All language subtitles for murphy_brown_s08e12_all_in_the_family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,150 --> 00:00:04,950 Okay, here's your ticket, and that'll be $100. 2 00:00:06,210 --> 00:00:07,770 Thank you. Hey, guys. 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,970 The Winter Museum is having its annual Monte Carlo night this Saturday, and I'm 4 00:00:14,970 --> 00:00:18,330 in a wheelin' dealin' mood. So, how many tickets can I put you high rollers down 5 00:00:18,330 --> 00:00:23,450 for? Um... You know, Merc, this really stinks. You join the museum's 6 00:00:23,450 --> 00:00:26,770 committee just so you can get a couple of bucks off the price of admission, and 7 00:00:26,770 --> 00:00:28,810 we're the ones who get hit up for cash every time we turn around. 8 00:00:29,210 --> 00:00:31,470 Oh, please. They don't give me a couple bucks off. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,040 They let me in for free. 10 00:00:33,260 --> 00:00:36,840 But if you guys don't think it's important for some inner -city kids to 11 00:00:36,840 --> 00:00:41,460 access to the much -needed art program... Oh, my God. Fine, put me 12 00:00:41,460 --> 00:00:42,339 I'm in, too. 13 00:00:42,340 --> 00:00:46,240 Great. So all I have to do now is ask Corky, and I will be all... Whoa, whoa, 14 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 whoa, whoa, whoa. 15 00:00:47,760 --> 00:00:52,960 I said I'm in, which, since Corky and I are married, means we're in. 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,940 You do remember we're married, don't you? 17 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 Oh, yeah, right. 18 00:01:00,360 --> 00:01:01,360 What's that mean? 19 00:01:02,180 --> 00:01:04,120 That it doesn't seem like Corky and I are really married? 20 00:01:04,720 --> 00:01:08,920 Well, no, whatever. So that's two tickets then, not one. Yeah, you're darn 21 00:01:08,920 --> 00:01:09,920 it's two tickets. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,740 Because Corky and I are married. 23 00:01:12,040 --> 00:01:14,500 We're a unit, a team. We think it's one now. 24 00:01:14,780 --> 00:01:15,699 Morning, everyone. 25 00:01:15,700 --> 00:01:20,160 Hey, Corky, get out your lucky dice because we are going to the museum's 26 00:01:20,160 --> 00:01:21,720 Carlo night next Saturday. 27 00:01:22,080 --> 00:01:23,860 Oh, I can't go next Saturday. I already have plans. 28 00:01:24,120 --> 00:01:25,420 You really should have asked me first, Miles. 29 00:01:29,640 --> 00:01:30,640 I'll just take one. 30 00:01:32,800 --> 00:01:34,180 That's fine. What is fine? 31 00:01:34,600 --> 00:01:35,600 What's fine, Miles? 32 00:01:37,200 --> 00:01:38,300 I'm going to ask you something quirky. 33 00:01:39,820 --> 00:01:40,820 Are we married? 34 00:01:41,500 --> 00:01:43,840 Are we staying married? I mean, why don't we do it? 35 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 I don't know. 36 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Do you? 37 00:01:48,240 --> 00:01:51,000 No. It's like our marriage doesn't seem real somehow. 38 00:01:51,900 --> 00:01:52,798 I know. 39 00:01:52,800 --> 00:01:55,820 Like when they ask for my marital status on form, sometimes I still check 40 00:01:55,820 --> 00:01:58,640 single. You're still buying those lean cuisine dinners for one. 41 00:01:58,840 --> 00:02:01,020 And you guys still haven't had sex yet. Thank you, Frank. 42 00:02:02,760 --> 00:02:05,620 And on the other hand, I do love being with you. 43 00:02:05,900 --> 00:02:07,400 We do spend every minute together. 44 00:02:07,820 --> 00:02:10,500 And before we were married, I always felt alone. 45 00:02:10,900 --> 00:02:12,380 Now I never feel that way. 46 00:02:12,620 --> 00:02:13,478 Me either. 47 00:02:13,480 --> 00:02:16,720 So, what do you think it would take to get us to feel married? 48 00:02:16,980 --> 00:02:18,100 I've got one idea. 49 00:02:22,580 --> 00:02:25,080 You know, there is something we could do. 50 00:02:25,780 --> 00:02:26,780 What? 51 00:02:33,040 --> 00:02:34,060 Will you stay married to me? 52 00:02:38,700 --> 00:02:39,698 Yes, Maya. 53 00:02:39,700 --> 00:02:40,700 I will. 54 00:02:40,720 --> 00:02:42,500 I will stay married to you. 55 00:02:44,600 --> 00:02:46,680 Hey, everybody. 56 00:02:47,700 --> 00:02:49,020 Looks like there's going to be a wedding. 57 00:03:14,320 --> 00:03:15,320 my dear? 58 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 Yep. 59 00:03:17,240 --> 00:03:20,820 Did some stuff I'd never done before. 60 00:03:24,560 --> 00:03:25,560 Corky stuff. 61 00:03:28,200 --> 00:03:30,180 Corky bed stuff. 62 00:03:32,780 --> 00:03:34,640 Are you saying what I think you're saying? 63 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 Uh -huh. 64 00:03:36,180 --> 00:03:39,920 Corky and I... Not another word. I would prefer not to have the image in my mind 65 00:03:39,920 --> 00:03:42,780 of you and Corky and... Oh, blast! There it is! 66 00:03:45,040 --> 00:03:46,040 Tony is tomorrow. 67 00:03:46,200 --> 00:03:49,440 You put yourself through this whole stupid ordeal of dating and getting to 68 00:03:49,440 --> 00:03:52,340 each other, then you can't wait one lousy night to have sex? 69 00:03:52,640 --> 00:03:53,660 Uh -uh. I can dig it. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Oh, God. 71 00:03:56,260 --> 00:03:59,020 It's ten already? Where's Nana Silverberg? The limo should have dropped 72 00:03:59,020 --> 00:04:00,320 half an hour ago. Oh, just relax. 73 00:04:00,700 --> 00:04:01,679 You know airport traffic. 74 00:04:01,680 --> 00:04:03,660 Yeah, but what if the limo was late? Nana hates waiting. 75 00:04:03,960 --> 00:04:07,020 Waiting in Gerald McCraney. I don't know why. He's a fine actor, but she does. 76 00:04:07,220 --> 00:04:11,300 Look, if for any reason the subject of Gerald McCraney comes up, just pretend 77 00:04:11,300 --> 00:04:12,320 you didn't hear her. Walk away. 78 00:04:16,040 --> 00:04:17,040 I just want to thank you again. 79 00:04:17,180 --> 00:04:20,820 I mean, it's one thing to let us hold a wedding at your townhouse tomorrow, but 80 00:04:20,820 --> 00:04:22,780 to let us use it for the rehearsal dinner tonight. 81 00:04:23,300 --> 00:04:25,720 Well, you know me, generous to a fault. 82 00:04:25,940 --> 00:04:29,660 Now, you do understand this is the gift. I mean, as opposed to a plate setting 83 00:04:29,660 --> 00:04:33,000 of that china pattern from what I can only assume is the poor Knox collector. 84 00:04:34,060 --> 00:04:35,600 Yes, Murphy, I understand. 85 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 Well, hello. 86 00:04:39,840 --> 00:04:42,860 Oh, well, you must be Nana Silverberg. 87 00:04:43,480 --> 00:04:44,379 What gave it away? 88 00:04:44,380 --> 00:04:45,460 Minority good looks? 89 00:04:47,260 --> 00:04:52,000 Oh, I'm so thrilled Miles has told me all about you. Frank! 90 00:04:52,260 --> 00:04:55,720 Frank, you've been such a good friend to Miles. Jim? 91 00:04:56,060 --> 00:05:01,240 Yes. Jim, you have been a wonderful influence on my grandson, Murphy. 92 00:05:02,020 --> 00:05:06,280 Murphy, how does it feel to make a grown man cry on the phone to his 93 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 grandmother? 94 00:05:21,800 --> 00:05:24,440 Of course, without the shaking and the vomiting. 95 00:05:25,880 --> 00:05:27,800 There's someone very special I want you to meet. 96 00:05:29,140 --> 00:05:30,140 Hello. 97 00:05:30,420 --> 00:05:36,780 Corky. Oh, welcome to the family. Oh, well, thank you, Nana Silverbird. 98 00:05:37,520 --> 00:05:41,700 Oh, Miles, she's even more beautiful in person than she is on TV. 99 00:05:42,780 --> 00:05:43,860 Let me take your bags. 100 00:05:44,240 --> 00:05:48,520 Miles, phone for you. It's Mr. Lansing. Oh, that's the head of the network, 101 00:05:48,680 --> 00:05:49,770 Nana. Calling for me. 102 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 I'll do it. 103 00:05:52,450 --> 00:05:55,950 Well, Lance Silverberg, this is just great that you came in for the wedding. 104 00:05:55,950 --> 00:05:58,610 Miles' parents going to be here? No, they couldn't make it. 105 00:05:58,830 --> 00:06:01,530 Miles said they were somewhere in the Mediterranean throwing buckets of blood 106 00:06:01,530 --> 00:06:02,530 a French aircraft carrier. 107 00:06:02,770 --> 00:06:06,270 I think they're protesting a nuclear testing program, but I could be wrong. 108 00:06:07,730 --> 00:06:11,210 Well, that's what we call them back home, and they don't change their mind. 109 00:06:11,690 --> 00:06:12,810 There she is! 110 00:06:28,490 --> 00:06:31,690 so proud of Corky, but when you say favorite granddaughter, don't forget 111 00:06:31,690 --> 00:06:32,930 Cookie and Kiki, too. 112 00:06:33,190 --> 00:06:34,830 Oh, quit your yammering, woman. 113 00:06:35,150 --> 00:06:35,669 Oh, sure. 114 00:06:35,670 --> 00:06:38,790 You know what? I am so glad you're all here. Why don't we go take a walk now? 115 00:06:38,790 --> 00:06:40,430 Welcome, Sherwood! 116 00:06:40,910 --> 00:06:42,430 How are you? 117 00:06:42,670 --> 00:06:44,030 Nice to see you. 118 00:06:44,350 --> 00:06:49,150 And this must be Colonel Sherwood. I'm Miles Silverberg, and this is my 119 00:06:49,150 --> 00:06:50,850 grandmother, Nana Silverberg. 120 00:06:51,110 --> 00:06:52,490 It's such an honor to meet you, sir. 121 00:06:53,170 --> 00:06:56,210 Well, son, it's nice to meet you, too. 122 00:06:56,610 --> 00:07:00,570 You like a good joke? I know a real humdinger. 123 00:07:00,850 --> 00:07:06,150 You see, there was this priest and a rabbi and a chinaman and a boss. You 124 00:07:06,150 --> 00:07:07,310 what, granddaddy? 125 00:07:07,850 --> 00:07:09,230 Jim loves good jokes. 126 00:07:09,450 --> 00:07:13,410 Jim, my granddaddy has a humdinger of a joke to tell you. A joke? Explain it to 127 00:07:13,410 --> 00:07:14,410 me. 128 00:07:14,430 --> 00:07:17,730 And you know what, Miles? I have an idea. Why don't you show Nana Silverberg 129 00:07:17,730 --> 00:07:20,190 new editing bank? Why? It's all digital now. She'll love it. 130 00:07:24,750 --> 00:07:27,590 Come on, Corky, I know you had a lot of expectations about your first night 131 00:07:27,590 --> 00:07:31,650 together, but it's because you guys waited a long time. Now, once Miles 132 00:07:31,650 --> 00:07:33,650 down, the whole thing will last a lot longer. 133 00:07:34,050 --> 00:07:35,470 No, you're right. That's not it. 134 00:07:36,070 --> 00:07:40,650 What I was wondering was, if your family didn't know that you were, you know, 135 00:07:40,670 --> 00:07:44,710 married and having a wedding tomorrow, but instead thought they were here for a 136 00:07:44,710 --> 00:07:48,350 personal tour of the White House, how would you go about, you know, clearing 137 00:07:48,350 --> 00:07:49,289 that up? 138 00:07:49,290 --> 00:07:50,990 You still haven't told me yet. 139 00:07:51,310 --> 00:07:52,810 I meant to, Murphy. I really did. 140 00:07:53,090 --> 00:07:54,470 But I just kept putting it off. 141 00:07:54,710 --> 00:08:00,090 You see, the Sherwoods aren't that sophisticated, and, well, my granddaddy 142 00:08:00,090 --> 00:08:01,990 little trouble with people who are different. 143 00:08:04,470 --> 00:08:08,270 Well, that is the most reprehensible thing I've ever heard in my life. Good 144 00:08:08,290 --> 00:08:09,290 sir. 145 00:08:11,430 --> 00:08:15,070 All I'm asking is, can you help keep the two families apart until I can get mine 146 00:08:15,070 --> 00:08:16,070 alone? No. 147 00:08:16,330 --> 00:08:17,930 Please, Murphy, please, please. 148 00:08:20,430 --> 00:08:21,430 Oh, all right. 149 00:08:22,370 --> 00:08:26,130 You know what my problem is? My problem is I'm just too damn nice. 150 00:08:26,490 --> 00:08:27,810 That's what my problem is. 151 00:08:28,670 --> 00:08:31,430 Say, Sherwood, I think you'd be more comfortable at your hotel. 152 00:08:31,670 --> 00:08:33,070 I hear they got free HBO there. 153 00:08:33,630 --> 00:08:35,190 Hey. Wait, who's going? 154 00:08:35,770 --> 00:08:40,309 Oh, back to the hotel. You know, Jet Land. Jet Land? They're from Louisiana. 155 00:08:40,669 --> 00:08:41,990 There's only an hour difference. 156 00:08:43,730 --> 00:08:47,250 Okay, the truth is, Kiki and Cookie are nauseous. No, they're not. 157 00:08:47,590 --> 00:08:48,590 Wait, 158 00:08:48,710 --> 00:08:49,609 wait, wait. 159 00:08:49,610 --> 00:08:54,010 Before you go, what should I call you? I mean, Mr. and Mrs. Sherwood seem so 160 00:08:54,010 --> 00:08:57,950 formal, and, well, Mom and Dad would take some getting used to. 161 00:08:58,350 --> 00:08:59,570 Well, said you would. 162 00:09:00,870 --> 00:09:05,270 Well, you know, man, if Silverberg hasn't seen the Xerox yet, it's right 163 00:09:05,270 --> 00:09:09,070 this way. Would you excuse us? Oh, Murphy, I'm sure it's a lovely machine, 164 00:09:09,070 --> 00:09:10,310 really want to go to the hotel. 165 00:09:10,610 --> 00:09:13,670 You want to go to the hotel? I'll take you. Well, just because she's passing up 166 00:09:13,670 --> 00:09:15,790 the Xerox doesn't mean you should. You've got to see this baby. 167 00:09:18,860 --> 00:09:21,640 There'll be a lot more room on the next trip. Oh, don't be silly, Murphy. 168 00:09:21,720 --> 00:09:23,220 There's plenty of room. Come on, Sherwood. 169 00:09:26,880 --> 00:09:31,260 You never did tell us what brings you here to D .C. What brings me to D .C.? 170 00:09:31,260 --> 00:09:32,900 Well, I'm here for the wedding. Crawdads. 171 00:09:33,100 --> 00:09:35,420 I don't suppose anyone here knows anything about crawdads. 172 00:09:38,860 --> 00:09:42,500 You're my last hope. If you don't cater this wedding tomorrow, my guests will 173 00:09:42,500 --> 00:09:44,680 have nothing to eat and the bride and groom are going to be miserable. 174 00:09:46,020 --> 00:09:47,400 Really? You will? 175 00:09:48,140 --> 00:09:51,520 Oh, well, that is great, and I have to admit the price is right at $50. 176 00:09:52,940 --> 00:09:54,820 What do you mean per person? 177 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Dirt purse. 178 00:10:01,100 --> 00:10:05,280 I say they choose that lifestyle because they like that lifestyle. 179 00:10:05,480 --> 00:10:07,180 I'm the priest. 180 00:10:08,180 --> 00:10:11,540 Corky, the florist just called. He wants to know what kind of flowers you want 181 00:10:11,540 --> 00:10:13,800 to hold when you walk down the driveway. 182 00:10:20,440 --> 00:10:22,900 Corgi, you mean you haven't told them yet? I tried. 183 00:10:23,100 --> 00:10:27,520 On the way to the hotel, at the hotel, after my granddaddy accused the Hispanic 184 00:10:27,520 --> 00:10:31,040 bellboy of stealing as we were leaving the hotel, but I just couldn't do it. 185 00:10:31,240 --> 00:10:35,420 Well, Corgi, you got your family in there with 80 stacking chairs, $900 186 00:10:35,420 --> 00:10:37,800 flowers, and an altar. How long do you think you can keep this from them? 187 00:10:38,020 --> 00:10:39,880 Jeepers, look at all the chairs. 188 00:10:40,340 --> 00:10:43,540 How many people are you expecting for dinner tonight, Murphy? 189 00:10:45,680 --> 00:10:48,380 You know, maybe you can make this last longer than I thought. 190 00:10:51,850 --> 00:10:55,290 Sorry we're late, Murphy. Tom Thurman made me miss our exit. 191 00:10:55,570 --> 00:10:58,950 Now that it's a little unfair to blame him. After all, you were the one 192 00:10:58,950 --> 00:11:00,350 obscenities and ramming his back bumper. 193 00:11:00,650 --> 00:11:06,410 I saw my chance and I took it. Pardon me, but what exactly is your problem 194 00:11:06,410 --> 00:11:07,710 that fine southern senator? 195 00:11:08,010 --> 00:11:12,970 Oh, nothing except for the fact that he's trying to roll back every advance 196 00:11:12,970 --> 00:11:14,470 country has made since Roosevelt. 197 00:11:14,890 --> 00:11:15,890 Roosevelt? 198 00:11:16,590 --> 00:11:22,510 The colonel has some rather strong feelings about that president, but I'm 199 00:11:22,510 --> 00:11:23,510 sure... Put a sock in it, boy. 200 00:11:23,830 --> 00:11:28,610 Senator Thurman is the kind of person this country was built on. Yes, the 201 00:11:28,610 --> 00:11:29,690 redneck part. 202 00:11:29,950 --> 00:11:30,990 And who needs that? 203 00:11:31,330 --> 00:11:35,390 Well, you listen here, Mrs. Silverberg. They may tolerate that kind of sassy 204 00:11:35,390 --> 00:11:41,090 talk at your pinko ACLU meetings, but where I come from, we show respect for 205 00:11:41,090 --> 00:11:44,050 people who work and slave to make this nation great. 206 00:11:45,000 --> 00:11:47,660 Yes, you would know about the slaves, wouldn't you? Oh, no. 207 00:11:48,220 --> 00:11:50,240 I did no such thing. 208 00:11:50,540 --> 00:11:52,020 Colonel, don't touch me, boy. 209 00:11:52,440 --> 00:11:55,700 Now, you take back what you said, you hear me? You take it back. I most 210 00:11:55,700 --> 00:11:58,120 certainly will not. You will so. 211 00:11:58,620 --> 00:11:59,740 Mom and I are married. 212 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 What? 213 00:12:03,620 --> 00:12:06,020 He's corky. You choose now to tell them? 214 00:12:06,260 --> 00:12:08,480 They don't know we're married? 215 00:12:10,260 --> 00:12:13,820 Corky. When did all this happen? 216 00:12:15,850 --> 00:12:16,850 four months ago. 217 00:12:16,930 --> 00:12:17,930 What? 218 00:12:18,250 --> 00:12:22,610 Well, now that we're all up to speed, why don't we get started? Now, I say 219 00:12:22,610 --> 00:12:24,190 the Sherwood should sit up. Cookie, honey. 220 00:12:25,210 --> 00:12:26,630 Why didn't you tell them? 221 00:12:27,130 --> 00:12:28,130 I don't know. 222 00:12:28,310 --> 00:12:34,270 I guess I was just afraid they'd have a problem with it. Well, I wasn't sure how 223 00:12:34,270 --> 00:12:37,770 my Nana was going to take it, but I told her, and she doesn't have a problem. 224 00:12:38,010 --> 00:12:39,010 Yes, I do. 225 00:12:41,110 --> 00:12:42,630 You've rushed into this. 226 00:12:43,230 --> 00:12:44,930 She's not right for you. 227 00:12:45,260 --> 00:12:48,300 But remember, it's never too late to admit you've made a mistake. 228 00:12:48,740 --> 00:12:53,860 Excuse me, but if anybody should have a problem with this marriage, it's us 229 00:12:53,860 --> 00:12:59,140 Sherwoods. You know, Corky, it's just like when you were 17, remember? We had 230 00:12:59,140 --> 00:13:04,060 lock you up in your room to keep you from marrying that no -good Langlois 231 00:13:04,600 --> 00:13:07,980 I mean, where would you have been if we hadn't stood in your way squirting out 232 00:13:07,980 --> 00:13:09,800 babies on a shrimp boat that way? 233 00:13:10,800 --> 00:13:13,940 I tell you, that boy was bad news. 234 00:13:14,190 --> 00:13:19,570 from the minute he was hatched. And you know what? I get the same feeling about 235 00:13:19,570 --> 00:13:20,570 this kid. 236 00:13:20,850 --> 00:13:26,850 Excuse me, but it's perfectly clear that Corky married up when she married my 237 00:13:26,850 --> 00:13:31,910 grandson. Your boy marrying my buttercup is nothing short of General Sherman 238 00:13:31,910 --> 00:13:36,890 burning his way south, plundering the riches of Dixie, and bringing him back 239 00:13:36,890 --> 00:13:39,930 the filthy, immigrant -ridden tenements of the North. 240 00:13:40,190 --> 00:13:41,530 What are you saying? 241 00:13:41,970 --> 00:13:43,430 Oh, you know. 242 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 No, 243 00:13:45,760 --> 00:13:49,600 I do not know what you're saying. Oh, I think you do, Mrs. 244 00:13:50,000 --> 00:13:51,540 Silverberg. Stop it. 245 00:13:51,980 --> 00:13:53,420 Just stop it. 246 00:13:54,600 --> 00:13:58,680 Now, I realize I should have told you about the marriage sooner. 247 00:13:59,280 --> 00:14:00,700 And I'm sorry I didn't. 248 00:14:01,340 --> 00:14:05,660 But the fact is, I love Miles, and Miles loved me. That's right. 249 00:14:06,020 --> 00:14:09,020 And we are going to get married tomorrow. Married again tomorrow. 250 00:14:09,960 --> 00:14:14,630 Right. Now, you know, looks like all of you... have a little decision to make. 251 00:14:14,690 --> 00:14:18,210 Either you can show up tomorrow at 11 and help us celebrate, or you can just 252 00:14:18,210 --> 00:14:21,750 home. Because whether you like it or not, there is going to be a wedding 253 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 tomorrow. 254 00:14:22,990 --> 00:14:23,990 Come on, Miles. 255 00:14:28,290 --> 00:14:29,290 Uh, 256 00:14:32,570 --> 00:14:36,170 is this a bad time to mention that traditionally it's the bride's family 257 00:14:36,170 --> 00:14:37,170 pays for the wedding? 258 00:14:39,610 --> 00:14:43,010 I can't believe what jerks they are. 259 00:14:43,470 --> 00:14:44,209 Total jerk. 260 00:14:44,210 --> 00:14:45,730 Yeah, ask them for a little support. 261 00:14:45,990 --> 00:14:49,330 They disappoint us. Totally disappoint us. You know who was the worst? The 262 00:14:49,330 --> 00:14:51,670 colonel. What a pig head. 263 00:14:53,090 --> 00:14:54,410 Yeah, I guess. 264 00:14:55,130 --> 00:14:57,890 Sometimes, but it's only because he left me. 265 00:14:58,150 --> 00:14:59,150 Yeah. Well, 266 00:15:01,090 --> 00:15:02,450 what about Nana Silverberg? 267 00:15:03,470 --> 00:15:04,470 What about her? 268 00:15:05,250 --> 00:15:09,210 Well, you know, how she tells you she approves of our marriage when she really 269 00:15:09,210 --> 00:15:12,170 doesn't. Yeah, but that's just because she wants me to be happy. 270 00:15:13,860 --> 00:15:17,780 Hey, at least I told my family we were married. You didn't even do that. 271 00:15:18,040 --> 00:15:21,380 Yeah, well, at least now you know why I didn't. Yeah, well, actually, I don't, 272 00:15:21,380 --> 00:15:26,240 Corky. I can't believe you didn't tell them that... Wait. 273 00:15:27,480 --> 00:15:29,680 Honey, look what they've got us doing. 274 00:15:30,580 --> 00:15:32,000 None of this stuff matters. 275 00:15:32,460 --> 00:15:36,020 The only thing that does matter is whether or not we love each other. 276 00:15:36,640 --> 00:15:38,460 And we do love each other. 277 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Right? 278 00:15:40,460 --> 00:15:41,500 Of course we do. 279 00:15:42,400 --> 00:15:44,960 Great. So let's just forget all this other stuff. 280 00:15:45,380 --> 00:15:47,140 Agreed? Agreed. 281 00:15:53,700 --> 00:15:55,400 Really glad we're doing this. 282 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 Me too. 283 00:15:57,460 --> 00:16:04,260 Of course, when a family is dead set against a marriage, it doesn't bode well 284 00:16:04,260 --> 00:16:06,040 for the future of the relationship. 285 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 What'd you say, hon? 286 00:16:08,320 --> 00:16:10,940 Oh, I said, I think it's a left here. Oh. 287 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Thanks. 288 00:16:15,370 --> 00:16:21,390 Although, rushing into something as important as a marriage is a sure sign 289 00:16:21,390 --> 00:16:22,890 it's the wrong thing to do. 290 00:16:23,390 --> 00:16:24,390 What'd you say? 291 00:16:25,210 --> 00:16:28,610 I said I, um, think I should turn right. 292 00:16:29,510 --> 00:16:30,510 Oh. 293 00:16:46,480 --> 00:16:47,920 or I'd say you were having a wedding here. 294 00:16:49,280 --> 00:16:51,960 So, are you guys okay? You kind of stormed out of here last night. 295 00:16:52,240 --> 00:16:54,860 We're not the ones with the problem, Murphy. Our families are the ones with 296 00:16:54,860 --> 00:16:55,860 problem. Absolutely. 297 00:16:56,100 --> 00:16:58,520 We're happy, we're in love, and we know we're doing the right thing. 298 00:16:59,260 --> 00:17:00,260 What's that, Murphy? 299 00:17:00,860 --> 00:17:02,160 This, the way you see the cake. 300 00:17:03,180 --> 00:17:04,540 This is just nothing. 301 00:17:06,359 --> 00:17:07,400 We better get dressed. 302 00:17:07,780 --> 00:17:08,780 Okay, see you in a few minutes. 303 00:17:10,060 --> 00:17:13,500 Well, look, I know you don't care, but don't be surprised if your families came 304 00:17:13,500 --> 00:17:15,359 to their senses and decided to show up today. 305 00:17:22,380 --> 00:17:24,240 A chokehold wasn't enjoyable for either one of us. 306 00:17:24,480 --> 00:17:27,380 Where have you been, Jim? It's not like I sent you out to get more Mark Gaddafi. 307 00:17:27,500 --> 00:17:28,760 I would have preferred that, Simon. 308 00:17:29,460 --> 00:17:33,180 Oh, no, we are not all in the mafia, and you can put your money where we're not 309 00:17:33,180 --> 00:17:34,340 going to kill anybody for you. 310 00:17:35,340 --> 00:17:36,520 What's she doing here? 311 00:17:36,720 --> 00:17:37,880 Take me back to the hotel. 312 00:17:38,100 --> 00:17:40,160 I still haven't heard an apology. 313 00:17:40,520 --> 00:17:44,120 And I still haven't heard a single intelligent word out of your trailer 314 00:17:44,120 --> 00:17:47,080 mouth. Now, you listen here. You and your grandson stay out there. 315 00:17:48,460 --> 00:17:49,460 Don't make me quiet. 316 00:17:50,100 --> 00:17:51,580 All right, you people listen to me. 317 00:17:52,040 --> 00:17:56,800 This day is too important to Miles and Corky, and I have spent way, way, way 318 00:17:56,800 --> 00:17:59,000 much on frozen wieners for you to ruin it all. 319 00:17:59,460 --> 00:18:03,400 Who are you to judge what is best for Miles and Corky? That girl would have 320 00:18:03,400 --> 00:18:08,120 married a 17 -year -old gap to shrimp her if I hadn't been there. I'm not 321 00:18:08,120 --> 00:18:09,400 finished yet. 322 00:18:09,660 --> 00:18:13,460 Do you honestly say that you were thrilled when Edward here brought Bootsy 323 00:18:14,780 --> 00:18:15,780 No. 324 00:18:16,520 --> 00:18:19,260 That's right, but he went ahead and married her anyway, and look what came 325 00:18:19,260 --> 00:18:21,540 it. Three beautiful granddaughters, isn't that true? 326 00:18:21,780 --> 00:18:22,599 I reckon. 327 00:18:22,600 --> 00:18:25,980 And you, you think you know what's best for your grandson? Well, you remember 328 00:18:25,980 --> 00:18:30,020 the birthday present you gave him last year, that sweater with the ducks on it? 329 00:18:30,120 --> 00:18:33,040 Well, I'll have you know he wore it into the office, and he got laughed at. 330 00:18:33,180 --> 00:18:38,140 That's right, he got laughed at. So isn't it possible you don't always know 331 00:18:38,140 --> 00:18:39,440 what's best for your grandson? 332 00:18:40,140 --> 00:18:42,480 Maybe. All right, so here's the deal. 333 00:18:42,700 --> 00:18:45,440 It's time you people started acting like family. 334 00:18:46,000 --> 00:18:50,320 That means you will choke down all your anger, and you will plaster on the 335 00:18:50,320 --> 00:18:54,520 biggest, fakest smiles you can muster, and you will let these kids do what 336 00:18:54,520 --> 00:18:56,180 them happy. Do I make myself clear? 337 00:18:56,780 --> 00:19:00,360 Murphy, Murphy, can you help me with these cufflinks? I can't... Murphy, 338 00:19:00,360 --> 00:19:05,000 you help me with my... Hello, Miles. 339 00:19:05,380 --> 00:19:08,740 I can't tell you how excited I am about this wedding. 340 00:19:10,000 --> 00:19:14,740 Me too, Corky. This is without a doubt... 341 00:19:15,190 --> 00:19:16,990 Happiest day of my life. 342 00:19:17,290 --> 00:19:18,370 Did you hear that? 343 00:19:18,710 --> 00:19:20,730 I told you they'd come and support you. 344 00:19:22,310 --> 00:19:27,030 Now, where were we? Oh, yes. I think the grandparents were about to share a nice 345 00:19:27,030 --> 00:19:28,530 big fat hug. Come on, don't be shy. 346 00:19:45,450 --> 00:19:48,490 here thinks Corky and me being together is a bad idea. 347 00:19:49,650 --> 00:19:53,070 You know, quite frankly, I'm not sure you're that far off the mark. 348 00:19:53,710 --> 00:19:57,750 What? Well, are you sure you're ready to commit to this? 349 00:20:00,970 --> 00:20:02,810 No, I'm not sure. 350 00:20:03,250 --> 00:20:07,370 Good, that's it. It's over then. Come on, Corky. We're going back to the 351 00:20:07,370 --> 00:20:11,910 very idea of my delicate flower marrying this scrawny pimple. Dad, don't you 352 00:20:11,910 --> 00:20:14,870 start that again. I told you that... 353 00:20:15,400 --> 00:20:17,380 It's too good to marry your granddaughter. 354 00:20:17,700 --> 00:20:22,020 Oh, yeah, that is so like your people. Hey, hey, hey, I'll bang my dress. 355 00:20:22,300 --> 00:20:24,080 Is any of this necessary? 356 00:20:24,280 --> 00:20:27,080 You don't want him back there again. Shut up, boy. I don't need any too big 357 00:20:27,080 --> 00:20:28,700 gangster to fight my battles for. 358 00:20:45,139 --> 00:20:46,640 I want to be with you. 359 00:20:48,380 --> 00:20:49,520 What about your family? 360 00:20:50,140 --> 00:20:51,200 You're my family. 361 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 And you know what? 362 00:20:53,280 --> 00:20:55,020 I don't think anyone's ever sure. 363 00:20:58,700 --> 00:20:59,700 Corky. 364 00:21:00,980 --> 00:21:04,660 Do you want to stay my lawfully wedded wife? 365 00:21:05,560 --> 00:21:08,440 To have and to hold as long as we both show up? 366 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 I do. 367 00:21:15,600 --> 00:21:18,820 husband to have and to hold as long as we both show up. 30839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.