All language subtitles for murphy_brown_s07e12_brown_in_toyland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,570 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock. 2 00:00:03,010 --> 00:00:06,530 Jingle bell swing and jingle bell ring. 3 00:00:07,070 --> 00:00:10,610 Blowing and blowing, a push of the fun. 4 00:00:11,270 --> 00:00:14,490 Now the party has just begun. 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,670 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock. 6 00:00:19,290 --> 00:00:22,650 Jingle bell child and jingle bell time. 7 00:00:23,430 --> 00:00:26,670 Dancing and prancing and jingle bell swing. 8 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 I love the Christmas season. 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,580 It's an air of goodwill that seems to affect everyone. 10 00:00:38,820 --> 00:00:43,820 Oh, tell me about it. You know, this morning, I actually saw Bob Dole pass to 11 00:00:43,820 --> 00:00:46,380 Santa on the corner and drop a quarter in his kettle. 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,360 Sure, he asked the guy for change and told Santa to pull himself up by his big 13 00:00:50,360 --> 00:00:51,360 black bootstraps. 14 00:00:52,240 --> 00:00:56,900 And the best thing about Christmas is Corky's delightful Christmas tree butter 15 00:00:56,900 --> 00:00:58,740 cookies. Yes, yes, yes. Oh, my God. Here. 16 00:00:59,540 --> 00:01:00,540 Merry Christmas. 17 00:01:03,540 --> 00:01:04,358 Hey, look. 18 00:01:04,360 --> 00:01:05,360 somehow different this year. 19 00:01:07,800 --> 00:01:11,080 Well, no, Jim. Actually, they're just burnt. 20 00:01:11,500 --> 00:01:13,260 They're burnt. Just say it, Frank. 21 00:01:13,580 --> 00:01:14,580 Burnt. 22 00:01:14,700 --> 00:01:18,100 I was in the middle of baking them when I had to go downstairs to the basement. 23 00:01:18,300 --> 00:01:21,600 A stupid water pipe burst near my storage locker. Oh, dear. 24 00:01:21,900 --> 00:01:26,020 The water ruined all my Christmas presents, including the hand -carved 25 00:01:26,020 --> 00:01:27,040 scene I bought for my mother. 26 00:01:27,280 --> 00:01:30,480 By the time I got down there, the only thing I had left were two wise men. 27 00:01:31,050 --> 00:01:34,490 Baby Jesus had floated into the laundry room and was circling around the door. 28 00:01:36,610 --> 00:01:39,470 And the poor French in a fair dress. 29 00:01:41,690 --> 00:01:45,110 That's not the French that we'll do. That's the Halls. Happy holidays, 30 00:01:45,490 --> 00:01:49,410 Whoa, whoa. Did you say happy holidays, Murph? Yes, I did, Frank. What of it? 31 00:01:49,490 --> 00:01:52,790 Well, nothing. We're just accustomed to associating you with good cheer. Yeah, 32 00:01:52,810 --> 00:01:55,970 what happened? Did you get a scary midnight visit from the ghost of 33 00:01:55,970 --> 00:01:57,170 future? No. 34 00:01:57,820 --> 00:02:00,660 It's just that this is the first time I'm seeing Christmas through Avery's 35 00:02:00,700 --> 00:02:04,200 and it's been a lot of fun. We trimmed the tree, hung the stockings. Last 36 00:02:04,220 --> 00:02:06,920 Peter came over, and we watched the Barry Manilow Christmas special. 37 00:02:07,960 --> 00:02:12,120 I think Avery's starting to get a little tired of old Barry, which means I've 38 00:02:12,120 --> 00:02:13,200 gotten my Christmas gift. 39 00:02:15,060 --> 00:02:18,180 Oh, hello. I'm Murphy Brown, and you must be my new secretary. 40 00:02:18,460 --> 00:02:19,500 Merry Christmas. 41 00:02:19,860 --> 00:02:20,860 Yes, well... 42 00:02:21,070 --> 00:02:24,450 Here are your phone messages. I've reorganized your in -basket according to 43 00:02:24,450 --> 00:02:28,550 priority. I've compiled your daily appointment on a separate list for your 44 00:02:28,550 --> 00:02:32,650 reference. And if you don't mind, I did confirm your lunch reservation tomorrow 45 00:02:32,650 --> 00:02:34,330 at one with Representative Johnson. 46 00:02:35,550 --> 00:02:39,910 Oh, thank you. I think this is going to work out very nicely. I hope so. One 47 00:02:39,910 --> 00:02:41,190 more thing, Ms. Brown. 48 00:02:46,350 --> 00:02:48,070 Wait a minute. I recognize you. 49 00:02:48,440 --> 00:02:49,920 Aren't you Bob Packwood's old secretary? 50 00:02:52,000 --> 00:02:52,939 How'd you go? 51 00:02:52,940 --> 00:02:53,940 Out. 52 00:02:56,700 --> 00:02:58,060 Good morning, people. 53 00:02:58,460 --> 00:03:02,080 I hope everybody's ready for the big FYI holiday bash tomorrow. 54 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Hey, now, now, now. 55 00:03:05,720 --> 00:03:09,060 I know we've had a few duds in the past, but this year's party is going to be 56 00:03:09,060 --> 00:03:12,080 different. We won't have the same red punch from the cafeteria. 57 00:03:12,540 --> 00:03:16,680 The entertainment will not be provided by the singing accountants from the 58 00:03:16,680 --> 00:03:17,680 seventh floor. 59 00:03:18,220 --> 00:03:22,360 And I have been assured that this year's Christmas tree is non -flammable. 60 00:03:24,440 --> 00:03:29,620 Oh, and Miles, I think you should remind everyone, stealing office supplies and 61 00:03:29,620 --> 00:03:33,640 wrapping them does not constitute an appropriate Secret Santa gift. Oh, like 62 00:03:33,640 --> 00:03:35,140 never used that stapler, Frank? 63 00:03:35,600 --> 00:03:39,920 While we're on the subject, I haven't figured out who my Secret Santa is yet, 64 00:03:39,940 --> 00:03:42,820 but I'm in autumn, so stay away from pinks and grays. 65 00:03:43,320 --> 00:03:47,100 And again, a Sony removable CD player goes with everything. 66 00:03:47,600 --> 00:03:49,080 Just putting that out there. 67 00:03:50,000 --> 00:03:51,540 Excuse me, this package just came for you. 68 00:03:51,780 --> 00:03:53,380 Oh, that's what I think it is. 69 00:03:54,940 --> 00:03:56,500 Yes! What have you got there, Slugger? 70 00:03:56,740 --> 00:03:59,060 This is the last of Avery's Christmas presents. 71 00:03:59,440 --> 00:04:02,440 You know, I thought that whole it's better to give than receive thing was a 72 00:04:02,440 --> 00:04:03,900 crock. Who knew it would be true? 73 00:04:04,200 --> 00:04:06,840 You mean you didn't get a warm fuzzy feeling when you gave me that gaily 74 00:04:06,840 --> 00:04:08,100 stack of legal pads last year? 75 00:04:08,980 --> 00:04:09,980 What's Avery getting? 76 00:04:10,260 --> 00:04:13,220 Something that's supposed to provide hours of fun and enjoyment. 77 00:04:14,020 --> 00:04:15,020 A wood block? 78 00:04:15,320 --> 00:04:16,540 It's not just a wood block. 79 00:04:16,810 --> 00:04:18,529 It's der Wunderblocken from Sweden. 80 00:04:20,089 --> 00:04:21,089 $39 .95? 81 00:04:21,550 --> 00:04:24,970 Oh, I get it. You wonder why you paid $40 for a stupid block? 82 00:04:25,950 --> 00:04:28,970 It's supposed to teach a child spatial relations, textures. 83 00:04:29,870 --> 00:04:31,530 Okay, it looked a lot better in the catalog. 84 00:04:32,550 --> 00:04:37,330 If you want my two cents, you should get him a G .I. Joe. Kids love them. 85 00:04:37,650 --> 00:04:40,830 You know, I remember when I was growing up, my parents wouldn't get me one, so I 86 00:04:40,830 --> 00:04:43,550 had to draw a beard and scars all over my sister's Barbie. 87 00:04:45,260 --> 00:04:49,140 Every time my friends played Invasion of Normandy, mine was the only soldier who 88 00:04:49,140 --> 00:04:50,140 kept breaking a heel. 89 00:04:52,000 --> 00:04:55,020 I had a G .I. Joe. I swallowed one of his boots and they had to rush me to the 90 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 hospital. 91 00:04:56,540 --> 00:04:58,220 Guess me, there's nothing wrong with the old favorites. 92 00:04:58,720 --> 00:05:01,020 I recall one year my father bought me a wood -burning kit. 93 00:05:01,500 --> 00:05:03,360 Provided me with hours of joy and amusement. 94 00:05:03,660 --> 00:05:06,440 Ah, the initials I could have seared into this block. 95 00:05:07,280 --> 00:05:10,880 I had a wood -burning kit. The firemen said they'd never seen flames jump from 96 00:05:10,880 --> 00:05:11,880 house to house. 97 00:05:13,680 --> 00:05:15,920 Best gift I ever got was an Easy -Bake oven. 98 00:05:16,380 --> 00:05:20,220 All you had to do was add two tablespoons of water to a pre -packaged 99 00:05:20,480 --> 00:05:23,000 Out came the perfect little cookie. 100 00:05:23,620 --> 00:05:26,860 Boy, those Easy -Bake people really set me up for a fall. 101 00:05:28,480 --> 00:05:31,040 My cousin had an Easy -Bake oven. I played with it once. 102 00:05:31,260 --> 00:05:32,680 The ambulance driver let me wear his hat. 103 00:05:34,800 --> 00:05:37,920 Thanks, guys, but I think Avery's going to be thrilled with the gifts I've 104 00:05:37,920 --> 00:05:41,480 already gotten him. Now, there's only one thing left that we have to do, and 105 00:05:41,480 --> 00:05:45,640 that is a visit to Santa, which will take place at Ribo's department store 106 00:05:45,640 --> 00:05:47,760 afternoon at exactly 4 .15. 107 00:05:48,590 --> 00:05:51,310 Why are you going all the way across town, Murph? They've got a Santa at 108 00:05:51,310 --> 00:05:53,110 Linwood's, and that's just a few blocks from your house. 109 00:05:53,570 --> 00:05:56,910 Linwood's, Frank? I'm not going to Linwood's. Well, why not? A Santa's a 110 00:05:57,150 --> 00:05:59,930 A Santa is a Santa, Frank. You are so naive. 111 00:06:00,430 --> 00:06:04,050 I mean, do you have any idea what some stores are passing off as Santas today? 112 00:06:04,310 --> 00:06:05,169 Look at this. 113 00:06:05,170 --> 00:06:07,770 Too thin, too short, too young. 114 00:06:07,990 --> 00:06:10,510 And this guy, Robert Bork, had a better beard. 115 00:06:11,800 --> 00:06:14,300 You went around taking pictures of Santas? 116 00:06:14,560 --> 00:06:18,360 Well, this is the first Santa Avery will remember, and I want him to be perfect. 117 00:06:18,600 --> 00:06:21,840 I thought about taking him to see the Santa and the Senate commissary, but the 118 00:06:21,840 --> 00:06:24,920 place was teeming with Republicans high -fiving each other, and I figured that 119 00:06:24,920 --> 00:06:26,140 was no place for a child. 120 00:06:27,140 --> 00:06:29,020 Which left me with only one choice. 121 00:06:29,300 --> 00:06:33,720 Look at him, Frank. Real old, real fat, real beard. Hey, this guy looks pretty 122 00:06:33,720 --> 00:06:36,820 good. And look, he's got rosy cheeks. Yeah, and that's real rosy, not blush. 123 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Avery's gonna love him. 124 00:06:39,620 --> 00:06:40,620 Whoa. 125 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Who is this guy? 126 00:06:42,800 --> 00:06:45,200 Oh, she's the Santa at the Sisterhood bookstore. 127 00:06:45,760 --> 00:06:49,940 I wanted Avery to learn that there's no job a woman can't do, but I don't know. 128 00:06:49,960 --> 00:06:52,640 A Santa with breasts? How do you explain that to a two -year -old? 129 00:06:56,340 --> 00:06:59,240 Now, Avery, don't forget to say thank you to the reindeer. 130 00:06:59,860 --> 00:07:00,679 Thank you. 131 00:07:00,680 --> 00:07:04,280 Looks like my hand -picked Kris Kringle is running about 15 minutes late. 132 00:07:04,480 --> 00:07:07,840 That's okay. He's probably in front of the mirror making sure his eyes are a 133 00:07:07,840 --> 00:07:11,660 twinkle and his belly shakes like a bowl full of jelly. Because he is that kind 134 00:07:11,660 --> 00:07:14,360 of fancy. Murph, just relax. He's going to be here in a couple of minutes. Why 135 00:07:14,360 --> 00:07:17,640 don't you enjoy all this other stuff? The decorations, the trees. 136 00:07:18,100 --> 00:07:19,740 Hey, who is that? 137 00:07:20,530 --> 00:07:21,570 An elf, Frank? 138 00:07:21,870 --> 00:07:23,370 Didn't you already date an elf? 139 00:07:23,650 --> 00:07:26,070 She was a gnome, and that was just for a cookie commercial. 140 00:07:27,390 --> 00:07:30,410 Um, Murph, would you just go stand over there? I don't want her to think we're 141 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 married. 142 00:07:33,670 --> 00:07:35,250 Oh, well, it's about time. 143 00:07:36,190 --> 00:07:37,190 Wait a minute. 144 00:07:37,430 --> 00:07:38,930 That's not the Santa that was here yesterday. 145 00:07:39,610 --> 00:07:40,670 That's a different Santa. 146 00:07:41,350 --> 00:07:43,970 Oh, well, I am not going to let them get away with this. 147 00:07:44,770 --> 00:07:47,770 Excuse me, but do you know where the Santa is that was here yesterday? 148 00:07:48,190 --> 00:07:49,730 I don't know. I'm blitzing. 149 00:07:50,200 --> 00:07:51,320 They keep me out of the loop. 150 00:07:52,320 --> 00:07:56,140 But you don't understand. I brought my son specifically to see the Santa who 151 00:07:56,140 --> 00:07:58,740 here yesterday. The old fat jolly one. Oh, him. 152 00:07:59,040 --> 00:08:02,680 He had to go in for an angioplasty. The guy was a walking time bomb. 153 00:08:03,680 --> 00:08:04,740 Chip's filling in today. 154 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 Chip? 155 00:08:06,800 --> 00:08:09,040 My kid's first Santa and his name is Chip? 156 00:08:11,030 --> 00:08:15,450 And he's supposed to ho, ho, ho, not he, he, he. You know, you need a license to 157 00:08:15,450 --> 00:08:18,650 get a dog, but you can just waltz in off the street with a pillow over your 158 00:08:18,650 --> 00:08:19,990 stomach and bingo, you're Santa. 159 00:08:21,090 --> 00:08:25,950 This is Santa's village, not Club Med. 160 00:08:28,850 --> 00:08:32,270 Come on, if we hurry, we can still get to Hex Department Store for my first 161 00:08:32,270 --> 00:08:33,189 runner -up. 162 00:08:33,190 --> 00:08:34,210 Come on, Avery, honey. 163 00:08:34,970 --> 00:08:37,350 Santa, Santa, Santa, Santa. 164 00:08:38,650 --> 00:08:39,650 Oh, great. 165 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 Chip it is. 166 00:08:42,760 --> 00:08:44,260 Oh, look, Avery. 167 00:08:44,600 --> 00:08:48,080 Santa's been on a health and fitness program that's taken years off him. 168 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 that great? 169 00:08:49,780 --> 00:08:51,320 You want a picture of him with Santa? 170 00:08:51,740 --> 00:08:55,100 Oh, yeah, I sure do. Can you just back up a little? You're in my light. 171 00:08:56,100 --> 00:08:57,400 It's like, what do you want for Christmas, man? 172 00:09:00,960 --> 00:09:05,320 I know my kid, or what? 173 00:09:10,220 --> 00:09:11,600 A truck. I got it last month. 174 00:09:12,020 --> 00:09:13,060 I love the demon. 175 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 Cool. 176 00:09:15,460 --> 00:09:17,400 What did he say? Power ninja demon. 177 00:09:18,380 --> 00:09:21,640 Power ninja demon? What's that, Frank? Well, what's the big deal, Mark? Well, 178 00:09:21,660 --> 00:09:22,660 it's not on my list. 179 00:09:24,080 --> 00:09:28,020 I'm sure he's confused. I think he meant to say der Wunderblocken. 180 00:09:28,240 --> 00:09:31,280 Don't you think that's what he meant to say, Santa? Yeah, it sounded like power 181 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 ninja demon to me. 182 00:09:32,700 --> 00:09:35,100 Hey, power ninja demon. 183 00:09:35,420 --> 00:09:37,040 Tell me, where do I go to get one of those? 184 00:09:37,800 --> 00:09:38,800 Go down aisle four. 185 00:09:39,370 --> 00:09:41,490 Take a left, keep walking until you hit Taiwan. 186 00:09:41,850 --> 00:09:43,570 They've been sold out of those things since August. 187 00:09:53,230 --> 00:09:54,230 Well, 188 00:10:01,110 --> 00:10:03,550 Miles seems to have worked his magic again this year. 189 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 Corky, it's Christmas. 190 00:10:07,770 --> 00:10:08,850 Your favorite time of year. 191 00:10:09,090 --> 00:10:10,290 Oh, things can't be that bad. 192 00:10:10,510 --> 00:10:11,409 Oh, yeah? 193 00:10:11,410 --> 00:10:12,690 I don't have any presents. 194 00:10:12,970 --> 00:10:15,810 Half my Christmas cards came back for insufficient postage. 195 00:10:16,130 --> 00:10:19,990 And the airline I was supposed to fly home on went bankrupt. So, I'm going to 196 00:10:19,990 --> 00:10:21,010 spending this Christmas alone. 197 00:10:21,210 --> 00:10:22,210 In my condo. 198 00:10:23,850 --> 00:10:24,850 Red punch? 199 00:10:26,290 --> 00:10:27,290 Murphy, 200 00:10:28,310 --> 00:10:31,870 where have you been? You've missed half the party. I've already given away my 201 00:10:31,870 --> 00:10:35,550 Secret Santa gift. I gave Doug the cameraman an air ionizer. Boy, was he 202 00:10:35,550 --> 00:10:37,470 surprised. Have a rough day, Miles. 203 00:10:37,760 --> 00:10:40,860 I spent the last ten hours going from store to store looking for a power ninja 204 00:10:40,860 --> 00:10:45,200 demon. And you know what kills me? You just know Michael Jackson has 500 of 205 00:10:45,200 --> 00:10:46,980 set up in battle scenes around his living room. 206 00:10:48,460 --> 00:10:49,379 I know. 207 00:10:49,380 --> 00:10:51,840 I had to order the one I got for my nephew months ago. 208 00:10:52,880 --> 00:10:54,780 What? You've got one? 209 00:10:55,120 --> 00:10:58,920 I've been looking all over town and you've been holding out on me? Oh, it's 210 00:10:58,920 --> 00:10:59,719 yours, Murphy. 211 00:10:59,720 --> 00:11:02,920 All you have to do is reach down the sewer grate in my basement and pull it 212 00:11:03,420 --> 00:11:04,560 It'll be easy to find. 213 00:11:04,920 --> 00:11:08,460 It's right next to the soggy Dorfan golf video I was supposed to give my father. 214 00:11:10,800 --> 00:11:13,880 You know, I think there's far too much emphasis placed on those high -priced 215 00:11:13,880 --> 00:11:17,680 toys today anyway. In my day, we had a piece of chalk and a slate. 216 00:11:18,080 --> 00:11:19,100 There's your video game. 217 00:11:19,920 --> 00:11:23,160 There's got to be something I can do. Some store I could check. 218 00:11:23,380 --> 00:11:26,860 I'd even take the unpopular orange Ninja Demon Earl who'd catch phrases, Hey, 219 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 fellas, stop hitting me. 220 00:11:30,000 --> 00:11:32,080 Hope we're not working you too hard there, Phil. 221 00:11:32,320 --> 00:11:33,700 Oh, are you kidding? 222 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 This is nothing. 223 00:11:35,280 --> 00:11:40,120 Now, the James Carville, Mary Madeline party, there was a fiasco. The Democrats 224 00:11:40,120 --> 00:11:44,580 said I'd given away too many gifts. The Republicans said I'd not given away 225 00:11:44,580 --> 00:11:46,500 enough. It was chaos. 226 00:11:47,460 --> 00:11:52,080 And that's not enough. They tried to give me a copy of their damn book as a 227 00:11:53,260 --> 00:11:58,440 But as bad as that is, you have somehow managed to top it. 228 00:11:59,320 --> 00:12:01,280 Red punch again, Miles? 229 00:12:03,520 --> 00:12:08,080 slash the party budget. And hey, this punch is strawberry, not cranberry. 230 00:12:08,200 --> 00:12:09,240 There's a huge difference, Phil. 231 00:12:10,800 --> 00:12:12,900 Hi, this is Murphy Brown from FYI. 232 00:12:13,260 --> 00:12:16,760 We're doing a story on your Power Ninja Demon doll, and what we need is an 233 00:12:16,760 --> 00:12:18,340 actual doll to use in our segment. 234 00:12:19,480 --> 00:12:22,420 What? You gave the last one away to Jane Pauly? 235 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Oh, please. 236 00:12:24,020 --> 00:12:26,840 You think she actually wants it for a story? She's just going to give it to 237 00:12:26,840 --> 00:12:29,140 kid. You fell for the oldest trick in the... Hello? 238 00:12:29,540 --> 00:12:30,479 Wait, no. 239 00:12:30,480 --> 00:12:32,120 I'll even take the orange one early. 240 00:12:36,360 --> 00:12:37,520 This one has my name on it. 241 00:12:38,140 --> 00:12:42,220 This one is just the perfect capper. You get some really nice chips and I get 242 00:12:42,220 --> 00:12:46,960 some plummy old omelettes. Oh, well, I'm sure this is nothing really. Ah, it's a 243 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 plaque. 244 00:12:48,300 --> 00:12:51,180 We don't swim in your toilet. Please don't pee in our pool. 245 00:12:53,540 --> 00:12:54,319 It's delightful. 246 00:12:54,320 --> 00:12:57,280 And I'm sure if I had a pool, I would display this prominently. 247 00:13:15,210 --> 00:13:17,890 like all the gifts have been given out. Maybe my secret Santa forgot me. 248 00:13:18,370 --> 00:13:19,370 Oh, right. 249 00:13:22,370 --> 00:13:23,369 Here, Miles. 250 00:13:23,370 --> 00:13:24,370 Happy holidays. 251 00:13:26,470 --> 00:13:30,450 Hey, Murph, I just made some calls, and I found out there is a delivery of Power 252 00:13:30,450 --> 00:13:33,390 Ninja Demons arriving at Brenneman's Toy Store later tonight. 253 00:13:33,670 --> 00:13:35,730 Well, what are we waiting for, Frank? Let's go. 254 00:13:35,990 --> 00:13:37,810 Oh, come on. I just got here. 255 00:13:38,010 --> 00:13:40,230 So, is everybody ready to rock? 256 00:13:40,710 --> 00:13:41,710 Rockin' the... 257 00:13:54,920 --> 00:13:56,060 Excuse me. Pardon me. 258 00:13:56,380 --> 00:13:57,380 Coming through. 259 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Watch your back. 260 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Phone in order. 261 00:14:00,320 --> 00:14:01,520 Excuse me. I've got a reservation. 262 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 All right. 263 00:14:04,300 --> 00:14:05,300 Excuse me, sir. 264 00:14:05,620 --> 00:14:06,620 I'm here. 265 00:14:06,640 --> 00:14:10,340 Oh, yes, I understand you've got a shipment of Power Ninja Demon toys in, 266 00:14:10,340 --> 00:14:13,800 need one, so if you'd just give it to me. What do you think we're all here 267 00:14:13,960 --> 00:14:16,300 Yeah, but you see, my kid really, really wants one. 268 00:14:16,700 --> 00:14:17,880 Back of the line, please. 269 00:14:18,430 --> 00:14:22,130 Oh, no, that's not fair, because unlike these people who procrastinated, I just 270 00:14:22,130 --> 00:14:23,630 found out about this ninja thing recently. 271 00:14:23,870 --> 00:14:25,730 You heard her. Back to the line. 272 00:14:30,610 --> 00:14:33,630 Oh, man, I had a park a mile away. Look at all these people. 273 00:14:34,350 --> 00:14:38,250 Hey, you don't suppose they're all here for the Power Ninja Demon, do you? No, 274 00:14:38,290 --> 00:14:41,770 Frank, they're participating in that charity event, Hands Across the Toy 275 00:14:41,830 --> 00:14:44,450 Of course that's... You know... 276 00:14:46,250 --> 00:14:49,050 fun it is to help you with things. Look, I want to just check out the rest of 277 00:14:49,050 --> 00:14:49,609 the store. 278 00:14:49,610 --> 00:14:52,690 Oh, that's a good idea. You know, sometimes a piece of merchandise will 279 00:14:52,690 --> 00:14:55,990 hidden under something else so someone can come back later and pick it up when 280 00:14:55,990 --> 00:14:56,829 it's on sale. 281 00:14:56,830 --> 00:14:58,190 Not that I have ever done that. 282 00:14:59,790 --> 00:15:01,310 May I have your attention, please? 283 00:15:01,850 --> 00:15:04,410 I've got some good news and some bad news. 284 00:15:04,730 --> 00:15:08,030 The good news is the delivery man is on his way. 285 00:15:08,530 --> 00:15:12,590 The bad news is he only has 20 dolls. 286 00:15:13,390 --> 00:15:15,770 So the rest of you are just wasting your time. 287 00:15:16,620 --> 00:15:18,940 Thank you for shopping at Brenneman's Toys. 288 00:15:20,340 --> 00:15:22,520 Merch, your problems are stopped. 289 00:15:22,820 --> 00:15:24,060 You got a Power Ninja Demon? 290 00:15:24,280 --> 00:15:25,280 Even better. 291 00:15:25,800 --> 00:15:26,920 Tough Guy Man. 292 00:15:27,500 --> 00:15:33,620 You see, he's tough, and he's a guy, and he looks almost exactly like a Power 293 00:15:33,620 --> 00:15:34,620 Ninja Demon. 294 00:15:34,840 --> 00:15:38,660 Tough Guy Man? Yeah, you see, you probably haven't heard about him 295 00:15:38,660 --> 00:15:40,960 know, they don't have the marketing dollars that... Tough Guy Man! 296 00:15:41,200 --> 00:15:42,740 All right, we'll let you know. 297 00:15:46,640 --> 00:15:50,560 We did a story on these toys a couple of weeks ago, and it turns out that 298 00:15:50,560 --> 00:15:52,360 they're chock full of lead. 299 00:15:53,320 --> 00:15:57,120 They couldn't have more lead in them. They're just little bundles of poison is 300 00:15:57,120 --> 00:15:58,120 what they are, basically. 301 00:15:58,860 --> 00:16:03,120 Hey, Murp, Murp, this time, this time I hit the jackpot. 302 00:16:03,320 --> 00:16:06,460 It's a little bit different, but I think he's going to like it even more than a 303 00:16:06,460 --> 00:16:07,399 Power Ninja Demon. 304 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 This better be good, Frank. 305 00:16:08,600 --> 00:16:13,240 Oh, it is. Get ready, because you are about to get a visit from Mr. 306 00:16:13,460 --> 00:16:14,460 Big Thumb. 307 00:16:16,849 --> 00:16:19,090 These things, they are hours of fun. 308 00:16:19,330 --> 00:16:21,390 You can pretend you're hitchhiking. 309 00:16:22,210 --> 00:16:25,310 Or you can pretend you get hit with a hammer. 310 00:16:25,510 --> 00:16:31,730 Oh, yes, yes, he is really big. He's not a finger, he's just... I'll go put this 311 00:16:31,730 --> 00:16:32,730 back. 312 00:16:36,450 --> 00:16:37,450 Attention, everyone. 313 00:16:37,890 --> 00:16:43,190 I just noticed that the maximum occupancy of this room is 250 people. 314 00:16:43,890 --> 00:16:47,080 Now, there are... a lot more of you in here than that. 315 00:16:47,580 --> 00:16:52,240 If you would just file out in an orderly fashion the front of the line first. 316 00:16:53,340 --> 00:16:56,400 I'm not kidding, people. We have a situation on our hands here. 317 00:16:57,320 --> 00:16:58,299 Hey, Murph. 318 00:16:58,300 --> 00:16:59,300 Murph. 319 00:17:00,040 --> 00:17:01,800 What is it this time, Frank? 320 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 Video games. 321 00:17:03,360 --> 00:17:07,319 Video games? Avery doesn't play video games. No, no. These are from me. I've 322 00:17:07,319 --> 00:17:08,640 been searching for them for weeks. 323 00:17:09,980 --> 00:17:12,359 Can't you be happy for me for just one second? 324 00:17:14,060 --> 00:17:15,390 Oh. Forget it, Frank. 325 00:17:15,609 --> 00:17:19,829 It's just as well. I mean, look at me. What am I teaching Avery? That you can't 326 00:17:19,829 --> 00:17:21,690 have a good Christmas unless you've got the right gift? 327 00:17:21,950 --> 00:17:23,150 Come on, let's get out of here. 328 00:17:23,869 --> 00:17:25,329 It's him, the delivery man! 329 00:17:25,630 --> 00:17:26,630 Oh, yes! 330 00:17:29,050 --> 00:17:35,470 Here we go. 331 00:17:36,130 --> 00:17:37,450 I knew it. 332 00:17:37,790 --> 00:17:40,710 You find the right bulb, the whole thing lights up. 333 00:17:40,950 --> 00:17:42,090 Yeah, whatever. 334 00:17:42,670 --> 00:17:44,660 Hey, where's your holiday? a spirit. 335 00:17:45,380 --> 00:17:49,680 I left it at Brennerman's toy store along with three buttons and a fistful 336 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 hair. 337 00:17:51,680 --> 00:17:52,680 You're lucky. 338 00:17:52,920 --> 00:17:57,420 You know, when Eldon was little, me and the other mothers got into a kick fight 339 00:17:57,420 --> 00:18:02,560 over the last Ed Kooky Burns grooming kid at Kresge's. 340 00:18:03,560 --> 00:18:06,180 I had blurred vision for a week. 341 00:18:07,280 --> 00:18:08,280 I know. 342 00:18:08,560 --> 00:18:12,900 It's just that it's his first Santa and his first Santa's gonna disappoint him. 343 00:18:13,440 --> 00:18:16,180 I mean, he's going to find out soon enough that he can't get a lot of what 344 00:18:16,180 --> 00:18:17,180 wants in life. 345 00:18:17,340 --> 00:18:20,640 I was hoping I could keep that from him at least until he got his second set of 346 00:18:20,640 --> 00:18:23,980 teeth. Don't be so hard on yourself. You did your best. 347 00:18:24,600 --> 00:18:29,240 Besides, Avery's getting something much better than a power ninja demon. 348 00:18:29,920 --> 00:18:31,840 Where did you get him? I'll buy it off you. 349 00:18:33,740 --> 00:18:38,160 I'm talking about a mother who loves him enough to fight it out in a toy store 350 00:18:38,160 --> 00:18:40,480 just to make his Christmas a little bit better. 351 00:18:40,940 --> 00:18:44,460 If you ask me, that's the best present Avery could ever have. 352 00:18:44,680 --> 00:18:47,920 Santa, Santa, Santa, Santa, Santa. 353 00:18:48,920 --> 00:18:50,900 Avery, Merry Christmas. 354 00:18:51,480 --> 00:18:57,180 Yes, Lord, sweetie. Santa came and he brought a bunch of presents. 355 00:19:01,510 --> 00:19:06,130 Avery, remember, sweetie, half of the joy of Christmas is unwrapping your 356 00:19:06,130 --> 00:19:08,690 presents, not necessarily what's in them. 357 00:19:14,550 --> 00:19:15,550 Yes, 358 00:19:18,590 --> 00:19:21,050 we're going to do it in the catalog, remember? 359 00:19:23,430 --> 00:19:24,430 Oh, 360 00:19:24,950 --> 00:19:26,010 well, sweetie. 361 00:19:26,480 --> 00:19:30,120 Santa Claus has what's called a back order, which means that you'll get your 362 00:19:30,120 --> 00:19:32,080 ninja demon in two or three weeks. 363 00:19:34,260 --> 00:19:37,400 Provided that the elf with a bad attitude took mommy's order correctly. 364 00:19:38,660 --> 00:19:44,180 Oh, look, Avery, I think Santa hid a present right there for you. 365 00:19:56,880 --> 00:20:00,220 sit through that whole speech about the best gift Avery could ever have, and you 366 00:20:00,220 --> 00:20:01,480 had this the whole time? 367 00:20:01,780 --> 00:20:05,960 I wish I could claim the credit, but it wasn't me. 368 00:20:08,040 --> 00:20:13,300 Look, it's... Oh, Avery, it's... It's a demon. 369 00:20:14,740 --> 00:20:18,780 Heard these are big in the States. Here in Spain, they can't give them away. 370 00:20:25,930 --> 00:20:27,850 I'd like one. Love, Eldon. 371 00:20:29,670 --> 00:20:32,330 Wow, he really seems to love it. 372 00:20:37,950 --> 00:20:44,510 But the night before Christmas, 373 00:20:44,650 --> 00:20:48,850 when all through the house, not a Democrat was stirring. 374 00:20:49,990 --> 00:20:51,790 Not even to grouse. 375 00:20:53,100 --> 00:20:58,440 their suitcases packed in a mood of despair, knowing Newt and his cronies 376 00:20:58,440 --> 00:20:59,440 would be there. 377 00:21:01,000 --> 00:21:06,880 Health care and Head Start were all put to bed while visions of school prayers 378 00:21:06,880 --> 00:21:08,080 danced in their head. 379 00:21:09,780 --> 00:21:15,700 Out, Losty. Out, Foley. Out, Richards and Cuomo. Now back in the closets, you 380 00:21:15,700 --> 00:21:16,920 soldiers who were well, you know. 381 00:21:21,830 --> 00:21:26,770 From the top of the hill, they shout, will not fail to take back the White 382 00:21:26,770 --> 00:21:28,950 with Sonny Bono and Quayle. 383 00:21:33,950 --> 00:21:38,610 Check the halls with boughs of holly. Fa la la la la la la la la. 384 00:21:39,070 --> 00:21:42,490 Tis the season to be jolly. Fa la la la la la la la. 385 00:21:56,090 --> 00:21:57,090 Chorus. Fa la la. 32735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.