All language subtitles for murphy_brown_s07e09_prelude_to_a_kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:07,540 Traveling man, got no gold, got no plan, just an 2 00:00:07,540 --> 00:00:12,160 old heart in my hand. 3 00:00:14,620 --> 00:00:21,480 Traveling man, traveling man, I'll get back any way I 4 00:00:21,480 --> 00:00:22,480 can. 5 00:00:34,410 --> 00:00:37,670 medicine cabinet, but I've built two boxes with antacids alone. 6 00:00:39,170 --> 00:00:40,230 What's all this stuff? 7 00:00:41,290 --> 00:00:44,370 Oh, my stress butters. 8 00:00:45,150 --> 00:00:48,570 I've got them all, you know. The primitive executive relaxer. 9 00:00:49,350 --> 00:00:51,870 Let the plastic nerves be gone. 10 00:00:52,110 --> 00:00:55,850 Ooh, here's an old favorite. The tranquilator. 11 00:00:57,150 --> 00:01:00,890 Extremely rare and highly toxic. They pulled them off the shelves after 15 air 12 00:01:00,890 --> 00:01:03,770 traffic controllers from O 'Hare were hospitalized in a single afternoon. 13 00:01:05,910 --> 00:01:06,910 How's this one work? 14 00:01:07,130 --> 00:01:10,630 Oh, excellent taste, Corky. That's Mr. Mellow, circa 1992. 15 00:01:11,030 --> 00:01:16,050 Now, with this model, you have to be careful because it's easy to break. 16 00:01:17,950 --> 00:01:19,510 That doesn't seem very relaxing. 17 00:01:19,950 --> 00:01:20,950 Hey, Miles. 18 00:01:21,210 --> 00:01:24,050 I've been going through your closets. Are you really going to drag all this 19 00:01:24,050 --> 00:01:24,908 to a new apartment? 20 00:01:24,910 --> 00:01:26,190 It's not all junk. Oh, please. 21 00:01:26,750 --> 00:01:30,970 Dusty old pottery, this dingy bed cover, a clock that hasn't been used in years. 22 00:01:31,070 --> 00:01:34,150 You don't need any of this. Yeah, I guess you're right. Oh, thanks. This 23 00:01:34,150 --> 00:01:35,370 going to be great in my extra bedroom. 24 00:01:36,450 --> 00:01:37,970 Hey, Peter, look. Three pottery. 25 00:01:39,750 --> 00:01:42,230 Listen, Miles, I'm sorry I can't lift anything heavy today. 26 00:01:42,750 --> 00:01:45,190 The stand back of mine is... Don't apologize. 27 00:01:45,470 --> 00:01:47,550 I just appreciate you guys helping me out. 28 00:01:47,920 --> 00:01:49,940 Still can't believe those jerks I hired never showed up. 29 00:01:50,140 --> 00:01:52,640 Yeah, well, I don't think you should expect too much from a moving company 30 00:01:52,640 --> 00:01:54,560 misspells the word moving on its business card. 31 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 Hey, Peter, don't strain yourself or anything. 32 00:01:57,920 --> 00:02:01,480 Hey, Silverbird, where the hell did you get off taking home all the mugs the 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,960 network sent us? You live alone. 34 00:02:03,300 --> 00:02:04,480 I'm leaving you one. 35 00:02:07,540 --> 00:02:08,459 She's right. 36 00:02:08,460 --> 00:02:09,560 I only need one. 37 00:02:09,940 --> 00:02:11,760 God, how did I let this happen? 38 00:02:12,460 --> 00:02:15,440 You left Murphy alone in a room for five minutes. That's how it happened. 39 00:02:16,000 --> 00:02:19,280 He came to visit me last month. I swear I had a full set of silverware. 40 00:02:19,500 --> 00:02:22,320 No, no. How did I end up this way? 41 00:02:22,840 --> 00:02:26,840 I'm 32 years old. I figured I'd need a whole lot of mugs by now. 42 00:02:27,300 --> 00:02:28,580 Coffee mug for my wife. 43 00:02:28,900 --> 00:02:31,680 A couple of those little sippy straw mugs for my kids. 44 00:02:32,160 --> 00:02:34,880 And a great big mug for me that says, World's Greatest Dad. 45 00:02:35,340 --> 00:02:37,100 At this point, I'm going to be... 46 00:02:37,570 --> 00:02:40,710 dragging my single sorry little mug from one lonely apartment to another for the 47 00:02:40,710 --> 00:02:41,710 rest of my life. 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,690 I know exactly how you feel, Miles. 49 00:02:45,410 --> 00:02:47,290 I didn't expect to end up this way either. 50 00:02:47,770 --> 00:02:51,610 I can't tell you how sick I am of being alone so much. You know what I hate? 51 00:02:51,870 --> 00:02:55,010 Going to a restaurant and having to ask for a table for one. 52 00:02:55,390 --> 00:02:58,790 Yes! And then the waiter comes over and asks if anyone else is using the other 53 00:02:58,790 --> 00:03:02,650 chair. And when you say no, they hoist it up in the air and carry it across the 54 00:03:02,650 --> 00:03:03,750 room like some sort of trophy. 55 00:03:04,090 --> 00:03:06,710 I know. The way everybody looks at you, they might as well just stick a big 56 00:03:06,710 --> 00:03:08,410 flashing loser sign over your head. 57 00:03:10,210 --> 00:03:11,210 I'll take this one. 58 00:03:12,890 --> 00:03:17,190 Dear Lord, how many times do I have to tell you there is a right way to pick up 59 00:03:17,190 --> 00:03:18,490 a box and there is a wrong way? 60 00:03:18,750 --> 00:03:21,550 That is the wrong way. This, my friend, is the right way. 61 00:03:21,770 --> 00:03:24,990 Oh, there is a right way to pick up a box, there is a wrong way. I'll just 62 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 it a rest, General. 63 00:03:27,670 --> 00:03:29,470 Hey, Peter, how's that back holding up? 64 00:03:30,190 --> 00:03:31,290 It's feeling pretty sore. 65 00:03:31,590 --> 00:03:33,230 Oh, yeah. Yeah, I'll bet. 66 00:03:35,270 --> 00:03:36,650 Hey, what's that? 67 00:03:41,190 --> 00:03:42,190 A buck, Frank? 68 00:03:44,850 --> 00:03:47,790 Even if I was faking it, do you think I would dive for a buck? 69 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 Hey, look, a buck. 70 00:03:53,850 --> 00:03:57,510 So, what's the answer, Corky? How are we supposed to meet people? 71 00:03:57,920 --> 00:04:00,980 Nobody works the same hours we do. No one really understands what we do for a 72 00:04:00,980 --> 00:04:04,980 living. And I'm always being set up with these flaky guys. I'm so sick of flaky 73 00:04:04,980 --> 00:04:07,260 guys. I want to meet someone who has its feet on the ground. 74 00:04:07,500 --> 00:04:10,660 I'd love to meet someone who's sweet and sympathetic for a change. Yeah. 75 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 And sensitive. 76 00:04:12,660 --> 00:04:16,000 You know, someone who understands you can't just jump into a relationship. 77 00:04:16,200 --> 00:04:17,339 You've got to take it slow. 78 00:04:17,680 --> 00:04:20,640 Yeah. Start out as friends and then let things take their course. 79 00:04:21,300 --> 00:04:22,440 Good luck finding that. 80 00:04:46,990 --> 00:04:47,990 pocket organizer. 81 00:04:48,270 --> 00:04:51,850 Do you think of any scenario where I'd need to call Bowser from Sha Na Na? 82 00:04:53,730 --> 00:04:54,730 Nah. 83 00:04:55,410 --> 00:04:58,570 So that was fun helping Miles yesterday, wasn't it? Mm -hmm. 84 00:04:59,710 --> 00:05:01,230 Finally get everything to fit into your car? 85 00:05:01,530 --> 00:05:02,530 Mm -hmm. 86 00:05:03,830 --> 00:05:05,390 Think Dukakis will make a comeback? 87 00:05:07,450 --> 00:05:08,450 Yeah, right. 88 00:05:10,790 --> 00:05:13,090 So things are going pretty well with you and Peter, right? 89 00:05:13,350 --> 00:05:15,230 Yep, we're regular Michael and Lisa Marie. 90 00:05:20,090 --> 00:05:21,970 Technically, it is an office romance. 91 00:05:22,330 --> 00:05:24,890 Number one on Cosmo's list of 101 dating no -nos. 92 00:05:26,810 --> 00:05:27,810 Richard Nixon. 93 00:05:29,290 --> 00:05:30,390 You never know. 94 00:05:33,990 --> 00:05:39,170 And to think, the man in your life was right under your nose and you didn't 95 00:05:39,170 --> 00:05:40,170 it. 96 00:05:40,650 --> 00:05:44,610 You think the next man in my life could be right under my nose and I might not 97 00:05:44,610 --> 00:05:45,610 even know it, Murphy? 98 00:05:45,890 --> 00:05:47,850 Under your nose? I don't know, Corky, maybe. 99 00:05:48,740 --> 00:05:50,440 Do you really think so, Murphy? Do you? 100 00:05:50,880 --> 00:05:53,540 Yes, Corky, I do, with every fiber of my being. 101 00:05:54,860 --> 00:05:56,180 You know, I do, too. 102 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 Thanks, Murphy. 103 00:06:00,140 --> 00:06:01,260 Has anyone seen Miles? 104 00:06:01,800 --> 00:06:05,040 No, though given how stiff my neck is this morning, he could be standing right 105 00:06:05,040 --> 00:06:08,000 next to me and I wouldn't know it. Oh, and I suppose that's my fault. Look, 106 00:06:08,160 --> 00:06:11,180 nobody forced you to ride over to Miles' new apartment on the back of the truck. 107 00:06:11,420 --> 00:06:14,380 True, but then no one forced you to slam on your brakes so you could ogle that 108 00:06:14,380 --> 00:06:15,840 young co -ed in the Mazda Miata. 109 00:06:17,659 --> 00:06:20,280 Don't you point your finger at me, Jim. I don't need to think about this. 110 00:06:20,980 --> 00:06:23,180 Good morning, people. 111 00:06:24,240 --> 00:06:27,740 I am pleased to announce that with the exception of the half -thousand -wall 112 00:06:27,740 --> 00:06:30,900 sconces that Murphy removed from my old apartment, which is now coming out of my 113 00:06:30,900 --> 00:06:32,580 security deposit, the move went off without a hitch. 114 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Thank you all. 115 00:06:33,860 --> 00:06:37,800 Oh, and Corky, I owe you the biggest thanks. Setting up my saltwater aquarium 116 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 was one thing, but making my drains, I really owe you a lot. 117 00:06:41,840 --> 00:06:42,840 Well, you know what? 118 00:06:43,560 --> 00:06:45,040 You can take me out for dinner sometime. 119 00:06:45,660 --> 00:06:48,500 Okay, let's do that. Great. What night's good for you? 120 00:06:49,060 --> 00:06:50,960 Oh, well, let's see. 121 00:06:51,420 --> 00:06:52,880 Tuesday night, I have editing. 122 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 Thursday night, I have a focus group. 123 00:06:55,020 --> 00:06:56,020 Saturday? 124 00:06:56,720 --> 00:07:00,820 Saturday, yeah, that'll work. We can go to that DeSantos Murphy's always talking 125 00:07:00,820 --> 00:07:02,100 about. Ooh, that sounds nice. 126 00:07:02,360 --> 00:07:03,360 It's really cozy. 127 00:07:03,560 --> 00:07:05,360 Great. So, make the date? You bet. 128 00:07:18,830 --> 00:07:20,190 Who else could have thought the parrot to say that? 129 00:07:20,450 --> 00:07:21,470 So I had to break up with her. 130 00:07:22,450 --> 00:07:23,450 That's awful. 131 00:07:24,770 --> 00:07:28,130 Guess I'd have to say my worst date was with this guy, Kent. 132 00:07:28,790 --> 00:07:33,310 His idea of a fun night was driving around from building fire to building 133 00:07:34,350 --> 00:07:35,189 You think? 134 00:07:35,190 --> 00:07:39,590 True. And somehow, we always managed to get there five or ten minutes before the 135 00:07:39,590 --> 00:07:40,590 fire department. 136 00:07:41,770 --> 00:07:44,970 When I asked Kent how he did it, he'd just giggle, light a cigarette, and 137 00:07:44,970 --> 00:07:46,230 the match burn down to his fingers. 138 00:07:48,330 --> 00:07:49,390 This is fun. Thank you. 139 00:07:49,790 --> 00:07:52,510 Yeah. Feels really comfortable, doesn't it? 140 00:07:54,630 --> 00:07:56,330 Great, so now we have to go wait in the bar. 141 00:07:56,770 --> 00:08:00,230 You know, if you hadn't taken ten minutes to explain to the valet exactly 142 00:08:00,230 --> 00:08:03,250 park your car... Oh, and if you hadn't taken 20 minutes in front of the mirror 143 00:08:03,250 --> 00:08:06,190 making sure your hair had that perfect rumpled look... Hey! 144 00:08:06,750 --> 00:08:08,710 Murphy! Peter! Over here! 145 00:08:08,990 --> 00:08:09,990 What a coincidence. 146 00:08:10,330 --> 00:08:11,330 Did you two have a reservation? 147 00:08:11,710 --> 00:08:12,710 Well, we did. 148 00:08:13,130 --> 00:08:14,250 Mmm, bruschetta. 149 00:08:14,490 --> 00:08:15,770 You mind? 150 00:08:17,640 --> 00:08:19,820 Yeah, take. In fact, why don't you pull over a couple of chairs? You can eat 151 00:08:19,820 --> 00:08:23,720 with us. Oh, Miles, I'm sure these two lovebirds will love you. That'd be 152 00:08:26,560 --> 00:08:28,200 Excuse me, are you using these chairs? 153 00:08:29,020 --> 00:08:31,040 Oh, well, then you won't mind if we take them. 154 00:08:35,679 --> 00:08:37,380 Let's get you some menus. Oh, excuse me. 155 00:08:38,159 --> 00:08:40,080 Oh, Miles, that won't be necessary. 156 00:08:40,360 --> 00:08:43,419 I'm sure a table for two will open up any minute. Murphy and Peter will be 157 00:08:43,419 --> 00:08:44,580 to go eat in private. 158 00:08:45,070 --> 00:08:46,670 With this mob scene, don't count on it. 159 00:08:47,630 --> 00:08:49,410 You know, Murphy, maybe we should go wait in the bar. 160 00:08:49,930 --> 00:08:50,930 Let's see. 161 00:08:51,130 --> 00:08:55,210 Share stale peanuts with chain -smoking Euro trash or pick free cheese ravioli 162 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 off Miles' plate. 163 00:08:56,390 --> 00:08:57,850 Hmm. Pass the parmesan. 164 00:09:00,110 --> 00:09:01,270 I'm going to the ladies' room. 165 00:09:01,470 --> 00:09:03,550 Murphy, would you like to come to the ladies' room? 166 00:09:03,770 --> 00:09:06,750 Why? You know, this stuff isn't cooked enough. I'm sending it back. Waiter! 167 00:09:08,450 --> 00:09:09,450 Excuse me, Miles. 168 00:09:17,690 --> 00:09:18,690 What? 169 00:09:21,970 --> 00:09:22,970 No. 170 00:09:24,670 --> 00:09:25,670 You're the guy? 171 00:09:26,210 --> 00:09:27,850 You're the guy under Corky's nose? 172 00:09:29,010 --> 00:09:32,430 What? So, Miles, you hound, how's the date going? 173 00:09:34,270 --> 00:09:35,270 What? 174 00:09:35,470 --> 00:09:37,530 The date, you and Corky, how's it going? 175 00:09:38,210 --> 00:09:39,210 Corky and me? 176 00:09:39,390 --> 00:09:40,390 A date? 177 00:09:40,650 --> 00:09:43,050 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 178 00:09:44,150 --> 00:09:46,830 This is not a date. Corky and I are just having dinner together. 179 00:09:48,400 --> 00:09:50,180 It's not a date. They're just having dinner together. 180 00:09:52,480 --> 00:09:55,980 What? I'm telling you the truth. This isn't a date. What makes you think this 181 00:09:55,980 --> 00:09:56,599 a date? 182 00:09:56,600 --> 00:09:59,680 Oh, okay. Why don't we conduct a date quiz? What night is tonight? 183 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 Saturday. Saturday, otherwise known as date night. 184 00:10:02,800 --> 00:10:05,000 Did Quirky buy anything new to wear on date night? 185 00:10:05,200 --> 00:10:06,220 No. Are you sure? 186 00:10:06,780 --> 00:10:10,220 Well, when I dropped some olive spread on her dress, she did say, oh, no, my 187 00:10:10,220 --> 00:10:12,300 dress, but that doesn't mean... Did she feed you off her fork? 188 00:10:12,780 --> 00:10:14,540 Twice. Compliment you on your sense of humor? 189 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 Profusely. Did you see her put perfume here? 190 00:10:17,870 --> 00:10:18,870 And here. 191 00:10:21,070 --> 00:10:22,070 It's a date. 192 00:10:22,930 --> 00:10:26,970 No, no, it's not a date unless both parties agree it's a date. And I never 193 00:10:26,970 --> 00:10:28,370 agreed it's a date. Miles, relax. 194 00:10:28,610 --> 00:10:31,510 You got nothing to worry about. I don't? No, you just have to decide now whether 195 00:10:31,510 --> 00:10:33,350 you want the kids baptized or bar mitzvahed. 196 00:10:34,390 --> 00:10:37,490 I don't know what you're going to name them. Personally, I think Daisy Mae 197 00:10:37,490 --> 00:10:38,910 Silverberg has a nice picture. 198 00:10:39,270 --> 00:10:41,130 All right, all right, stop it. This is not funny. 199 00:10:41,570 --> 00:10:42,570 Yes, it is. 200 00:10:42,790 --> 00:10:46,230 No, it isn't. This is serious. I am Corky's boss. 201 00:10:46,670 --> 00:10:49,990 I can't get into a relationship with her. Not to mention the fact that I'm 202 00:10:49,990 --> 00:10:55,250 not interested in her. She's like a... like a sister. I mean, she's fun and, 203 00:10:55,250 --> 00:10:58,210 know, easy to be with, but... No! This can't be a date! Hey! 204 00:10:58,550 --> 00:11:02,090 Great news, you guys. Table for two. Just open up. Watch the show from the 205 00:11:02,090 --> 00:11:03,090 table. No! 206 00:11:03,250 --> 00:11:04,310 Sit! Stay! 207 00:11:04,570 --> 00:11:05,570 Relax! 208 00:11:06,770 --> 00:11:07,770 Sparkling water, anyway? 209 00:11:09,330 --> 00:11:10,390 That's incredibly sweet. 210 00:11:10,630 --> 00:11:12,770 And I'm sure Murphy and Peter appreciate the gesture. 211 00:11:13,030 --> 00:11:14,670 But... Couples do need their time alone. 212 00:11:14,930 --> 00:11:15,930 Oh, yes, they do. 213 00:11:16,990 --> 00:11:21,070 I run along, you two. Thanks a lot, guys. We'll do this again real soon. 214 00:11:21,090 --> 00:11:23,530 maybe the next time we can do it is a double date kind of thing. 215 00:11:24,210 --> 00:11:25,210 You know, 216 00:11:26,150 --> 00:11:28,310 if you don't like your table, you can always come back. 217 00:11:29,910 --> 00:11:31,630 You have the best sense of humor. 218 00:11:32,490 --> 00:11:33,630 You have to try something. 219 00:11:38,890 --> 00:11:41,810 And that's what scares me about an office romance. 220 00:11:42,890 --> 00:11:43,990 Am I making any sense? 221 00:11:46,810 --> 00:11:47,810 Yes. 222 00:11:48,090 --> 00:11:49,550 Yes, you are, Miles. 223 00:11:49,930 --> 00:11:53,610 And do I appreciate your honesty? I don't know what I was thinking. This 224 00:11:53,610 --> 00:11:57,710 probably wasn't a good idea. I am so glad to hear you say that, because it 225 00:11:57,710 --> 00:12:00,690 have been uncomfortable for so many different reasons. 226 00:12:01,070 --> 00:12:05,350 I mean, imagine the awkward story meetings, me having to shoot down one of 227 00:12:05,350 --> 00:12:06,350 story ideas. 228 00:12:06,550 --> 00:12:08,190 I don't know what any of that would have worked. 229 00:12:12,910 --> 00:12:13,910 Well, I had a great dinner. 230 00:12:14,410 --> 00:12:15,690 My dinner was great, too. 231 00:12:16,390 --> 00:12:17,790 At least, that's what Murphy said. 232 00:12:21,190 --> 00:12:22,670 Well, good night. 233 00:12:23,470 --> 00:12:24,470 Good night. 234 00:13:25,320 --> 00:13:27,880 It didn't work out okay? Oh, yeah, but you won't believe what ended up 235 00:13:27,880 --> 00:13:30,480 happening. It's a British lady on the phone. I think it's Princess Di. 236 00:13:31,460 --> 00:13:35,080 And you said she'd never buy my cockney accent when I left that message about 237 00:13:35,080 --> 00:13:36,740 changing the time of her riding lesson. 238 00:13:38,800 --> 00:13:45,720 Well, who's the bleeding fool now, eh? I really need 239 00:13:45,720 --> 00:13:48,600 your advice about that thing we were talking about the other day. Huh? What 240 00:13:48,600 --> 00:13:49,820 thing? You know, the thing. 241 00:13:50,340 --> 00:13:53,220 Oh, oh, right, the thing. Miles told me what happened. 242 00:13:53,560 --> 00:13:54,219 He did? 243 00:13:54,220 --> 00:13:57,230 Yeah. And take it from me, these things are always awkward. 244 00:13:57,790 --> 00:13:58,790 Awkward? 245 00:13:59,950 --> 00:14:02,950 I can barely even look at him. I mean, who could have seen this coming? 246 00:14:03,310 --> 00:14:06,850 Well, I say if Miles isn't interested in you, it's better to find out now. 247 00:14:08,650 --> 00:14:12,070 Miles told you he wasn't interested in me? Yeah. Hello, this is Murphy Brown. 248 00:14:12,690 --> 00:14:13,870 Yes, I'll hold. 249 00:14:14,310 --> 00:14:18,430 Great. Just the way I want to spend my morning, listening to the London 250 00:14:18,430 --> 00:14:20,450 Orchestra play Do You Think I'm Sexy. 251 00:14:23,240 --> 00:14:26,680 He said he wasn't interested in me. He used those exact words. 252 00:14:27,000 --> 00:14:30,600 Well, not those words exactly, but that was the general... Hello? Your Highness? 253 00:14:31,080 --> 00:14:32,080 This is... Oh. 254 00:14:32,720 --> 00:14:36,560 Well, thank you. This is Murphy Brown. Thanks for... Murphy Brown. 255 00:14:37,260 --> 00:14:41,180 Well, over on this side of the big line, I'm pretty well known. 256 00:14:41,460 --> 00:14:43,800 Actually, I feel like an American David Frost. 257 00:14:44,980 --> 00:14:49,360 I was wondering if Her Highness and I could arrange an interview. 258 00:14:50,730 --> 00:14:54,530 Of course, at her convenience and conducted with the utmost discretion. 259 00:14:54,850 --> 00:14:58,350 What were his exact words, Murphy? I want to know. I demand to know. I have a 260 00:14:58,350 --> 00:14:59,350 right to know. 261 00:14:59,770 --> 00:15:02,010 I'm sorry. There seems to be a disturbance outside. 262 00:15:02,350 --> 00:15:04,570 Just wait while I close the window. Get out! Now! 263 00:15:04,990 --> 00:15:06,910 Now it's not because of what Miles said. Word for word. 264 00:15:07,790 --> 00:15:10,990 All right. He said he wasn't interested. 265 00:15:11,190 --> 00:15:13,530 You were easy, something, something, something. 266 00:15:15,330 --> 00:15:16,330 Easy? 267 00:15:16,590 --> 00:15:20,740 No, I mean, he said that he liked you. You were fun, but not for... a 268 00:15:20,740 --> 00:15:23,200 relationship. Hi, I'm back. I'm terribly sorry. 269 00:15:23,620 --> 00:15:25,940 He said all that? Yes, now would you get out? 270 00:15:28,640 --> 00:15:29,640 Knock, 271 00:15:31,000 --> 00:15:35,620 knock. Oh, jeez. Oops, didn't realize you were on the phone. Oh, Corky. Hey, 272 00:15:35,720 --> 00:15:39,440 again. You know, I think that dress looks beautiful on you. 273 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 Really sexy. 274 00:16:00,530 --> 00:16:01,530 No, no, no. 275 00:16:02,890 --> 00:16:04,210 Don't hang up. Hold on. 276 00:16:04,650 --> 00:16:07,010 What the hell is going on with you two? 277 00:16:07,430 --> 00:16:08,470 I have no idea. 278 00:16:08,730 --> 00:16:12,670 The other night we were kissing. Today she's throwing fish water at me. Well, I 279 00:16:12,670 --> 00:16:14,110 hope you... You were kissing? 280 00:16:14,650 --> 00:16:15,870 Yes, and she liked it. 281 00:16:22,410 --> 00:16:23,530 Something just clicked. 282 00:16:53,260 --> 00:16:57,600 read the carpool today i don't know why it was my turn to drive oh you know this 283 00:16:57,600 --> 00:17:03,300 thing with miles and all oh please it is over between the two of us believe you 284 00:17:03,300 --> 00:17:07,859 me i am past miles you just passed miles oh 285 00:17:07,859 --> 00:17:12,420 well 286 00:17:12,420 --> 00:17:16,420 can't wait around forever 287 00:17:33,830 --> 00:17:34,930 is a little crabby about something. 288 00:17:35,150 --> 00:17:36,069 Shut up, Frank. 289 00:17:36,070 --> 00:17:37,610 What is it, Corky? Man trouble? 290 00:17:37,810 --> 00:17:38,810 Shut up, Frank. 291 00:17:38,930 --> 00:17:43,510 Ooh, it is man trouble. Watch this. Here it comes. All men are pigs. All we want 292 00:17:43,510 --> 00:17:44,850 is stash. Shut up, Frank. 293 00:17:45,810 --> 00:17:48,810 Corky, we really need to talk. You've got it all wrong about Saturday night. 294 00:17:48,970 --> 00:17:51,130 Saturday night? What Saturday night? Jim, you know anything about Saturday 295 00:17:51,130 --> 00:17:54,250 night? No, and frankly, I don't want to know. Oh, would you look at that? Arby's 296 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 has a new site. 297 00:17:56,330 --> 00:17:59,410 Corky, would you listen to me? I told you I didn't know we were on a date. A 298 00:17:59,410 --> 00:18:00,710 date? You guys were out on a date? 299 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 Yes. No! 300 00:18:02,280 --> 00:18:05,140 Murph, did you know they were out on a date? Of course. Frank, Peter, and I 301 00:18:05,140 --> 00:18:06,460 there. Peter and you? 302 00:18:07,100 --> 00:18:09,440 Wait a minute. All four of you went out together? 303 00:18:09,640 --> 00:18:12,200 Well, thanks for inviting me, friend. 304 00:18:13,400 --> 00:18:14,980 Corky, please. Can't we talk? 305 00:18:15,260 --> 00:18:18,920 No. We need to talk, Corky. All right. You want to talk? We can talk. Let's 306 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 talk. 307 00:18:22,340 --> 00:18:23,340 Everybody out. 308 00:18:23,440 --> 00:18:25,940 Are you nuts? It's 23 degrees outside. 309 00:18:26,420 --> 00:18:28,640 I'm sorry, Murphy, but Miles wants to talk. 310 00:18:28,860 --> 00:18:29,860 Out. 311 00:18:31,230 --> 00:18:32,230 Did you listen? Oh, no. 312 00:18:32,330 --> 00:18:33,910 It's moving day all over again. 313 00:18:34,370 --> 00:18:35,349 No information. 314 00:18:35,350 --> 00:18:38,910 I was busy that night, and I had a great time. A great time. 315 00:18:39,310 --> 00:18:41,030 I suppose you went out with them, too, didn't you? 316 00:18:43,530 --> 00:18:44,530 Murphy? 317 00:18:44,870 --> 00:18:48,270 Sorry, I'm not moving. Okay, forget about her, Corky. Look, I just want a 318 00:18:48,270 --> 00:18:49,169 to explain. 319 00:18:49,170 --> 00:18:51,730 How do you think of me as your sweaty little sex toy? 320 00:18:51,930 --> 00:18:52,930 I'm out of here. 321 00:18:57,910 --> 00:18:59,470 Okay, you've got three minutes. 322 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 Okay. 323 00:19:01,260 --> 00:19:04,040 how it happened, but this whole thing has gotten totally twisted around. 324 00:19:04,540 --> 00:19:08,240 Oh, I see. So Murphy got it wrong? You didn't say you weren't interested in 325 00:19:08,240 --> 00:19:09,280 having a relationship with me? 326 00:19:11,460 --> 00:19:15,020 Okay, I did say that, but... Get everybody back in! 327 00:19:15,680 --> 00:19:17,480 It's freezing out there. Look, 328 00:19:19,760 --> 00:19:23,440 I did say I wasn't interested in having a relationship, but I thought we were 329 00:19:23,440 --> 00:19:26,300 going out as friends. When I found out it was a date, I guess I got sort of 330 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 confused. 331 00:19:27,620 --> 00:19:29,660 Funny, your lips didn't seem confused. 332 00:19:30,480 --> 00:19:31,920 Well, the truth is, they weren't. 333 00:19:32,140 --> 00:19:33,260 It's like I told Murphy. 334 00:19:33,500 --> 00:19:36,400 Something just started feeling right between us. Something just clicked. 335 00:19:37,040 --> 00:19:39,040 You didn't say that to Murphy. 336 00:19:39,280 --> 00:19:40,560 Yes. Yes, I did. 337 00:19:41,000 --> 00:19:43,360 When? Yesterday, in her office. You can ask her. 338 00:19:46,100 --> 00:19:47,520 Murphy, you can come back in. 339 00:19:51,020 --> 00:19:52,380 I didn't say you, Frank. 340 00:19:52,640 --> 00:19:53,640 Oh, come on. Let me stay. 341 00:19:54,120 --> 00:19:55,300 I'm real good at negotiating. 342 00:19:55,520 --> 00:19:56,720 I have freed hostages, you know. 343 00:19:57,260 --> 00:19:58,260 Push him out, Murphy. 344 00:19:58,620 --> 00:19:59,620 Come on. 345 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 Okay, Miracle. 346 00:20:05,780 --> 00:20:09,260 Yesterday in your office, did Miles tell you something felt right between the 347 00:20:09,260 --> 00:20:10,980 two of us? That something clicked? 348 00:20:12,260 --> 00:20:13,260 Uh -huh. 349 00:20:14,740 --> 00:20:16,060 Okay. Out. 350 00:20:16,760 --> 00:20:19,000 I'm not going back out there. I'll tell you what. 351 00:20:19,200 --> 00:20:22,080 I'll just lie down here and back. You'll never know I'm here. 352 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Oh, all right. 353 00:20:26,580 --> 00:20:28,780 You see? 354 00:20:28,980 --> 00:20:30,100 I meant what I said. 355 00:20:30,940 --> 00:20:32,480 I had a really good time with you. 356 00:20:32,760 --> 00:20:33,760 Kiss or no kiss. 357 00:20:36,260 --> 00:20:37,260 Really? 358 00:20:38,560 --> 00:20:39,560 Really. 359 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 So did I. 360 00:20:44,300 --> 00:20:45,500 A really good time. 361 00:20:48,860 --> 00:20:49,860 So now what? 362 00:20:50,080 --> 00:20:52,640 Well, we have a choice. 363 00:20:53,160 --> 00:20:57,560 We can stick with the safe route, stick with the status quo, just stay friends. 364 00:20:58,520 --> 00:21:00,160 Or we could take a chance. 365 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Roll the dice. 366 00:21:02,220 --> 00:21:03,240 And see where it takes us. 367 00:21:05,120 --> 00:21:06,120 This is tough. 368 00:21:07,140 --> 00:21:09,320 I mean, staying friends would be great. 369 00:21:10,140 --> 00:21:13,360 But dating would be pretty interesting, too. 370 00:21:14,360 --> 00:21:15,720 Office romances can work. 371 00:21:16,020 --> 00:21:18,660 I mean, you don't have to end up angry and miserable. 372 00:21:19,440 --> 00:21:20,580 Look at what's going on with Peter. 373 00:21:48,670 --> 00:21:52,470 Easy TV Summer starts this Tuesday at 10 only on Nick at Night. 30361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.