Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,280
He's a rebel and he'll never, never be
any good.
2
00:00:03,840 --> 00:00:08,900
He's a rebel cause he never, never does
what he should. Just because he doesn't
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,220
do what everybody else does.
4
00:00:32,619 --> 00:00:33,299
There, Murphy.
5
00:00:33,300 --> 00:00:36,060
Second paragraph. How can you not see
something that's right in front of you?
6
00:00:36,360 --> 00:00:37,820
Mile, your tie's in your pocket.
7
00:00:38,040 --> 00:00:39,040
What?
8
00:00:39,240 --> 00:00:40,280
Oh, great.
9
00:00:41,020 --> 00:00:43,240
Just great. This one was my favorite.
10
00:00:43,480 --> 00:00:45,220
How can you tell? They all look the
same.
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
This one has a really big stain.
12
00:00:48,720 --> 00:00:52,300
All right, all right. Let's just pick
this up after lunch. How about two?
13
00:00:52,540 --> 00:00:54,400
No, no. Better make that 215.
14
00:00:54,660 --> 00:00:57,220
That'll give me enough time to run over
to Brooks Brothers and get a new tie.
15
00:00:57,340 --> 00:00:58,680
Oh, haven't you heard? They're all out.
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,180
Big problem at the factory.
17
00:01:00,750 --> 00:01:03,530
Evidently, the snowboarders got so sick
of churning out those strike numbers
18
00:01:03,530 --> 00:01:05,170
that they spun little nooses and hung
themselves.
19
00:01:06,310 --> 00:01:07,830
You know, I really should take you
shopping.
20
00:01:09,110 --> 00:01:11,290
Humor. This somehow amuses you, Frank?
21
00:01:11,530 --> 00:01:13,670
Well, yeah, women always think they know
how to dress men.
22
00:01:13,870 --> 00:01:16,610
Best way to help Miles look out is for
him to go with another guy like me.
23
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
What's wrong with my look?
24
00:01:17,870 --> 00:01:20,150
Oh, nothing, if you're tearing tickets
down at the Cineplex.
25
00:01:21,770 --> 00:01:24,290
Listen to them, Miles. There's nothing
wrong with finding a style you like and
26
00:01:24,290 --> 00:01:27,210
sticking with it. Thank you, General.
And sticking with it. And sticking with
27
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
it.
28
00:01:28,270 --> 00:01:30,450
Look who's talking. You're more
conservative than I am.
29
00:01:30,850 --> 00:01:31,850
You can't be serious.
30
00:01:32,210 --> 00:01:33,530
Look at this rose pinstripe.
31
00:01:33,770 --> 00:01:35,150
My socks have flecks of gold.
32
00:01:35,390 --> 00:01:37,650
If I compared to you, I'm a chorus boy
at the Tropicana.
33
00:01:39,330 --> 00:01:40,330
Open your eyes, ma 'am.
34
00:01:41,270 --> 00:01:44,250
Don't you worry, Miles. I'll take you
shopping. We'll make it Saturday.
35
00:01:44,450 --> 00:01:45,750
I have a few things to pick up anyway.
36
00:01:46,370 --> 00:01:48,570
Purse, a belt, blouse to go with my new
red suit.
37
00:01:48,890 --> 00:01:51,210
There's a couple of shoe sales I want to
check out. You know what?
38
00:01:51,520 --> 00:01:53,980
You better set aside the whole day. Oh,
that's going to be so much fun.
39
00:01:55,320 --> 00:01:59,080
Why does everybody want to take me
shopping? There is nothing wrong with
40
00:01:59,080 --> 00:02:00,840
Brothers. I even have my own salesman.
41
00:02:01,520 --> 00:02:04,800
Bert. Every time he sees me, it's,
hello, Mr. Silverberg.
42
00:02:05,140 --> 00:02:06,680
What can I do for you, Mr. Silverberg?
43
00:02:07,020 --> 00:02:08,360
Are you working out, Mr.
44
00:02:08,580 --> 00:02:11,280
Silverberg? Oh, yeah, you're hunky.
Look.
45
00:02:12,160 --> 00:02:15,040
Excuse me, you need some help. And since
my interview with Oliver North was
46
00:02:15,040 --> 00:02:18,060
rescheduled to not in this lifetime,
you're a luck. I'll take you shopping.
47
00:02:18,140 --> 00:02:19,140
That's all right. Oh, definitely.
48
00:02:19,340 --> 00:02:21,920
Shop with a woman who dresses like this.
But tell me, do you keep your socks in
49
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
this drawer?
50
00:02:23,900 --> 00:02:26,080
I'll take you shopping. No, I don't need
great. You'll both come back looking
51
00:02:26,080 --> 00:02:28,720
like Italian peasants with your shirts
buttoned up to here.
52
00:02:29,780 --> 00:02:31,360
GQ, babe. Hot for spring.
53
00:02:31,600 --> 00:02:32,599
What year, Frank?
54
00:02:32,600 --> 00:02:33,600
1982?
55
00:02:33,680 --> 00:02:35,920
I'm going shopping by myself. Hey, it's
your life.
56
00:02:36,300 --> 00:02:39,820
How about Miles? Just out of curiosity,
if you had to choose between me and
57
00:02:39,820 --> 00:02:40,820
Frank, who would you have picked?
58
00:02:41,340 --> 00:02:44,200
Murphy, let go of the door. Miles,
you're holding up an elevator full of
59
00:02:44,260 --> 00:02:45,259
Answer the question.
60
00:02:45,260 --> 00:02:46,860
All right, if I had to pick, I'd choose
Frank.
61
00:02:47,140 --> 00:02:48,360
Wrong answer, crazy boy.
62
00:02:50,760 --> 00:02:52,840
Hi there, and welcome to Caravaggio.
63
00:02:53,900 --> 00:02:55,620
May I help you find something today?
64
00:02:57,560 --> 00:02:59,280
Yes, he's looking for a suit.
65
00:02:59,500 --> 00:03:01,980
But you obviously don't have any. Let's
go. Oh, I have plenty.
66
00:03:02,380 --> 00:03:03,800
And I'd be happy to show them to you.
67
00:03:04,160 --> 00:03:05,180
My name is Patios.
68
00:03:05,580 --> 00:03:07,300
I know you. I am a big fan.
69
00:03:07,680 --> 00:03:08,780
I'm in love with that jacket.
70
00:03:09,580 --> 00:03:10,580
Who is this?
71
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
Miles Silverberg.
72
00:03:11,880 --> 00:03:12,880
Right this way, Miles.
73
00:03:16,420 --> 00:03:17,480
Mr. Silverberg.
74
00:03:18,320 --> 00:03:20,520
You are what, about a 38 short?
75
00:03:20,760 --> 00:03:23,140
Regular. 38 regular. Bert would have
known that.
76
00:03:23,340 --> 00:03:26,000
Forget Bert. Bert's dead. A wall of
wingtips fell on him.
77
00:03:27,220 --> 00:03:30,600
Now, these suits have just arrived from
Milan. They are the spring line from
78
00:03:30,600 --> 00:03:31,760
Roberto Brandini.
79
00:03:32,080 --> 00:03:35,640
The suits, they come in wheatgrass and
mustard, but for your coloring, I am
80
00:03:35,640 --> 00:03:37,140
going to recommend eggplant.
81
00:03:39,640 --> 00:03:41,020
I don't think so.
82
00:03:41,760 --> 00:03:43,020
Eggplant upsets my stomach.
83
00:03:44,190 --> 00:03:46,610
Look, don't you have anything that looks
more like this?
84
00:03:46,830 --> 00:03:50,250
I mean, what's wrong with this? Well,
the thought that blazer is cutting you
85
00:03:50,250 --> 00:03:53,650
half, making you look shorter than you
are. And those vents, you might as well
86
00:03:53,650 --> 00:03:55,410
have signed on the back that says wide
load.
87
00:03:56,950 --> 00:04:01,070
But with this springini, it would smooth
out lumps while lengthening and
88
00:04:01,070 --> 00:04:02,070
enhancing the torso.
89
00:04:02,230 --> 00:04:03,630
So, what are you saying?
90
00:04:03,890 --> 00:04:05,390
I'm a lumpy troll with a big butt?
91
00:04:06,750 --> 00:04:08,130
The dressing room was over here.
92
00:04:08,350 --> 00:04:09,410
I'll find you a different shirt.
93
00:04:10,990 --> 00:04:13,870
Okay, okay. Maybe it's not what I would
have chosen, but we're here to
94
00:04:13,870 --> 00:04:14,990
experiment. Go on, try it on.
95
00:04:17,910 --> 00:04:22,450
I can't believe I let you rope me into
this.
96
00:04:23,130 --> 00:04:28,050
Here I am, successful man in my 30s.
Suddenly I'm back shopping with my Nana
97
00:04:28,050 --> 00:04:29,050
Silverberg.
98
00:04:30,590 --> 00:04:32,910
Oh, yeah, that was fun.
99
00:04:33,150 --> 00:04:37,590
She'd take me to Saks, have them bring
out jacket after jacket until she found
100
00:04:37,590 --> 00:04:40,270
the perfect one. Then, when they weren't
looking...
101
00:04:40,570 --> 00:04:44,410
She'd write down the style number, fake
heart palpitation, and we'd wind up on
102
00:04:44,410 --> 00:04:47,230
the Lower East Side buying the same suit
wholesale out of the trunk of a car.
103
00:04:47,930 --> 00:04:48,930
Murphy?
104
00:04:49,170 --> 00:04:52,870
Murphy? Oh, sorry, Miles. You lost me
when you said I reminded you of your
105
00:04:52,870 --> 00:04:53,870
grandmother.
106
00:04:54,130 --> 00:04:55,850
I want to see the suit. Okay.
107
00:05:00,870 --> 00:05:02,590
I feel like the villain in a Batman
movie.
108
00:05:04,610 --> 00:05:05,610
I'm not surprised.
109
00:05:06,000 --> 00:05:09,860
You look ridiculous. Take that thing
off. Oh, you look sensational. I love
110
00:05:09,900 --> 00:05:10,499
This is wonderful.
111
00:05:10,500 --> 00:05:13,200
You're on commission, aren't you? Take
it off, Miles. We'll find something
112
00:05:13,640 --> 00:05:15,780
Fine. But nothing from the produce
department.
113
00:05:18,340 --> 00:05:21,340
Listen, Thaddeus, I rarely say this, but
let's look for something more
114
00:05:21,340 --> 00:05:24,400
conservative. Think Bob Dole without the
glitz.
115
00:05:28,860 --> 00:05:30,600
Well, I do have this.
116
00:05:31,760 --> 00:05:32,699
It is blue.
117
00:05:32,700 --> 00:05:34,260
It is the dullest thing I have in
school.
118
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
It's perfect.
119
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
Hey, Miles? Right here.
120
00:05:37,700 --> 00:05:38,700
Try this on.
121
00:05:39,440 --> 00:05:40,720
Murphy, what are you doing?
122
00:05:41,160 --> 00:05:43,240
You've got boxers on. It's not like I
can see anything.
123
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Whoops!
124
00:05:46,400 --> 00:05:50,280
Decorum dictates that a 20th anniversary
be commemorated with a gift of fine
125
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
china.
126
00:05:51,640 --> 00:05:55,220
But here at Nick at Night, we're
celebrating our 20th with a gift of time
127
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
travel.
128
00:05:57,080 --> 00:05:59,800
All I meant was I didn't see that much
of your chop.
129
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
this black well.
130
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Where are the bags?
131
00:06:07,960 --> 00:06:09,720
Yeah, what's the matter? Didn't you see
anything interesting?
132
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
We saw nothing.
133
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Nothing at all.
134
00:06:13,540 --> 00:06:15,640
What is with you people?
135
00:06:15,920 --> 00:06:18,060
We have work to do. We're workers.
136
00:06:18,340 --> 00:06:21,540
If this were a beehive, we'd all be
sitting around on our stingers and
137
00:06:21,540 --> 00:06:22,519
would have any honey.
138
00:06:22,520 --> 00:06:24,760
We have a meeting to finish. Buzz, buzz,
buzz, buzz, buzz, buzz.
139
00:06:26,020 --> 00:06:27,240
I'm just going to get my notes.
140
00:06:28,120 --> 00:06:32,380
Oh, Murphy, can I borrow your copy of
Last Study's Washington Post? There's an
141
00:06:32,380 --> 00:06:33,380
article on...
142
00:06:33,560 --> 00:06:37,200
I got a text that I... Okay, what's
going on with Miles?
143
00:06:38,520 --> 00:06:41,860
What makes you think something's going
on? Oh, come on. He was fine this
144
00:06:41,860 --> 00:06:45,040
morning. Then you took him shopping. Now
he's buzzing around the office like a
145
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
giant bee.
146
00:06:46,200 --> 00:06:47,580
Does something happen on the way to the
store?
147
00:06:47,980 --> 00:06:49,100
On the way to the store? No.
148
00:06:49,500 --> 00:06:51,620
Okay, at the store. Something happened
at the store.
149
00:06:52,160 --> 00:06:54,640
Oh, my God. They didn't decline his
credit card, did they? That's the most
150
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
embarrassing thing in the world.
151
00:06:56,280 --> 00:06:57,940
Oh, I wouldn't say that.
152
00:07:02,890 --> 00:07:06,430
Look, I forgot to feed McNeil. You know,
I think he's still mad at me for
153
00:07:06,430 --> 00:07:07,650
flushing Lyra down the toilet.
154
00:07:09,530 --> 00:07:12,390
You're changing the subject. That means
it is something.
155
00:07:12,950 --> 00:07:13,950
Tell me, Murphy.
156
00:07:14,770 --> 00:07:16,290
I can't. Why not?
157
00:07:16,750 --> 00:07:20,470
Um, well, let's just say it's not
something Miles wants out in the open.
158
00:07:24,110 --> 00:07:25,390
She saw me, Frank.
159
00:07:26,990 --> 00:07:27,990
She saw me.
160
00:07:30,430 --> 00:07:31,690
She saw me.
161
00:07:40,780 --> 00:07:45,640
Bonnie. No, no, no. It's nothing. Of
course not. So she saw you. So what?
162
00:07:46,020 --> 00:07:46,979
So what?
163
00:07:46,980 --> 00:07:49,920
Oh, come on, Miles. There's nothing to
get all worked up about.
164
00:07:50,340 --> 00:07:51,780
Has she ever seen yours? Oh, God, no.
165
00:07:53,760 --> 00:07:59,800
You know, really, I only say that
because it's Murphy, not because I have
166
00:07:59,800 --> 00:08:01,100
anything to be concerned about.
167
00:08:01,800 --> 00:08:03,440
So what do you think?
168
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
That I do?
169
00:08:05,940 --> 00:08:07,340
Because I don't.
170
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
I know that.
171
00:08:10,360 --> 00:08:15,820
I mean, I don't know that, but...
Listen, I'm sure you haven't had any
172
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
complaints, right, man?
173
00:08:17,880 --> 00:08:19,520
Complaints? I don't think so.
174
00:08:22,280 --> 00:08:23,680
Quite the opposite, my friend.
175
00:08:24,560 --> 00:08:28,300
Well, there you are, right? Nothing to
be embarrassed about, in fact.
176
00:08:28,700 --> 00:08:30,600
Could be something to be proud of, huh?
177
00:08:39,980 --> 00:08:41,520
They've been in there for a while.
178
00:08:41,840 --> 00:08:46,240
You don't... Oh, no, definitely not.
Women don't talk about stuff like that.
179
00:08:47,780 --> 00:08:48,880
Oh, my God!
180
00:08:50,120 --> 00:08:51,660
Keep your voice down!
181
00:08:51,940 --> 00:08:53,900
Oh, my God! Then what happened?
182
00:08:54,180 --> 00:08:55,820
Oh, well, I'm not exactly sure.
183
00:08:56,060 --> 00:08:59,780
He let out some kind of little yelp, and
then he bounced into the wall, and then
184
00:08:59,780 --> 00:09:01,360
he tripped on his pants leg and fell on
the floor.
185
00:09:15,850 --> 00:09:17,930
it's best to picture the men you work
with as Ken dolls.
186
00:09:20,070 --> 00:09:22,890
Well, he's not a Ken doll. No?
187
00:09:23,290 --> 00:09:28,970
Just pick something on your desk that it
looks most like.
188
00:09:30,630 --> 00:09:34,470
Corky! Well, I'm sorry, but I haven't
seen as many as you.
189
00:09:36,190 --> 00:09:37,930
What am I, a urologist?
190
00:09:38,830 --> 00:09:42,030
Anyway, we shouldn't even be having this
conversation. You know how insecure men
191
00:09:42,030 --> 00:09:43,610
are when it comes to that part of their
anatomy.
192
00:09:44,110 --> 00:09:45,110
Oh, wouldn't you be?
193
00:09:45,550 --> 00:09:47,290
It's like going through life wearing a
flankey.
194
00:09:51,730 --> 00:09:54,430
And I will tell you something else about
women.
195
00:09:56,070 --> 00:09:59,850
Freud was right on the money about that
envy thing.
196
00:10:00,250 --> 00:10:07,170
Because for a brief moment, I saw a look
in her eye that couldn't be explained
197
00:10:07,170 --> 00:10:08,170
any other way.
198
00:10:09,970 --> 00:10:12,810
Hey, we've all been there.
199
00:10:16,240 --> 00:10:18,440
And that's why value -added taxes don't
work.
200
00:10:19,460 --> 00:10:20,319
Hi, Miles.
201
00:10:20,320 --> 00:10:21,500
Oh, there you are.
202
00:10:22,600 --> 00:10:23,820
Let's get this meeting started.
203
00:10:24,360 --> 00:10:27,440
Sure. Great. No, not great. Just what we
do. We have meetings.
204
00:10:28,020 --> 00:10:30,680
And here's Jim to join our meeting. I'm
sorry I'm late, Miles.
205
00:10:31,060 --> 00:10:32,280
Hope I didn't leave you dangling.
206
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
You told her?
207
00:10:36,220 --> 00:10:37,300
Did you tell her?
208
00:10:37,880 --> 00:10:40,420
Real murph. You told Frank?
209
00:10:40,720 --> 00:10:44,160
Yeah, he told me. I can tell another
guy. Tell a guy what? I can't tell you.
210
00:10:46,060 --> 00:10:48,900
Because it's embarrassing to Miles. Yes,
and I shouldn't be embarrassed. But
211
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
what was I supposed to say?
212
00:10:49,960 --> 00:10:52,300
Would somebody please tell me what's
happened?
213
00:10:54,180 --> 00:10:56,060
Murphy saw Miles' wiener. Well,
214
00:10:57,900 --> 00:11:04,900
you
215
00:11:04,900 --> 00:11:07,940
told me and Miles told Frank somebody
had to tell Jim.
216
00:11:08,340 --> 00:11:09,880
No, they didn't.
217
00:11:10,520 --> 00:11:13,600
And after six years of working together,
you should know that's precisely the
218
00:11:13,600 --> 00:11:14,760
sort of thing I want kept from me.
219
00:11:16,460 --> 00:11:18,920
Now, I believe we were in the middle of
a meeting, and I, for one, would like to
220
00:11:18,920 --> 00:11:19,619
finish it.
221
00:11:19,620 --> 00:11:20,640
You, sit.
222
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
You, talk.
223
00:11:28,400 --> 00:11:29,600
We'll start with you, Murphy.
224
00:11:30,900 --> 00:11:33,840
I saw your edit on that NATO story.
225
00:11:34,100 --> 00:11:36,940
It's very informative, very thorough.
226
00:11:37,200 --> 00:11:39,460
But I want you to go back into editing.
What? Why?
227
00:11:39,780 --> 00:11:42,740
Because after really looking at it, I'm
convinced your piece is too long.
228
00:12:00,270 --> 00:12:03,030
you to follow up with that executive
from Capitol Records on a possible
229
00:12:03,030 --> 00:12:04,770
reunion concert because he might have a
hot tip.
230
00:12:07,130 --> 00:12:08,130
Please.
231
00:12:09,430 --> 00:12:10,430
Might have a hot beat.
232
00:12:13,230 --> 00:12:16,570
Jim. I read your commentary.
233
00:12:17,870 --> 00:12:18,870
Excellent.
234
00:12:35,550 --> 00:12:36,930
No, no, no, no.
235
00:12:38,330 --> 00:12:39,910
All right, you're right to laugh.
236
00:12:40,630 --> 00:12:43,550
You know, I mean, if it had happened to
anybody else, I'd be making jokes, too.
237
00:12:44,810 --> 00:12:46,310
Hey, want to go to the movies?
238
00:12:46,530 --> 00:12:48,110
I hear the fly is reopening.
239
00:12:50,630 --> 00:12:52,090
And then Free Willy is coming out.
240
00:12:56,510 --> 00:12:57,510
Here's another one.
241
00:12:57,670 --> 00:12:58,670
Knock, knock.
242
00:12:59,190 --> 00:13:01,290
My penis. This isn't funny at all!
243
00:13:13,100 --> 00:13:16,240
Come join us. No, no, thanks. I'm just
getting something to go. I'm busy.
244
00:13:16,500 --> 00:13:19,520
Very busy. In fact, who am I kidding? I
don't have time for a sandwich. It's
245
00:13:19,520 --> 00:13:24,340
okay, Phil. Cancel it. Uh, uh, Miles,
you can go. But before you do, we have
246
00:13:24,340 --> 00:13:25,420
talk. Come on over here and sit down.
247
00:13:26,620 --> 00:13:30,400
Now, there's something I want to tell
you.
248
00:13:30,980 --> 00:13:33,860
And I'm going to tell it in front of
everyone.
249
00:13:34,640 --> 00:13:37,740
It's the story about a little girl in
fourth grade.
250
00:13:38,580 --> 00:13:41,920
A little girl who was just as
embarrassed as you.
251
00:13:42,590 --> 00:13:43,590
That it was Murphy.
252
00:13:45,270 --> 00:13:50,370
It happened during story time. We were
all taking turns reading out loud when
253
00:13:50,370 --> 00:13:53,590
the book was passed to Matthew Flynn,
this little brat who always thought he
254
00:13:53,590 --> 00:13:58,130
smarter than I was. So when he said the
word sovereign, I stood up and said,
255
00:13:58,230 --> 00:14:02,250
excuse me, Mrs. Ramsdell, but I think
that word is pronounced souvenir.
256
00:14:04,810 --> 00:14:07,430
But it really was sovereign.
257
00:14:08,930 --> 00:14:10,510
Oh, yes, it was.
258
00:14:12,830 --> 00:14:15,110
And I just wanted to die.
259
00:14:21,090 --> 00:14:22,090
That's it?
260
00:14:22,890 --> 00:14:24,090
That's your most embarrassing moment?
261
00:14:24,550 --> 00:14:28,450
Well, of course there are others during
my drinking days, but I mean, how many
262
00:14:28,450 --> 00:14:30,970
times can you hear about the evening at
the White House when I grabbed the
263
00:14:30,970 --> 00:14:34,330
microphone from Liza Minnelli and did my
own version of New York, New York?
264
00:14:35,470 --> 00:14:38,430
I think the point Murphy's trying to
make here is...
265
00:14:38,730 --> 00:14:42,770
is that at one time or another, we've
all been deeply embarrassed. I mean, who
266
00:14:42,770 --> 00:14:45,850
here hasn't dropped a tray in the
cafeteria?
267
00:14:46,370 --> 00:14:50,390
Or flooded a toilet at someone else's
house?
268
00:14:51,070 --> 00:14:52,190
My biggest fear.
269
00:14:53,370 --> 00:14:58,070
Or lost the inflatable woman your
friends got you for your 16th birthday,
270
00:14:58,070 --> 00:15:01,210
to find your little sister floating on
it at the Flatbush Community Pool.
271
00:15:05,310 --> 00:15:06,310
Your turn, Court.
272
00:15:07,690 --> 00:15:08,830
This will help you, Miles.
273
00:15:10,030 --> 00:15:12,270
It was the Fourth of July parade in
Nebo.
274
00:15:12,770 --> 00:15:17,510
I was 15, and as captain of the drill
team, I got to twirl the flaming baton.
275
00:15:17,870 --> 00:15:19,990
Well, my first two tosses were perfect.
276
00:15:20,810 --> 00:15:24,130
But on the third toss, I must have given
a little something extra.
277
00:15:24,710 --> 00:15:27,130
I waited and waited.
278
00:15:28,350 --> 00:15:29,790
All of a sudden, I smelled smoke.
279
00:15:31,810 --> 00:15:33,250
I turned around to see.
280
00:15:33,840 --> 00:15:38,260
The entire salute to Cotton Float
completely engulfed in flames.
281
00:15:39,620 --> 00:15:44,120
The embers spread to Uncle Sam's pant
leg. Well, you never saw a man on stilts
282
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
run so fast.
283
00:15:45,880 --> 00:15:48,320
Wow. Burning down your hometown.
284
00:15:48,580 --> 00:15:51,640
That's about as embarrassing as it gets,
don't you think? Of course, we haven't
285
00:15:51,640 --> 00:15:52,640
heard from Jim. Jim?
286
00:15:53,080 --> 00:15:54,340
I'd rather not. Thank you.
287
00:15:55,630 --> 00:15:59,430
Okay, well, then I think this has been
good. I mean, obviously, we've all had
288
00:15:59,430 --> 00:16:03,150
moments where we just wanted the earth
to open up and swallow us, but we
289
00:16:03,150 --> 00:16:08,070
to rise above it. So, I think we should
just put this behind us and move on with
290
00:16:08,070 --> 00:16:09,450
our lives. I want to hear Jim's.
291
00:16:11,990 --> 00:16:14,110
He, uh, he wants to hear yours, Jim.
292
00:16:15,210 --> 00:16:17,130
Miles would feel better if he heard
yours.
293
00:16:17,570 --> 00:16:20,510
Our friend who we love and care for. Oh,
all right.
294
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
I must know.
295
00:16:24,880 --> 00:16:26,780
I was on a plane to Paris in 92.
296
00:16:27,640 --> 00:16:31,420
We were about an hour into the flight
when I decided to freshen up.
297
00:16:32,120 --> 00:16:36,440
I securely locked the lavatory door
behind me. I distinctly remember that.
298
00:16:37,040 --> 00:16:41,340
So you can imagine my surprise when I
brushed up against it and the door flew
299
00:16:41,340 --> 00:16:46,040
open, giving the entire cabin an
unobstructed view of my bare bottom.
300
00:16:49,320 --> 00:16:50,580
You mooned the plane?
301
00:16:51,820 --> 00:16:55,860
I'll never forget that. The expressions
on the faces of those two elderly women
302
00:16:55,860 --> 00:16:56,860
in the front row.
303
00:16:57,240 --> 00:17:03,280
One of them was... The other was... The
304
00:17:03,280 --> 00:17:09,800
most horrifying experience of my entire
life.
305
00:17:10,980 --> 00:17:16,800
Well, that's about as embarrassing as it
gets, wouldn't you say, Miles? I
306
00:17:16,800 --> 00:17:22,030
mean... I guess about a hundred people
saw Jim's bare bottom. Wouldn't you say,
307
00:17:22,030 --> 00:17:23,910
Jim, about a hundred people saw your
bare bottom?
308
00:17:24,349 --> 00:17:26,210
I never really stopped to count.
309
00:17:27,109 --> 00:17:31,250
I think at least a hundred, and then
let's not forget Jim is famous, so all
310
00:17:31,250 --> 00:17:34,650
those people probably told all their
friends, and then they told all their
311
00:17:34,650 --> 00:17:39,390
friends, so I'm guessing about a
thousand, no, a couple thousand people
312
00:17:39,390 --> 00:17:40,390
talking about Jim's bare bottom.
313
00:17:42,800 --> 00:17:46,320
She might still be a little sensitive
about the whole thing. And can you blame
314
00:17:46,320 --> 00:17:49,500
him? I mean, just picture it. Excuse me,
stewardess, I didn't know I was in the
315
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
tail section.
316
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
Oh, fine.
317
00:17:52,680 --> 00:17:55,240
Go ahead and laugh, you with your little
floaty girlfriend.
318
00:17:55,960 --> 00:17:59,340
At least I only humiliated myself in
front of strangers. And then cheated in
319
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
front of her entire town.
320
00:18:00,680 --> 00:18:03,120
Oh, well, maybe my cheeks were red.
321
00:18:03,900 --> 00:18:05,440
But I bet your cheeks were redder.
322
00:18:06,340 --> 00:18:09,660
Just about enough of it. All right, I
think it's clear that...
323
00:18:09,920 --> 00:18:13,880
We're all open to a little friendly
ribbing. Now, we can't just be too
324
00:18:13,880 --> 00:18:16,480
about these. Start spreading the news.
325
00:18:17,800 --> 00:18:19,440
Hey, lay off, moon man.
326
00:18:19,660 --> 00:18:21,720
It happened 15 years ago, and I've
gotten over it.
327
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
Well, you haven't.
328
00:18:23,480 --> 00:18:24,480
None of you have.
329
00:18:25,240 --> 00:18:28,000
All you've done is prove that your
embarrassing moments stay with you for
330
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
rest of your life.
331
00:18:29,520 --> 00:18:33,200
I thought if I could just get through
the next couple of days, it would be
332
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
But it won't.
333
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
See?
334
00:18:36,680 --> 00:18:41,560
You people don't... have to see the
airplane ladies or Liza Minnelli every
335
00:18:42,300 --> 00:18:43,820
But I can't avoid Murphy.
336
00:18:45,040 --> 00:18:46,300
Unless I change jobs.
337
00:18:47,080 --> 00:18:48,760
Maybe there's an opening at the morning
show.
338
00:18:49,460 --> 00:18:52,040
At least Paula Zahn hasn't seen me with
my pants down.
339
00:18:54,140 --> 00:18:56,400
No, but she's certainly heard the story.
340
00:19:07,210 --> 00:19:08,290
Geez, you never knock, do you?
341
00:19:12,770 --> 00:19:17,330
I know you men think the world revolves
around your South Poles, but what
342
00:19:17,330 --> 00:19:21,510
happened yesterday was just a silly
little incident between two friends that
343
00:19:21,510 --> 00:19:22,590
over in the blink of an eye.
344
00:19:23,310 --> 00:19:27,350
Okay, maybe three blinks. The point is,
it hasn't affected my relationship to
345
00:19:27,350 --> 00:19:30,290
you, and you shouldn't let it affect
your relationship to me. I know I
346
00:19:30,290 --> 00:19:31,970
shouldn't, but it does.
347
00:19:32,330 --> 00:19:33,870
If it were anyone else...
348
00:19:34,110 --> 00:19:38,330
Jim or Frank or Corky or Ruth Bader
Ginsburg. It wouldn't matter as much.
349
00:19:39,670 --> 00:19:40,990
Ruth Bader Ginsburg?
350
00:19:41,550 --> 00:19:43,510
I have enough problems. Don't ask me
where that came from.
351
00:19:45,530 --> 00:19:48,970
The fact is, you don't realize what
you're like.
352
00:19:49,790 --> 00:19:53,490
You are a powerful and intimidating
person, and I have worked hard to gain
353
00:19:53,490 --> 00:19:57,930
respect. It has taken me a long time to
establish my authority with you, and now
354
00:19:57,930 --> 00:19:58,589
that's gone.
355
00:19:58,590 --> 00:20:00,450
Now your opinion of me has been
diminished.
356
00:20:01,670 --> 00:20:02,670
Or enhanced.
357
00:20:05,640 --> 00:20:08,660
That's not where your authority comes
from. I mean, you're smart, you're
358
00:20:08,660 --> 00:20:10,580
creative, blah, blah, blah, blah, blah.
359
00:20:12,140 --> 00:20:13,320
It's all just words.
360
00:20:14,100 --> 00:20:17,100
Our balance has been altered, and there
is nothing that can change that.
361
00:20:18,660 --> 00:20:21,340
Well, looks like we have a real problem
here.
362
00:20:22,120 --> 00:20:25,860
I guess there's only one thing left to
do.
363
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Restoring the balance.
364
00:20:39,560 --> 00:20:42,220
Now, when you think... What?
365
00:20:43,040 --> 00:20:44,080
You're taking off your shirt?
366
00:20:45,900 --> 00:20:47,040
Well, talking didn't work.
367
00:20:47,280 --> 00:20:50,240
This is how much our friendship means to
me. I don't know what else to do.
368
00:20:50,520 --> 00:20:51,600
I don't know how to fix this.
369
00:20:52,920 --> 00:20:56,580
You're taking off your shirt? You are
not. You're bluffing. All right, all
370
00:20:56,580 --> 00:21:00,920
right, all right. You're not bluffing.
Hey, hey, you know, suddenly I feel a
371
00:21:00,920 --> 00:21:01,899
better about this.
372
00:21:01,900 --> 00:21:03,920
I mean, it's all authority and
respecting.
373
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Ooh, it's back.
374
00:21:06,640 --> 00:21:09,680
No, you don't sound too convinced. I'm
not, I'm not, but I'm willing to work on
375
00:21:09,680 --> 00:21:13,060
it because as difficult as this has
been, it would be harder carrying around
376
00:21:13,060 --> 00:21:14,480
image of for the rest of my life.
377
00:21:16,820 --> 00:21:18,100
Are you sure? Yes!
378
00:21:18,840 --> 00:21:20,640
Thank God.
379
00:21:21,020 --> 00:21:22,840
I haven't flashed these since Woodstock.
380
00:21:26,120 --> 00:21:28,340
I want you to know I appreciate the
gesture.
381
00:21:29,120 --> 00:21:30,800
Hey, what are friends for?
382
00:21:31,540 --> 00:21:33,880
Oh, Rhett, I dropped a button.
383
00:21:34,480 --> 00:21:35,940
What does it look like?
384
00:21:48,570 --> 00:21:53,890
To celebrate our 20th anniversary, we're
going to party like it's 1985 with a
385
00:21:53,890 --> 00:21:56,510
lineup of hit shows from the year Nick
at Night began.
386
00:21:56,850 --> 00:21:59,590
It's Nick at Night's 20th anniversary
celebration.
387
00:21:59,890 --> 00:22:02,230
Three nights beginning tomorrow night at
10 p .m.
32201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.