Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:08,480
And then the fog lifted, and someone
said that Captain Kirk had been killed.
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,460
And suddenly, suddenly I was in command.
3
00:00:15,180 --> 00:00:19,040
So I told Mr. Sulu to kick it into warp
speed, but he wouldn't do it. He
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,040
wouldn't take my order.
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,220
So I had him relieved of all of his
duties and thrown in the brig.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,940
So what does this dream suggest to you?
7
00:00:28,180 --> 00:00:30,300
Well, obviously...
8
00:00:31,000 --> 00:00:35,120
I'm in control of my life now. I will
not put up with a negative response to
9
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
crisis situations.
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,400
This is very good.
11
00:00:37,820 --> 00:00:41,380
You've done an excellent job in therapy,
and this is a perfect note on which to
12
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
say goodbye.
13
00:00:42,420 --> 00:00:43,420
Goodbye?
14
00:00:43,840 --> 00:00:45,360
This is your last session, remember?
15
00:00:45,880 --> 00:00:49,780
It's the 21st. We talked about this. Oh,
no, no, no, no, no, no. You said the
16
00:00:49,780 --> 00:00:54,740
21st of next month. I remember that
distinctly because I even wrote it down.
17
00:00:56,180 --> 00:00:57,180
Okay.
18
00:00:58,960 --> 00:01:02,000
understand this is a very big step for
you. You've been coming to see me for
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
seven years now.
20
00:01:04,720 --> 00:01:07,860
You've been in therapy for a total of
18.
21
00:01:10,780 --> 00:01:12,960
But this is something you're ready for.
22
00:01:13,180 --> 00:01:14,180
Uh -huh. Uh -huh.
23
00:01:16,060 --> 00:01:20,640
But, you know, maybe we should look at
that dream again. Maybe it's not so
24
00:01:20,960 --> 00:01:25,080
I mean, maybe I'm not comfortable on the
planet Earth.
25
00:01:27,910 --> 00:01:33,170
Listen to me. If you don't take this
step, this rite of passage, as it were,
26
00:01:33,170 --> 00:01:34,190
will never grow emotionally.
27
00:01:34,450 --> 00:01:36,430
But you have got to do it alone.
28
00:01:38,030 --> 00:01:39,030
Okay, then.
29
00:01:39,290 --> 00:01:40,290
Alone.
30
00:01:41,790 --> 00:01:43,050
Scary, yes.
31
00:01:45,710 --> 00:01:49,150
Challenging, sure. But not
insurmountable.
32
00:01:50,050 --> 00:01:52,950
I can do this.
33
00:01:54,130 --> 00:01:55,128
I'm okay.
34
00:01:55,130 --> 00:01:58,900
Yes. Yes, you are. And you're going to
discover some very important things
35
00:01:58,900 --> 00:02:00,040
yourself. Right.
36
00:02:00,760 --> 00:02:02,240
And some of those things might be?
37
00:02:04,860 --> 00:02:06,860
No, I said you'll discover them.
38
00:02:07,060 --> 00:02:09,680
I'll discover them. But they begin with
a letter.
39
00:02:11,980 --> 00:02:13,000
Good luck, Frank.
40
00:02:14,860 --> 00:02:15,860
Thanks.
41
00:02:16,240 --> 00:02:18,660
Well, this is it.
42
00:02:19,520 --> 00:02:20,560
My last session.
43
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
Oh, uh...
44
00:02:22,960 --> 00:02:29,220
Listen, since this is it, do you think
maybe just this once you could, you
45
00:02:29,220 --> 00:02:31,060
know... Okay.
46
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
This one.
47
00:02:38,220 --> 00:02:39,220
Actually,
48
00:02:39,480 --> 00:02:41,480
I was wondering if you could validate my
partner.
49
00:02:55,440 --> 00:02:59,060
Before we get into any big formal
introduction, let me just tell you, this
50
00:02:59,060 --> 00:03:01,560
will probably last an hour, so let's
just keep it brief, okay?
51
00:03:01,940 --> 00:03:02,940
Carol, how's that?
52
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
Fine, Carol.
53
00:03:04,700 --> 00:03:06,260
I see how you look familiar.
54
00:03:08,720 --> 00:03:10,020
Have I fired you before?
55
00:03:11,680 --> 00:03:13,720
No, never set foot in the building
before today.
56
00:03:14,580 --> 00:03:17,700
Murphy, care to join us for some work
over here, or should we just cancel this
57
00:03:17,700 --> 00:03:20,480
week's show? Oh, yeah, why don't you
just go ahead and cancel it, Miles?
58
00:03:20,480 --> 00:03:21,480
a really good threat.
59
00:03:25,480 --> 00:03:29,680
Sorry I'm late, buddy, but I need to
spend a little quality time with myself.
60
00:03:29,760 --> 00:03:33,020
You know, do a little driving, a little
thinking.
61
00:03:33,660 --> 00:03:38,600
And I am happy to say that everything is
all right. Everything is A -okay.
62
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
So glad.
63
00:03:40,740 --> 00:03:44,740
Now, Corky, your editing session has
been moved to this afternoon.
64
00:03:44,960 --> 00:03:48,190
Frank. Any chance we can get your story
on auto repair rip -offs for this week's
65
00:03:48,190 --> 00:03:50,650
show instead of next? Are you kidding? I
can't do that. It's going to take me at
66
00:03:50,650 --> 00:03:52,250
least three, four days to get their
confidence.
67
00:03:52,570 --> 00:03:55,830
Oh, okay, then. We'll just... No, wait.
You say it's okay, but the implication
68
00:03:55,830 --> 00:03:57,990
is that I'm incapable of delivering the
story by tomorrow.
69
00:03:58,450 --> 00:04:03,390
But I could, you know. I just need a
remote crew and a wire. Although, if I
70
00:04:03,390 --> 00:04:07,950
the three days, I could get into their
records. No, I don't need the three
71
00:04:07,950 --> 00:04:11,350
I was just stopped by an initial fear
response. That story is as good as done.
72
00:04:11,650 --> 00:04:12,670
Although, if I had the time...
73
00:04:15,020 --> 00:04:17,579
Frank, are you wrapping up the story by
tomorrow, or aren't you?
74
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Yes, I am.
75
00:04:20,540 --> 00:04:25,980
Fine. Now. Because, you know, a reporter
with a weaker sense of personal
76
00:04:25,980 --> 00:04:27,940
empowerment could not pull this off.
77
00:04:28,240 --> 00:04:31,360
Oh, no, Frank. You quit therapy again.
78
00:04:38,000 --> 00:04:40,420
Last time this happened, you stayed up
all night ordering clothes from the J
79
00:04:40,420 --> 00:04:43,940
.Crew catalog because Operator 49 seemed
to find you genuinely interesting as a
80
00:04:43,940 --> 00:04:44,940
person.
81
00:04:44,980 --> 00:04:49,340
You can't keep doing this, Frank. Just
pay the increase and get back in Paris.
82
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
It just so happens I didn't quit.
83
00:04:52,840 --> 00:04:55,320
It was my therapist's idea. She thinks
I'm okay.
84
00:04:55,640 --> 00:04:58,640
She thinks I'm ready. And for some crazy
reason, I thought my friends would be
85
00:04:58,640 --> 00:04:59,619
happy for me.
86
00:04:59,620 --> 00:05:05,380
Just... Well, hey!
87
00:05:14,730 --> 00:05:18,190
my voice should be interpreted as
surprise. I mean, stranger things have
88
00:05:18,190 --> 00:05:20,090
happened. I can't think of any offhand.
89
00:05:21,410 --> 00:05:24,330
Kudos to you. Well, Frank, let me extend
my congratulations.
90
00:05:24,610 --> 00:05:28,370
And I have all the faith in the world
that that fur -lined duck boot fiasco
91
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
an isolated incident.
92
00:05:30,510 --> 00:05:33,990
Sorry, Frank, but who would have ever
thought you would have been emotionally
93
00:05:33,990 --> 00:05:34,990
healthy?
94
00:05:35,890 --> 00:05:38,170
But then again, they cured that civil
lady.
95
00:05:38,650 --> 00:05:39,950
Or did she die in the end?
96
00:05:40,570 --> 00:05:41,910
Anyway, she won an Emmy.
97
00:05:46,800 --> 00:05:49,900
therapy sessions. With all the money
you're going to save, you can buy a
98
00:05:49,900 --> 00:05:52,180
place. Hey, maybe Virginia's for sale.
99
00:05:53,580 --> 00:05:57,340
Look, I'm going to get cracking if I'm
going to nail those scheming grease
100
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
monkeys.
101
00:05:59,400 --> 00:06:04,560
Murtha, listen, I want to know what you
really think. I mean, you know me better
102
00:06:04,560 --> 00:06:06,420
than anyone, and I just wasn't sure
before.
103
00:06:06,910 --> 00:06:10,290
Oh, what, because of our joking around?
Oh, come on. We always do that. No, no,
104
00:06:10,310 --> 00:06:13,870
no. No sweats. You'll do fine. You
really think so? It's been 18 years of
105
00:06:13,870 --> 00:06:17,350
life. Tell me. I've never known you when
you weren't in therapy, but I'm not
106
00:06:17,350 --> 00:06:20,230
worried. You have been hoarding your
Prozac, right?
107
00:06:23,270 --> 00:06:27,530
No. Any breakdowns of the subcommittee
hearings on sexual harassment at the
108
00:06:27,530 --> 00:06:30,670
State Department and copies of all White
House correspondence on the subject?
109
00:06:30,890 --> 00:06:31,890
Aren't you forgetting something?
110
00:06:32,650 --> 00:06:35,850
Look, if you're expecting please and
thank yous, I'm more of a shut up and
111
00:06:35,850 --> 00:06:36,850
it to me kind of person.
112
00:06:38,490 --> 00:06:42,230
No, I meant, aren't you for getting
transcripts of State Department press
113
00:06:42,230 --> 00:06:44,370
conferences from September to the
present?
114
00:06:45,050 --> 00:06:48,430
Oh, right. I guess I do need those, too.
Well, there you go.
115
00:06:57,050 --> 00:07:00,370
Second, I need to talk to you about
something. Oh, sure, Frank. What's up?
116
00:07:00,370 --> 00:07:03,570
do you think maybe we could just go on
into your office? It's kind of personal.
117
00:07:03,770 --> 00:07:07,830
Personal? Well, not big personal. I
mean, in therapy, it's the kind of thing
118
00:07:07,830 --> 00:07:09,790
could breeze through in two, three hours
tops.
119
00:07:12,110 --> 00:07:15,510
Well, you know, I'm kind of overloaded
today, Frank, and aren't you under the
120
00:07:15,510 --> 00:07:18,850
gun with that auto repair thing? Oh, no,
no, I'm dropping that. It's really
121
00:07:18,850 --> 00:07:19,850
small potatoes.
122
00:07:20,870 --> 00:07:21,870
Hello, Frank.
123
00:07:21,970 --> 00:07:24,130
I got your message about dropping the
auto repair piece.
124
00:07:24,640 --> 00:07:26,740
Would you mind telling me what happened
out there? Oh, nothing.
125
00:07:26,960 --> 00:07:29,720
Nothing, really. You know, some stories,
they just don't have... You blew your
126
00:07:29,720 --> 00:07:33,020
cover. No, I didn't. I saw the tape,
Frank. You were sweating so much, your
127
00:07:33,020 --> 00:07:34,020
mustache fell off.
128
00:07:35,940 --> 00:07:39,220
Maybe I should leave the two of you
alone. Hey, it's nothing, really. I had
129
00:07:39,220 --> 00:07:42,660
few problems. I handled it. Oh, yeah.
You handled it. Want to tell Murphy what
130
00:07:42,660 --> 00:07:45,300
your big comeback was when the guy said
you were Frank Fontana? No.
131
00:07:46,460 --> 00:07:48,120
Let me see if I can remember the exact
quote.
132
00:07:48,700 --> 00:07:49,599
Oh, yeah.
133
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
Am not.
134
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
It was Murphy's fault.
135
00:07:57,000 --> 00:07:59,980
What? She said I would never survive out
of therapy.
136
00:08:00,220 --> 00:08:01,820
She tore down my confidence, Miles.
137
00:08:02,160 --> 00:08:06,640
She said I was a spineless worm
incapable of standing on my own two
138
00:08:07,280 --> 00:08:08,460
What are you saying?
139
00:08:08,800 --> 00:08:12,560
I just said that I wasn't used to you
being out of therapy. That's it. Same
140
00:08:12,560 --> 00:08:15,740
thing? Not used to me being out of
therapy? Spineless worm. Same thing.
141
00:08:17,200 --> 00:08:19,540
You know what, Frank? You don't belong
in therapy.
142
00:08:19,780 --> 00:08:23,460
You belong in a rubber room with some
non -toxic paste and a pogo stick.
143
00:08:25,510 --> 00:08:27,150
She is tearing me down again.
144
00:08:27,490 --> 00:08:28,850
My therapist was right.
145
00:08:30,130 --> 00:08:34,549
Your therapist was right about what,
Frank? You. She was right about you and
146
00:08:34,549 --> 00:08:36,669
stuff. What stuff?
147
00:08:37,330 --> 00:08:41,409
Just stuff about my problems and where
they come from. What's that supposed to
148
00:08:41,409 --> 00:08:43,510
mean? That I'm the cause of all your
problems?
149
00:08:44,130 --> 00:08:46,090
Possibly. She didn't say that.
150
00:08:46,330 --> 00:08:49,530
Don't believe me? Go after yourself.
Here, I'm pushing the elevator button
151
00:08:49,530 --> 00:08:50,530
you.
152
00:08:52,650 --> 00:08:55,590
I think we ought to drop this. We're
very close to crossing a line that we're
153
00:08:55,590 --> 00:08:57,590
never... No, no, no, no. You don't
believe me. Go ask her yourself.
154
00:08:58,350 --> 00:09:01,830
Here's the elevator. Go on. Get in. Go
ask Little Miss Can't -Be -Wrong. That's
155
00:09:01,830 --> 00:09:02,830
a line.
156
00:09:03,830 --> 00:09:06,510
Then go on. Building 31st and Calvert.
I'm going. Go!
157
00:09:11,090 --> 00:09:12,090
So,
158
00:09:13,790 --> 00:09:17,390
she wanted Italian, and I wanted
Chinese.
159
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
And, uh...
160
00:09:19,470 --> 00:09:22,830
She said it was up to me, so I picked
Chinese.
161
00:09:23,450 --> 00:09:26,350
And she said, oh, no, not that again.
162
00:09:27,750 --> 00:09:29,530
So I changed to Italian.
163
00:09:29,950 --> 00:09:32,430
And that's when she accused me of being
gutless.
164
00:09:33,970 --> 00:09:38,410
Mr. Woodworthy, you need to realize that
it's okay to get angry.
165
00:09:39,130 --> 00:09:40,950
Are you Dr. Larkin? Excuse me.
166
00:09:43,630 --> 00:09:46,830
What's she been telling you, pal? You
weren't breastfed, so all the women in
167
00:09:46,830 --> 00:09:49,110
your life represent your mother, and
that's why you can't undress with the
168
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
lights on?
169
00:09:51,530 --> 00:09:54,110
No, but it sure explains a lot.
170
00:09:58,910 --> 00:10:01,610
Miss Brown, this is totally unacceptable
behavior.
171
00:10:01,930 --> 00:10:05,130
Now, if you have a problem and want to
make an appointment... Oh, no. No,
172
00:10:05,170 --> 00:10:07,790
thanks. I just have one question for
you. You don't mind, do you?
173
00:10:08,170 --> 00:10:10,530
I'll be out of here before you can say
frontal lobotomy.
174
00:10:12,030 --> 00:10:13,480
No, this is not a... Okay.
175
00:10:13,740 --> 00:10:18,240
Mr. Woodworthy, this is your time Miss
Brown is impinging upon. I think this
176
00:10:18,240 --> 00:10:21,740
would be an excellent opportunity for
you to tell her how you feel about this
177
00:10:21,740 --> 00:10:23,300
intrusion. To assert yourself.
178
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Oh, okay.
179
00:10:26,460 --> 00:10:29,600
Miss Brown, I feel that... Hey, I said
I'd just be a minute. Okay.
180
00:10:33,220 --> 00:10:37,240
I can't believe you. You can't just
barge in on someone's session.
181
00:10:37,880 --> 00:10:39,820
I'm sorry, man. You must be furious.
182
00:10:40,280 --> 00:10:41,480
Um, yeah, pretty much.
183
00:10:45,630 --> 00:10:49,990
Shoot, time's up. Well, I'm going to
just get going, if that's okay. No, even
184
00:10:49,990 --> 00:10:51,730
it's not okay, I'm just going to go.
185
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
What do you think?
186
00:10:53,130 --> 00:10:54,170
No, I don't care what you think.
187
00:10:58,170 --> 00:10:59,170
What's this about?
188
00:10:59,290 --> 00:11:02,910
I want to know where the hell you get
off telling Frank I'm the cause of all
189
00:11:02,910 --> 00:11:04,750
problems. Is that what you told her,
Frank?
190
00:11:04,950 --> 00:11:05,950
No. What?
191
00:11:06,930 --> 00:11:11,150
Okay, okay. I may have allowed her to
assume certain things.
192
00:11:11,530 --> 00:11:12,810
Frank, why did you lie to Murphy?
193
00:11:13,050 --> 00:11:14,050
I don't know.
194
00:11:16,330 --> 00:11:20,510
I'm not all that knowledgeable about
therapy, but maybe it's because he's a
195
00:11:20,510 --> 00:11:21,650
rotten, stinking liar.
196
00:11:22,870 --> 00:11:26,510
Real constructive. That's nice. My best
friend behind me every step of the way.
197
00:11:26,590 --> 00:11:30,150
You know, Frank, that is your problem.
You always want someone behind you every
198
00:11:30,150 --> 00:11:33,290
step of the way. Should I ask her out?
Should I get the chicken or the fish? Do
199
00:11:33,290 --> 00:11:34,990
you like these socks? Oh, like you're
perfect?
200
00:11:35,250 --> 00:11:39,270
Like you're some kind of pope or head
nun or something perfect? An orange or
201
00:11:39,270 --> 00:11:40,270
something?
202
00:11:46,350 --> 00:11:49,990
Since this is my office, could I be so
presumptuous as to interject?
203
00:11:50,330 --> 00:11:51,330
Yes, please go ahead.
204
00:11:51,570 --> 00:11:53,590
I think I'm seeing something here.
205
00:11:53,910 --> 00:11:58,390
Frank is going through a transition
period in his life, ending therapy, and
206
00:11:58,390 --> 00:12:02,330
that's affecting the dynamic of your
friendship. Now, because of the love and
207
00:12:02,330 --> 00:12:07,950
respect you feel for each other...
Frank, Murphy's opinion is very
208
00:12:07,950 --> 00:12:09,090
you. Maybe too important.
209
00:12:09,370 --> 00:12:11,770
Sometimes you let it override your own
opinion of yourself.
210
00:12:12,090 --> 00:12:16,430
And Murphy, you're afraid that as
Frank's best friend, you'll now also be
211
00:12:16,430 --> 00:12:20,350
into the role of therapist. And that
responsibility frightens you because
212
00:12:20,350 --> 00:12:22,190
afraid of true intimacy in a friendship.
213
00:12:23,850 --> 00:12:24,850
Could be.
214
00:12:25,570 --> 00:12:28,290
Or maybe he's a rotten, stinking liar!
215
00:12:34,890 --> 00:12:36,770
I'm not surprised this situation came
up.
216
00:12:37,170 --> 00:12:41,270
Frank, you tend to run away from
confrontations, and so sometimes key
217
00:12:41,270 --> 00:12:45,830
don't get discussed, and then they blow
up. Oh, please. I do not run away from
218
00:12:45,830 --> 00:12:47,890
confrontations, and I don't need to
stick around and listen to this.
219
00:12:50,990 --> 00:12:51,990
Frank?
220
00:12:53,770 --> 00:12:54,770
He's not here.
221
00:12:55,090 --> 00:12:58,770
Great. Half an hour to air. Murphy, if
you killed him, I guarantee there will
222
00:12:58,770 --> 00:12:59,770
repercussions.
223
00:13:01,930 --> 00:13:02,970
and some community service.
224
00:13:03,390 --> 00:13:06,770
I can't believe you, Murphy. What if he
does something crazy? What if he jumps
225
00:13:06,770 --> 00:13:07,509
off something?
226
00:13:07,510 --> 00:13:09,010
He's not going to jump off anything.
227
00:13:09,450 --> 00:13:12,210
How do you know? Because he's wearing
his favorite shirt. You can't even slap
228
00:13:12,210 --> 00:13:13,530
him on the back when he's got that on.
229
00:13:14,050 --> 00:13:17,150
You know, Murphy, sometimes you show all
the sensitivity of a medieval dentist.
230
00:13:18,470 --> 00:13:21,510
All right, it's getting late. You guys
better get into makeup. I'll check the
231
00:13:21,510 --> 00:13:23,070
cafeteria. Maybe he's under one of the
tables.
232
00:13:25,490 --> 00:13:26,409
Coming, Slugger?
233
00:13:26,410 --> 00:13:28,150
Uh, you guys go ahead. I'll catch up.
234
00:13:48,330 --> 00:13:49,330
How'd you find me?
235
00:13:49,990 --> 00:13:52,850
There's a whole school of those little
fish crackers down on the stage.
236
00:13:53,750 --> 00:13:55,190
You really are a sloppy eater.
237
00:13:55,490 --> 00:13:58,390
If you climbed all the way up here to
start another fight... No, I didn't.
238
00:14:01,650 --> 00:14:03,130
What happened to Dr. Larkin?
239
00:14:03,870 --> 00:14:05,730
You didn't end up throwing her out a
window, did you?
240
00:14:06,810 --> 00:14:08,410
Modern building window wouldn't open.
241
00:14:14,470 --> 00:14:15,950
I could do it, you know.
242
00:14:16,210 --> 00:14:17,210
Do what?
243
00:14:17,550 --> 00:14:18,550
Be a therapist.
244
00:14:20,070 --> 00:14:21,070
Yeah.
245
00:14:21,550 --> 00:14:26,050
Sure. All you have to do is act like you
actually care and then ask the lunatic,
246
00:14:26,210 --> 00:14:28,290
in this case you, and how does that make
you feel?
247
00:14:29,690 --> 00:14:30,690
Harder than it sounds.
248
00:14:31,230 --> 00:14:36,030
No, it isn't. Go ahead. Tell me... Tell
me how you could never please your
249
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
parents.
250
00:14:37,630 --> 00:14:39,050
I could never please my parents.
251
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
And how does that make you feel?
252
00:14:42,730 --> 00:14:43,730
You really want to know?
253
00:14:44,030 --> 00:14:46,090
Yeah. I really want to know.
254
00:14:48,610 --> 00:14:49,610
Okay.
255
00:14:52,530 --> 00:14:53,610
They're your parents, right?
256
00:14:54,990 --> 00:14:57,890
The people who brought you into the
world.
257
00:14:59,210 --> 00:15:02,310
So when they don't recognize... Nope, I
can't do it.
258
00:15:04,770 --> 00:15:05,770
What?
259
00:15:06,350 --> 00:15:07,990
I was wrong. I can't do this.
260
00:15:08,350 --> 00:15:11,730
No, no, you were doing okay. I could see
you were really trying to follow what I
261
00:15:11,730 --> 00:15:14,970
was saying. No, I wasn't. It just looked
like I was. My mind was wandering.
262
00:15:16,290 --> 00:15:18,050
I started thinking about what that...
263
00:15:18,400 --> 00:15:21,740
shrink said about me and that whole fear
of intimacy deal.
264
00:15:22,420 --> 00:15:25,040
You don't think that's true to you? No,
of course not.
265
00:15:26,380 --> 00:15:29,040
Although, you know, sometimes you really
do.
266
00:15:29,520 --> 00:15:32,420
Wait a minute. Why are we talking about
you? We're supposed to be talking about
267
00:15:32,420 --> 00:15:36,360
me. I can't help it, Frank. I find
myself more interesting than anyone
268
00:15:38,300 --> 00:15:42,640
This is so typical of you. You always
bring things back. It's happening again.
269
00:15:43,220 --> 00:15:45,980
We're talking about you and I'm left
hanging out over the edge with no one to
270
00:15:45,980 --> 00:15:46,980
listen to my problems.
271
00:15:47,600 --> 00:15:50,940
Nobody in my corner. No therapy, no
friend.
272
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Just me.
273
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Alone.
274
00:15:57,420 --> 00:15:58,940
Gee, Frank, I don't know what to say.
275
00:15:59,240 --> 00:16:00,440
Oh, man, wait. Wait a minute.
276
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Of course.
277
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
That's it.
278
00:16:06,320 --> 00:16:09,420
Dr. Larkin said I had to be alone to
figure some stuff out.
279
00:16:10,020 --> 00:16:13,680
I must have known that on some level
because I came up here to be alone.
280
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
Instinctively, I knew I had to...
281
00:16:15,760 --> 00:16:17,360
running to other people for approval.
282
00:16:18,520 --> 00:16:20,980
And you knew that too, didn't you?
283
00:16:21,980 --> 00:16:25,740
That's what you were doing when you came
up here and wouldn't stop talking about
284
00:16:25,740 --> 00:16:31,920
yourself. You wanted me to feel alone so
I could figure it out.
285
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
No.
286
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
You didn't?
287
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Not exactly.
288
00:16:40,060 --> 00:16:41,060
Not really.
289
00:16:41,900 --> 00:16:42,900
Not at all.
290
00:16:46,940 --> 00:16:48,480
Well, it doesn't matter.
291
00:16:48,960 --> 00:16:51,440
It worked anyway. I did figure it out.
292
00:16:51,700 --> 00:16:52,960
So then I did help you.
293
00:16:53,420 --> 00:16:54,420
Yeah, I guess you did.
294
00:16:55,460 --> 00:16:57,320
How about that? I wasn't even trying.
295
00:16:57,900 --> 00:16:58,980
This feels pretty good.
296
00:17:03,380 --> 00:17:09,380
You know, Frank, it is possible I was a
little afraid of you leaning on me for
297
00:17:09,380 --> 00:17:12,300
help in case I wasn't, you know, up to
the job.
298
00:17:13,200 --> 00:17:14,839
But I do want to be there for you.
299
00:17:15,380 --> 00:17:18,579
I just... Can't guarantee that I'll be
as helpful when I'm trying as when I'm
300
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
not trying.
301
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Thanks.
302
00:17:22,260 --> 00:17:23,199
Oh, great.
303
00:17:23,200 --> 00:17:24,339
Now Murphy's disappeared.
304
00:17:24,920 --> 00:17:27,260
This is a new show. It's an episode of
Murder, She Wrote.
305
00:17:32,900 --> 00:17:33,900
Hey, Frank.
306
00:17:34,340 --> 00:17:35,640
I just realized something.
307
00:17:36,380 --> 00:17:38,200
What I just said just then...
308
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
That was intimate.
309
00:17:39,510 --> 00:17:43,350
Wouldn't you say that was intimate? I
revealed something about myself, so if I
310
00:17:43,350 --> 00:17:46,070
were really afraid of intimacy, I
wouldn't have done that. That's kind of
311
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
breakthrough, don't you think?
312
00:17:47,090 --> 00:17:48,590
Yeah, I guess it is.
313
00:17:49,310 --> 00:17:52,150
Although, it's not quite up there with
my alone epiphany.
314
00:17:53,390 --> 00:17:54,430
What are you talking about?
315
00:17:55,110 --> 00:17:56,590
Intimacy stuff, that's much more
interesting.
316
00:17:56,830 --> 00:17:58,610
They make movies of the week out of
that, you know.
317
00:18:01,450 --> 00:18:05,190
You came to me at a reservation at
DeFanto's for lunch.
318
00:18:05,590 --> 00:18:07,430
I'm as dead in this town as Millard
Fillmore.
319
00:18:07,730 --> 00:18:08,730
How many?
320
00:18:08,950 --> 00:18:10,710
How many what? How many in your party?
321
00:18:10,970 --> 00:18:14,830
Two. I was going to squeeze Senator
Mitchell for info on the State
322
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
hearings.
323
00:18:16,230 --> 00:18:20,310
Uh, hello, yes, I have reservations for
two at noon, and I'm afraid I'm coming
324
00:18:20,310 --> 00:18:23,170
down with something we won't be able to
make it.
325
00:18:23,750 --> 00:18:27,810
My name is... Yes,
326
00:18:29,750 --> 00:18:31,070
that's right, Roseburg.
327
00:18:36,560 --> 00:18:37,960
my regards to Senator Mitchell.
328
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
You don't?
329
00:18:39,860 --> 00:18:43,340
Well, he's going there for lunch. There
should be a party at 2 at 12.
330
00:18:44,080 --> 00:18:47,320
Oh, hey, don't worry about it. I'm just
happy to help.
331
00:18:51,600 --> 00:18:52,439
Hi, Mer.
332
00:18:52,440 --> 00:18:53,460
Oh, hi, Frank.
333
00:18:56,220 --> 00:18:57,700
I'm having lunch alone today.
334
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Good for you.
335
00:19:02,480 --> 00:19:03,720
I have a yeast infection.
336
00:19:40,780 --> 00:19:42,340
The office is a mess without you.
337
00:19:42,740 --> 00:19:47,180
Jerry got the files mixed up and
performed a root canal on a woman who
338
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
to have her teeth cleaned.
339
00:19:48,660 --> 00:19:52,100
Mr. Carlin thinks the temp we hired is
plotting to kill him.
340
00:19:52,920 --> 00:19:56,020
You've got to come back. I am willing to
beg.
341
00:19:56,220 --> 00:19:58,080
I don't know who you are, Bob. Bob.
342
00:19:58,860 --> 00:19:59,860
Dr. Bob.
343
00:20:00,560 --> 00:20:02,620
Dr. Bob Hartley. I'm a psychologist.
344
00:20:03,060 --> 00:20:06,880
Oh, well, Dr. Bob, but Carol is
perfectly happy here, aren't you, Carol?
345
00:20:06,960 --> 00:20:09,780
Absolutely. We'll double your salary.
I'll get my thanks.
346
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Five weeks vacation.
347
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Your own masseuse.
348
00:20:16,260 --> 00:20:20,500
My season tickets to the Cub Games. Oh,
yeah. She's really going to want that.
349
00:20:20,700 --> 00:20:24,380
Why don't you just offer to... The Cubs
could go all the way. And if a sandwich
350
00:20:24,380 --> 00:20:26,240
is healthy, all we need is one more
relief.
351
00:20:26,500 --> 00:20:29,200
Hey, hey, hey, hey. Excuse me, time out.
352
00:20:29,400 --> 00:20:32,460
Look, it's not just the money, but for
the first time, Bob is admitting he
353
00:20:32,460 --> 00:20:35,740
really needs me. See, it's a very big
breakthrough for him, and I don't want
354
00:20:35,740 --> 00:20:36,740
reject him.
355
00:20:43,960 --> 00:20:45,060
Mr. Psychologist.
356
00:20:45,480 --> 00:20:48,660
Then maybe you'll analyze what was going
through your mind when you put that tie
357
00:20:48,660 --> 00:20:49,660
with that jacket.
358
00:20:52,100 --> 00:20:54,180
You're a very angry woman, Ms. Brown.
359
00:20:55,020 --> 00:20:56,440
You really ought to see someone else.
360
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
But not me.
361
00:21:01,920 --> 00:21:03,480
Are you coming, girl? Sure, Bob.
362
00:21:04,420 --> 00:21:07,680
You are a delight to work for, Ms.
Brown, and I'm sure you'll have no
363
00:21:07,680 --> 00:21:08,860
replacing me. Oh, yeah.
364
00:21:18,060 --> 00:21:21,680
for a couple of days. I'd love to spring
for lunch. You know, maybe chat about a
365
00:21:21,680 --> 00:21:22,659
few things.
366
00:21:22,660 --> 00:21:24,880
Hey, what school of therapy do you
follow?
367
00:21:38,000 --> 00:21:42,760
To celebrate our 20th anniversary, we're
going to party like it's 1985 with a
368
00:21:42,760 --> 00:21:45,400
lineup of hit shows from the year Nick
at Night began.
369
00:21:45,740 --> 00:21:49,940
It's Nick at Night's 20th anniversary
celebration. Three nights beginning this
370
00:21:49,940 --> 00:21:51,200
Tuesday at 10 p .m.
31071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.