Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:16,239
Here you
2
00:00:16,239 --> 00:00:23,460
go,
3
00:00:23,520 --> 00:00:26,980
Avery. I hear you after all. hard race.
There's nothing Mario Andretti likes
4
00:00:26,980 --> 00:00:28,900
more than a tall, frosty juice box.
5
00:00:30,860 --> 00:00:32,940
Well, hey there, little buckaroo. How
you doing?
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
Who is this, my new secretary?
7
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
Yes!
8
00:00:38,900 --> 00:00:41,820
Where do kids pick these things up? Meet
today.
9
00:00:43,180 --> 00:00:44,180
We gotta get going.
10
00:00:44,220 --> 00:00:46,060
We got a lot of stuff to do today, don't
we, Avery?
11
00:00:46,280 --> 00:00:47,880
That's what I heard. So what's the
schedule?
12
00:00:48,100 --> 00:00:49,240
Well, let's see. The zoo?
13
00:00:50,110 --> 00:00:53,730
Kitty land, maybe check out that cement
mixer at that new construction site. You
14
00:00:53,730 --> 00:00:54,790
know, guy stuff.
15
00:00:55,210 --> 00:00:56,650
Yeah, guy stuff.
16
00:00:57,730 --> 00:01:00,890
Okay, but no sitting on a girder
whistling at women.
17
00:01:01,770 --> 00:01:04,010
Oh, no, we wouldn't do that, would we?
18
00:01:04,629 --> 00:01:05,630
Nah.
19
00:01:06,890 --> 00:01:07,970
Hey, I know you.
20
00:01:08,170 --> 00:01:09,170
You're Peter Hunt.
21
00:01:09,470 --> 00:01:10,470
Miller Redfield.
22
00:01:10,650 --> 00:01:11,650
Next wave.
23
00:01:12,450 --> 00:01:14,610
Yeah, well, I just got to tell you.
24
00:01:15,490 --> 00:01:18,190
Your report's from Somalia, Kuwait, the
Sudan.
25
00:01:18,880 --> 00:01:22,680
I really admire the way you put yourself
at risk. Well, the mortar fire tends to
26
00:01:22,680 --> 00:01:26,460
be where the news happens, so... I was
talking about going out in the sun that
27
00:01:26,460 --> 00:01:27,460
much. Ouch.
28
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Crow's Feet City.
29
00:01:29,940 --> 00:01:31,880
Hey, here's a tip.
30
00:01:32,960 --> 00:01:33,960
Bronzing gel.
31
00:01:35,280 --> 00:01:36,900
I'll try and remember that. Okay.
32
00:01:37,160 --> 00:01:38,160
Say goodbye, Avery.
33
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
Bye -bye.
34
00:01:43,120 --> 00:01:44,500
He can't do that, can he?
35
00:01:49,290 --> 00:01:51,330
Thanks for the flowers. That was so
thoughtful.
36
00:01:51,670 --> 00:01:54,510
Well, hey, you can't go out on a date
with a beautiful woman without bringing
37
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
her flowers.
38
00:01:55,530 --> 00:01:57,890
At least that's what the guy at the on
-ramp told me.
39
00:01:59,230 --> 00:02:01,630
Aw, and they say romance is dead.
40
00:02:02,130 --> 00:02:03,590
Only from the neck up.
41
00:02:05,130 --> 00:02:08,250
Boy, boy, oh, boy, am I in a pickle.
42
00:02:08,630 --> 00:02:12,650
I've got a heartbreaking story way down
in Florida, but who can I send there?
43
00:02:13,210 --> 00:02:14,670
Who, who, who?
44
00:02:16,110 --> 00:02:17,410
Wait, brainstorm.
45
00:02:18,010 --> 00:02:20,140
Miller. This story is perfect for you.
46
00:02:20,660 --> 00:02:22,840
Let's see. A story that's perfect for
Miller.
47
00:02:23,100 --> 00:02:26,820
It can't involve math, geography, or
words over two syllables. I'm stoked.
48
00:02:28,640 --> 00:02:29,860
Yeah, me too. What is it?
49
00:02:30,720 --> 00:02:34,260
Actually, it's a hurricane. A big one.
And it's heading right for Coral Palms,
50
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
little town on the Florida coast.
51
00:02:35,460 --> 00:02:37,640
It could be the storm of the century, so
I need you to get down there right
52
00:02:37,640 --> 00:02:40,700
away. Oh, no. That means you're going to
miss our date on Friday.
53
00:02:41,080 --> 00:02:42,700
You two had a date? I feel awful.
54
00:02:44,560 --> 00:02:47,900
Oh, don't worry, Corky. There'll be
plenty of other times for us to go out.
55
00:02:47,900 --> 00:02:51,120
how often are you lucky enough to have a
horrible disaster fall right in your
56
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
lap?
57
00:02:52,380 --> 00:02:56,200
Obviously, my expertise is needed down
there. Expertise? Oh, yeah. Hey, hey.
58
00:02:57,280 --> 00:02:59,780
May I remind you that I was once a
weatherman?
59
00:03:02,520 --> 00:03:05,360
Do either of you know what a low
-pressure system is?
60
00:03:06,660 --> 00:03:08,580
It's when we use the blue map.
61
00:03:11,620 --> 00:03:14,120
Miller, you really should get going.
62
00:03:15,470 --> 00:03:18,010
Wings can pick up at any time. Be
careful, Miller.
63
00:03:18,330 --> 00:03:19,530
Hey, you be careful, too.
64
00:03:19,770 --> 00:03:21,350
Bye, Miller. Bye, Corky.
65
00:03:22,150 --> 00:03:24,530
Hey, I've got a little something to
remember you by.
66
00:03:24,770 --> 00:03:25,950
Here's a phone book. Have a nice trip.
67
00:03:28,270 --> 00:03:29,490
Miles, you have a phone, too.
68
00:03:31,130 --> 00:03:32,330
Morning, O. What's new?
69
00:03:32,850 --> 00:03:35,550
Miles shipped Miller off to Florida to
cover a hurricane.
70
00:03:35,790 --> 00:03:39,510
I can picture it now. He'll be in water
up to his knees interviewing some old
71
00:03:39,510 --> 00:03:42,350
guy with no teeth who refuses to leave
his trailer park.
72
00:03:43,670 --> 00:03:44,670
That was the network.
73
00:03:45,210 --> 00:03:48,710
They like my idea of covering the
hurricane so much, they want to send FYI
74
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
there to cover it, too.
75
00:03:50,610 --> 00:03:52,010
Tips on the toothless geezer.
76
00:03:55,050 --> 00:04:00,290
Here you go.
77
00:04:00,630 --> 00:04:05,590
Welcome to the Coral Palms Motoring
Honeymoon Suite, where fantasy and
78
00:04:05,590 --> 00:04:10,410
meet to guarantee an item, unbridled
sensuality and hot -burning passion with
79
00:04:10,410 --> 00:04:11,910
easy interstate access.
80
00:04:15,690 --> 00:04:16,690
Don't touch anything.
81
00:04:17,410 --> 00:04:20,829
Nice choice, Miles. What happened? The
Bates Motel was having its shower fixed?
82
00:04:20,990 --> 00:04:25,010
We are here to cover a story. A story
also being covered by every other new
83
00:04:25,010 --> 00:04:29,290
on the air. We were lucky to get
anything at all. Come on, Jim. It was a
84
00:04:29,530 --> 00:04:30,369
A joke?
85
00:04:30,370 --> 00:04:33,950
A man dozes off on the airplane and you
call lobbing dry roasted nuts into his
86
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
open mouth a joke?
87
00:04:36,590 --> 00:04:40,370
Why didn't you just dip my hand in a
bowl of warm water? We did. It didn't
88
00:04:41,830 --> 00:04:45,230
At least you got nuts. They ran out
before they got to me. The only thing
89
00:04:45,230 --> 00:04:48,610
had to eat since lunch was a yogurt
-covered raisin I found in the seat
90
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
in front of me.
91
00:04:50,210 --> 00:04:51,990
Your seat pocket had a raisin?
92
00:04:53,410 --> 00:04:56,530
Okay, apparently the hurricane has
stalled off the coast, but it's picking
93
00:04:56,530 --> 00:04:58,030
steam and could hit any time tomorrow.
94
00:04:58,270 --> 00:05:00,250
So let's all get some rest. We're going
to need it.
95
00:05:00,610 --> 00:05:01,870
You can show it to our other rooms now.
96
00:05:02,150 --> 00:05:03,150
Other rooms?
97
00:05:03,500 --> 00:05:07,260
Yes, other rooms. I booked rooms for
five people. No, you booked room for
98
00:05:07,260 --> 00:05:09,560
people, and this is it. The presidential
suite.
99
00:05:09,960 --> 00:05:11,800
I thought you said this was the
honeymoon suite.
100
00:05:12,140 --> 00:05:12,919
It's both.
101
00:05:12,920 --> 00:05:16,440
One time, we had the president of the
Kiwanis Club stay here on his honeymoon.
102
00:05:18,330 --> 00:05:19,330
That was a good night.
103
00:05:19,550 --> 00:05:23,270
Yeah. Save it for the brochure. Look,
there must be some other place around
104
00:05:23,270 --> 00:05:27,250
we can stay, preferably with a nice
buffet and a big jacuzzi tub. So just
105
00:05:27,250 --> 00:05:28,650
us to it, and we'll be on our way.
106
00:05:28,870 --> 00:05:31,830
Sorry. The whole town has bought it up.
On account there's a big hurricane
107
00:05:31,830 --> 00:05:33,170
coming that could destroy us all.
108
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
Enjoy your stay.
109
00:05:37,850 --> 00:05:40,390
And if there's anything you need, just
ask. Okay.
110
00:05:40,990 --> 00:05:44,570
I guess if we're going to be stuck in
this room for five, we'll need some
111
00:05:44,690 --> 00:05:45,690
Cots.
112
00:05:45,810 --> 00:05:46,810
I can't get that.
113
00:05:48,080 --> 00:05:49,500
Well, how about some food? We're
starved.
114
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Food?
115
00:05:51,100 --> 00:05:52,120
I can't get that.
116
00:05:53,620 --> 00:05:57,080
You can't get cots, you can't get food.
What the hell can you get? Well, I
117
00:05:57,080 --> 00:05:58,540
moonlight as a professional escort.
118
00:05:58,860 --> 00:05:59,920
Anyone want a date?
119
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Great. Nothing to eat.
120
00:06:03,520 --> 00:06:05,380
I'm sleeping in a room full of people.
121
00:06:05,660 --> 00:06:08,920
Throw in a beefy type named Gail who
wants to get to know me better, and I'm
122
00:06:08,920 --> 00:06:11,700
back in the dean's office striking for a
women's studies program.
123
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Oh, Murphy.
124
00:06:13,560 --> 00:06:14,680
Where's your sense of adventure?
125
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
This'll be fun.
126
00:06:16,320 --> 00:06:20,960
Just... pretend we're having a slumber
party at the home of a friend who left a
127
00:06:20,960 --> 00:06:22,700
really big pair of men's underwear in
the sink.
128
00:06:24,360 --> 00:06:29,060
All right. I realize these aren't ideal
conditions, but we've got a big day
129
00:06:29,060 --> 00:06:31,920
tomorrow, so let's just figure out the
sleeping arrangements and get some rest.
130
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Good idea.
131
00:06:34,120 --> 00:06:35,120
All right.
132
00:06:35,480 --> 00:06:36,820
I'll take the bed.
133
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
What?
134
00:06:38,440 --> 00:06:41,260
Wait a second. Why do you get the bed?
135
00:06:41,660 --> 00:06:44,120
Because my stuff is on it.
136
00:06:46,030 --> 00:06:48,550
Hey, hey, there is no need to argue.
137
00:06:49,030 --> 00:06:51,090
Between the bed and the sofa, there's
enough room for all of us.
138
00:06:51,730 --> 00:06:53,010
Hey, everybody, guess what?
139
00:06:53,470 --> 00:06:56,310
Civil defense just commandeered my room
for a morgue.
140
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Cool, huh?
141
00:06:58,850 --> 00:07:00,790
So can I double up with somebody here?
142
00:07:01,570 --> 00:07:06,430
Where's Corky? Miller, there's no room
here. No room at all. In fact, I was
143
00:07:06,430 --> 00:07:07,149
coming to get you.
144
00:07:07,150 --> 00:07:09,610
I need you to go out in the helicopter
and get some shots of the hurricane.
145
00:07:09,910 --> 00:07:12,490
Well, now, I just got... It might be a
little bumpy in the beginning, but when
146
00:07:12,490 --> 00:07:14,010
you get to the eye, it's really calm.
Good luck.
147
00:07:14,590 --> 00:07:15,590
It has an eye?
148
00:07:20,240 --> 00:07:22,480
voice. Miller, that is funny. Anyway,
Frank,
149
00:07:24,160 --> 00:07:25,340
Jim, you two want to take the sofa bed?
150
00:07:27,280 --> 00:07:29,220
You don't have a problem with that, do
you?
151
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
No problem here.
152
00:07:32,280 --> 00:07:34,300
Okay. Uh, Corky, you can share the bed
with Murphy.
153
00:07:34,620 --> 00:07:35,980
Can't you sleep with Frank and Jim?
154
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Oh,
155
00:07:38,780 --> 00:07:42,940
man. I don't know how we're supposed to
sleep. I'm still starving. Oh, for
156
00:07:42,940 --> 00:07:46,400
heaven's sake, give it a rest, Frank.
We're all hungry. Just go to sleep and
157
00:07:46,400 --> 00:07:47,259
forget about it.
158
00:07:47,260 --> 00:07:48,460
Okay, but, uh...
159
00:07:48,810 --> 00:07:49,950
I think I should warn you.
160
00:07:50,250 --> 00:07:53,350
You know, I really can't sleep unless
I'm totally naked.
161
00:07:55,730 --> 00:07:56,629
Let's try, Frank.
162
00:07:56,630 --> 00:07:58,230
No way I'm giving up my half of the
sofa.
163
00:07:58,690 --> 00:07:59,770
Hey, it was worth a shot.
164
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
Jim.
165
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Jim, you awake?
166
00:08:06,630 --> 00:08:07,630
Mm.
167
00:08:08,210 --> 00:08:09,210
You hear that?
168
00:08:09,990 --> 00:08:13,110
How can I hear anything with your
stomach growling like a mix master?
169
00:08:15,010 --> 00:08:16,310
Oh, no, no, no. That...
170
00:08:16,910 --> 00:08:18,410
It sounded like cellophane.
171
00:08:19,430 --> 00:08:21,550
I heard it. It was definitely
cellophane.
172
00:08:22,270 --> 00:08:23,690
I smelled chocolate.
173
00:08:24,190 --> 00:08:25,810
Murphy, do you smell chocolate?
174
00:08:26,570 --> 00:08:28,010
Nope. Murphy,
175
00:08:31,550 --> 00:08:32,809
are you eating something?
176
00:08:36,030 --> 00:08:37,270
Murphy's eating something!
177
00:08:37,610 --> 00:08:41,789
Oh, just... Look at this. A candy bar
wrapper.
178
00:08:42,390 --> 00:08:43,610
You had a...
179
00:08:51,050 --> 00:08:53,490
All right, I cleaned out the vending
machines when we got here.
180
00:08:53,750 --> 00:08:56,350
There was a hurricane coming. You never
heard of hoarding food?
181
00:08:56,650 --> 00:09:00,190
And you didn't seem to share it with any
of us? Let me remind you of the story
182
00:09:00,190 --> 00:09:01,690
of the grasshopper and the ant.
183
00:09:01,910 --> 00:09:05,510
You see, the ant knew winter was coming,
so he started a pile working.
184
00:09:06,390 --> 00:09:07,390
Hey,
185
00:09:08,230 --> 00:09:10,970
when I started eating, you were all
sleeping. If I'd have woken you up, I
186
00:09:10,970 --> 00:09:13,950
have gotten in trouble for that. I just
can't seem to win with you people.
187
00:09:17,390 --> 00:09:18,570
Hold it!
188
00:09:19,050 --> 00:09:20,050
Hold it!
189
00:09:24,110 --> 00:09:26,530
The only fair thing to do is to share
this.
190
00:09:27,190 --> 00:09:29,730
Let's just divide it into four equal
parts.
191
00:09:31,570 --> 00:09:32,570
Excuse me.
192
00:09:33,390 --> 00:09:35,170
Don't you mean five equal parts?
193
00:09:36,810 --> 00:09:37,810
What?
194
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Okay.
195
00:09:40,230 --> 00:09:41,370
This is it.
196
00:09:41,890 --> 00:09:45,050
This is finally it. Get ready to move. I
think I saw a drop.
197
00:09:46,850 --> 00:09:49,310
I did. I did. I definitely saw a drop.
No.
198
00:09:49,530 --> 00:09:51,950
Wait. It's just the condensation from my
breath.
199
00:09:54,350 --> 00:09:55,350
God, I feel awful.
200
00:09:56,110 --> 00:09:57,110
Coming through.
201
00:09:57,790 --> 00:09:58,990
Uh -oh, take a number.
202
00:09:59,410 --> 00:10:01,890
I'm in need of a shave, and Frank's been
in there for the past 20 minutes.
203
00:10:02,170 --> 00:10:04,850
Of course, he spent last night hogging
the covers, so why not monopolize the
204
00:10:04,850 --> 00:10:05,789
bathroom, too?
205
00:10:05,790 --> 00:10:09,530
I tell you, a little more drool and a
tad less cellulite, and I'd swear it was
206
00:10:09,530 --> 00:10:10,530
Doris.
207
00:10:11,570 --> 00:10:12,610
I heard that.
208
00:10:13,150 --> 00:10:14,150
You what?
209
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Oh, no.
210
00:10:15,590 --> 00:10:16,870
Wait. Hang on.
211
00:10:17,130 --> 00:10:18,810
How could you slide in here like that?
212
00:10:19,210 --> 00:10:23,330
You're just brushing your teeth. Over.
What if I wasn't just washing my teeth?
213
00:10:24,730 --> 00:10:27,690
What about us doing something
embarrassing? Oh, please. What could be
214
00:10:27,690 --> 00:10:30,430
embarrassing than yesterday when you had
those eight glasses of iced tea and
215
00:10:30,430 --> 00:10:32,650
then asked us to pull the van over to
the side of the road?
216
00:10:33,690 --> 00:10:36,930
And, Frank, if you're going to take that
long, you shouldn't be startled when
217
00:10:36,930 --> 00:10:37,950
someone honks the horn.
218
00:10:38,810 --> 00:10:40,010
I'll try to remember that.
219
00:10:40,670 --> 00:10:42,270
Geez, you look like hell.
220
00:10:42,470 --> 00:10:43,329
Oh, good.
221
00:10:43,330 --> 00:10:47,390
I'm glad my outside met my inside while
I was sleeping. Someone put my stomach
222
00:10:47,390 --> 00:10:48,390
on spin cycle.
223
00:10:49,330 --> 00:10:50,330
That's funny.
224
00:10:50,380 --> 00:10:53,200
I haven't heard you say that since your
boozing days or when you were pregnant.
225
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Why?
226
00:10:56,440 --> 00:11:00,260
Come on, Mertz. Oh, you're a little
nauseous. So what? I mean, it's not like
227
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
you're late or anything.
228
00:11:03,840 --> 00:11:04,840
You're late?
229
00:11:05,260 --> 00:11:08,060
How many weeks could you consider late?
Oh, my God.
230
00:11:09,640 --> 00:11:11,800
And my breasts do feel kind of swollen.
231
00:11:12,080 --> 00:11:13,460
Do my breasts look swollen to you?
232
00:11:23,340 --> 00:11:26,180
could this be happening again? What is
wrong with you? Don't you use
233
00:11:26,200 --> 00:11:29,720
Of course, but those things are only 99
% effective. Can I help it if I've
234
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
always been exceptional?
235
00:11:33,380 --> 00:11:34,380
Okay.
236
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
Hey, wait a second.
237
00:11:36,100 --> 00:11:37,520
Was it Peter?
238
00:11:39,620 --> 00:11:41,460
No, Frank. It was Jesse Helms.
239
00:11:43,420 --> 00:11:46,020
We had a quickie in the Senate
cloakroom. Of course it was Peter.
240
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
Did you do this to me again? Did you be
pregnant?
241
00:11:49,720 --> 00:11:51,060
Okay, okay.
242
00:11:51,420 --> 00:11:52,620
Let's not get carried away, all right?
243
00:11:53,120 --> 00:11:54,700
We don't know for sure, do we?
244
00:11:54,920 --> 00:11:57,560
You know, we need some kind of test.
245
00:11:58,520 --> 00:12:01,500
I wish there was some kind of test to
tell if you were pregnant.
246
00:12:02,680 --> 00:12:04,400
You mean a pregnancy test? Yes.
247
00:12:06,120 --> 00:12:08,920
Now you're thinking. Listen, I'll run
across the street to the drugstore and
248
00:12:08,920 --> 00:12:11,400
pick one up. It's here! It's here! The
hurricane is here!
249
00:12:11,640 --> 00:12:13,520
Yeah, right. The hurricane is here.
250
00:12:18,500 --> 00:12:20,660
Oh, my God. The hurricane is here.
251
00:12:26,430 --> 00:12:29,230
reaction. Frank, I want you to... I'll
be with you in a minute. I've got to run
252
00:12:29,230 --> 00:12:30,850
across the street to the drugstore.
What?
253
00:12:31,390 --> 00:12:32,850
You're going to the drugstore now?
254
00:12:33,110 --> 00:12:37,330
Yeah, I ran out of conditioner for my
hair.
255
00:12:38,150 --> 00:12:39,150
Yeah, me too.
256
00:12:39,550 --> 00:12:43,970
No, Murph. Listen, I don't think someone
with your problem hair should be out in
257
00:12:43,970 --> 00:12:45,710
a hurricane going to get conditioner.
258
00:12:45,950 --> 00:12:48,950
What if you don't get the kind of
conditioner I want? I bought a lot of
259
00:12:48,950 --> 00:12:52,870
conditioner in my day. I think I know
the kind of conditioner you want. Why
260
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
we talking about hair care?
261
00:12:55,790 --> 00:12:58,670
Just make sure you get the kind of
conditioner that works really fast.
262
00:12:59,210 --> 00:13:00,370
The kind you pee into.
263
00:13:05,830 --> 00:13:06,809
I'm out of here.
264
00:13:06,810 --> 00:13:10,710
Just be careful, Frank. You have no idea
how dangerous these storms can be. My
265
00:13:10,710 --> 00:13:13,930
cousin Luanne was maimed by a flying
popsicle stick. Right here.
266
00:13:14,190 --> 00:13:16,990
Now she has to wear bangs. And on her,
they're not at all flattering.
267
00:13:17,310 --> 00:13:19,870
You don't have enough hair to go up in
that storm.
268
00:13:20,090 --> 00:13:21,090
Oh, you're amazed.
269
00:13:21,290 --> 00:13:23,970
Frank Fontana does not let a little...
270
00:14:01,290 --> 00:14:04,910
This is okay. All we need to do is get
into the news van and everything will be
271
00:14:04,910 --> 00:14:09,010
okay. About the news van, it appears to
be gone.
272
00:14:09,990 --> 00:14:14,590
Gone? Jim, it can't be gone. It's parked
right... It's gone.
273
00:14:14,930 --> 00:14:16,110
The news van is gone.
274
00:14:18,370 --> 00:14:20,430
Sorry to bother you, but we have a
strict policy.
275
00:14:20,670 --> 00:14:22,210
No vans in the swimming pool.
276
00:14:24,730 --> 00:14:27,250
Okay. The van is in the swimming pool.
277
00:14:27,530 --> 00:14:28,690
But I can handle this.
278
00:14:28,910 --> 00:14:30,270
I'm a highly paid professional.
279
00:14:30,990 --> 00:14:34,710
That is, at least until I get back and
explain to Mr. Lansing how his $250 ,000
280
00:14:34,710 --> 00:14:36,530
state -of -the -art news van is now a
submarine.
281
00:14:38,670 --> 00:14:42,170
What about that pregnancy test I told
you I could get? I couldn't get that.
282
00:14:42,690 --> 00:14:44,910
What? What are you talking about?
283
00:14:45,170 --> 00:14:46,850
Nobody here asked for a pregnancy test.
284
00:14:47,130 --> 00:14:49,050
Oh, yeah, the blonde lady gave me ten
bucks to get one.
285
00:14:49,370 --> 00:14:51,950
And she said there'd be five more in it
for me if I didn't tell a soul.
286
00:14:52,390 --> 00:14:55,110
I guess I'm not going to get that.
287
00:14:58,370 --> 00:14:59,370
Pregnancy test?
288
00:14:59,550 --> 00:15:01,470
What would anybody here want with a...
Pregnancy test.
289
00:15:01,910 --> 00:15:02,910
Is that Miller?
290
00:15:02,990 --> 00:15:04,030
I'll be right out.
291
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
Cookie.
292
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
And Miller.
293
00:15:14,350 --> 00:15:15,350
Boy,
294
00:15:16,150 --> 00:15:18,110
what a night. You know, I almost didn't
make it back.
295
00:15:19,130 --> 00:15:21,570
Hey, it looks like you guys had a pretty
wild night here, too.
296
00:15:22,150 --> 00:15:24,890
Which one of you knuckleheads parked the
van in the pool?
297
00:16:02,540 --> 00:16:05,040
Sorry, it must have got a little wet
while I was trying not to die.
298
00:16:06,240 --> 00:16:10,800
You know what this is about. The guy
from the motel told me the blonde lady
299
00:16:10,800 --> 00:16:13,120
asked him to get her a pregnancy test.
300
00:16:14,060 --> 00:16:18,520
I think Miles thinks Corky wanted a
pregnancy test. Maybe you want to say
301
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
something about that?
302
00:16:22,260 --> 00:16:23,280
For shame.
303
00:16:32,420 --> 00:16:33,440
Sure we did.
304
00:16:33,940 --> 00:16:34,819
Don't you remember?
305
00:16:34,820 --> 00:16:39,340
It was on a beach. It was you and me and
Cindy Crawford and... Oh, wait, that
306
00:16:39,340 --> 00:16:41,460
was... something else.
307
00:16:43,760 --> 00:16:45,920
So, the pregnancy test wasn't for you?
308
00:16:46,140 --> 00:16:49,520
No! But the guy said it was for the
blonde lady. There's no other blonde
309
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
here except...
310
00:17:01,390 --> 00:17:02,390
for Murphy.
311
00:17:04,530 --> 00:17:06,349
How about this winner we're having?
312
00:17:07,130 --> 00:17:08,510
God, you're pregnant?
313
00:17:08,930 --> 00:17:09,930
It can't be.
314
00:17:10,109 --> 00:17:11,109
Not again.
315
00:17:11,270 --> 00:17:13,130
How long do your eggs live?
316
00:17:19,910 --> 00:17:22,510
Really, Murphy? Last time it was a
miracle.
317
00:17:22,849 --> 00:17:24,089
This time you're just a freak.
318
00:17:24,869 --> 00:17:27,990
Will you stop? I didn't tell you because
I didn't know for sure.
319
00:17:28,190 --> 00:17:30,870
So I would really... appreciated if you
would stop making such a big deal about
320
00:17:30,870 --> 00:17:33,430
this and just forget about it and go on
with our lives.
321
00:17:33,910 --> 00:17:34,910
Peter!
322
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Hey, everybody.
323
00:17:37,250 --> 00:17:38,270
You're not going to believe this.
324
00:17:38,670 --> 00:17:41,450
The network called me and told me that
our correspondent down here got sick and
325
00:17:41,450 --> 00:17:42,830
asked me if I wouldn't mind filling in.
326
00:17:43,630 --> 00:17:45,050
How many people you got sleeping here?
327
00:17:45,330 --> 00:17:48,870
Six or seven, depending on when you
think life actually begins.
328
00:17:55,090 --> 00:17:56,090
Okay,
329
00:17:57,050 --> 00:17:58,050
what did I miss?
330
00:17:58,380 --> 00:18:00,200
Actually, it's more like something
Murphy missed.
331
00:18:01,720 --> 00:18:04,840
All right, everybody over to that side
of the room. Now!
332
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Not you.
333
00:18:09,460 --> 00:18:15,880
Um, I don't know how you're going to
feel about this, but, um, see, the
334
00:18:15,880 --> 00:18:18,420
possibility is that I might be pregnant.
335
00:18:19,320 --> 00:18:23,300
Sweet mother of pearl is hot water.
Someone used my razor to shave their
336
00:18:23,560 --> 00:18:25,360
Oh, the bathroom's free. I'll be right
back.
337
00:18:25,640 --> 00:18:30,100
What? No, no, no, no, no. Wait a second.
Welcome to my hell.
338
00:18:35,460 --> 00:18:36,460
Wow.
339
00:18:39,280 --> 00:18:41,120
Oh, wow.
340
00:18:41,900 --> 00:18:44,780
You never know how you're going to react
to something like this until it happens
341
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
to you, you know?
342
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Wow.
343
00:18:49,680 --> 00:18:52,700
Hey, that's pretty much how I'd react.
344
00:18:54,800 --> 00:18:57,520
Except there'd be this big old cutout of
your body where you ran right through
345
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
the door.
346
00:19:03,520 --> 00:19:08,660
Peter, I just want you to know I'm
behind you 100%. Unless, of course, you
347
00:19:08,660 --> 00:19:12,740
Murphy. In which case, so help me,
you'll have to answer to... Murphy.
348
00:19:14,940 --> 00:19:16,000
Have I missed something?
349
00:19:16,540 --> 00:19:17,900
Happens to me all the time.
350
00:19:23,100 --> 00:19:24,380
I'm not pregnant. What?
351
00:19:25,060 --> 00:19:28,180
The stick is pink, the rabbit lives, the
oven is without fun.
352
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
Close one, huh?
353
00:19:30,720 --> 00:19:34,800
Don't you ever do this to me again. Oh,
excuse me. I woke up feeling nauseous.
354
00:19:34,800 --> 00:19:37,980
What else could make me feel that way?
Oh, gee, I don't know. Maybe it has
355
00:19:37,980 --> 00:19:40,800
something to do with the two dozen candy
bars you sucked down last night.
356
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Hey there.
357
00:19:44,720 --> 00:19:46,180
Well, I got some terrible news.
358
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Orville's Market.
359
00:19:48,270 --> 00:19:51,710
A beloved local institution for nearly
three quarters of a century just washed
360
00:19:51,710 --> 00:19:52,870
away in the rising current.
361
00:19:53,810 --> 00:19:56,390
On a briny note, there's fresh produce
all over the highway.
362
00:19:56,750 --> 00:19:58,190
It's food! It's food! Let's go!
363
00:19:58,410 --> 00:19:59,269
Wait for me!
364
00:19:59,270 --> 00:20:00,790
All right, first we eat and then we
work.
365
00:20:05,110 --> 00:20:06,170
It's a big relief, huh?
366
00:20:07,190 --> 00:20:08,190
Yeah. Yeah.
367
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
Yeah.
368
00:20:12,290 --> 00:20:16,330
Well, I'm starving. We better go get
some of that produce before all the good
369
00:20:16,330 --> 00:20:17,330
stuff is gone.
370
00:20:19,830 --> 00:20:20,830
Murphy, let's get married.
371
00:20:23,470 --> 00:20:24,470
Excuse me?
372
00:20:24,570 --> 00:20:25,570
You and me.
373
00:20:25,890 --> 00:20:27,650
Let's do it. Let's get married.
374
00:20:29,730 --> 00:20:30,730
Whoa.
375
00:20:32,190 --> 00:20:35,150
Now you want to get married? Where were
you five minutes ago when I was alone
376
00:20:35,150 --> 00:20:36,150
and pregnant?
377
00:20:37,310 --> 00:20:39,290
Now look, I'm serious.
378
00:20:40,090 --> 00:20:44,310
When I thought you were pregnant, I got
this picture in my head of us and Avery
379
00:20:44,310 --> 00:20:45,850
and being a family and...
380
00:20:46,990 --> 00:20:48,170
It seemed really right.
381
00:20:49,350 --> 00:20:50,710
So why not do it anyway?
382
00:20:53,410 --> 00:20:57,350
Murphy, will you marry me?
383
00:21:03,010 --> 00:21:04,470
I don't know what to say.
384
00:21:07,270 --> 00:21:08,270
Okay.
385
00:21:09,430 --> 00:21:11,990
It's just a crazy idea. I don't know
what I was thinking anyway.
386
00:21:12,330 --> 00:21:16,370
Come on, what do you say we go get some
of that produce now, huh?
387
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Yes.
388
00:21:22,340 --> 00:21:25,820
Yes to the produce or yes to the other
thing?
389
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Both.
390
00:21:34,100 --> 00:21:37,960
What's a redneck?
391
00:21:38,330 --> 00:21:42,030
Tune in for The Jeff Foxworthy Show and
find out. Damn straight.
392
00:21:42,290 --> 00:21:46,770
The show premieres Saturday, July 23rd
with a two -hour block of four episodes
393
00:21:46,770 --> 00:21:49,190
starting at 10, only on Nick at Night.
31106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.