Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,480
Frank, you don't know what you're
talking about. I'm telling you, Julia
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,720
was giving me the eye.
3
00:00:10,100 --> 00:00:14,620
She was sitting in her chair, she looked
over her shoulder, and she gave me the
4
00:00:14,620 --> 00:00:18,640
eye. You were yelling, hey, pretty
woman, over here. Trust me, Frank, she
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,580
giving you something, but it wasn't the
eye.
6
00:00:21,280 --> 00:00:22,500
You saw Julia Roberts?
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,220
Mm -hmm, and Armand Vasanti. They were
filming outside the Supreme Court. She
8
00:00:26,220 --> 00:00:27,560
gave me the eye. Oh, wonderful.
9
00:00:27,780 --> 00:00:30,940
Another invasion from Tinseltown. Every
time it's the same thing.
10
00:00:31,370 --> 00:00:35,310
A gaggle of ponytail Hollywood types
walks into town, block off traffic for
11
00:00:35,310 --> 00:00:37,970
hours, and then run off to have orgies
in their trailers.
12
00:00:39,310 --> 00:00:40,310
Isn't it exciting?
13
00:00:40,870 --> 00:00:44,850
Come on, Jim. This isn't your typical
Hollywood trash. This is a political
14
00:00:44,850 --> 00:00:46,970
thriller being filmed by Louis Mao.
15
00:00:47,490 --> 00:00:50,510
I mean, his stuff is always so
intelligent and...
16
00:00:50,800 --> 00:00:54,620
and protective and subtle. I could just
get five minutes with the guy. No,
17
00:00:54,740 --> 00:00:57,440
Frank, don't tell me you want a cameo in
this thing, too.
18
00:00:57,700 --> 00:01:01,400
I heard that Wolf Blitzer hand
-delivered a dozen roses, Ted Koppel
19
00:01:01,400 --> 00:01:04,879
producers a magnum of champagne, and
Connie Chung did everything but show up
20
00:01:04,879 --> 00:01:05,880
a catwoman outfit.
21
00:01:07,429 --> 00:01:08,429
He's right.
22
00:01:08,530 --> 00:01:11,550
Reputable journalists stumbling over one
another so they can play themselves in
23
00:01:11,550 --> 00:01:13,530
a movie. I tell you, it tarnishes all of
us.
24
00:01:13,890 --> 00:01:16,690
It blurs the line between journalism and
entertainment.
25
00:01:17,450 --> 00:01:21,410
If we keep this up, soon we'll have
Peter Jennings behind the wheel of a
26
00:01:21,410 --> 00:01:24,610
car and the Fresh Prince of Bel -Air
reporting live from the Mideast.
27
00:01:25,930 --> 00:01:28,330
On the other hand, sometimes it can be a
really good thing.
28
00:01:29,350 --> 00:01:33,210
When? Oh, well, sure, Jim. You can pick
apart any argument with those old debate
29
00:01:33,210 --> 00:01:34,350
-themed tactics of yours.
30
00:01:35,580 --> 00:01:37,700
They offered you a part in this movie,
didn't they?
31
00:01:39,220 --> 00:01:41,200
Maybe. Oh, you lucky!
32
00:01:41,620 --> 00:01:44,700
You're not going to do it, are you?
Well, I'd be lying if I told you I
33
00:01:44,700 --> 00:01:48,300
tempted, but clearly there are some
strong arguments against it. I can't
34
00:01:48,300 --> 00:01:51,880
the time. It could damage my
credibility, and it raises some valid
35
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
questions.
36
00:01:53,340 --> 00:01:56,000
Yep. You're going to have to mull this
one over.
37
00:01:57,280 --> 00:02:00,460
She's going to do it. Oh, gee, Frank,
you think of course I'm going to do it.
38
00:02:04,479 --> 00:02:08,660
Hey, Frank, you've got the veggie
burgers, porky, you've got the tuna and
39
00:02:08,800 --> 00:02:10,180
yam, tuna and rye.
40
00:02:10,860 --> 00:02:12,040
Bill, there's no ketchup.
41
00:02:13,240 --> 00:02:14,440
So what do you say, Frank?
42
00:02:15,140 --> 00:02:19,500
You want me to go down 17th floor, go
across the street, grab some ketchup,
43
00:02:19,500 --> 00:02:22,860
back across the street, come back up
17th floor just so you can have some
44
00:02:22,860 --> 00:02:24,340
ketchup? Is that what you're saying,
Frank?
45
00:02:26,780 --> 00:02:29,940
No, I'm just saying, hey, look, no
ketchup.
46
00:02:31,930 --> 00:02:35,390
Well, as they say in Hollywood, that's a
wrap. The deal is closed. I can't hear
47
00:02:35,390 --> 00:02:36,990
you on the carport. I'm going through a
canyon.
48
00:02:37,750 --> 00:02:43,270
They didn't happen to ask about my
availability or anything, did they?
49
00:02:43,270 --> 00:02:47,110
didn't come up. But listen to this.
According to the producers, I have a
50
00:02:47,110 --> 00:02:48,110
but pivotal role.
51
00:02:48,210 --> 00:02:51,550
In fact, they said I'm a plot point. I'm
not sure what that means, but I think
52
00:02:51,550 --> 00:02:52,730
it means they can't cut me out of the
movie.
53
00:02:53,530 --> 00:02:54,730
Why don't you believe it?
54
00:02:55,180 --> 00:02:58,680
The producers of All the President's Men
told me that if I let him shoot in
55
00:02:58,680 --> 00:03:00,960
films, I can hand Redford his coat in a
seat.
56
00:03:01,220 --> 00:03:03,140
Oh, yeah, that was a good deal.
57
00:03:03,400 --> 00:03:06,960
Lost a whole week's worth of business
for the privilege of seeing my left
58
00:03:06,960 --> 00:03:08,460
finger on the silver screen.
59
00:03:09,480 --> 00:03:11,760
You met Robert Redford? What was he
like?
60
00:03:12,160 --> 00:03:14,060
Like being in the presence of an angel.
61
00:03:18,760 --> 00:03:19,780
You should hear yourself.
62
00:03:20,600 --> 00:03:22,640
It's nothing but movie this and movie
that.
63
00:03:23,070 --> 00:03:24,730
As if any of this even matters.
64
00:03:25,270 --> 00:03:29,010
Look at all the hoopla attached to those
Oscars. It's only been two months, and
65
00:03:29,010 --> 00:03:31,870
I'll bet not one of you can even
remember what won Best Picture.
66
00:03:32,150 --> 00:03:33,150
Schindler's List.
67
00:03:33,510 --> 00:03:34,489
Best Actor.
68
00:03:34,490 --> 00:03:35,490
Holly Hunter.
69
00:03:36,350 --> 00:03:37,570
Best Short Subject.
70
00:03:37,970 --> 00:03:39,230
Live Action or Animated.
71
00:03:40,610 --> 00:03:41,810
Time for you to get married again.
72
00:03:45,610 --> 00:03:46,610
Hey there, Miles.
73
00:03:46,850 --> 00:03:47,609
Hey there, Phil.
74
00:03:47,610 --> 00:03:52,330
Hello, people, and greetings from our...
Affiliates in New England. You should
75
00:03:52,330 --> 00:03:56,190
have seen me. I pressed the flesh at six
stations, swung by the L .L. Bean
76
00:03:56,190 --> 00:04:00,070
factory, got myself some chinos, and
still had time to pick up four jugs of
77
00:04:00,070 --> 00:04:02,930
maple syrup for the best news team in
the business.
78
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
Oh, God.
79
00:04:05,710 --> 00:04:07,470
Oh, forget your gooey pants, Miles.
80
00:04:07,710 --> 00:04:09,610
Murphy's got some pretty exciting news
to tell you.
81
00:04:10,910 --> 00:04:12,950
I'm going to be in a Louis Mal film next
week.
82
00:04:13,210 --> 00:04:15,730
Really? I'm starring in the next
Spielberg movie.
83
00:04:15,950 --> 00:04:17,750
Indiana Jones and the Temple of Beth
Shalom.
84
00:04:23,080 --> 00:04:25,580
Starring in it, I have a small but
pivotal role.
85
00:04:26,040 --> 00:04:28,520
You're serious? You really think you're
going to be in this movie? I'm not going
86
00:04:28,520 --> 00:04:30,220
to just be in it. I'm a plot point.
87
00:04:30,440 --> 00:04:33,020
No, you're not. The network won't let
you. They have a policy.
88
00:04:33,240 --> 00:04:34,099
What policy?
89
00:04:34,100 --> 00:04:35,260
They instituted it last year.
90
00:04:35,640 --> 00:04:39,160
News people may not appear in
entertainment telecasts or movies. I
91
00:04:39,160 --> 00:04:42,680
the network wants to maintain the image
of its journalists, but I'm not about to
92
00:04:42,680 --> 00:04:44,200
do something that would damage my
reputation.
93
00:04:44,600 --> 00:04:48,340
I'm a mature, responsible adult capable
of deciding what's appropriate for
94
00:04:48,340 --> 00:04:52,080
Murphy Brown. And I expect, no, I demand
to be treated that way.
95
00:04:54,390 --> 00:04:56,230
Well, that is a pretty persuasive
argument.
96
00:04:56,510 --> 00:05:00,370
Yeah. Just add the phrase, give me back
that bottle, and it's the same speech he
97
00:05:00,370 --> 00:05:02,930
was screaming in the lobby right before
they carted her off to Betty Ford.
98
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
You know,
99
00:05:10,470 --> 00:05:13,310
you really didn't have to come with me.
If I can handle heads of state, I think
100
00:05:13,310 --> 00:05:16,050
I can handle the head of a network.
Strength in numbers, Murph. And besides,
101
00:05:16,310 --> 00:05:18,650
this is a battle I'm probably going to
have to fight one day myself.
102
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
Yeah.
103
00:05:21,630 --> 00:05:24,630
Probably. Hi, Mrs. O 'Brien. We're here
for our 5 o 'clock with Mr. Lansing.
104
00:05:24,730 --> 00:05:25,409
You're late.
105
00:05:25,410 --> 00:05:26,410
Oh, no, we're not.
106
00:05:26,590 --> 00:05:27,850
You're late and your watch is broken.
107
00:05:29,450 --> 00:05:30,450
Take a seat.
108
00:05:31,470 --> 00:05:35,310
Mrs. O 'Brien, I'm pretty sure this is a
no -smoking building.
109
00:05:36,270 --> 00:05:37,269
Uh -huh.
110
00:05:37,270 --> 00:05:38,270
And, well,
111
00:05:39,070 --> 00:05:40,070
you're smoking.
112
00:05:40,170 --> 00:05:41,170
As am I, sweetie.
113
00:05:42,070 --> 00:05:45,910
I've been secretary to every president
of this network for the past 40 years.
114
00:05:46,050 --> 00:05:49,230
Now, if you think I'm going to go sit in
that utility closet they call a smoking
115
00:05:49,230 --> 00:05:51,510
lounge every time I want to drag, you're
nuts.
116
00:05:51,790 --> 00:05:53,810
Hey, I don't give a... Oh, we'll just
take a seat.
117
00:05:55,890 --> 00:05:59,570
Murph, if you want to get in to see God,
it's probably not a good idea to tick
118
00:05:59,570 --> 00:06:00,570
off St. Peter.
119
00:06:00,830 --> 00:06:04,010
That little gnome. Bet that's not even
her own hair.
120
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
Here you go.
121
00:06:10,670 --> 00:06:12,510
It doesn't matter where you sit.
122
00:06:13,130 --> 00:06:14,630
I can hear you.
123
00:06:17,150 --> 00:06:22,270
And you can tell the parents of those
Tolan twins that if their identical
124
00:06:22,270 --> 00:06:26,650
butts are not back on the set by noon,
I'm going to get two jockeys to replace
125
00:06:26,650 --> 00:06:27,650
them.
126
00:06:27,850 --> 00:06:30,230
I'll buy me two jockeys and get them the
same haircut.
127
00:06:31,450 --> 00:06:36,750
Murphy, how are you? Come right in. Come
right in. Thanks for seeing us, Stan.
128
00:06:36,850 --> 00:06:39,800
We won't take up much of your time. Oh,
I owe you. I always have time to see
129
00:06:39,800 --> 00:06:44,040
you, Murphy. And Frank, I've been
meaning to tell you. You know that piece
130
00:06:44,040 --> 00:06:46,300
did when you rode with the cops on the
drug bust?
131
00:06:46,900 --> 00:06:47,900
Unbelievable.
132
00:06:48,200 --> 00:06:50,500
Nobody does life -threatening stuff like
you do.
133
00:06:50,840 --> 00:06:53,000
I'm telling you, you're on the top of
your game.
134
00:06:53,240 --> 00:06:54,019
Oh, thanks.
135
00:06:54,020 --> 00:06:56,220
I wish I could say the same thing about
my golf game.
136
00:06:56,860 --> 00:07:01,580
Tell me about it. I'm still trying to
break 90 these days. Well, you do what I
137
00:07:01,580 --> 00:07:03,140
do. You just quit after 14 holes.
138
00:07:06,660 --> 00:07:08,260
How's that lovely wife of yours, Jean?
139
00:07:08,680 --> 00:07:10,040
We're divorced, Fontana.
140
00:07:10,860 --> 00:07:12,760
She took me for everything I owned.
141
00:07:13,160 --> 00:07:15,980
My mother died last year. You want to
ask me about her, too?
142
00:07:19,680 --> 00:07:24,500
Murph? Well, yes, Stan. The reason we're
here is that I was offered a role, a
143
00:07:24,500 --> 00:07:29,220
small but pivotal role, in Louis Mal's
new film, and to make a long story
144
00:07:29,420 --> 00:07:30,420
I said yes.
145
00:07:30,820 --> 00:07:33,560
I gather you were not aware of our new
policy.
146
00:07:34,010 --> 00:07:38,290
Exactly. So you see, what an awkward
position this puts me in. I've agreed to
147
00:07:38,290 --> 00:07:42,710
the movie. Say no more. I completely
understand the situation. I knew you
148
00:07:42,710 --> 00:07:46,210
Stanley. Just blame me for the whole
thing. And you'll just have to
149
00:07:46,210 --> 00:07:49,150
that network policy is network policy.
150
00:07:49,350 --> 00:07:51,470
What? Frank, have one of those
shortcuts.
151
00:07:51,810 --> 00:07:52,810
They're Belgian.
152
00:07:54,150 --> 00:07:55,590
Okay. Sure.
153
00:07:55,970 --> 00:07:57,590
It's going to melt right in your mouth.
154
00:08:01,900 --> 00:08:05,100
You know, Stan, when I said awkward
position, what I meant was that I...
155
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
one. Who said two?
156
00:08:07,420 --> 00:08:09,180
Nobody raised by wolves.
157
00:08:10,500 --> 00:08:13,240
Don't put it back. Nobody wants used
chocolate.
158
00:08:13,620 --> 00:08:19,320
Eat the bread. Eat the whole thing. He
just ate your chocolate.
159
00:08:20,460 --> 00:08:24,700
Anyway, Murphy, if that solves your
problem, let's get on to another crisis.
160
00:08:24,820 --> 00:08:26,700
Well, actually, Stan, it doesn't.
161
00:08:27,020 --> 00:08:28,480
I want to do this movie.
162
00:08:29,200 --> 00:08:30,200
Oh, I see.
163
00:08:30,800 --> 00:08:33,980
Well, if I could make an exception, I'd
do it for you, but policy is policy.
164
00:08:34,220 --> 00:08:35,240
The policy stinks.
165
00:08:36,340 --> 00:08:41,039
I'm sorry you feel that way, but we need
the policy in order to maintain network
166
00:08:41,039 --> 00:08:42,039
integrity.
167
00:08:42,360 --> 00:08:46,980
Excuse me? The same network that put on
He's Not My Monkey is suddenly going to
168
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
maintain its integrity?
169
00:08:48,480 --> 00:08:52,320
Well, what are you saying? That we're
not doing art here? What does this lose
170
00:08:52,320 --> 00:08:53,209
me?
171
00:08:53,210 --> 00:08:57,630
We got a single mother with three kids
at 8 o 'clock. I got a single father
172
00:08:57,630 --> 00:08:58,790
three kids at 8 .30.
173
00:08:58,990 --> 00:09:03,710
I got a black single mother with two
kids at 9 o 'clock. I got a stand -up
174
00:09:03,710 --> 00:09:08,630
that nobody ever heard of with no kids
at 9 .30. And over here, we got the crap
175
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
slot.
176
00:09:10,090 --> 00:09:11,570
Nothing works here.
177
00:09:11,970 --> 00:09:15,190
But we're fighting for our lives to beat
the other guy's crap slot.
178
00:09:19,010 --> 00:09:21,890
But the news division is a totally
different story.
179
00:09:22,540 --> 00:09:24,080
It's our prized asset.
180
00:09:24,420 --> 00:09:28,600
And I'll do everything that I can do to
protect it. And I applaud that.
181
00:09:32,680 --> 00:09:37,000
But I think I'm capable of deciding what
material is appropriate for me. So
182
00:09:37,000 --> 00:09:41,620
forgive me if I have trouble complying
with some blanket, arbitrary policy that
183
00:09:41,620 --> 00:09:42,780
treats me like a child.
184
00:09:43,060 --> 00:09:46,400
What the hell are you doing, Fontana?
Get away from that.
185
00:09:47,080 --> 00:09:48,260
That's not fair.
186
00:09:53,620 --> 00:09:58,320
Really? Maybe if I were to put this one
right over here. No, no, no. Get away
187
00:09:58,320 --> 00:09:59,259
from me.
188
00:09:59,260 --> 00:10:00,620
Stay over there.
189
00:10:00,960 --> 00:10:03,480
Give me back 8 .30, 9 .30, 10 .30.
190
00:10:05,600 --> 00:10:10,020
Murphy, I hate to put it to you in these
terms, but when you signed your
191
00:10:10,020 --> 00:10:13,220
contract, you agreed to abide by the
policies of this network.
192
00:10:13,500 --> 00:10:16,880
Well, Stan, I hate to put it to you in
these terms, but what if I just ignore
193
00:10:16,880 --> 00:10:18,320
the policy and do the movie anyway?
194
00:10:18,620 --> 00:10:20,480
I would be very disappointed.
195
00:10:21,640 --> 00:10:22,920
I think I could live with that.
196
00:10:23,340 --> 00:10:24,740
And I would dock you two weeks' pay.
197
00:10:25,160 --> 00:10:27,000
Well, then you better call accounting.
198
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Let's go, Frank.
199
00:10:29,420 --> 00:10:31,300
Wow, she's a pretty tough cookie.
200
00:10:31,640 --> 00:10:34,640
I guess that's the kind of moxie we pay
all the big bucks for.
201
00:10:35,020 --> 00:10:36,020
Yeah.
202
00:10:36,620 --> 00:10:40,720
Well, uh, you know, I couldn't live with
myself unless I spoke up about this
203
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
policy, too.
204
00:10:41,820 --> 00:10:43,620
I'm with Murph. I think I think.
205
00:10:44,540 --> 00:10:47,860
We don't pay you for your moxie,
Fontana. Get out of here.
206
00:10:49,680 --> 00:10:52,240
And close the door. What were you, born
in a barn?
207
00:10:53,900 --> 00:10:57,440
And he docks me two weeks' pay? You
know, Frank, it starts like this.
208
00:10:57,700 --> 00:11:00,720
Policy restricting our personal
freedoms, and the next thing you know,
209
00:11:00,720 --> 00:11:03,680
calling each other comrade and launching
Sputnik. You know,
210
00:11:05,640 --> 00:11:09,400
why do they even bother putting paint
stripper on the patio door? I could just
211
00:11:09,400 --> 00:11:12,200
point you in that direction and let you
shriek for five minutes.
212
00:11:13,460 --> 00:11:15,660
Here, this came for you. I bet it's the
script.
213
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Ooh, look.
214
00:11:18,819 --> 00:11:22,260
Deadline. Get it? It's a murder mystery
and it involves news people.
215
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
Deadline. Clever, huh?
216
00:11:24,520 --> 00:11:26,720
Look, it came with a hat. Oh, cool. Can
I have that?
217
00:11:27,240 --> 00:11:31,300
Is the name Frank Fontana on this
package? Is the name Frank Fontana on
218
00:11:31,300 --> 00:11:34,320
package? What's the story of this stupid
movie, anyway?
219
00:11:34,560 --> 00:11:38,180
Oh, it's great. Armand Asante plays a
cop who tries to solve the death of a
220
00:11:38,180 --> 00:11:42,000
senator, and Julia Roberts is a
biochemical engineer who helps him trace
221
00:11:42,000 --> 00:11:43,040
murderer through his DNA.
222
00:11:43,340 --> 00:11:46,280
We're supposed to buy Julia Roberts as a
biochemical engineer?
223
00:11:46,740 --> 00:11:48,600
Yeah. Apparently she wears glasses.
224
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Not me.
225
00:11:52,900 --> 00:11:53,879
Not me.
226
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Not me.
227
00:11:55,940 --> 00:11:59,480
Oh. Baby, I get grilled by Armando
Sante.
228
00:12:00,440 --> 00:12:02,780
I was the last person to interview the
dead guy.
229
00:12:03,140 --> 00:12:06,380
Hey, Frank, read through my scene with
me. All right, but I get to be Armando
230
00:12:06,380 --> 00:12:07,400
Sante. Sure. Ellen?
231
00:12:07,700 --> 00:12:09,960
What? Come here. I need you to play his
partner.
232
00:12:10,240 --> 00:12:11,720
Get out of here. Why not?
233
00:12:12,220 --> 00:12:13,760
What? I'm not going to act.
234
00:12:14,260 --> 00:12:15,260
It's embarrassing.
235
00:12:15,420 --> 00:12:17,780
Oh, come on. Nobody's watching. I'll
give you 50 bucks.
236
00:12:18,100 --> 00:12:20,780
Let me see it. I'll write you a check.
Just do it. Start, Frank.
237
00:12:22,980 --> 00:12:23,980
Yellow me's brow.
238
00:12:24,170 --> 00:12:25,590
It is a pleasure meeting George.
239
00:12:26,270 --> 00:12:28,310
What are you doing?
240
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
I'm reading the part.
241
00:12:30,710 --> 00:12:33,610
You're supposed to be playing Armando
Sante, not Ricky Ricardo.
242
00:12:34,790 --> 00:12:38,570
I'm not playing Armando Sante. I saw
Mambo Kings. That's how he talks. He was
243
00:12:38,570 --> 00:12:42,470
playing a Cuban in Mambo Kings. That's
not how he normally talks. Just do it in
244
00:12:42,470 --> 00:12:45,190
a regular voice, but sexier, and act
more with your eyes.
245
00:12:46,810 --> 00:12:49,090
Okay, fine. I'll do it the boring way.
246
00:12:50,910 --> 00:12:51,910
Hello, Ms. Brown.
247
00:12:52,430 --> 00:12:53,610
It's a pleasure meeting you.
248
00:12:54,140 --> 00:12:58,540
I'm Detective Murdoch, and this is my
partner, Detective Wong.
249
00:13:02,700 --> 00:13:06,480
Go easy on him. It's his last day before
retirement. Oh, great. I'm going to
250
00:13:06,480 --> 00:13:07,479
die.
251
00:13:07,480 --> 00:13:09,000
Whenever it's their last day, they die.
252
00:13:09,380 --> 00:13:11,480
They won't act in the first place, and
I'm going to die.
253
00:13:11,760 --> 00:13:13,580
Kelvin, you're ruining my concentration.
254
00:13:14,120 --> 00:13:17,680
Now, Ms. Brown, you were the last person
to see the senator alive.
255
00:13:18,420 --> 00:13:21,340
Do you remember any details that could
help with our investigation?
256
00:13:22,080 --> 00:13:25,260
Well, it was a pretty standard
interview. I asked him questions. He
257
00:13:25,260 --> 00:13:27,700
answering them. Ooh, that's good. I
would say something like that.
258
00:13:28,260 --> 00:13:30,800
Did he seem at all agitated?
259
00:13:31,480 --> 00:13:35,760
He kept fidgeting with it. I think it
had some kind of orange rubber top on
260
00:13:36,100 --> 00:13:39,220
Dulles Airport locker. I am on it. Give
me the car keys.
261
00:13:39,560 --> 00:13:40,980
There it is. The car explodes.
262
00:13:41,300 --> 00:13:42,580
Two lousy lines of bam.
263
00:13:43,140 --> 00:13:45,220
People are wiping me off their
eyeglasses.
264
00:13:45,600 --> 00:13:46,780
I hate accidents.
265
00:13:48,760 --> 00:13:49,900
Just go on, Frank.
266
00:13:51,510 --> 00:13:55,270
Well, Ms. Brown, I guess it's true what
they say about you.
267
00:13:55,850 --> 00:13:58,810
You're as observant as you are
beautiful.
268
00:13:59,650 --> 00:14:01,890
Wow, this is really good writing.
269
00:14:03,630 --> 00:14:04,630
Yeah, brilliant.
270
00:14:05,370 --> 00:14:08,230
Say, you know what would really help me
out here? If I could take a look at your
271
00:14:08,230 --> 00:14:09,230
notes from the interview.
272
00:14:09,580 --> 00:14:13,920
No problem. I'll go get them. Oh, yeah,
right. Like I'd really give up my notes.
273
00:14:13,980 --> 00:14:16,940
It's good writing, and it's funny, too.
Well, I don't think it's a joke, Murr.
274
00:14:17,020 --> 00:14:20,140
Well, sure it is. I'd never give up my
notes. No self -respecting journalist
275
00:14:20,140 --> 00:14:24,060
would. Well, apparently you would,
because right here, the next page, you
276
00:14:24,060 --> 00:14:25,060
them your notes.
277
00:14:25,560 --> 00:14:26,640
I don't believe this.
278
00:14:26,900 --> 00:14:30,300
I actually hand my notes over to a cop.
It's totally unreal.
279
00:14:30,600 --> 00:14:34,440
You know, this is the problem with
Hollywood today, Frank. They don't care
280
00:14:34,440 --> 00:14:35,440
being real.
281
00:14:35,600 --> 00:14:37,760
That's why people stop going to those
Billy Jack movies, you know.
282
00:14:37,960 --> 00:14:40,480
After a while, they just stop being
real.
283
00:14:41,940 --> 00:14:45,000
You know, Murph, this may not be as big
a problem as you think.
284
00:14:46,100 --> 00:14:48,780
You know, maybe you're right, Frank.
Maybe it's not that big a problem.
285
00:14:49,020 --> 00:14:52,560
Maybe sacrificing my journalistic
integrity in front of millions of people
286
00:14:52,560 --> 00:14:53,560
good thing.
287
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
What's your idea?
288
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
Can I have the hat?
289
00:15:00,220 --> 00:15:04,660
What's your idea? Oh, you just go to
Louis now. You tell him you have a
290
00:15:04,660 --> 00:15:05,399
with the script.
291
00:15:05,400 --> 00:15:08,620
Give me back the hat. No, I didn't even
know that there's something inaccurate
292
00:15:08,620 --> 00:15:09,620
in there.
293
00:15:09,960 --> 00:15:11,180
Oh, maybe you're right.
294
00:15:11,500 --> 00:15:14,000
Maybe it's worth a shot because I sure
can't do this stuff the way it's written
295
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
now.
296
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
I could.
297
00:15:17,860 --> 00:15:18,980
Did I say that out loud?
298
00:15:42,069 --> 00:15:43,830
You know, we weren't expecting you until
Friday.
299
00:15:44,070 --> 00:15:47,170
Oh, I know. I just came by to talk to
Mr. Mal. They asked me to wait over
300
00:15:48,350 --> 00:15:51,830
Okay. Well, he's right in the middle of
setting up a shot and we're running a
301
00:15:51,830 --> 00:15:52,830
little behind schedule.
302
00:15:54,750 --> 00:15:56,850
But I'll make sure he knows that you're
waiting.
303
00:16:00,290 --> 00:16:01,770
Hi. Murphy Brown.
304
00:16:01,970 --> 00:16:04,150
I'm in the movie. Small but pivotal
role.
305
00:16:09,840 --> 00:16:11,720
Terrible. We've wasted the whole
morning.
306
00:16:12,060 --> 00:16:16,180
How come nobody told you that Senator D
'Amato was such a dead fish?
307
00:16:18,700 --> 00:16:19,980
Excuse me, Mr. Mal.
308
00:16:20,300 --> 00:16:22,080
Oh, Murphy Brown, hi.
309
00:16:22,600 --> 00:16:26,060
I'm delighted you'll be working with us.
Thanks for dropping by.
310
00:16:26,340 --> 00:16:27,640
We'll see you Friday, okay?
311
00:16:29,280 --> 00:16:32,920
Yes, you will, but I just wondered if we
could discuss the script. I have some
312
00:16:32,920 --> 00:16:34,640
questions. Uh -huh, script questions.
313
00:16:34,840 --> 00:16:36,540
And you say you've never acted before.
314
00:16:38,510 --> 00:16:41,930
Just petite things, really, but I'm sure
you want to be as accurate as possible.
315
00:16:42,030 --> 00:16:42,849
Of course.
316
00:16:42,850 --> 00:16:48,870
Well, here on page 78, you refer to my
managing editor when what I think you
317
00:16:48,870 --> 00:16:50,030
mean is my executive producer.
318
00:16:50,390 --> 00:16:51,029
Uh -huh.
319
00:16:51,030 --> 00:16:54,990
And FYI, the new show I'm on, we don't
pre -tape. We go out live.
320
00:16:55,350 --> 00:16:57,110
I'm embarrassed we got it wrong.
321
00:16:57,390 --> 00:16:58,390
Consider it fixed.
322
00:16:58,590 --> 00:17:02,310
Thank you. See you Friday. Actually,
there's just one more thing.
323
00:17:03,030 --> 00:17:05,329
I would never give my notes to a
detective.
324
00:17:06,220 --> 00:17:07,220
Uh -huh.
325
00:17:08,040 --> 00:17:10,319
But you understand he must have the
notes.
326
00:17:10,599 --> 00:17:13,720
Well, yes, but it's just not something a
good journalist would do. It would
327
00:17:13,720 --> 00:17:14,859
compromise my integrity.
328
00:17:15,099 --> 00:17:16,980
Oh, we certainly don't want to do that.
329
00:17:17,800 --> 00:17:21,579
But you see my problem. What is Armand
going to say?
330
00:17:22,060 --> 00:17:23,319
She won't give me her notes.
331
00:17:23,800 --> 00:17:25,040
I can't solve the murder.
332
00:17:25,579 --> 00:17:26,839
Maybe I'll just go home.
333
00:17:30,120 --> 00:17:33,080
Or a very short movie with little chance
of a sequel.
334
00:17:34,740 --> 00:17:39,300
No, I see that that wouldn't work, but
maybe there's another way he could get
335
00:17:39,300 --> 00:17:40,299
the notes.
336
00:17:40,300 --> 00:17:42,560
Maybe he could get a subpoena. No, that
would take too much time.
337
00:17:43,440 --> 00:17:46,340
Maybe he could break into the newsroom
at night. No, he's a cop. He wouldn't do
338
00:17:46,340 --> 00:17:47,299
that.
339
00:17:47,300 --> 00:17:50,700
Boy, this is tricky, but I know we can
get it if we just put on our thinking
340
00:17:50,700 --> 00:17:52,700
caps. Louie, they're ready for you.
341
00:17:52,960 --> 00:17:53,980
They'll be there in a minute.
342
00:17:54,740 --> 00:17:58,020
Now we have our thinking caps on.
343
00:18:00,300 --> 00:18:02,920
No breaking in, no subpoena.
344
00:18:03,680 --> 00:18:09,640
What if he sleeps with you, then goes
for your notes before you wake up?
345
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
Hmm.
346
00:18:13,900 --> 00:18:17,180
We can do that. That would mean firing
Julia Roberts.
347
00:18:17,740 --> 00:18:19,540
And we've already paid her a lot of
money.
348
00:18:20,440 --> 00:18:22,060
Well, now you're kidding me.
349
00:18:22,460 --> 00:18:26,420
Although, I have to say, when you cast
Julia Roberts, isn't she just a little
350
00:18:26,420 --> 00:18:29,680
bit young for him? I mean, I realize I'm
talking to the man who directed Pretty
351
00:18:29,680 --> 00:18:36,620
Baby, but... Since you seem to have so
many problems with the movie...
352
00:18:36,620 --> 00:18:40,420
You know what? Why don't I take a look
at the script, noodle around with it,
353
00:18:40,420 --> 00:18:42,960
see what I can come up with? Is there a
trailer I could use?
354
00:18:43,550 --> 00:18:45,250
You want to rewrite the script?
355
00:18:46,110 --> 00:18:47,170
Could you do it quickly?
356
00:18:47,390 --> 00:18:50,230
Because then I may need you to help me
set up my next shot.
357
00:18:51,770 --> 00:18:55,890
Well, now you're being sarcastic. Louie,
the lights are pretty hot and Armand is
358
00:18:55,890 --> 00:18:56,890
wearing a wool suit.
359
00:18:58,610 --> 00:19:02,170
I'm beginning to think this may not work
out. You know, I'm just trying to give
360
00:19:02,170 --> 00:19:03,470
you a little friendly criticism.
361
00:19:03,870 --> 00:19:08,310
Believe me, when the reviewers do it,
they may not be so kind. And I am a bit
362
00:19:08,310 --> 00:19:09,089
a film buff.
363
00:19:09,090 --> 00:19:11,010
Are you familiar with the Billy Jack
movies?
364
00:19:11,750 --> 00:19:12,750
Billy Jack!
365
00:19:13,180 --> 00:19:15,420
She's talking to me about Billy Jack.
366
00:19:15,760 --> 00:19:17,060
Sit for me, sign me.
367
00:19:17,340 --> 00:19:18,660
Get off the mail, dude.
368
00:19:19,880 --> 00:19:23,360
I think you can understand French well
enough to know what you just said, and I
369
00:19:23,360 --> 00:19:27,500
don't appreciate it. You know what the
problem is? You don't understand the
370
00:19:27,500 --> 00:19:31,080
American culture. Not to mention there
are subtle shadings in our language that
371
00:19:31,080 --> 00:19:32,260
you clearly don't comprehend.
372
00:19:33,160 --> 00:19:35,460
How's this for shadings? Your history.
373
00:19:36,020 --> 00:19:38,160
Vamoose. Happy trails to you.
374
00:19:39,560 --> 00:19:40,740
You're firing me?
375
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
Bingo.
376
00:19:42,670 --> 00:19:45,230
Call Diane Sawyer. Ask her if she'll
reconsider.
377
00:19:47,870 --> 00:19:52,710
You know, I'm glad this happened
because, I admit it, I was being vain. I
378
00:19:52,710 --> 00:19:56,410
blinded by the glitter and the glamour.
But this has opened my eyes.
379
00:19:56,830 --> 00:19:59,250
Journalists should never cross that line
into entertainment.
380
00:19:59,590 --> 00:20:01,570
Thank God I still have my integrity.
381
00:20:02,010 --> 00:20:03,370
Why are you still talking?
382
00:20:06,440 --> 00:20:10,720
I'm going, but part of me will always be
here reminding you of the truth you
383
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
chose to ignore.
384
00:20:12,260 --> 00:20:14,460
I pity the man who lives with her.
385
00:20:20,020 --> 00:20:21,020
Murphy, hi.
386
00:20:21,660 --> 00:20:25,360
Oh, Dan, hi. Look, if you came to talk
me out of being in this stupid movie,
387
00:20:25,360 --> 00:20:29,860
can save your breath. I'm not doing it.
Well, actually, I... They're ready for
388
00:20:29,860 --> 00:20:30,599
you on set.
389
00:20:30,600 --> 00:20:32,300
What? You're in the movie?
390
00:20:32,520 --> 00:20:35,220
Hey, I have no on -air integrity to
protect.
391
00:20:35,840 --> 00:20:40,460
Besides, how can I pass up a chance to
play poker in a scene with Armand
392
00:20:40,640 --> 00:20:42,840
I get to shuffle, go over and out cuts.
393
00:20:44,060 --> 00:20:45,060
They need me.
394
00:20:45,540 --> 00:20:47,040
Louie, motor me!
395
00:20:51,140 --> 00:20:53,640
Sorry, detective, but I got three aces.
396
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
Cut!
397
00:20:55,340 --> 00:20:57,400
A little more excited, please.
398
00:20:57,960 --> 00:21:00,400
It's three aces. That's a good thing.
399
00:21:01,890 --> 00:21:03,630
Poker scene, take 16.
400
00:21:05,290 --> 00:21:06,710
Ha, ha, ha!
401
00:21:07,010 --> 00:21:12,730
Sorry, detective, but I got two aces.
Cut! I know, three aces, I made a
402
00:21:13,130 --> 00:21:14,750
Gore distracted me.
403
00:21:15,710 --> 00:21:17,570
Poker scene, take 17.
404
00:21:18,250 --> 00:21:23,310
Sorry, detective, but I got three...
Cut! Cut! Why is someone walking behind
405
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
that window?
406
00:21:25,250 --> 00:21:26,870
I'm going, I'm going.
34634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.