:18:37,140
You killed him, Murph.
326
00:18:38,440 --> 00:18:41,980
He probably had a heart condition. You
chased him around the hotel and you...
327
00:18:41,980 --> 00:18:44,560
You killed him.
328
00:18:45,420 --> 00:18:48,880
I did not kill him. Oh, yes, you did,
Murphy.
329
00:18:49,680 --> 00:18:50,900
And so did you, Frank.
330
00:18:51,120 --> 00:18:53,720
And you too, Corky. You all killed him.
331
00:18:53,960 --> 00:18:57,720
With your cruel taunts, your endless
pranks, your petty humiliations.
332
00:19:00,400 --> 00:19:01,880
And what did this man do?
333
00:19:03,040 --> 00:19:05,360
What grievous sin did he commit?
334
00:19:06,020 --> 00:19:08,980
He just wanted to fit in, be one of the
guys.
335
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Hey.
336
00:19:11,080 --> 00:19:13,500
Well, I guess there's only one thing we
can do now.
337
00:19:13,920 --> 00:19:14,920
What's that, Murph?
338
00:19:14,960 --> 00:19:17,360
You grab his arms, I'll get his legs,
we'll throw him in the wood chipper out
339
00:19:17,360 --> 00:19:18,219
back. Come on.
340
00:19:18,220 --> 00:19:21,860
No, Murphy. What? Murphy, the man is
dead.
341
00:19:22,160 --> 00:19:25,600
I know, believe me. I'm all choked up
about it, but if you think I'm going to
342
00:19:25,600 --> 00:19:26,760
time for this... Are you insane?
343
00:19:29,290 --> 00:19:32,330
It'll be much easier now than in five or
ten minutes when he starts to stiffen
344
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
up.
345
00:19:34,350 --> 00:19:36,490
I mean, anyway, what's the big deal? The
guy's dead.
346
00:19:36,970 --> 00:19:39,870
Stop it. He can't feel anything. He's
dead.
347
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Oh,
348
00:19:42,010 --> 00:19:43,010
come on. He's dead.
349
00:19:43,350 --> 00:19:45,170
All right. Stop him, human.
350
00:19:46,250 --> 00:19:49,610
Guys, come on. Miller's just faking. I
saw him scratch his nose.
351
00:19:50,970 --> 00:19:52,410
Okay, come on, dead guy. Get up.
352
00:19:53,150 --> 00:19:54,730
Come on, Miller. Get up.
353
00:20:00,179 --> 00:20:01,179
Miller, the joke's over.
354
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Get up.
355
00:20:03,300 --> 00:20:06,340
Honey, Miller is gone.
356
00:20:08,180 --> 00:20:13,380
No, no, no, he's not gone. Tell me,
Miles, what's going on here? In other
357
00:20:13,480 --> 00:20:15,560
Team FYI better not leave your lips.
358
00:20:16,260 --> 00:20:19,860
Miller just wanted to fit into your
stupid little clique, okay? So he came
359
00:20:19,860 --> 00:20:21,480
with this plan to try to earn your
respect.
360
00:20:21,760 --> 00:20:24,460
But after this display, I don't see why
he'd want it.
361
00:20:24,680 --> 00:20:29,740
So, just to impress us, Miller came up
with the idea of faking his own death?
362
00:20:30,080 --> 00:20:31,480
Yes, he did.
363
00:20:32,380 --> 00:20:34,900
Well, his original plan was to actually
die.
364
00:20:36,900 --> 00:20:40,800
But when I explained the inherent
problems in that plan, he came up with
365
00:20:41,220 --> 00:20:46,620
This is Miller we're talking about. You
know, to conceive and execute a plan
366
00:20:46,620 --> 00:20:47,459
like this.
367
00:20:47,460 --> 00:20:49,980
I mean, when you think about it for a
guy like this, it's like...
368
00:20:50,330 --> 00:20:51,890
Panama Canal of pranks.
369
00:20:52,290 --> 00:20:54,470
You know, if the canal didn't actually
work.
370
00:20:55,630 --> 00:20:59,330
I've never not hated Miller as much as I
do right now. I know what you mean. Me
371
00:20:59,330 --> 00:21:02,590
too. Oh, I'm glad to hear it. Do you
think now maybe we could focus on work
372
00:21:02,590 --> 00:21:05,210
rather than coming up with new and
interesting ways of tormenting Miller?
373
00:21:05,430 --> 00:21:06,750
Yeah, I guess so. At least we can do.
374
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
Thank you.
375
00:21:08,390 --> 00:21:11,690
You know, Miles, there's still a part of
this prank that puzzles me.
376
00:21:12,410 --> 00:21:16,090
If the whole death thing was a fake, why
has Miller been unconscious?
377
00:21:16,390 --> 00:21:17,390
Yeah, what's that all about?
378
00:21:17,450 --> 00:21:18,490
Oh, boy.
379
00:21:20,280 --> 00:21:23,060
Man, I was really out for a second
there.
380
00:21:38,640 --> 00:21:40,420
Are you tired of doing stuff?
381
00:21:40,680 --> 00:21:45,000
Yes! Then watch Easy TV Summer. It's
four effortless hours of your favorite
382
00:21:45,000 --> 00:21:47,860
followed by four equally effortless
hours of your other favorite show.
383
00:21:48,060 --> 00:21:52,780
Let me make it sound easy. Easy TV
Summer. All summer long, only on Nick at
384
00:21:52,780 --> 00:21:53,780
Night.
31818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.