All language subtitles for murphy_brown_s07e14_rumble_in_the_alley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,110 --> 00:00:14,190 Hi, I'm Murphy Brown, and you are? 2 00:00:14,970 --> 00:00:15,970 A friend. 3 00:00:18,010 --> 00:00:20,210 A friend who could file these for me? 4 00:00:20,430 --> 00:00:24,950 Of course, I could file these for you, and I could take your messages or get 5 00:00:24,950 --> 00:00:28,690 a cup of coffee, but that would be doing your work. 6 00:00:30,990 --> 00:00:33,890 And how would that be helping you? 7 00:00:36,490 --> 00:00:39,010 Yeah, but you are my secretary, right? 8 00:00:39,210 --> 00:00:44,250 Well, if you feel the need to apply these arbitrary labels, okay. 9 00:00:45,050 --> 00:00:49,590 I will be your secretary and you can be my boss. 10 00:00:51,970 --> 00:00:55,470 But nothing will have changed because when all is said and done... 11 00:00:55,870 --> 00:00:57,690 I'm still me, and you're still you. 12 00:00:59,070 --> 00:01:04,390 Actually, something will have changed, because I'll still be working here, and 13 00:01:04,390 --> 00:01:05,390 you'll be fired. 14 00:01:08,430 --> 00:01:12,730 Okay, everybody, here they are. I have got your tickets for the Animal Welfare 15 00:01:12,730 --> 00:01:17,210 Federation annual bowl -a -thon. Now remember, every pin you knock down will 16 00:01:17,210 --> 00:01:20,490 help maintain the stasis and biodiversity of our ecosystem. 17 00:01:21,380 --> 00:01:24,160 Now, I'm not exactly sure what that means, but my publicist tells me it's a 18 00:01:24,160 --> 00:01:25,160 really good thing. 19 00:01:25,300 --> 00:01:29,140 Here you go, Jim. These are for you. And, Corky, there's yours. I still don't 20 00:01:29,140 --> 00:01:30,059 get this, Frank. 21 00:01:30,060 --> 00:01:32,760 This is supposed to be a Valentine's Day event. Why is it in January? 22 00:01:33,080 --> 00:01:36,540 Apparently, someone waited until the last minute to book the bowling alley. 23 00:01:36,780 --> 00:01:39,700 I thought you were in charge of that. Hey, I had a lot on my plate last month. 24 00:01:40,460 --> 00:01:41,460 Well, 25 00:01:41,760 --> 00:01:44,620 at least it's better than last year's Monte Carlo night benefit. 26 00:01:45,310 --> 00:01:49,050 Roger Mudd took his job as pit boss a little too seriously and had Doris 27 00:01:49,050 --> 00:01:50,210 out of the hall for card plotting. 28 00:01:50,670 --> 00:01:54,190 Meanwhile, five aces drop out of Cronkite's sleeve and the man's 29 00:01:54,190 --> 00:01:57,330 his roguish disregard of the rules. Where's the justice in that, I ask you? 30 00:01:58,250 --> 00:02:00,290 I just hate Valentine's Day. 31 00:02:00,630 --> 00:02:02,710 So much pressure on single people. 32 00:02:03,010 --> 00:02:04,310 Yeah, I know what you mean. 33 00:02:04,550 --> 00:02:07,310 Just because you're lucky enough to be in a relationship, why should you get a 34 00:02:07,310 --> 00:02:10,590 holiday too? I mean, they might as well have people born with beauty and 35 00:02:10,590 --> 00:02:13,630 intelligence day or people who eat all they want and don't get fat day. 36 00:02:27,609 --> 00:02:30,410 Yeah, it's 37 00:02:30,410 --> 00:02:42,670 really 38 00:02:42,670 --> 00:02:43,670 sad. 39 00:02:45,210 --> 00:02:46,210 Wait a minute. 40 00:02:46,270 --> 00:02:50,750 Sit. We are both on the committee. What do you say you and Peter double with me 41 00:02:50,750 --> 00:02:51,990 and my date? We make it a foursome. 42 00:02:52,410 --> 00:02:55,350 Well, actually, Frank, I'm not really sure that we're going to go to this 43 00:02:55,510 --> 00:02:57,070 What? You're on the committee. You have to go. 44 00:02:57,330 --> 00:03:00,650 Well, I think that the endangered animals have a little more to worry 45 00:03:00,650 --> 00:03:02,270 whether I go to their stupid party or not. 46 00:03:02,490 --> 00:03:04,330 And besides, Peter's not really into this kind of stuff. 47 00:03:04,750 --> 00:03:08,690 That's what this is all about. You know, every time I ask you and Peter to do 48 00:03:08,690 --> 00:03:11,690 something with me, you always come up with some lame excuse not to do it. If 49 00:03:11,690 --> 00:03:15,010 you're talking about that Redskins game, I swear to you, Peter was in serious 50 00:03:15,010 --> 00:03:18,380 pain that day. Oh, come on. Come on. The man crawled across the jungle once with 51 00:03:18,380 --> 00:03:20,760 a broken leg. You're telling me he couldn't make it to a football game 52 00:03:20,760 --> 00:03:21,760 of an ingrown hair? 53 00:03:23,880 --> 00:03:27,980 If I'm not mistaken, wasn't it an ingrown hair that killed President 54 00:03:30,720 --> 00:03:32,300 You want to know the truth? 55 00:03:33,320 --> 00:03:36,020 Whenever you and Peter get together, there's always this... 56 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 uncomfortable tension. 57 00:03:37,560 --> 00:03:41,360 Tension? There's no tension. It's just two guys having fun. 58 00:03:41,680 --> 00:03:44,960 You gave his name to the Secret Service and said you heard him threatening the 59 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 president. 60 00:03:47,340 --> 00:03:50,740 You never heard of something called an April Fool's joke? In August, Frank. 61 00:03:51,720 --> 00:03:54,360 Murph, come on. That's all water under the bridge. 62 00:03:54,700 --> 00:03:59,040 Now, listen. Even though he did come in here and invade my turf, steal away my 63 00:03:59,040 --> 00:04:04,100 best friend, and I'm 99 % sure he's the one responsible for that graffiti in the 64 00:04:04,100 --> 00:04:06,020 men's room incident, I am past him. 65 00:04:07,220 --> 00:04:08,540 You really serious about this? 66 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Absolutely. Now, listen. 67 00:04:10,200 --> 00:04:12,580 Peter's in your life. Now, I want to be in your life, too. 68 00:04:12,860 --> 00:04:15,120 I really think we should all get along. 69 00:04:15,880 --> 00:04:18,160 I think this bowling night is a perfect opportunity to do that. 70 00:04:19,360 --> 00:04:22,940 Okay, I'm not making any promises, but I'll see what I can do. Great. 71 00:04:23,480 --> 00:04:27,820 Oh, and Frank, I don't want you blaming Peter for that graffiti in the men's 72 00:04:27,820 --> 00:04:30,600 room. I'll have you know that drawing took me two hours. 73 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 Hey, Murphy. 74 00:04:37,620 --> 00:04:39,160 Oh, hey. I'll be ready in a sec. 75 00:04:39,680 --> 00:04:41,440 Actually, I don't think I'm going to go bowling. 76 00:04:42,170 --> 00:04:45,450 I think I'm coming down with that flu thing that's going around. It starts 77 00:04:45,450 --> 00:04:47,110 a little tickle in the throat, doesn't it? 78 00:04:47,450 --> 00:04:50,130 Really? Oh, Peter, that's too bad. 79 00:04:50,510 --> 00:04:54,790 You must feel awful being involved with a woman who wouldn't buy that load of 80 00:04:54,790 --> 00:04:55,830 crap for a second. 81 00:04:59,530 --> 00:05:01,990 Okay, let me try another load of crap. 82 00:05:03,230 --> 00:05:06,730 this already. Frank really wants to be your friend. The least you can do is 83 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 return the gesture. 84 00:05:07,970 --> 00:05:10,970 Besides, if you don't, I'm going to spread the rumor that you wear bikini 85 00:05:10,970 --> 00:05:12,530 underwear with a big bullseye on them. 86 00:05:14,310 --> 00:05:17,730 You gave them to me. Still, you wore them and I'm willing to go public with 87 00:05:17,730 --> 00:05:18,730 that. 88 00:05:18,770 --> 00:05:19,770 You wouldn't dare. 89 00:05:21,050 --> 00:05:22,050 All right, I'll go. 90 00:05:22,530 --> 00:05:25,710 But when I give you the word, we leave. Or I'll tell everyone at that bowling 91 00:05:25,710 --> 00:05:28,090 alley that you regularly sell your hair to a wig maker. 92 00:05:28,370 --> 00:05:30,790 Not because you need the money, but because you're just that cheap. 93 00:05:32,840 --> 00:05:38,460 my guest no one will believe you are you willing to take that chance you are a 94 00:05:38,460 --> 00:05:42,540 low hunt but you're my kind of love frank 95 00:05:42,540 --> 00:05:49,440 we're just heading over to the bowling alley well have a good 96 00:05:49,440 --> 00:05:55,240 time what are you talking about my date's canceled she's got this blue 97 00:05:55,240 --> 00:05:58,740 that's going around apparently it starts with a little tickle in the throat 98 00:06:00,500 --> 00:06:03,200 You know, if Frank's not going, maybe we shouldn't go after him. Whoa, whoa, 99 00:06:03,200 --> 00:06:06,320 whoa, whoa. You have to go. It's event co -chairman. You're going to have to 100 00:06:06,320 --> 00:06:07,259 assume my duties. 101 00:06:07,260 --> 00:06:10,820 What? What duties? It's not that much, really. All you're going to have to do 102 00:06:10,820 --> 00:06:12,860 spray the shoes and empty out the ashtrays. 103 00:06:14,780 --> 00:06:18,320 And if the automatic pin setter gets stuck, what you have to do, the guy 104 00:06:18,460 --> 00:06:21,360 is crawl under there and give it a sharp kick and get the hell out of there 105 00:06:21,360 --> 00:06:22,520 because the thing comes down really fast. 106 00:06:24,140 --> 00:06:25,300 Oh, yeah, that'll happen. 107 00:06:25,600 --> 00:06:29,000 Besides, just because your date canceled doesn't mean you can't go. Oh, yeah. 108 00:06:29,060 --> 00:06:31,220 I'm really going to go to a Valentine's Day event alone. 109 00:06:31,580 --> 00:06:33,700 Well, you know, you never know what happens with these things. 110 00:06:33,960 --> 00:06:36,880 Maybe a couple will get into a fight and you'll meet someone that way. 111 00:06:37,660 --> 00:06:40,280 Listen, Murph, I've already made some calls. There's no one available. 112 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 No one? 113 00:06:42,160 --> 00:06:45,180 Apparently a last -minute invite to a Valentine's Day bowling party doesn't 114 00:06:45,180 --> 00:06:46,500 thrill a woman the way it used to. 115 00:06:46,740 --> 00:06:48,720 All right, phone call. It's the bowling alley. Okay. 116 00:06:49,580 --> 00:06:52,680 You know, you really should be handling this all right. I'll take it. 117 00:06:56,190 --> 00:06:58,250 Quick, you've got to find someone for Frank to take. 118 00:06:58,690 --> 00:07:00,690 Why would I do that? I don't even want to go to this thing. 119 00:07:00,930 --> 00:07:04,230 Look, if you think it's going to be me sliding under those pincers, pal, you 120 00:07:04,230 --> 00:07:08,750 sadly mistaken. So get out that pathetic little black book that I know you have 121 00:07:08,750 --> 00:07:10,770 but you won't admit to and make Frank a match. 122 00:07:11,850 --> 00:07:14,710 I don't think there would be anybody in that book that would be right for Frank. 123 00:07:15,850 --> 00:07:17,010 If such a book existed. 124 00:07:18,880 --> 00:07:22,300 And even if it did, it would probably be filled with names of women that I went 125 00:07:22,300 --> 00:07:24,340 out with. Don't you think you might have a problem with that? 126 00:07:24,700 --> 00:07:27,660 Yeah, right. I'm really going to be threatened by a woman whose name is 127 00:07:27,660 --> 00:07:29,600 by three stars and the word Yahoo. 128 00:07:33,560 --> 00:07:35,960 First of all, I don't use Star Wars. 129 00:07:36,200 --> 00:07:40,100 I use a complicated system of checks and pluses and little smiley faces. 130 00:07:40,980 --> 00:07:44,980 Look, it's bad enough I have to participate in a sport whose finest 131 00:07:44,980 --> 00:07:47,440 train on a diet of cigarettes, beer, and corn nuts. 132 00:07:47,800 --> 00:07:50,400 The least you can do for me is this one little favor. 133 00:07:51,760 --> 00:07:54,140 Well, I do have this friend, Linda. She might be free tonight. 134 00:07:54,560 --> 00:07:58,240 Linda? Female name, free tonight. She sounds perfect. 135 00:07:58,460 --> 00:07:59,460 Call her. 136 00:07:59,640 --> 00:08:00,640 Listen, Murph. 137 00:08:01,020 --> 00:08:03,400 Apparently, there is a fungal virus going around. 138 00:08:03,680 --> 00:08:06,760 So, when you spray the shoes tonight, make sure you really get up in the toes. 139 00:08:07,300 --> 00:08:11,620 Not so fast, Frank. You're still on shoe duty. Peter has a friend who's perfect 140 00:08:11,620 --> 00:08:14,980 for you, and he's calling her right now. A blind date? I don't think so. 141 00:08:15,360 --> 00:08:18,220 Um, but Frank, would she be a totally blind date if I knew her? 142 00:08:18,440 --> 00:08:20,120 Really? You know her? 143 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 What's she like? 144 00:08:22,860 --> 00:08:24,380 Linda? Oh, she's great. 145 00:08:24,980 --> 00:08:28,300 She's, um, she's fun, intelligent. 146 00:08:33,380 --> 00:08:39,240 Yahoo. I don't know, Murph. I mean, really, it just doesn't sound right. 147 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Yahoo, Frank. 148 00:08:49,180 --> 00:08:50,139 Hi, guys. 149 00:08:50,140 --> 00:08:53,380 Hey, a Valentine's party and the two of you are together. 150 00:08:53,740 --> 00:08:55,780 Does this mean you're officially an item now? 151 00:08:56,040 --> 00:08:57,620 No, we are not an item. 152 00:08:58,160 --> 00:09:01,400 We were just here as friends because that is the way we want it. Right, 153 00:09:01,420 --> 00:09:04,200 Right, friends. Unless you thought we were here as something other than 154 00:09:04,360 --> 00:09:07,620 No, we're happy as friends. Really happy. You are happy, aren't you? Oh, 155 00:09:07,900 --> 00:09:08,799 Couldn't be happier. 156 00:09:08,800 --> 00:09:11,120 I mean, if you will. Me? I couldn't be happier. Oh, God. 157 00:09:11,400 --> 00:09:14,060 We'll air Wolfie. It's like a bad episode of Moonlighting. 158 00:09:15,620 --> 00:09:16,339 Greetings, all. 159 00:09:16,340 --> 00:09:17,299 Hey, Tim. 160 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 Are you here alone? 161 00:09:18,939 --> 00:09:19,939 Unfortunately, yes. 162 00:09:20,280 --> 00:09:23,420 Doris's allergies started acting up. And just as we were about to leave, her 163 00:09:23,420 --> 00:09:26,420 mother called, and that brought on a migraine. And as we were going out, she 164 00:09:26,420 --> 00:09:29,300 broke a heel. Didn't want to come, did she, Jim? It's a bowling alley, for 165 00:09:29,300 --> 00:09:30,620 sake. Wild horses couldn't drag her here. 166 00:09:31,660 --> 00:09:32,960 I can't even bowl with that. 167 00:09:33,660 --> 00:09:34,920 Where's your date, Frank? She's coming. 168 00:09:35,320 --> 00:09:39,080 And frankly, I am getting a little tired of these insinuations because I have a 169 00:09:39,080 --> 00:09:42,840 date. And let me tell you something. She is coming. She is definitely coming. 170 00:09:43,100 --> 00:09:44,140 She's not coming, is she? 171 00:09:45,320 --> 00:09:47,740 How many times do I have to say it, Frank? Debbie will be here. 172 00:09:48,540 --> 00:09:51,040 Debbie? I thought you said her name was Linda. 173 00:09:52,240 --> 00:09:52,979 You're right. 174 00:09:52,980 --> 00:09:54,040 Her middle name is Debbie. 175 00:09:54,260 --> 00:09:55,740 Oh, now I'm waiting for Debbie. 176 00:09:55,960 --> 00:09:58,240 And what's her last name, Godot? Now, hold on a second. 177 00:09:58,500 --> 00:10:02,460 I am on to your game. You were desperate to get me here tonight so you wouldn't 178 00:10:02,460 --> 00:10:05,880 have to spray the shoes. And you, you, she made you go over and pretend to make 179 00:10:05,880 --> 00:10:09,180 a phone call and pretend to get me a date with this Debbie Linda person. 180 00:10:09,280 --> 00:10:10,280 Actually, that's Linda Debbie. 181 00:10:10,880 --> 00:10:14,580 Just so you know, my old friend. I came here tonight to bury the hatchet with 182 00:10:14,580 --> 00:10:17,980 you, only to find it locked between my shoulder blades. Well, thank you. Thank 183 00:10:17,980 --> 00:10:19,140 you very much. 184 00:10:19,440 --> 00:10:22,540 Peter. Oh, hi. Sorry I'm late. Traffic was terrible. 185 00:10:23,120 --> 00:10:25,340 I'm Linda. You must be Frank. 186 00:10:25,900 --> 00:10:27,960 Peter's told me some great things about you. 187 00:10:28,300 --> 00:10:29,300 Oh, hi. 188 00:10:32,640 --> 00:10:39,080 You know, this might sound shallow and unconvincing, but I love you, man. 189 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 You're just doing great. 190 00:10:58,790 --> 00:11:02,170 Oh, God, I tell you, I am really into this whole Valentine's theme. 191 00:11:02,390 --> 00:11:05,670 Yeah, love is in the air. Nice cutterball, huh? You stink. 192 00:11:07,610 --> 00:11:09,530 No, this Linda, she's terrific. 193 00:11:09,790 --> 00:11:11,350 Tell me what you know about her. I want to know everything. 194 00:11:11,930 --> 00:11:18,130 Linda, um, well, she's sort of, she's, to tell you the truth, Frank, I don't 195 00:11:18,130 --> 00:11:19,009 really know her. 196 00:11:19,010 --> 00:11:23,010 Oh, she's complicated, hard to pin down. 197 00:11:23,390 --> 00:11:24,390 I like that. 198 00:11:24,590 --> 00:11:29,020 No, I mean, I really don't. know her. I never met her before tonight. 199 00:11:29,540 --> 00:11:30,540 Never? 200 00:11:31,460 --> 00:11:35,000 You mean you let Peter set me up with someone you don't even know? 201 00:11:35,880 --> 00:11:37,180 How could you do that? 202 00:11:37,440 --> 00:11:38,259 Oh, man. 203 00:11:38,260 --> 00:11:40,780 If I'd have known that, there's no way I would have agreed to come here tonight. 204 00:11:41,040 --> 00:11:43,160 What are you complaining about? You're having a great time. 205 00:11:43,380 --> 00:11:44,820 You don't get it. This changes everything. 206 00:11:45,180 --> 00:11:47,640 It doesn't change a thing. Linda's bright, attractive. 207 00:11:48,200 --> 00:11:50,120 And look, she just made a seven -tenth split. 208 00:11:51,850 --> 00:11:56,170 Exactly my point. A woman that attractive agreeing to go on a blind 209 00:11:56,170 --> 00:11:59,870 bowling alley at the last minute? There's something deeply, deeply wrong 210 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 You said it yourself. 211 00:12:02,590 --> 00:12:03,750 She's a good bowler. 212 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 Maybe too good. 213 00:12:07,070 --> 00:12:08,150 Maybe she's a man. 214 00:12:10,370 --> 00:12:12,770 You've been sniffing that shoe spray, haven't you, Frank? 215 00:12:14,610 --> 00:12:15,850 Is that an Adam's apple? 216 00:12:17,570 --> 00:12:18,570 You're up, Frank. 217 00:12:19,230 --> 00:12:20,230 Okay. 218 00:12:25,090 --> 00:12:29,590 Yes! Did you see that? Did you see that? I got three! 219 00:12:30,170 --> 00:12:32,310 One, two, three! 220 00:12:32,650 --> 00:12:34,230 Wow, that's really great. 221 00:12:34,670 --> 00:12:37,350 Highest I got was two, and that was in somebody else's lane. 222 00:12:37,870 --> 00:12:38,870 Oh, Miles. 223 00:12:39,030 --> 00:12:41,030 It's not as hard as it looks. Here, let me show you. 224 00:12:41,430 --> 00:12:43,470 First, I put my foot right here on this spot. 225 00:12:43,710 --> 00:12:44,569 Like this? 226 00:12:44,570 --> 00:12:45,710 No, no. Here, let me show you. 227 00:12:47,570 --> 00:12:48,570 Like this. 228 00:12:49,790 --> 00:12:52,810 Then, I grip the ball like this. 229 00:12:53,710 --> 00:12:54,710 How's that feel? 230 00:12:56,330 --> 00:12:57,410 That feels right. 231 00:12:59,670 --> 00:13:00,670 Really right. 232 00:13:00,970 --> 00:13:02,430 Wrong, wrong, wrong. 233 00:13:03,070 --> 00:13:05,970 Take a step away from the mat. All right. 234 00:13:06,470 --> 00:13:08,350 Hands up. 235 00:13:08,990 --> 00:13:09,990 No, 236 00:13:11,350 --> 00:13:13,470 let's flex those knees, shall we? 237 00:13:16,270 --> 00:13:18,390 Peter, I'm adding up your score. 238 00:13:19,100 --> 00:13:20,720 That's one that wobbled. It didn't go down, did it? 239 00:13:21,300 --> 00:13:24,440 Okay, so that all adds up to zero. 240 00:13:26,600 --> 00:13:29,940 I have such an interesting relationship. How did you get together? 241 00:13:30,200 --> 00:13:33,320 Oh, we met at work, and we started going out, and we've been together ever 242 00:13:33,320 --> 00:13:34,640 since. How did you meet Peter? 243 00:13:35,260 --> 00:13:36,980 Oh, we met when we were in the Peace Corps together. 244 00:13:37,460 --> 00:13:40,620 Peter was in the Peace Corps? Really? I didn't know that. Sure, three years. 245 00:13:41,480 --> 00:13:44,340 Anyway, they sent us to this really remote part of Thailand. 246 00:13:44,740 --> 00:13:48,380 The nearest doctor was like 60 miles away. So you can imagine how scary it 247 00:13:48,380 --> 00:13:50,200 when Peter got bitten by that snake and almost died. 248 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 Peter almost died from a snake bite? 249 00:13:52,840 --> 00:13:55,960 I didn't know that. Yeah, on the way back he proposed to me. 250 00:13:57,240 --> 00:14:00,280 At first I thought it was maybe the medication talking because just a minute 251 00:14:00,280 --> 00:14:02,920 before that he'd taken off all his clothes and scrambled up a bandage and 252 00:14:02,920 --> 00:14:04,760 started... Whoa, whoa, could you just back up for a second? 253 00:14:05,600 --> 00:14:06,820 You guys were married? 254 00:14:07,200 --> 00:14:09,540 Oh, no, no. We never went through with it. 255 00:14:10,120 --> 00:14:12,130 But... We did live together for two years. 256 00:14:12,810 --> 00:14:14,310 But I'm sure you know all about that. 257 00:14:14,690 --> 00:14:15,649 Oh, yeah. 258 00:14:15,650 --> 00:14:16,650 That I know about. 259 00:14:19,490 --> 00:14:22,350 You're up, Linda. And remember, you're working on a spare. 260 00:14:25,850 --> 00:14:28,090 We can relax, Murph. She's all woman. 261 00:14:28,330 --> 00:14:29,330 She is, Seth. 262 00:14:29,650 --> 00:14:34,790 I was just talking to Peter, and I tell you, the guy honestly thought that she'd 263 00:14:34,790 --> 00:14:38,430 be perfect for me. And, you know, he's right. I mean, what a setup. 264 00:14:39,020 --> 00:14:39,979 She's attractive. 265 00:14:39,980 --> 00:14:40,980 She's smart. 266 00:14:41,200 --> 00:14:42,420 He lived with Peter for two years. 267 00:14:42,640 --> 00:14:47,720 Oh, man, what a setup. I knew there was something wrong with her. Peter dumps 268 00:14:47,720 --> 00:14:50,060 her, then he feels guilty. He tries to turn her off on me. 269 00:14:50,400 --> 00:14:52,160 You're up, Frank. Thanks for nothing, man. 270 00:14:56,880 --> 00:14:57,880 What's with him? 271 00:14:58,260 --> 00:15:01,160 Oh, he just found out that the blind date you set him up with used to be your 272 00:15:01,160 --> 00:15:03,200 roomie. Oh, yeah, we live together. 273 00:15:03,500 --> 00:15:07,120 Oh, yeah, you live together? That's it? Like, oh, yeah, they have nachos at the 274 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 bar? 275 00:15:09,280 --> 00:15:13,340 You tell me it bothers you. No, no, I mean, it doesn't bother me. It's just 276 00:15:13,340 --> 00:15:16,680 it would have been nice to know. I mean, we've been together for almost a year, 277 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 and I had no idea. 278 00:15:17,800 --> 00:15:20,220 Well, I would have told you, but we had this understanding from the beginning 279 00:15:20,220 --> 00:15:22,320 that this relationship was going to crash and burn, right? 280 00:15:22,580 --> 00:15:25,640 I mean, we agreed that there was no point in cluttering things up with 281 00:15:25,640 --> 00:15:27,620 information. You're right. You're absolutely right. 282 00:15:27,920 --> 00:15:30,360 Besides, it's not like I don't have a lot of stuff like that that I haven't 283 00:15:30,360 --> 00:15:31,640 bothered to tell you. Exactly. 284 00:15:32,060 --> 00:15:33,060 Great. 285 00:15:35,800 --> 00:15:37,100 Like, uh, like what? 286 00:15:40,200 --> 00:15:41,240 I was married once. 287 00:15:41,800 --> 00:15:45,740 I know that. You told me that. Oh, well, there's a lot of other stuff like that 288 00:15:45,740 --> 00:15:46,740 that I haven't told you about. 289 00:15:46,880 --> 00:15:48,500 A lot of other stuff. 290 00:15:49,460 --> 00:15:51,600 Did you know about me and Jerry Gold? 291 00:15:52,400 --> 00:15:54,980 That loud mouth? I hate that guy. What about you and him? 292 00:15:56,120 --> 00:15:57,180 Oh, look, it's my turn. 293 00:15:59,860 --> 00:16:04,920 Hey, man, sorry about blowing up at you back then. Really, I don't know where 294 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 that came from. 295 00:16:10,260 --> 00:16:12,340 Linda, tell me she's the one who dumped you, huh? 296 00:16:13,440 --> 00:16:14,440 Yep. 297 00:16:14,720 --> 00:16:16,440 Dumped you and dumped you. Good. 298 00:16:17,080 --> 00:16:19,560 That really must have messed up your head, huh? 299 00:16:20,300 --> 00:16:24,460 I suppose so. Listen, Murphy and Jerry Gold, what was that all about? 300 00:16:27,400 --> 00:16:29,960 And that, friends, is called slamming the pocket. 301 00:16:30,620 --> 00:16:31,980 Corky, I believe you're up next. 302 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Stay in my seat. 303 00:16:34,880 --> 00:16:36,840 Hey, Corky, have a ball. 304 00:16:45,200 --> 00:16:49,080 I'm beginning to lose patience with you. It's left, right, left, right, release. 305 00:16:49,940 --> 00:16:51,000 No, no, no. 306 00:16:51,240 --> 00:16:52,360 It's about something different. 307 00:16:52,980 --> 00:16:56,640 Something going on at the office, and I think we all know what that is. 308 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 Yes? Go on. 309 00:17:00,020 --> 00:17:04,640 You know, sometimes people have these feelings, and they keep them buried. 310 00:17:04,900 --> 00:17:08,800 Then time goes by, and they wonder if they're not making the biggest mistake 311 00:17:08,800 --> 00:17:09,579 their life. 312 00:17:09,579 --> 00:17:13,140 They start wondering, maybe they should be, I don't know. 313 00:17:13,900 --> 00:17:17,780 seizing the opportunity before it's gone forever. Now, you listen to me, and you 314 00:17:17,780 --> 00:17:20,619 listen good. I don't know what lies you've heard about me and that raven 315 00:17:20,619 --> 00:17:23,900 receptionist, but nothing, I repeat, nothing happened in the Xerox room that 316 00:17:23,900 --> 00:17:27,280 day. She had a paper block, and I helped to clear it. That's the long and short 317 00:17:27,280 --> 00:17:30,080 of it. And if any of this gets back to Doris, so help me God. 318 00:17:30,500 --> 00:17:31,459 Miles, it's your turn. 319 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 Okay. 320 00:17:38,900 --> 00:17:41,500 Jim, I need to talk to you about something. 321 00:17:42,300 --> 00:17:43,860 Something that's going on in the office. 322 00:17:44,320 --> 00:17:50,140 You're going down to seminary school for cheating. 323 00:17:50,620 --> 00:17:51,620 Wow. 324 00:17:55,460 --> 00:17:58,080 Murphy's seen every James Bond movie twice. 325 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Yeah. Even Octopussy. 326 00:18:01,220 --> 00:18:03,860 He speaks fluent Chinese. 327 00:18:04,280 --> 00:18:07,480 Cantonese and Mandarin. You should hear him order takeout. 328 00:18:08,720 --> 00:18:10,720 Murphy's fired a lot of secretaries. 329 00:18:15,340 --> 00:18:18,020 Listen, Peter, I think Linda and I are going to cut out of here. 330 00:18:19,220 --> 00:18:21,600 Hey, Linda, would you like to take off? 331 00:18:22,340 --> 00:18:23,340 Sure. 332 00:18:24,120 --> 00:18:25,640 You guys don't mind, do you? 333 00:18:26,460 --> 00:18:28,940 We'd like to get to know each other a little more. 334 00:18:29,240 --> 00:18:30,900 Yeah, you know what that's like. 335 00:18:31,280 --> 00:18:32,280 Huh? 336 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 In there. 337 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 I know. 338 00:18:37,840 --> 00:18:42,060 Well, uh, that was fun, huh? 339 00:18:42,420 --> 00:18:43,960 Yeah, I had a great time. 340 00:18:44,680 --> 00:18:47,340 It seemed like you and Linda were doing an awful lot of talking. 341 00:18:48,040 --> 00:18:49,040 Yeah. 342 00:18:49,400 --> 00:18:51,760 Uh, you and Frank spent a lot of time together. 343 00:18:53,020 --> 00:18:54,020 What'd you guys talk about? 344 00:18:54,680 --> 00:18:57,280 Oh, you know, just, uh, just stuff. 345 00:18:59,080 --> 00:19:00,080 How about you and Linda? 346 00:19:01,080 --> 00:19:02,080 Same. 347 00:19:03,640 --> 00:19:04,640 Stuff. 348 00:19:08,660 --> 00:19:13,340 Wait, uh, Frank sure seems to know an awful lot about you. 349 00:19:13,540 --> 00:19:14,540 Yeah. 350 00:19:14,980 --> 00:19:16,680 And Linda seems to know a lot about you. 351 00:19:17,020 --> 00:19:21,400 I guess if we had the kind of relationship where we called it a 352 00:19:21,400 --> 00:19:25,200 might know that kind of stuff about you, too. But you don't want that, do you? 353 00:19:25,540 --> 00:19:27,420 Me? No, I'm happy with the way things are. 354 00:19:27,840 --> 00:19:30,440 As long as you're happy with the way things are. You're happy, aren't you? 355 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 absolutely. 356 00:19:32,060 --> 00:19:34,380 I'm happy if you're happy. No, I'm happy if you are. 357 00:19:35,060 --> 00:19:36,900 We sound like Courtney and Miles. 358 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 What are we doing, Peter? 359 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 I'm happy. 360 00:19:41,600 --> 00:19:43,180 We're not doing the happy thing anymore, are we? 361 00:19:45,250 --> 00:19:48,810 Look, Murphy, I don't know what's going on with us. 362 00:19:50,030 --> 00:19:53,250 All I know is that I found out tonight that I'm involved with a woman that I 363 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 hardly know. 364 00:19:54,510 --> 00:19:56,130 Yeah, I know what you mean. 365 00:19:57,950 --> 00:19:58,950 Seminary school? 366 00:20:00,330 --> 00:20:01,530 Octopussy? Twice? 367 00:20:02,370 --> 00:20:05,150 It's really not so bad once you get past the title. 368 00:20:07,990 --> 00:20:09,230 You know what's getting to me? 369 00:20:09,650 --> 00:20:11,890 I make my living asking questions. 370 00:20:12,480 --> 00:20:16,240 And I know more about gas or Arafat than I know about you. Well, the man's an 371 00:20:16,240 --> 00:20:17,240 open book. 372 00:20:19,340 --> 00:20:21,220 You know, maybe we shouldn't blame ourselves. 373 00:20:21,740 --> 00:20:25,220 We weren't even supposed to last this long. I mean, we were supposed to crash 374 00:20:25,220 --> 00:20:27,800 and burn long before we got to what's your favorite color. 375 00:20:28,160 --> 00:20:32,200 I was supposed to be feeding your pictures through a paper shredder by 376 00:20:32,800 --> 00:20:36,300 I was supposed to be crushing out the smiley faces by your name in my little 377 00:20:36,300 --> 00:20:37,300 black book. 378 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Yeah. 379 00:20:40,380 --> 00:20:41,380 Yeah. 380 00:20:43,110 --> 00:20:44,170 I don't want it to end yet. 381 00:20:46,850 --> 00:20:47,850 I don't either. 382 00:20:55,550 --> 00:20:56,950 So what's your favorite color? 383 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 Gray. 384 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 Gray? 385 00:21:03,590 --> 00:21:08,190 But the only kind of color is gray. I mean, blue, now there's a color. Oh, 386 00:21:08,270 --> 00:21:09,270 that figures. 387 00:21:09,450 --> 00:21:12,450 What's the matter with blue? Nothing. It's just that 90 % of the population 388 00:21:12,450 --> 00:21:15,270 blue. But if that's okay with you, then... So who's your favorite writer? 389 00:21:15,530 --> 00:21:16,229 Stephen King. 390 00:21:16,230 --> 00:21:17,510 Oh, boy, this is going to be work. 391 00:21:19,910 --> 00:21:22,970 Oh, Rena's probably asleep. I'm just going to go check on Avery. 392 00:21:23,510 --> 00:21:24,510 You got a kid? 33358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.