Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,540
And we begin.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,300
Okay, first things first.
3
00:00:05,740 --> 00:00:08,880
I've just learned that our last show in
March will be preempted for a network
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,380
driving special called Stop in the Name
of Safety.
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,360
Oh, there's worthwhile viewing. A whole
hour devoted to what?
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,320
Warning people to slow down in icy
weather?
7
00:00:16,560 --> 00:00:19,720
Yeah, like a really good driver needs to
slow down in icy weather anyway.
8
00:00:21,130 --> 00:00:24,650
This special deals with the issue of
inconsiderate driving. Just last week,
9
00:00:24,650 --> 00:00:26,930
woman up ahead of me was ignoring a no
left turn sign.
10
00:00:27,210 --> 00:00:30,650
I gingerly tapped my horn, and bingo, up
goes her middle finger in that
11
00:00:30,650 --> 00:00:32,009
universal gesture of contempt.
12
00:00:33,470 --> 00:00:36,670
Hey, Jim, I wouldn't exactly call a five
-minute honk a tact.
13
00:00:37,210 --> 00:00:40,170
Like a really good driver needs to
bother with no left turn signs anyway.
14
00:00:41,270 --> 00:00:44,750
Miles, do they have a host yet? No. They
wanted Letterman, but apparently his
15
00:00:44,750 --> 00:00:46,170
driver's license is suspended through
May.
16
00:00:46,430 --> 00:00:48,290
Hey! Well, what about me?
17
00:00:48,780 --> 00:00:53,260
I'd be perfect for it. I have high TVQ,
great credibility, and I'm the only one
18
00:00:53,260 --> 00:00:56,260
I know who supplements her blinkers with
hand signals just to be extra safe.
19
00:00:57,520 --> 00:01:00,900
Corky, let me guess. After the prom when
your friends were climbing out of their
20
00:01:00,900 --> 00:01:04,340
taffeta in the backseat of their
boyfriend's car, you volunteered to
21
00:01:04,340 --> 00:01:06,620
folding chairs and take down the
streamers. Am I right?
22
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
Maybe.
23
00:01:10,260 --> 00:01:13,800
Well, I for one think you would make a
great host, Corky. People love to watch
24
00:01:13,800 --> 00:01:16,360
you, and unlike Murphy, you haven't been
virtually uninsurable since 1971.
25
00:01:18,280 --> 00:01:21,100
Like qualifying for insurance is a sign
of a good driver anyway.
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,940
And if it didn't mean you're having to
go upstairs to talk to Tony Lucchese, I
27
00:01:24,940 --> 00:01:27,380
would say go for it. So I talked to
Lucchese, so what?
28
00:01:27,640 --> 00:01:29,920
So the last time I spoke with the man,
he threw his Filofax at me.
29
00:01:30,340 --> 00:01:31,880
Fortunately, the leather was supple as
butter.
30
00:01:32,400 --> 00:01:35,460
Practically caressed my cheek as it
bounced off my lips.
31
00:01:36,860 --> 00:01:41,000
Lucchese chose Sarah Purcell over Corky
for that anti -alcohol special, Liver
32
00:01:41,000 --> 00:01:43,220
Let Live. So I say he owes her this one.
33
00:01:44,020 --> 00:01:45,020
Yeah.
34
00:01:45,220 --> 00:01:48,500
Besides, I know exactly how to approach
him. I'll just use a little southern
35
00:01:48,500 --> 00:01:50,580
charm and he'll be eating right out of
the palm of my hand.
36
00:01:52,220 --> 00:01:55,460
Oh, and wait till he finds out I know
the speed limit for every driving
37
00:01:55,460 --> 00:01:56,460
situation.
38
00:01:57,940 --> 00:01:58,839
So do I.
39
00:01:58,840 --> 00:02:01,560
Drive as fast as I can without hitting
the person in front of me.
40
00:02:05,860 --> 00:02:09,560
Hey, Frank, I'm running out of wall
faith. Which of these photos would you
41
00:02:09,560 --> 00:02:12,100
up? I know it's the Pope, but my hair's
all pulled back.
42
00:02:14,890 --> 00:02:18,490
Hey, Corky, you were up there a long
time. Did you get it? Oh, she must have.
43
00:02:19,050 --> 00:02:22,450
If Lucchese's assistant Hans doesn't
kick you down the stairwell in the first
44
00:02:22,450 --> 00:02:23,990
five minutes, you're in like Flynn.
45
00:02:24,970 --> 00:02:26,950
Well, it went okay. It went okay?
46
00:02:27,210 --> 00:02:30,590
Yeah, I mean, he told me he wanted to
talk over the final details tomorrow
47
00:02:30,590 --> 00:02:32,110
breakfast. Well, that's great, so you
got it.
48
00:02:32,950 --> 00:02:35,710
Hey, Corky, that's terrific. You'll do a
great job.
49
00:02:36,010 --> 00:02:39,510
And listen, if you can work it into the
show, would you tell people that if they
50
00:02:39,510 --> 00:02:42,830
see a blonde in a white Porsche to treat
it like an ambulance, just pull over
51
00:02:42,830 --> 00:02:43,970
and get the hell out of here.
52
00:02:50,760 --> 00:02:53,060
I'm having a breakfast meeting with Tony
Lucchese.
53
00:02:53,720 --> 00:02:55,340
Don't you think that's weird? No.
54
00:02:55,980 --> 00:02:58,960
A breakfast meeting just the two of us?
You don't think that's weird? Not
55
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
really.
56
00:03:00,580 --> 00:03:03,880
A breakfast meeting just the two of us
in his bed with me wearing his pajama
57
00:03:03,880 --> 00:03:04,880
top?
58
00:03:06,880 --> 00:03:09,100
Now that is weird. What the hell went on
up there?
59
00:03:09,560 --> 00:03:13,850
Well... He told me he liked my idea and
that I should come up to his office
60
00:03:13,850 --> 00:03:16,110
later for drinks and we could sort of
discuss everything.
61
00:03:16,610 --> 00:03:23,270
And then he said we should, uh, sleep on
it together and, uh, tie up any loose
62
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
ends over breakfast.
63
00:03:24,810 --> 00:03:25,769
All the time.
64
00:03:25,770 --> 00:03:28,810
He said that stuff? Are you sure you
didn't misunderstand him?
65
00:03:29,130 --> 00:03:32,390
Well, it's possible. I was a little
distracted at the time. Distracted by
66
00:03:32,650 --> 00:03:34,110
By his hand on my rear end.
67
00:03:36,190 --> 00:03:38,370
What are you doing? Looking for my brass
knuckles.
68
00:03:41,290 --> 00:03:43,110
There aren't other things that'll work
in a pinch.
69
00:03:44,810 --> 00:03:47,310
A roll of quarters in a sock, for
example.
70
00:03:47,910 --> 00:03:49,770
Oh, I don't think that's the best idea,
Murphy.
71
00:03:51,390 --> 00:03:52,390
You're right.
72
00:03:52,950 --> 00:03:56,390
I've got a pair of jumper cables in my
car. We'll put them to a power source,
73
00:03:56,550 --> 00:03:59,190
hit the switch, and he'll feel pain
that'll make childbirth seem like a
74
00:03:59,190 --> 00:04:00,190
champagne brunch.
75
00:04:03,080 --> 00:04:06,000
what I want to do about this right now.
Corky, this is the time when you should
76
00:04:06,000 --> 00:04:09,500
be deciding between slow and painful and
quick and painful. The words whether
77
00:04:09,500 --> 00:04:13,060
and should I don't really come into play
here. In all fairness to him, I did go
78
00:04:13,060 --> 00:04:15,500
up to his office and I used my southern
charm.
79
00:04:16,500 --> 00:04:17,760
I even did the hair thing.
80
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
The hair thing?
81
00:04:21,240 --> 00:04:25,720
All right. Whenever a woman flips her
hair like that, it means please feel
82
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
to grab my ass.
83
00:04:27,340 --> 00:04:31,560
This is not your fault, Corky. Come on,
let's go see personnel. No!
84
00:04:33,140 --> 00:04:36,020
Murphy, I know exactly what will happen
if I file a complaint.
85
00:04:36,500 --> 00:04:38,800
I'll tell my side of the story, he'll
tell his.
86
00:04:39,060 --> 00:04:41,460
They'll ask if I have any witnesses,
I'll say no.
87
00:04:41,660 --> 00:04:44,820
And then I'll end up moving to some
small town in the Midwest and living
88
00:04:44,820 --> 00:04:48,060
an assumed name because my reputation
has been ruined by months of vicious
89
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
office gossip.
90
00:04:49,320 --> 00:04:52,120
I've seen too many TV movies with Joanna
Kearns not to know how these things
91
00:04:52,120 --> 00:04:53,120
turn out.
92
00:04:53,920 --> 00:04:56,080
So you're just going to let him get away
with this and do nothing?
93
00:04:56,340 --> 00:04:57,760
No, I'm not going to do nothing.
94
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
I'm going to go home, call my mama.
95
00:05:00,780 --> 00:05:02,980
Make a nice cup of tea and forget this
whole thing ever happened.
96
00:05:30,730 --> 00:05:31,629
interrupting anything.
97
00:05:31,630 --> 00:05:32,870
Well, actually, good.
98
00:05:34,230 --> 00:05:37,210
Boy, sure is dark in here.
99
00:05:37,670 --> 00:05:39,550
What am I, about to have a romantic
liaison?
100
00:05:40,670 --> 00:05:42,350
This is an office, for God's sakes.
101
00:05:43,330 --> 00:05:45,350
Yeah, that's a lot better.
102
00:05:45,970 --> 00:05:51,490
So, I have an appointment at 7 o 'clock,
so what can I do you for, Murphy? Oh,
103
00:05:51,490 --> 00:05:53,030
an appointment at 7 o 'clock, you say?
104
00:05:53,270 --> 00:05:56,510
Must be somebody pretty important.
You're really pulling out all the stops.
105
00:05:56,990 --> 00:05:59,310
Soft music, drinks. What, all this?
106
00:05:59,790 --> 00:06:01,090
Well, this is all just for me.
107
00:06:01,390 --> 00:06:03,250
Oh. Oh, I thought you said you had an
appointment.
108
00:06:03,470 --> 00:06:04,470
Yes, I do.
109
00:06:04,490 --> 00:06:06,430
An appointment with myself.
110
00:06:07,870 --> 00:06:08,870
To relax.
111
00:06:09,090 --> 00:06:11,250
I schedule one every day. Just ask Hans.
112
00:06:11,750 --> 00:06:14,990
By the way, where is Hans? He's usually
right outside.
113
00:06:15,370 --> 00:06:18,490
Oh, well, if you've got an appointment
with yourself, I guess I really better
114
00:06:18,490 --> 00:06:22,190
go. Yes, you should. But next time, call
ahead and we'll gab into the night like
115
00:06:22,190 --> 00:06:23,310
a couple of silly old girlfriends.
116
00:06:24,370 --> 00:06:25,370
Oh.
117
00:06:25,500 --> 00:06:27,660
Say, that is one nice tie.
118
00:06:28,060 --> 00:06:31,260
Oh, you like it? It's hand -painted. But
if you could be a little more careful,
119
00:06:31,280 --> 00:06:34,420
because once you get finger oils on a
hand -painted... Little slug, I know
120
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
you're thinking.
121
00:06:35,440 --> 00:06:38,620
You're lucky it wasn't me, because
otherwise you'd be sipping that wine
122
00:06:38,620 --> 00:06:39,800
a slow drip right now.
123
00:06:40,380 --> 00:06:42,660
There's some miscommunication here. Oh,
Hans.
124
00:06:43,420 --> 00:06:44,440
Forget Hans.
125
00:06:44,720 --> 00:06:48,160
Hans can't help you now. Let me explain
something to you.
126
00:06:48,520 --> 00:06:53,360
Corky hasn't filed a complaint against
you yet. In the meantime, my knee is
127
00:06:53,360 --> 00:06:55,200
poised inches from a sensitive spot.
128
00:06:55,900 --> 00:07:00,040
And if you don't swear not to hit on
Corky or anyone else in the company
129
00:07:00,260 --> 00:07:02,700
you'll be coughing up things you ate as
a child.
130
00:07:04,720 --> 00:07:06,180
Do we understand each other?
131
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Mm -hmm.
132
00:07:09,520 --> 00:07:13,100
You know, I can't even find the words to
describe how you make me feel.
133
00:07:15,080 --> 00:07:18,240
Oh, by the way, maybe you better look
for a new loyal assistant.
134
00:07:18,740 --> 00:07:21,620
Hans sold you out for 20 bucks and a
half eating Butterfinger.
135
00:07:26,420 --> 00:07:31,320
Hi, I'm Murphy Brown, and you must be...
Joanne, your new secretary, and I
136
00:07:31,320 --> 00:07:33,600
think... I think you're going to be very
happy with me.
137
00:07:33,840 --> 00:07:38,360
I type 80 words a minute, I know
shorthand, and I'm told I have an
138
00:07:38,360 --> 00:07:39,339
phone manner.
139
00:07:39,340 --> 00:07:40,319
Well, great.
140
00:07:40,320 --> 00:07:45,140
Welcome. Actually, before we start, I'd
like to be upfront about my flaws, so
141
00:07:45,140 --> 00:07:46,600
that later on there won't be any
surprises.
142
00:07:47,660 --> 00:07:48,660
Okay.
143
00:07:48,980 --> 00:07:53,020
First off, when I work through lunch, I
tend to get a little irritable.
144
00:07:53,320 --> 00:07:57,340
Who doesn't? And every now and then...
then something will disappear from the
145
00:07:57,340 --> 00:08:01,100
office, and yes, every now and then, I
will be the one responsible.
146
00:08:03,320 --> 00:08:07,000
Occasionally, I'll vanish for days at a
time, and no one will know where I am,
147
00:08:07,060 --> 00:08:08,060
not even me.
148
00:08:09,460 --> 00:08:13,220
And once in a while, I'll climb up on my
desk and blame the government for my
149
00:08:13,220 --> 00:08:15,860
personal problems in a loud, piercing
shriek.
150
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
I've had worse.
151
00:08:24,430 --> 00:08:26,970
Looks like things weren't nearly as bad
as you thought they were going to be.
152
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
What are you talking about?
153
00:08:28,410 --> 00:08:29,409
That's jobs.
154
00:08:29,410 --> 00:08:31,270
Hey, well, Corky, that's great.
155
00:08:31,570 --> 00:08:33,909
Yeah. I ran into Tony Lucchese this
morning.
156
00:08:34,110 --> 00:08:38,210
He yelled the good news to me from
across the lobby. Then he practically
157
00:08:38,210 --> 00:08:41,450
over the pastry wagon in what I can only
assume was an effort to respect my
158
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
personal space.
159
00:08:42,830 --> 00:08:47,870
Good. So, you see, I didn't cause a big
commotion. I handled it my way, and
160
00:08:47,870 --> 00:08:48,870
everything took care of itself.
161
00:08:49,690 --> 00:08:51,210
Oh, I wouldn't exactly say that.
162
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
That's what's me.
163
00:08:54,080 --> 00:08:57,700
Nothing. It's just that last night I had
a little chat with Casey.
164
00:08:58,240 --> 00:09:02,700
Murphy, how could you? You knew I wanted
to handle this my own way. How? By
165
00:09:02,700 --> 00:09:05,800
doing nothing? Corky, you're my friend.
I couldn't let him get away with that.
166
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
Let who get away with what?
167
00:09:08,160 --> 00:09:09,800
Nothing, Frank, okay? Nothing.
168
00:09:10,060 --> 00:09:13,000
Oh, sure, I get it. Leave Frank out.
169
00:09:13,840 --> 00:09:17,820
Same as always. Just like the time you
guys all decided to wear jeans to work
170
00:09:17,820 --> 00:09:19,660
and forgot to tell me.
171
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
It was just a coincidence.
172
00:09:23,330 --> 00:09:24,770
Oh, sure, you stick to that story.
173
00:09:25,070 --> 00:09:26,310
Just forget it, Frank.
174
00:09:26,650 --> 00:09:28,290
It's just something with Tony Lucchese.
175
00:09:29,050 --> 00:09:33,970
Oh, Lucchese. Hey, listen, don't feel
bad, Courtney, because I'll tell you,
176
00:09:33,990 --> 00:09:40,290
whatever he did to you, I can guarantee
he's done to me a hundred... only worse.
177
00:09:40,950 --> 00:09:44,490
Really? Did he ever grab your behind and
ask you to sleep with him?
178
00:09:46,350 --> 00:09:47,350
Not exactly.
179
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Where'd he go?
180
00:09:50,070 --> 00:09:53,830
Jim. Did you know that Tony Lucchese
made a pass at Corky? What?
181
00:09:54,870 --> 00:09:56,650
You told me. I figured everyone else
knew.
182
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
Dear Lord.
183
00:09:58,870 --> 00:10:00,450
I always knew the man was a scoundrel.
184
00:10:00,750 --> 00:10:03,810
Anyone who makes cellular phone calls
from a stall in the men's room is
185
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
of anything.
186
00:10:09,190 --> 00:10:12,410
Corky, are you okay? Is there anything
we can do?
187
00:10:12,630 --> 00:10:15,690
Yes, you can forget all about it.
Wouldn't have gone this far if he hadn't
188
00:10:15,690 --> 00:10:18,730
her pointy little nose into it. Hey, I
was just trying to help. Anyway,
189
00:10:18,930 --> 00:10:22,210
everything worked out. You got the job.
Lucchese's off your back. And none of
190
00:10:22,210 --> 00:10:25,170
this is going to go beyond that. What is
going on with this sexual harassment
191
00:10:25,170 --> 00:10:26,170
thing? What?
192
00:10:26,330 --> 00:10:29,710
How does Miles know? How could I not
know? The whole building's talking about
193
00:10:29,710 --> 00:10:30,710
it. There are lawyers involved.
194
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
Oh, my God.
195
00:10:32,610 --> 00:10:34,590
Why didn't you just whisper it to Connie
Chung?
196
00:10:41,420 --> 00:10:43,020
What's wrong? What's Courtney talking
about?
197
00:10:43,460 --> 00:10:44,920
Lucchese. What are you talking about?
198
00:10:45,220 --> 00:10:45,919
The same.
199
00:10:45,920 --> 00:10:48,200
Lucchese in the sexual harassment suit
he filed against Murphy.
200
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
What?
201
00:10:51,280 --> 00:10:52,740
Maybe we're not talking about the same
thing.
202
00:10:54,580 --> 00:10:57,220
And now... Sexual harassment.
203
00:10:57,540 --> 00:11:01,380
Me? I can't believe this garbage. It's
so obviously a smokescreen. He's just
204
00:11:01,380 --> 00:11:02,880
trying to divert attention from himself.
205
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Jerk.
206
00:11:05,500 --> 00:11:09,880
Maybe he isn't aware that... Corky and I
have a very special on -again, off
207
00:11:09,880 --> 00:11:14,580
-again, friendship -ish, flirtation,
dating -like thing going on.
208
00:11:15,440 --> 00:11:17,300
Maybe it's time someone straightened him
out.
209
00:11:19,000 --> 00:11:22,100
You know, I try to handle this in a
civilized manner by choking him, and he
210
00:11:22,100 --> 00:11:23,100
brings in lawyers.
211
00:11:24,020 --> 00:11:26,660
I should have killed him while I had the
chance. This is what I get for being
212
00:11:26,660 --> 00:11:27,660
too damn nice.
213
00:11:28,810 --> 00:11:32,230
I don't care if they take away my
executive parking space or my smiles for
214
00:11:32,230 --> 00:11:33,250
column in the monthly newsletter.
215
00:11:34,030 --> 00:11:35,410
Tony Lucchese is a dead man.
216
00:11:35,690 --> 00:11:37,550
You can't actually kill a guy.
217
00:11:37,970 --> 00:11:40,950
No, but he can kick around his lifeless
body after I'm through with him.
218
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
You know what?
219
00:11:43,530 --> 00:11:45,630
I am going up there right now.
220
00:11:46,070 --> 00:11:48,190
And don't you try and stop me.
221
00:11:52,390 --> 00:11:53,790
Well, I got here kind of quickly.
222
00:11:55,010 --> 00:11:57,450
That looks a little crowded. You guys go
on ahead.
223
00:11:59,210 --> 00:11:59,989
We can make room.
224
00:11:59,990 --> 00:12:02,150
No, no. Come on, come on.
225
00:12:05,370 --> 00:12:05,730
Catch
226
00:12:05,730 --> 00:12:12,910
the
227
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
next one.
228
00:12:14,510 --> 00:12:15,510
Don't try and stop me.
229
00:12:16,730 --> 00:12:19,970
You know what really burns me? That a
man can accuse a woman of sexual
230
00:12:19,970 --> 00:12:23,270
harassment and anybody believes him for
a minute. Listen, Murph, obviously
231
00:12:23,270 --> 00:12:26,830
McKay's making this whole thing up. But,
you know, women do sexually harass men.
232
00:12:27,340 --> 00:12:29,860
Let me guess, Frank. You saw Disclosure,
didn't you?
233
00:12:30,360 --> 00:12:33,820
Listen, it was an interesting movie that
reflects something that does go on in
234
00:12:33,820 --> 00:12:34,599
our society.
235
00:12:34,600 --> 00:12:38,040
Oh, right. Women who look like Demi
Moore are always going around forcing
236
00:12:38,040 --> 00:12:39,400
middle -aged men to have sex with them.
237
00:12:41,280 --> 00:12:45,400
Look, whenever someone in a position of
power makes a co -worker feel
238
00:12:45,400 --> 00:12:48,820
uncomfortable through conduct of a
sexual nature, that's harassment.
239
00:12:49,480 --> 00:12:51,400
And how is it you know so much on the
subject, Frank?
240
00:12:52,060 --> 00:12:55,960
Because... I was harassed once.
241
00:12:58,190 --> 00:13:03,350
Listen, last year, Carol, in the video
library, she asked me to help her pick
242
00:13:03,350 --> 00:13:06,750
some of those, you know, those heavy
master tapes. And when I bent over to
243
00:13:06,750 --> 00:13:10,070
one up, she... Well, you know.
244
00:13:11,850 --> 00:13:13,150
No, Frank, we don't know.
245
00:13:15,770 --> 00:13:21,190
She was... Well, she was staring at
my... You know, my butt.
246
00:13:23,430 --> 00:13:26,750
And you felt your job might be on the
line if you told her to stop staring?
247
00:13:28,330 --> 00:13:29,770
No, actually, I was kind of flattered by
it.
248
00:13:31,230 --> 00:13:35,010
Well, Snugger, for what it's worth, I
say nobody's going to believe those
249
00:13:35,010 --> 00:13:36,010
ridiculous charges.
250
00:13:36,150 --> 00:13:38,890
Well, unfortunately, it all comes down
to Murphy's word against McKay's.
251
00:13:39,350 --> 00:13:42,610
Yeah, but the difference is I've got the
proof on my side, and I can prove it.
252
00:13:42,810 --> 00:13:44,670
Let me take one of those lie detector
tests.
253
00:13:44,950 --> 00:13:45,950
You want to take a polygraph?
254
00:13:46,150 --> 00:13:49,350
Yeah, I'm sure the network would love
it. They practically beg me to take one
255
00:13:49,350 --> 00:13:50,890
every time I turn in an expense report.
256
00:13:56,390 --> 00:13:57,450
Ready to go.
257
00:13:59,470 --> 00:14:02,410
So you're not going to switch my brain
with the flies or anything, are you?
258
00:14:03,030 --> 00:14:04,950
Oh, no, this machine can't do that.
259
00:14:08,250 --> 00:14:11,150
Okay, just ask me about Lucadia so we
can get this over with.
260
00:14:11,550 --> 00:14:14,770
Actually, we need to ask you a few
questions first to establish a baseline.
261
00:14:15,310 --> 00:14:16,370
Is your name Murphy Brown?
262
00:14:16,990 --> 00:14:18,730
Yes. Do you work at FYI?
263
00:14:19,450 --> 00:14:20,450
Yes. May I?
264
00:14:21,230 --> 00:14:24,370
Was it or was it not you who switched my
chart at the company physical so I
265
00:14:24,370 --> 00:14:26,450
ended up with that barium enema that was
meant for Charlie Kuralt?
266
00:14:27,850 --> 00:14:28,850
Just answer the question.
267
00:14:29,180 --> 00:14:30,180
No, no, it wasn't.
268
00:14:30,460 --> 00:14:31,940
She's lying. I knew it.
269
00:14:32,260 --> 00:14:35,740
I knew it. I wasn't the only one who
suffered, you know. Kuralt was treated
270
00:14:35,740 --> 00:14:36,980
a stomach ulcer he didn't even have.
271
00:14:37,900 --> 00:14:41,660
As attorney for the network, perhaps it
would be best for me to ask the
272
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
questions. Okay.
273
00:14:43,000 --> 00:14:44,140
But Thib's on her after you.
274
00:14:46,600 --> 00:14:49,700
Now, Miss Pratt, I'm sure this won't
take very long. I'm just going to ask
275
00:14:49,700 --> 00:14:53,440
few questions based on Mr. Lacasey's
complaint, which you must answer with
276
00:14:53,440 --> 00:14:55,560
or no. It's all very simple. Do you
understand?
277
00:14:55,800 --> 00:14:57,220
Yes. She's telling the truth.
278
00:14:57,760 --> 00:14:58,760
Well, you are.
279
00:14:59,140 --> 00:15:00,200
Did you meet Mr.
280
00:15:00,480 --> 00:15:02,420
Lacasey in his office last night? Yes.
281
00:15:02,740 --> 00:15:05,560
And once in his office, did you at any
time touch Mr.
282
00:15:05,820 --> 00:15:07,080
Lacasey? No. Fine.
283
00:15:07,900 --> 00:15:09,240
So, did you touch him?
284
00:15:10,240 --> 00:15:13,620
Okay, I touched him, but not... So, did
you also grab him and pull him towards
285
00:15:13,620 --> 00:15:17,820
you? Whoa, hold on a second. Please,
answer yes or no. No. Fine.
286
00:15:18,720 --> 00:15:21,580
Okay, I grabbed him, but not in the way
you're making it sound. Now, Mr.
287
00:15:21,840 --> 00:15:24,780
Lacasey claims you offered to touch a
very sensitive part of his body.
288
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
Is that true?
289
00:15:26,460 --> 00:15:30,020
Hold on, you are taking this completely
out of context. Then you didn't say to
290
00:15:30,020 --> 00:15:33,020
Mr. Lacasey, I don't have the words to
describe how you make me feel.
291
00:15:33,440 --> 00:15:35,020
No. She's lying.
292
00:15:35,400 --> 00:15:37,980
Listen, pal, one more word out of you
and you're going to be giving your next
293
00:15:37,980 --> 00:15:38,919
polygraph to St.
294
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Peter.
295
00:15:40,300 --> 00:15:42,140
Oh, God, she's telling the truth.
296
00:15:46,220 --> 00:15:50,360
only interest in Tony Lucchese is seeing
his puny head on a big stick. There was
297
00:15:50,360 --> 00:15:54,560
nothing sexual about our encounter, and
I am not now, nor have I ever been,
298
00:15:54,580 --> 00:15:56,140
guilty of sexual harassment.
299
00:15:56,480 --> 00:16:00,120
See? She's telling the truth. Thank you.
Now that I've proven my innocence, if
300
00:16:00,120 --> 00:16:03,280
you'll excuse me, I've got a big dick to
sharpen. I'm sorry, but based on
301
00:16:03,280 --> 00:16:05,820
previous responses, I need to ask you a
few more questions.
302
00:16:06,140 --> 00:16:10,000
What? Well, we need to determine whether
this was an isolated incident or part
303
00:16:10,000 --> 00:16:12,160
of a larger pattern of sexually
intimidating behavior.
304
00:16:12,420 --> 00:16:15,880
Now, have you ever made advances towards
co -workers in the past?
305
00:16:16,240 --> 00:16:19,020
No, and what does that have to do with
anything? I can assure you that Murphy
306
00:16:19,020 --> 00:16:21,440
has never made advances toward any co
-workers. What about Peter Hunt?
307
00:16:22,400 --> 00:16:24,880
Oh, well, fine, Peter Hunt, but that was
a mutual... And Jerry Gold.
308
00:16:25,100 --> 00:16:28,660
Okay, Jerry Gold. Mitchell Baldwin. Oh,
please, we didn't even kiss.
309
00:16:30,560 --> 00:16:32,420
Oh, that's right, we did, but it wasn't
that great.
310
00:16:34,280 --> 00:16:37,780
Have you ever made condescending
references to your colleague's private
311
00:16:42,040 --> 00:16:43,040
No.
312
00:16:44,040 --> 00:16:45,100
Hey, I believe you.
313
00:16:45,880 --> 00:16:48,800
Have you ever touched a co -worker in a
compromising fashion?
314
00:16:49,020 --> 00:16:52,880
Look, if you're implying I'm guilty of
harassment because I dated a few co
315
00:16:52,880 --> 00:16:56,800
-workers or made some raunchy jokes in
the office, then fine. Guilty as
316
00:16:56,940 --> 00:17:00,220
That's not even in the same universe as
that sleazy past bouquet he made at
317
00:17:00,220 --> 00:17:02,980
Corky. And if you don't see the
difference, then I'll prove it in court.
318
00:17:06,829 --> 00:17:09,329
Whoa, I never had a polygraph like this
before.
319
00:17:09,569 --> 00:17:11,530
And I did Paula Jones and Clarence
Thomas.
320
00:17:17,950 --> 00:17:20,869
Hey, uh, which way to Murphy's office?
321
00:17:21,810 --> 00:17:23,390
Never mind, tough guy.
322
00:17:27,569 --> 00:17:28,830
What are you staring at?
323
00:17:29,250 --> 00:17:30,450
Do I amuse you?
324
00:17:30,890 --> 00:17:33,250
Am I a clown here for your amusement?
325
00:17:33,690 --> 00:17:35,030
Maybe too juggler, perhaps.
326
00:17:35,500 --> 00:17:36,980
possibly a comical dancing acrobat.
327
00:17:38,020 --> 00:17:41,520
Hey, look, Angie, what did you slither
down here for? To sue me for your
328
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
receding hairline?
329
00:17:43,660 --> 00:17:44,660
Hey,
330
00:17:45,380 --> 00:17:49,300
pencil neck, curtains closed, shows
over, nose back to the grindstone.
331
00:17:53,460 --> 00:17:57,400
Oh, I hear you pulled a Pinocchio on the
polygraph.
332
00:17:59,020 --> 00:18:02,160
Three seconds to state why you're here,
otherwise leash laws will be enforced.
333
00:18:02,600 --> 00:18:04,140
Leash laws, leash laws.
334
00:18:04,400 --> 00:18:07,960
Oh, now you want to tie me up. Well,
this sexual harassment never ends.
335
00:18:08,440 --> 00:18:09,440
I'll tell you what.
336
00:18:12,040 --> 00:18:13,480
I'm in a generous mood today.
337
00:18:14,060 --> 00:18:17,320
I'll consider dropping my lawsuit if you
can get Corky to forget the little
338
00:18:17,320 --> 00:18:19,380
misunderstanding that took place between
us.
339
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Perky?
340
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
What's he doing here?
341
00:18:22,560 --> 00:18:26,000
Corky, we were just talking about you.
You look lovely today.
342
00:18:26,990 --> 00:18:30,470
Lest there be any confusion, I meant
that in the most benign way possible.
343
00:18:31,110 --> 00:18:32,610
Truth is, you look a little pasty.
344
00:18:34,330 --> 00:18:37,970
Tony was just saying that he would drop
the charges against me if I could
345
00:18:37,970 --> 00:18:41,050
persuade you to not file a complaint
against him.
346
00:18:41,410 --> 00:18:45,130
Oh. Well, too bad. I already filed one.
What? Yes, Murphy.
347
00:18:45,410 --> 00:18:48,550
I thought about what you said and
decided it was the right thing to do.
348
00:18:48,550 --> 00:18:51,550
besides, after the way you went up there
for me and all the trouble you've
349
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
gotten into...
350
00:18:52,910 --> 00:18:54,070
Hey. You're my friend.
351
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
Oh, Murphy.
352
00:18:55,710 --> 00:18:56,710
I know.
353
00:18:56,770 --> 00:19:00,450
And that's why I wanted to do whatever I
could to help you. Well, boo -hoo -hoo,
354
00:19:00,510 --> 00:19:01,810
and me without my hanky.
355
00:19:05,050 --> 00:19:06,050
Revised plan.
356
00:19:06,270 --> 00:19:08,850
She has a claim against me, I have a
claim against you.
357
00:19:09,130 --> 00:19:13,370
What do you say everybody drops
everything and we all walk away happy?
358
00:19:14,250 --> 00:19:17,650
Don't do it, Corky. Don't give in to
him. Did I mention that we've been
359
00:19:17,650 --> 00:19:21,530
about making some changes on the evening
news? I mean, Dan, Connie, two
360
00:19:21,530 --> 00:19:23,270
brunettes. Something's missing.
361
00:19:23,510 --> 00:19:25,770
Something... Blonde.
362
00:19:26,930 --> 00:19:27,930
Evening news?
363
00:19:28,630 --> 00:19:30,490
I would love to be on the evening news.
364
00:19:31,430 --> 00:19:34,030
I'd also love to be Queen of England,
but not if it means dropping suit.
365
00:19:35,530 --> 00:19:36,429
All right.
366
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
I understand.
367
00:19:38,250 --> 00:19:40,910
I guess that leaves us with just one
option.
368
00:19:45,320 --> 00:19:49,060
You have to reconsider, if not for my
sake, then for my family.
369
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
What's what I did so bad?
370
00:19:51,760 --> 00:19:55,480
Okay, sure, it was bad, but bad enough
to ruin my career over.
371
00:19:56,900 --> 00:19:58,000
Okay, I'll tell you what.
372
00:19:58,260 --> 00:19:59,340
Why don't you slap me?
373
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
Slap me silly.
374
00:20:00,840 --> 00:20:02,780
Go ahead. I want you to, right here.
375
00:20:03,320 --> 00:20:09,780
I don't want to slap you. I'll slap her.
You've got to believe me. This is the
376
00:20:09,780 --> 00:20:13,840
one and only time I've ever done this.
One time. One lousy time.
377
00:20:14,600 --> 00:20:17,720
Really? When I talked with personnel,
they said it was the fifth complaint
378
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
they'd received about you.
379
00:20:19,720 --> 00:20:24,940
Five times. Five lousy times. Five
times. I will regret it till the day I
380
00:20:25,040 --> 00:20:26,600
Come on. Have some pity.
381
00:20:26,800 --> 00:20:29,760
My 11 -year -old son has an astigmatism
in his right eye.
382
00:20:31,850 --> 00:20:35,450
Isn't that treatable? Yes, but the
glasses are very thick and he gets a lot
383
00:20:35,450 --> 00:20:38,730
teeth. I'm not going to give you the
chance to do this to anybody else.
384
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
Now, get out.
385
00:20:43,990 --> 00:20:48,350
My brother sells appliances. Anything
you want in the store, 10%. No, 15 %
386
00:20:48,530 --> 00:20:49,530
Get out of here.
387
00:20:49,910 --> 00:20:50,910
You like shoes?
388
00:20:53,850 --> 00:20:57,390
Hey, there.
389
00:20:58,390 --> 00:21:01,340
Well, I guess you got what you wanted.
They kicked me out of here.
390
00:21:01,880 --> 00:21:05,840
Of course, my new job at DNR Records
practically doubles my salary.
391
00:21:06,140 --> 00:21:09,080
Not to mention the free concert tickets
and the hot new secretary.
392
00:21:09,520 --> 00:21:11,120
I'm happy for you, Tony. I really am.
393
00:21:11,420 --> 00:21:14,280
Things got a little out of hand between
us, and I'd like to start over.
394
00:21:14,600 --> 00:21:18,420
Yeah? Yeah. And now that you're no
longer working here, I guess anything
395
00:21:18,420 --> 00:21:20,980
happens between us wouldn't really be
considered sexual harassment.
396
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
Oh, yeah?
397
00:21:22,960 --> 00:21:23,960
What have you got in mind?
34759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.