All language subtitles for murphy_brown_s07e24_make_room_for_daddy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,350 --> 00:00:09,570 Oh, man, you won't believe this. Murphy put me in charge of planning Peter's 2 00:00:09,570 --> 00:00:10,549 bachelor party. 3 00:00:10,550 --> 00:00:14,010 Apparently, his best man is shackled to a wall in some Iraqi prison. 4 00:00:15,810 --> 00:00:18,730 You're not going to have it at a strip club, are you? 5 00:00:18,950 --> 00:00:20,430 Yeah. What's the matter with that? 6 00:00:21,150 --> 00:00:24,830 It's just that the one time I went to a stag party at a strip club, the other 7 00:00:24,830 --> 00:00:25,950 guys forced me to jello wrestle. 8 00:00:26,510 --> 00:00:29,450 Five seconds into the round, I was put in a full Nelson and slammed into the 9 00:00:29,450 --> 00:00:32,009 canvas. They sent over the stripper just like a nurse, but she didn't know 10 00:00:32,009 --> 00:00:33,010 anything. 11 00:00:33,660 --> 00:00:36,560 What do you want me to do, Miles? It was either that or Jeannie and Travel's 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,820 sister doing the dance of the seven veils. 13 00:00:39,360 --> 00:00:40,299 Sounds fun. 14 00:00:40,300 --> 00:00:41,300 She's 86. 15 00:00:42,560 --> 00:00:43,499 Even better. 16 00:00:43,500 --> 00:00:44,700 That means I can push her on me if I can. 17 00:00:45,620 --> 00:00:49,160 You won't be disappointed, dude. There's one woman there who strips down to a G 18 00:00:49,160 --> 00:00:53,940 -string and then she types 65 words per minute. Never makes a mistake. Hey, 19 00:00:53,940 --> 00:00:57,940 Mark. Relax, Frank. I didn't expect you to throw Peter a bachelor party at the 20 00:00:57,940 --> 00:00:58,839 public library. 21 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Do you really think I'm threatened? 22 00:01:00,260 --> 00:01:05,140 Hey, when you put Frank Fontana in charge of a bachelor party, be 23 00:01:07,000 --> 00:01:11,100 You know, maybe you're right. An evening of loud music, watered -down drinks, 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,510 chunky women bumping and... grinding out of sync. 25 00:01:13,810 --> 00:01:14,970 Gee, how can I compete? 26 00:01:15,630 --> 00:01:16,650 He's right, so I have to go. 27 00:01:17,070 --> 00:01:19,090 Murphy, there's a call for you from Cuba. 28 00:01:19,390 --> 00:01:20,390 Oh, I see. 29 00:01:21,010 --> 00:01:22,050 Don't go in there, Murphy. 30 00:01:22,310 --> 00:01:25,230 Every time you talk to him, the wedding gets pushed to another day, and I have 31 00:01:25,230 --> 00:01:26,270 to rearrange my schedule. 32 00:01:26,610 --> 00:01:30,470 Hmm. Sit home in front of the TV eating fish sticks on the 24th, or sit home in 33 00:01:30,470 --> 00:01:34,130 front of the TV eating fish sticks on the 31st? I'm sorry, Frank. I'll try to 34 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 nail down a date for you. 35 00:01:37,730 --> 00:01:39,850 Okay, so why are we moving it this time? 36 00:01:40,300 --> 00:01:43,480 Murphy, I have no intention of rescheduling the wedding. The wedding 37 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 fine. Oh, great. 38 00:01:45,020 --> 00:01:46,380 It's the honeymoon I need to change. 39 00:01:46,620 --> 00:01:48,020 Oh, geez, what came up now? 40 00:01:48,280 --> 00:01:51,260 You're not going to believe this. I just set up an interview with the leader of 41 00:01:51,260 --> 00:01:52,500 the Bosnian militia. 42 00:01:52,960 --> 00:01:55,340 So I was wondering, do you think we could push the honeymoon back to the 43 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 the 19th? 44 00:01:56,520 --> 00:01:59,620 Oh, I can't do that. I have to be in New York. All right, here's an idea. 45 00:02:00,480 --> 00:02:03,880 I'm going to be in Sarajevo from the 12th to the 17th. Maybe we could 46 00:02:03,880 --> 00:02:07,350 there. Peter, I don't know if I'm especially comfortable having my 47 00:02:07,350 --> 00:02:09,509 a place the U .N. is trying to shoot their way out of. 48 00:02:10,430 --> 00:02:13,430 And here's another thing we could do at Murphy's Shower. We could kidnap her and 49 00:02:13,430 --> 00:02:14,430 take her to Atlantic City. 50 00:02:14,750 --> 00:02:19,070 Wait, I have a better idea. I know this guy who has a portable tattoo kit. We 51 00:02:19,070 --> 00:02:21,130 could give the entire bridal party ankle skulls. 52 00:02:22,170 --> 00:02:26,250 Those are all really great ideas, McGovern, but you didn't know you're not 53 00:02:26,250 --> 00:02:29,710 invited. I know. I always enjoy it more when I show up and they don't want me 54 00:02:29,710 --> 00:02:30,710 there. 55 00:02:31,710 --> 00:02:32,710 Hey, Miles. 56 00:02:33,370 --> 00:02:34,370 Hi. 57 00:02:35,660 --> 00:02:36,660 So how's Vandala? 58 00:02:36,960 --> 00:02:40,340 Oh, um, things didn't really work out between them. 59 00:02:40,640 --> 00:02:42,420 Oh, that's too bad. 60 00:02:42,800 --> 00:02:43,759 It's okay. 61 00:02:43,760 --> 00:02:44,860 There'll be other supermodels. 62 00:02:46,340 --> 00:02:48,800 Well, I'm off to lunch. 63 00:02:49,200 --> 00:02:51,620 Oh, well, yeah, see you around. 64 00:03:04,560 --> 00:03:08,000 talking each other's way. So Miles said, shall we dance? 65 00:03:09,880 --> 00:03:11,300 Political humor. 66 00:03:13,240 --> 00:03:15,480 Come on, Corky, let's blow this joint. 67 00:03:23,050 --> 00:03:25,310 changed again, or should I put my fish sticks back in the freezer? 68 00:03:25,530 --> 00:03:28,670 No, the plans haven't changed, but it looks like I'll be spending my honeymoon 69 00:03:28,670 --> 00:03:30,770 around the same time as my silver wedding anniversary. 70 00:03:31,310 --> 00:03:34,190 You think we'll be able to find a place with a heart -shaped orthopedic bed? 71 00:03:35,190 --> 00:03:37,990 For two people who want to get married, you're having a hard time making it 72 00:03:37,990 --> 00:03:38,990 happen. 73 00:03:39,290 --> 00:03:41,810 What's that supposed to mean, a hard time making it happen? What do you mean 74 00:03:41,810 --> 00:03:42,549 that, Frank? 75 00:03:42,550 --> 00:03:45,110 It's just a joke. I'm just saying you two are having a hard time getting 76 00:03:45,110 --> 00:03:47,790 together on this whole marriage thing. There you go again. What? 77 00:03:48,330 --> 00:03:51,370 I mean, implying that Peter and I don't want to get married. But, in fact, we do 78 00:03:51,370 --> 00:03:54,510 very much want to get married. We're just two very busy people with very busy 79 00:03:54,510 --> 00:03:57,490 schedules. So, Slugger, how's the wedding coming? Oh, blow it out of your 80 00:04:03,810 --> 00:04:04,890 Thank you for lunch, Miller. 81 00:04:05,310 --> 00:04:06,590 Yeah, it was good, wasn't it? 82 00:04:07,010 --> 00:04:08,570 But you really didn't have to pay for it. 83 00:04:08,770 --> 00:04:11,990 What, a man can't buy a woman a meal just because he wants to? 84 00:04:12,490 --> 00:04:15,130 You're so sweet. By the way, I think we should have sex. 85 00:04:17,829 --> 00:04:19,550 It was hard, but I said it. 86 00:04:20,310 --> 00:04:22,290 Now? No, not now. 87 00:04:24,230 --> 00:04:25,230 Could we now? 88 00:04:25,370 --> 00:04:27,950 No. Okay, so later then. 89 00:04:28,510 --> 00:04:31,170 Miller, we haven't been seeing each other that long. 90 00:04:31,710 --> 00:04:32,930 I'm not sure I'm ready. 91 00:04:33,730 --> 00:04:34,730 Okay, I understand. 92 00:04:35,030 --> 00:04:36,090 These things take time. 93 00:04:36,890 --> 00:04:41,190 So, how's Friday? Can I put you down for a yes? Miller, listen. 94 00:04:41,910 --> 00:04:45,870 If we were going to take our relationship to that next level... 95 00:04:47,310 --> 00:04:48,910 I'd have to know that you were the one. 96 00:04:50,390 --> 00:04:51,390 Which one? 97 00:04:51,950 --> 00:04:54,010 The one I'm going to spend the rest of my life with. 98 00:04:54,290 --> 00:04:56,330 Whoa, way to bring the room down. 99 00:05:00,010 --> 00:05:01,010 Okay. 100 00:05:01,650 --> 00:05:03,050 Corky, I like you. 101 00:05:03,590 --> 00:05:06,350 And I wouldn't want to rush you into anything that you're not ready for. 102 00:05:07,070 --> 00:05:08,430 So, tell you what. 103 00:05:09,350 --> 00:05:12,830 I'm going to leave you to think about it, and you can get back to me. 104 00:05:13,390 --> 00:05:15,310 Corky, would you... Oh, Miller. 105 00:05:16,570 --> 00:05:17,670 I'll be going now, Corky. 106 00:05:18,370 --> 00:05:24,630 But, uh, just so you know, I'm keeping Friday night open for... that 107 00:05:24,630 --> 00:05:26,530 thing we were talking about. 108 00:05:29,670 --> 00:05:33,290 Okay, Corky, I want an answer. Have you been spreading the ugly rumor that 109 00:05:33,290 --> 00:05:35,910 people who aren't invited to my wedding don't have to send me gifts? 110 00:05:36,910 --> 00:05:41,850 I just want to be clear about this. Um, the thing that I'm referring to rhymes 111 00:05:41,850 --> 00:05:45,490 with... gex. 112 00:05:56,160 --> 00:06:00,460 Murphy, if a person is in a relationship and they're having doubts about taking 113 00:06:00,460 --> 00:06:05,040 it to that next level, what do you think that says about that relationship? 114 00:06:05,800 --> 00:06:10,520 Look, I am really beginning to resent this. Peter and I are two very busy 115 00:06:10,520 --> 00:06:13,900 with very busy lives. Murphy, I'm not talking about you. I'm talking about 116 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 Miller and me. 117 00:06:15,360 --> 00:06:16,360 Oh. 118 00:06:16,720 --> 00:06:20,360 Then let's get to the bottom of this ugly no -gift rumor. How do we stop it? 119 00:06:20,460 --> 00:06:23,320 Murphy, I don't know what to do. Miller just asked me to have sex with him. 120 00:06:23,680 --> 00:06:25,140 Ew, I just had lunch. 121 00:06:26,960 --> 00:06:28,420 Don't know how I feel about him. 122 00:06:28,980 --> 00:06:31,800 I mean, sex is a really big deal with me. 123 00:06:32,200 --> 00:06:35,380 The only person I've ever had sex with is Will, and that's because we were 124 00:06:35,380 --> 00:06:39,200 married. We all know how that turned out. Oh, come on, Corky. Nobody could 125 00:06:39,200 --> 00:06:40,780 predicted how your marriage would have turned out. 126 00:06:41,220 --> 00:06:42,220 You know what, Murphy? 127 00:06:42,400 --> 00:06:44,740 The funny thing is, I think I could have. 128 00:06:45,100 --> 00:06:48,280 What are you talking about? I was at your wedding, and when you finally did 129 00:06:48,280 --> 00:06:49,880 down the aisle, you looked incredibly happy. 130 00:06:50,220 --> 00:06:51,620 Oh, that was on the outside, Murphy. 131 00:06:52,040 --> 00:06:54,420 On the inside, I kept asking myself, are you doing the right thing? 132 00:06:54,880 --> 00:06:56,840 But that's normal, right, to question? 133 00:06:57,580 --> 00:06:58,580 I guess. 134 00:06:58,780 --> 00:06:59,980 But you shouldn't, Murphy. 135 00:07:00,340 --> 00:07:04,200 Just because my marriage ended in a pathetic pile of shattered hopes and 136 00:07:04,200 --> 00:07:09,420 doesn't mean yours has to. I mean, you and Peter are obviously sure about each 137 00:07:09,420 --> 00:07:10,420 other. 138 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 Yeah. 139 00:07:12,000 --> 00:07:14,700 I just want to be really, really clear. Okay. 140 00:07:16,220 --> 00:07:18,160 That Dex thing on Friday night? 141 00:07:18,940 --> 00:07:22,560 Yeah, it can't happen until after 7 because I've got a facial. 142 00:07:24,420 --> 00:07:25,420 What the heck? 143 00:07:25,700 --> 00:07:26,700 I'll cancel it. 144 00:07:31,620 --> 00:07:35,660 Hey, guys. 145 00:07:36,560 --> 00:07:37,960 Hey, you see that brunette over there? 146 00:07:38,460 --> 00:07:39,720 The one in the biking helmet? 147 00:07:40,140 --> 00:07:43,440 I think she was looking at me. And not the way she was looking at all the other 148 00:07:43,440 --> 00:07:45,080 guys who were waving $20 bills at her. 149 00:07:45,640 --> 00:07:47,760 I think we made a real connection. 150 00:07:48,280 --> 00:07:52,180 You led me to believe we'd be attending a gentleman's club. I envision brandy 151 00:07:52,180 --> 00:07:56,140 and cigars and stimulating conversation among like -minded men. Where's the can? 152 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 I've got to throw up. 153 00:07:59,800 --> 00:08:02,640 You don't understand why I'm sitting here when the guest of honor hasn't 154 00:08:02,640 --> 00:08:05,200 bothered to show up. Come on, Peter will be here in a few minutes. He's just 155 00:08:05,200 --> 00:08:07,940 delayed. Why don't you guys just relax? Enjoy these ladies. 156 00:08:08,180 --> 00:08:10,000 Oh, I'm sorry. 157 00:08:12,240 --> 00:08:14,200 Hey, don't touch the girls. 158 00:08:14,420 --> 00:08:15,740 Oh, I didn't. You see, see? 159 00:08:15,980 --> 00:08:17,240 Don't touch the girls. 160 00:08:17,610 --> 00:08:18,610 Idiot chicken. 161 00:08:18,690 --> 00:08:20,110 I'm watching you. Her. 162 00:08:26,890 --> 00:08:30,550 Jim, I left my wallet back at the office. You think you could lend me 20 163 00:08:31,730 --> 00:08:33,429 God, that bouncer's still looking at me. 164 00:08:35,030 --> 00:08:36,030 Hi. 165 00:08:36,289 --> 00:08:37,929 Oh, no, no, no. Please, please, go away. 166 00:08:39,710 --> 00:08:41,690 No, touchy. 167 00:08:50,730 --> 00:08:52,210 Which one? A scientist? 168 00:08:53,690 --> 00:08:56,230 No, a Dutch milkman. 169 00:08:56,510 --> 00:09:00,590 What are you doing here? 170 00:09:00,910 --> 00:09:04,350 Oh, come on. Peter's flight got delayed. He's going to try to make it, but in 171 00:09:04,350 --> 00:09:07,350 case he can't, I don't want him to miss a minute of the only bachelor party 172 00:09:07,350 --> 00:09:08,910 you'll ever have. All right, everybody. 173 00:09:35,820 --> 00:09:39,520 Not being silly. We tell dirty jokes together. We play poker together. This 174 00:09:39,520 --> 00:09:42,040 isn't any different than that. Just think of me as one of the guys. 175 00:09:43,560 --> 00:09:45,640 So, Rick, I want to ask you a question about your mother. 176 00:09:45,880 --> 00:09:46,940 What? My mother? 177 00:09:47,200 --> 00:09:51,240 Yeah. Do you think she's happy in her marriage? I don't know. Why are you 178 00:09:51,240 --> 00:09:54,440 me about my mother in a strip club? Oh, I forget I asked. Woo -woo! 179 00:09:55,020 --> 00:09:56,020 Oh, 180 00:09:57,200 --> 00:09:59,600 great. Now they all have my mother's face. 181 00:10:00,800 --> 00:10:03,960 Hey, guys. Sorry I'm late. I would have been here sooner, but I went to the 182 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 wrong bar. 183 00:10:05,050 --> 00:10:07,970 I thought you guys said nudie nudes. This place is nude nudies. 184 00:10:08,830 --> 00:10:11,750 Well, if you'll excuse me, I gotta go change a five. 185 00:10:15,970 --> 00:10:17,470 Uh, can I have a club soda, please? 186 00:10:17,690 --> 00:10:18,469 Hey, Murphy. 187 00:10:18,470 --> 00:10:20,430 Oh, hey, John. Let me ask you something. 188 00:10:20,630 --> 00:10:23,650 Oh, that's okay, Murphy. I read the memo. I'm not coming for the wedding, 189 00:10:23,650 --> 00:10:24,650 you're still getting your gift. 190 00:10:24,770 --> 00:10:25,709 Oh, great. 191 00:10:25,710 --> 00:10:27,250 I don't know what to talk to you about. 192 00:10:27,470 --> 00:10:28,830 How long have you been married? 193 00:10:29,130 --> 00:10:30,130 Twelve years. 194 00:10:30,939 --> 00:10:34,640 And how did you know getting married was the right thing to do? I knew it was 195 00:10:34,640 --> 00:10:37,780 right because I realized that I'd do anything for my wife and she'd do 196 00:10:37,780 --> 00:10:38,539 for me. 197 00:10:38,540 --> 00:10:40,020 Huh. I mean, like tonight. 198 00:10:40,380 --> 00:10:42,700 She stayed home with the kids so I could come here. 199 00:10:43,910 --> 00:10:47,830 So that's what it's all about, doing things for each other. Wow. 200 00:10:48,250 --> 00:10:51,670 And I think she didn't mind staying home alone with the kids on a Friday night 201 00:10:51,670 --> 00:10:55,990 when she hadn't seen you all week, changing diapers, giving baths, cleaning 202 00:10:55,990 --> 00:10:59,610 hamster cages. Also, you could sit on a stool munching pretzels, watching naked 203 00:10:59,610 --> 00:11:00,730 women in a strip club. 204 00:11:03,130 --> 00:11:04,130 I gotta go. 205 00:11:05,330 --> 00:11:06,990 Hang on, honey. I'm coming home. 206 00:11:07,510 --> 00:11:10,830 Excuse me, can I ask you something? 207 00:11:11,370 --> 00:11:12,370 Are you married? 208 00:11:12,860 --> 00:11:16,680 to the most wonderful woman in the world, Gloria, I love you. 209 00:11:18,740 --> 00:11:22,240 So you're saying that marriage is a tremendous leap of faith, that you've 210 00:11:22,240 --> 00:11:25,580 got to jump in with both feet and tell her everything will work out, that as 211 00:11:25,580 --> 00:11:28,400 long as you love each other and are both there for each other, that's all that 212 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 really matters? 213 00:11:29,700 --> 00:11:32,500 Give my best to Beth, Joanne, and Barb. Go safely. 214 00:11:32,840 --> 00:11:33,840 God bless. 215 00:11:35,780 --> 00:11:40,980 Listen, Murphy, I overheard your conversation, and I think I know what 216 00:11:40,980 --> 00:11:41,919 going through. 217 00:11:41,920 --> 00:11:42,920 Yeah, right, Miller. 218 00:11:43,240 --> 00:11:46,060 The big date's approaching, and you're having second thoughts about getting 219 00:11:46,060 --> 00:11:47,060 married. Am I right? 220 00:11:48,200 --> 00:11:51,340 Maybe. Okay, well, here's a little something that might help you make your 221 00:11:51,340 --> 00:11:54,780 decision. Peter is a very handsome man. 222 00:11:55,400 --> 00:11:57,680 Now, as you know, I'm not gay. 223 00:11:59,060 --> 00:12:03,620 But if I were gay, I guarantee you I would be all over him. 224 00:12:04,560 --> 00:12:07,600 I think we'd make a very attractive couple. 225 00:12:08,810 --> 00:12:12,150 I can see the other gay couple staring with envy as we stroll hand in hand down 226 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 the promenade. 227 00:12:13,850 --> 00:12:17,190 You've been a big help, and I'll tell you something else. If Peter were gay, 228 00:12:17,410 --> 00:12:19,650 he'd be very lucky to have you. 229 00:12:22,610 --> 00:12:25,190 You are turning my head, Murphy Brown. 230 00:12:29,350 --> 00:12:30,890 Murphy! There you are. 231 00:12:31,090 --> 00:12:32,090 Dear Lord, look at you. 232 00:12:32,370 --> 00:12:34,810 It's one thing for Murphy to be here, but this is no place for me. 233 00:12:35,450 --> 00:12:37,070 Here's your wallet with the money for the hookers. 234 00:12:37,420 --> 00:12:38,940 They're strippers, not hookers. 235 00:12:39,440 --> 00:12:42,360 Whatever. Those moral distinctions are lost in the eyes of the Lord. 236 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Hello, Miles. 237 00:12:48,720 --> 00:12:51,860 Oh, hello, Corky. If you're looking for Miller, he's over there trying to check 238 00:12:51,860 --> 00:12:53,200 out his reflection in the disco ball. 239 00:12:54,940 --> 00:12:56,060 I'm not looking for Miller. 240 00:12:56,280 --> 00:12:58,540 In fact, I don't think we'll be seeing each other anymore. 241 00:12:59,460 --> 00:13:02,180 Really? That's very interesting. 242 00:13:02,920 --> 00:13:05,460 Yeah, well, I realize Miller and I don't have enough in common. 243 00:13:05,820 --> 00:13:06,599 I see. 244 00:13:06,600 --> 00:13:11,340 And... You came here to tell me that? No, I came here to get Frank's wallet. 245 00:13:11,600 --> 00:13:12,600 Oh. 246 00:13:13,100 --> 00:13:16,940 Well, anyway, I just thought you should know about Miller and me, I mean. Well, 247 00:13:17,040 --> 00:13:18,120 thanks for telling me. 248 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 Thanks for listening. 249 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 See ya. 250 00:13:21,220 --> 00:13:22,220 Bye. 251 00:13:23,440 --> 00:13:30,300 I told you, don't touch 252 00:13:30,300 --> 00:13:31,300 the girl. 253 00:13:39,370 --> 00:13:41,210 In Bo Peep's bustier, we really connected. 254 00:13:41,690 --> 00:13:42,690 See you later. 255 00:13:43,590 --> 00:13:44,549 Jim, wait. 256 00:13:44,550 --> 00:13:47,650 Can you help me out with something before you go? Sorry, Slugger. The bank 257 00:13:47,650 --> 00:13:48,650 dial is closed. 258 00:13:49,230 --> 00:13:50,670 It's about you and Doris. 259 00:13:51,010 --> 00:13:52,650 You've been together a long time. 260 00:13:52,950 --> 00:13:56,270 How did you know that marrying Doris was the right thing to do? 261 00:13:57,990 --> 00:13:58,990 I don't know. 262 00:13:59,390 --> 00:14:02,090 I suppose it's because I couldn't imagine not marrying her. 263 00:14:03,070 --> 00:14:04,190 What keeps you married? 264 00:14:07,660 --> 00:14:11,720 There's her asymmetrical smile, the way she sucks her cheeks when she's angry, 265 00:14:11,900 --> 00:14:15,660 and her unbelievable skill with the New York Times crossword puzzle. 266 00:14:16,580 --> 00:14:21,940 And to cope with the knowledge that somewhere in this cold world, kind, 267 00:14:21,940 --> 00:14:23,040 souls waiting for you. 268 00:14:23,780 --> 00:14:26,580 Hey, guys, this place is deadsville. 269 00:14:26,880 --> 00:14:28,620 What do you say we take this party on the road? 270 00:14:28,880 --> 00:14:29,819 At this hour? 271 00:14:29,820 --> 00:14:35,880 Oh, yeah, sure. There's nudie nudes, naked nudies, nothing but naked nudes. 272 00:14:40,070 --> 00:14:46,850 questions about money travel marriage your psychic companion has the answers 273 00:14:46,850 --> 00:14:48,710 for only $3 .95 a minute 274 00:15:17,000 --> 00:15:19,480 I guess unless they move the party back here, I missed it, huh? 275 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Yeah. 276 00:15:22,160 --> 00:15:23,059 Don't worry. 277 00:15:23,060 --> 00:15:28,420 I got videotaped footage of most of it. It's mostly just beautiful, naked women 278 00:15:28,420 --> 00:15:30,080 dancing around on the stage. It gets old. 279 00:15:32,360 --> 00:15:34,480 So, how are the wedding plans going? 280 00:15:35,400 --> 00:15:36,400 Good. 281 00:15:37,420 --> 00:15:38,420 You're on the cake yet? 282 00:15:39,400 --> 00:15:41,340 No, I forgot. 283 00:15:41,800 --> 00:15:43,800 Did you figure out the seating arrangement? 284 00:15:45,040 --> 00:15:46,120 I couldn't find a pen. 285 00:15:48,140 --> 00:15:51,380 Gosh, the wedding's a week away and we still haven't nailed down all these 286 00:15:51,380 --> 00:15:52,380 details. 287 00:15:54,240 --> 00:15:55,620 It's funny, isn't it? 288 00:15:59,820 --> 00:16:05,960 You know, Peter, I've been thinking a lot about 289 00:16:05,960 --> 00:16:08,340 us and marriage. 290 00:16:08,600 --> 00:16:12,700 You know, God, I have been too. I've been grilling every married person I can 291 00:16:12,700 --> 00:16:14,240 find. You talk to people? 292 00:16:14,480 --> 00:16:15,480 Yeah. 293 00:16:15,790 --> 00:16:20,150 I just sort of wrestled with it on my own, but that's just the kind of person 294 00:16:20,150 --> 00:16:21,150 am. 295 00:16:21,210 --> 00:16:22,970 So did you come to any conclusions? 296 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 Have you? 297 00:16:27,290 --> 00:16:31,030 Yeah. Yeah, I think... I think we should do it. 298 00:16:32,830 --> 00:16:33,830 Me too. 299 00:16:34,750 --> 00:16:40,370 Although, um, the thought did occur to me that maybe we shouldn't get married 300 00:16:40,370 --> 00:16:41,329 right away. 301 00:16:41,330 --> 00:16:43,590 You know, we did come to this decision in the middle of a hurricane. 302 00:16:44,010 --> 00:16:45,010 A moment of crisis. 303 00:16:45,110 --> 00:16:48,350 I mean... It's never the best time to make a big decision. 304 00:16:49,470 --> 00:16:52,630 You know, something else occurred to me. I mean, maybe we're doing this because 305 00:16:52,630 --> 00:16:54,910 we sort of ran out of places to go with the relationship. 306 00:16:55,410 --> 00:16:59,230 I mean, maybe we're getting married not because we want to, but because it's 307 00:16:59,230 --> 00:17:03,070 just the thing that people in a relationship are expected to do. 308 00:17:03,410 --> 00:17:08,569 Right. I mean, who's to say a relationship has to keep moving forward? 309 00:17:08,569 --> 00:17:10,310 it just idle a while? 310 00:17:10,569 --> 00:17:12,930 And look at our whole long -distance thing. That's... 311 00:17:13,310 --> 00:17:15,930 Right. We can't even schedule our honeymoon. 312 00:17:16,130 --> 00:17:18,710 How are we supposed to schedule the rest of our lives together? 313 00:17:22,450 --> 00:17:24,030 Wait a minute. Wait, wait, wait. 314 00:17:24,950 --> 00:17:26,310 You know what this sounds like to me? 315 00:17:26,690 --> 00:17:29,630 This sounds like just your typical cold feet. 316 00:17:31,450 --> 00:17:32,870 Right. Right. 317 00:17:33,170 --> 00:17:36,150 It's just a case of pre -wedding jitters. 318 00:17:36,530 --> 00:17:40,290 You know, I was with my brother the night before we got married, and I heard 319 00:17:40,290 --> 00:17:42,070 saying some of the exact same things. 320 00:17:42,570 --> 00:17:46,090 I mean, he and his wife have been married for 17 years now. Well, of 321 00:17:46,170 --> 00:17:51,310 This isn't about marriage. It's about the wedding. I mean, we're just so 322 00:17:51,310 --> 00:17:54,570 up in these wedding details that we're convinced we're in some sort of 323 00:17:54,570 --> 00:17:58,410 dilemma when really it's just the stupid wedding details that are screwing it 324 00:17:58,410 --> 00:18:01,510 up. I mean, we're not details people. We're rash people. 325 00:18:03,230 --> 00:18:04,610 So why don't we do something rash? 326 00:18:06,910 --> 00:18:07,910 Let's get married tonight. 327 00:18:10,170 --> 00:18:11,710 Tonight? Yeah, right now. 328 00:18:15,110 --> 00:18:17,430 Well, why not? We're rash people. 329 00:18:18,670 --> 00:18:19,670 I'll get my jacket. 330 00:18:21,530 --> 00:18:22,530 I'll get Avery. 331 00:18:25,170 --> 00:18:28,090 You get my jacket, and I'll get Avery. 332 00:18:33,890 --> 00:18:36,570 Well, I guess we're not as rash as we thought we were. 333 00:18:38,330 --> 00:18:39,330 Nope. 334 00:18:42,610 --> 00:18:44,350 Well, it's lucky you didn't make the... 335 00:18:44,650 --> 00:18:45,650 seating arrangement. 336 00:18:47,150 --> 00:18:49,130 Good thing you didn't order the cake, huh? 337 00:18:53,430 --> 00:18:55,250 So what do we do now? 338 00:18:58,230 --> 00:19:00,530 Well, it doesn't have to mean anything. 339 00:19:01,470 --> 00:19:03,590 I mean, just because we're putting off the wedding doesn't mean that our 340 00:19:03,590 --> 00:19:05,990 relationship has to change. 341 00:19:07,130 --> 00:19:08,130 Right? 342 00:19:08,730 --> 00:19:09,730 Right. 343 00:19:17,290 --> 00:19:18,430 Well, I'm kind of beat, you know. 344 00:19:20,010 --> 00:19:21,010 Yeah, me too. 345 00:19:23,690 --> 00:19:29,390 You know, I've got to tell you, I really should get back and start prepping my 346 00:19:29,390 --> 00:19:30,450 story for tomorrow. 347 00:19:30,730 --> 00:19:33,750 Hey, I've got to wash that cigar smoke out of my hair. 348 00:20:00,300 --> 00:20:04,920 You know, I really meant it when I proposed to you. 349 00:20:07,160 --> 00:20:08,640 I really meant it when I said yes. 350 00:20:47,760 --> 00:20:48,800 You can't sleep, honey? 351 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 What's going on? 352 00:20:53,440 --> 00:20:54,440 I'm waiting. 353 00:20:54,500 --> 00:20:55,700 Do you want to dance with me? 354 00:21:35,500 --> 00:21:40,520 This Saturday, meet a chef who's a monkey. It's Monkey Chef, Nick at 355 00:21:40,520 --> 00:21:41,540 newest original show, 356 00:21:42,360 --> 00:21:47,680 April Fool's. Don't miss the Hijinx April Fool's Day Marathon this Saturday 357 00:21:47,680 --> 00:21:49,300 10, only on Nick at Night. 29430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.