All language subtitles for murphy_brown_s06e18_fjord_eyes_only

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:08,070 And now, festooned with Olympic rings and flags, the charming town of 2 00:00:08,070 --> 00:00:10,330 Lillehammer awaits the world. That's us! 3 00:00:10,610 --> 00:00:11,610 We're the world! 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,380 Doesn't it just give you chills? 5 00:00:13,900 --> 00:00:18,580 No time for chills, Corky. Not until I get all my people corralled onto a plane 6 00:00:18,580 --> 00:00:23,180 to Norway and our special edition of FYI at the Olympics is beamed back to the U 7 00:00:23,180 --> 00:00:25,920 .S. Where is everyone? It's almost midnight. 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,460 What are you talking about? It's ten to six. 9 00:00:28,720 --> 00:00:33,760 But it's midnight in Norway, Frank. I got up at 3 a .m., which is 10 a .m. 10 00:00:33,940 --> 00:00:38,740 Scandinavian time. That is the only way to combat jet lag. Adapt to the time 11 00:00:38,740 --> 00:00:39,740 zone of your destination. 12 00:00:39,920 --> 00:00:43,130 That and avoiding all caffeine and... sugar. Put down that donut, you fool. 13 00:00:43,430 --> 00:00:44,730 You might as well put a gun to your head. 14 00:00:45,630 --> 00:00:50,290 Yes, it is. You'll think you've died and gone to Valhalla when you visit the lap 15 00:00:50,290 --> 00:00:54,950 village of Trelvar with its hourly reindeer races and authentic reenactment 16 00:00:54,950 --> 00:00:57,750 Viking funeral. No, no, no. No lap village. 17 00:00:57,950 --> 00:01:01,870 No dead Vikings. Remember, this is a working trip, not a vacation. 18 00:01:13,840 --> 00:01:14,840 Tickets, passport. 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Don't worry, Miles. 20 00:01:16,280 --> 00:01:20,040 I am ready. I even bought an extra bag for all that free Olympic stuff we'll be 21 00:01:20,040 --> 00:01:23,020 getting. Paula Zahn told me she got a year's worth of Christmas gifts out of 22 00:01:23,020 --> 00:01:23,958 92 games. 23 00:01:23,960 --> 00:01:28,060 Ooh! This year's Olympic mascot will be played by two children representing 24 00:01:28,060 --> 00:01:32,080 legendary Norse figures, Håkon and Kristoff. Oh, isn't that cute? 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,700 I want some free stuff for them on it. 26 00:01:34,120 --> 00:01:37,640 I cannot believe I haven't been to Norway. It looks like such a beautiful 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,260 country. So fresh. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,040 So blonde. 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,000 So I have my own room, right, Miles? 30 00:01:44,120 --> 00:01:48,920 It's not sending us over there for sightseeing or women or free stuff. This 31 00:01:48,920 --> 00:01:50,820 working trip, not a vacation. 32 00:01:51,500 --> 00:01:54,700 Don't worry, Miles. I'm all prepared for my interview with that perky little 33 00:01:54,700 --> 00:01:56,500 Nordic skater. Go ahead, quiz me. 34 00:01:56,760 --> 00:02:00,500 Hamel, camel, double toe loop, triple axel with a Haagen -Dazs twist. I could 35 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 on and on. 36 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 You know, Murphy. 37 00:02:02,920 --> 00:02:07,120 Just because you're not interviewing some big political mucky -muck doesn't 38 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 that you should take this lightly. 39 00:02:08,580 --> 00:02:10,840 Celebrity interviews aren't as easy as you think. 40 00:02:11,580 --> 00:02:12,459 Oh, please. 41 00:02:12,460 --> 00:02:15,820 I think I can handle one little fluff piece. And if it'll get me to the 42 00:02:15,820 --> 00:02:18,520 Olympics, I guarantee you it'll be the best damn piece of fluff you've ever 43 00:02:18,520 --> 00:02:22,880 seen. Just one interview, and then I am frolicking with my son in a winter 44 00:02:22,880 --> 00:02:23,880 wonderland. 45 00:02:24,760 --> 00:02:26,180 Ticket, passport, got it. 46 00:02:29,770 --> 00:02:30,770 So sorry. 47 00:02:30,850 --> 00:02:31,910 Are you getting sick yet? 48 00:02:32,110 --> 00:02:33,210 It would be absurd. I never get sick. 49 00:02:33,590 --> 00:02:37,710 In fact, I haven't had a sniffle since that Christmas party of 76 when Walter 50 00:02:37,710 --> 00:02:40,690 Cronkite dragged his flu -wracked body over to my house and sneezed his way 51 00:02:40,690 --> 00:02:42,190 across the living room like Typhoid Melon. 52 00:02:42,650 --> 00:02:46,050 Even with a temperature of 104 and my feet in a bucket of ice water, I still 53 00:02:46,050 --> 00:02:47,050 went on the air. 54 00:02:49,630 --> 00:02:54,630 And there's my little Manuk. Geez, he is in there, right? If not, this down 55 00:02:54,630 --> 00:02:56,390 jacket has a very heavy duck inside. 56 00:02:57,030 --> 00:02:58,250 Tickets. Passport. 57 00:02:58,620 --> 00:02:59,620 Oh, what, you need a passport? 58 00:03:00,060 --> 00:03:01,060 What? 59 00:03:01,260 --> 00:03:02,460 You're right, he's very easy. 60 00:03:03,480 --> 00:03:06,580 You know, I can make sure you don't get a meal on the flight. I have that power. 61 00:03:07,340 --> 00:03:08,480 All right, people, let's move it out. 62 00:03:10,700 --> 00:03:11,700 I remember. 63 00:03:13,160 --> 00:03:15,620 Everybody have your passports and your tickets. 64 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 What, charming? 65 00:04:10,750 --> 00:04:15,030 Maybe about 20 ,000 cars jammed into it. Guess me, Little Hammer's nothing but a 66 00:04:15,030 --> 00:04:16,910 big old parking lot with reindeer dropping. 67 00:04:18,230 --> 00:04:19,450 Where's your Olympic spirit? 68 00:04:19,930 --> 00:04:22,670 I don't know, Murphy. I guess it's probably stranded on a runway somewhere 69 00:04:22,670 --> 00:04:23,670 my luggage. 70 00:04:24,790 --> 00:04:28,190 Okay, so you lost your suitcase, but don't you feel a little silly worrying 71 00:04:28,190 --> 00:04:31,750 about things when you're surrounded by the pageantry and splendor of the 72 00:04:31,750 --> 00:04:35,610 Olympics? Whoa, look at that visor. Who do I talk to to get me one of them? 73 00:04:36,850 --> 00:04:38,850 Well, it's 10 .30 a .m. 74 00:04:39,290 --> 00:04:40,370 And does my body know it? 75 00:04:40,930 --> 00:04:45,030 No. My body didn't make the crucial jump to Norway time because it was kept 76 00:04:45,030 --> 00:04:47,750 awake the entire flight by that endless screaming and crying. 77 00:04:48,090 --> 00:04:50,890 You just had to bring him, didn't you, Murphy? Well, I'm sorry, but I've never 78 00:04:50,890 --> 00:04:51,890 flown before. 79 00:04:53,110 --> 00:04:55,530 I think we pretty much figured that out when the flight attendant was 80 00:04:55,530 --> 00:04:58,230 demonstrating the oxygen mask and you started shouting, we're going down, 81 00:04:58,230 --> 00:04:59,230 going down. 82 00:04:59,390 --> 00:05:01,270 The Bernikes are a land -faring people. 83 00:05:01,850 --> 00:05:04,510 Family legend has it when the first immigrants were crossing the ocean to 84 00:05:04,510 --> 00:05:07,550 America, my ancestors said, nah, we'll go around. 85 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 Excuse me. 86 00:05:11,500 --> 00:05:13,260 I feel the need to freshen up. 87 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 Should I take the little guy? 88 00:05:15,600 --> 00:05:17,460 Oh, gosh, with this many layers, who can tell? 89 00:05:18,720 --> 00:05:20,020 Yeah, well, better be safe. 90 00:05:24,540 --> 00:05:27,420 Hi, I'm Frank Fontana, American TV journalist. 91 00:05:27,700 --> 00:05:28,720 I'll be here all week. 92 00:05:29,740 --> 00:05:30,740 Let's go! 93 00:05:31,800 --> 00:05:35,060 I swear to God, Jim, I'm going to have to pace myself. What? 94 00:05:35,370 --> 00:05:36,650 These women, they are gorgeous. 95 00:05:37,110 --> 00:05:38,850 Thank you. It's a gift for Doris. 96 00:05:40,290 --> 00:05:43,850 Tim, are you sure you're not getting sick? I told you I don't get sick. My 97 00:05:43,850 --> 00:05:45,110 have it cleared from the flight, that's all. 98 00:05:45,710 --> 00:05:50,050 Hi, Murphy Brown, FYI. I just want to tell you how delighted we are to be here 99 00:05:50,050 --> 00:05:53,310 in your beautiful country and how honored we are to be part of this year's 100 00:05:53,310 --> 00:05:55,410 Olympics. Now, are you the guy we see about the free stuff? 101 00:05:55,910 --> 00:05:56,749 Free stuff? 102 00:05:56,750 --> 00:05:59,290 Yeah, you know, visors, parkas, perks. 103 00:06:00,240 --> 00:06:02,200 Oh, yeah, there's a special gift from your network. 104 00:06:02,420 --> 00:06:04,580 Oh, you hear that? Special gift from the network. 105 00:06:08,260 --> 00:06:11,620 Keychains? With these heckle and jekyll kids on it? That's it? 106 00:06:11,920 --> 00:06:14,980 Are you sure there's nothing more down there? You know, parkas, ski vests, 107 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 commemorative mugs? 108 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 CBS, right? 109 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 That's it. 110 00:06:21,220 --> 00:06:22,640 No wonder we love football. 111 00:06:34,600 --> 00:06:38,700 Pushing and clawing through shop after shop, trying to find something to wear 112 00:06:38,700 --> 00:06:43,240 that didn't have the Olympic rings or the stupid torch or these tool brats on 113 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 it. 114 00:06:44,680 --> 00:06:48,240 Of course, you can't find anything like that in this godforsaken town. But hey, 115 00:06:48,480 --> 00:06:53,040 that's okay, because I just looked smashing in this lovely Olympic ensemble 116 00:06:53,040 --> 00:06:54,660 only cost $423. 117 00:06:55,460 --> 00:06:57,620 What does Lillehammer stand for anyway? 118 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Soak the tourists? 119 00:07:03,720 --> 00:07:05,180 Did you even hear a word I said? 120 00:07:05,540 --> 00:07:07,600 I'm sorry. I'm going over by commentary. 121 00:07:08,200 --> 00:07:09,200 Quite an outfit. 122 00:07:10,140 --> 00:07:11,560 Two minutes, Mr. Sillerstein. 123 00:07:14,860 --> 00:07:18,920 Look, look. It's got both Hocken and Lugan on it. Now, I haven't had it 124 00:07:18,920 --> 00:07:22,440 appraised yet, but it looks like real gold to me. You know, I might be willing 125 00:07:22,440 --> 00:07:25,940 to part with it in exchange for, oh, say, that ski parka. 126 00:07:26,860 --> 00:07:31,040 Murphy, see those cameras over there? People milling about with headsets on? 127 00:07:31,440 --> 00:07:32,780 Did you hear anything? All right. 128 00:07:33,240 --> 00:07:35,640 Okay, think about it for a little bit, but I'm warning you, I've got some 129 00:07:35,640 --> 00:07:38,400 Canadians who are pretty interested, and I can't stall them much longer. 130 00:07:39,780 --> 00:07:42,480 Will you focus? You have an interview to do. 131 00:07:42,900 --> 00:07:45,540 Don't worry, Miles. I'm going to skate right through it. 132 00:07:46,400 --> 00:07:50,280 Yvonne, Vick and Hormel, two hours till the face -off, and then it's the U .S. 133 00:07:50,280 --> 00:07:53,160 by two goals, or I'll do a snow angel in my skin, Miles. 134 00:08:03,050 --> 00:08:05,190 Thanks so much for taking the time to be with us tonight. 135 00:08:05,550 --> 00:08:08,930 Tell me something. That warm -up suit, do you have to actually be competing to 136 00:08:08,930 --> 00:08:09,930 get one of those? Good evening. 137 00:08:10,490 --> 00:08:12,130 Good evening. 138 00:08:12,810 --> 00:08:14,310 Good evening. 139 00:08:14,530 --> 00:08:17,570 Jim, are you sure you're okay? You sound really sick. 140 00:08:17,870 --> 00:08:18,589 I'm fine. 141 00:08:18,590 --> 00:08:19,590 Good evening. 142 00:08:19,910 --> 00:08:22,070 Five, four, three... 143 00:08:28,940 --> 00:08:32,620 from the Athletes' Lodge in picturesque Lillehammer, Norway, site of these 1994 144 00:08:32,620 --> 00:08:33,700 Winter Olympics. 145 00:08:34,220 --> 00:08:37,559 Frank Fontana gives us a behind -the -scenes look at security for the Games, 146 00:08:37,679 --> 00:08:41,120 while Cokie Sherwood profiles the charming shopkeepers of Lillehammer. 147 00:08:42,240 --> 00:08:46,200 But first, Murphy Brown brings us an exclusive interview with the darling of 148 00:08:46,200 --> 00:08:49,560 this year's Olympics, Norway's Inge Sorensen. Murphy? 149 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Thank you, Jim. 150 00:08:53,710 --> 00:08:57,810 be in Norway for long without seeing my guest's likeness in shop windows, on t 151 00:08:57,810 --> 00:09:01,450 -shirts, and most recently as a 20 -foot ice sculpture in the Lillehammer Town 152 00:09:01,450 --> 00:09:05,490 Square. Ailed as Norway's greatest chance at figure skating gold since 153 00:09:05,490 --> 00:09:09,850 Henne took the prize in 1936, she has become a shining symbol of her country's 154 00:09:09,850 --> 00:09:11,970 pride, dreams, and hopes for the future. 155 00:09:12,330 --> 00:09:13,330 Inga, welcome. 156 00:09:13,570 --> 00:09:14,570 Welcome to you. 157 00:09:15,250 --> 00:09:19,430 Inga, tomorrow night you're going to be skating for the gold medal, a dream that 158 00:09:19,430 --> 00:09:22,690 thousands of young women aspire to, but only a handful realize. 159 00:09:23,450 --> 00:09:26,070 What is it about you that puts you in those select few? 160 00:09:26,510 --> 00:09:27,510 My skating. 161 00:09:29,270 --> 00:09:32,670 But we in America know about Inga the skater. We'd like to know a little bit 162 00:09:32,670 --> 00:09:33,670 more about Inga the person. 163 00:09:34,510 --> 00:09:37,510 Well, I am a person who skates. 164 00:09:38,950 --> 00:09:42,790 And we know the incredible sacrifices you make for your skating, getting up 165 00:09:42,790 --> 00:09:47,430 early every morning, practicing hour after hour. But what is it you do when 166 00:09:47,430 --> 00:09:48,430 you're not skating? 167 00:09:48,530 --> 00:09:51,210 When I'm not skating, I'm... 168 00:09:51,770 --> 00:09:55,850 Getting ready to skate, or I am the fiend of skating. 169 00:09:57,590 --> 00:10:02,270 I see. You know, I remember when I was your age, and I don't think I would have 170 00:10:02,270 --> 00:10:03,270 had your commitment. 171 00:10:03,670 --> 00:10:06,610 Don't you ever just miss doing things that other teenagers do? 172 00:10:07,470 --> 00:10:08,610 What do they do? 173 00:10:09,230 --> 00:10:14,150 Well, you know, like going shopping, dating, hanging out, watching MTV, or 174 00:10:14,150 --> 00:10:15,190 renting videos. 175 00:10:15,510 --> 00:10:17,330 Oh, videos. I watch videos. 176 00:10:17,630 --> 00:10:18,630 Ah, you do? Yeah. 177 00:10:18,860 --> 00:10:21,380 I sit with coach about videos of me skating. 178 00:10:22,660 --> 00:10:26,480 Okay, obviously skating is very important to you, but I'm sure it's 179 00:10:26,480 --> 00:10:28,880 world of new experiences, travel. 180 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 I'll bet you've done a lot of that. 181 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 Oh, yeah. 182 00:10:35,420 --> 00:10:38,480 What have you seen? Where have you been? Any thoughts on a favorite place? 183 00:10:39,020 --> 00:10:41,200 Paris. I loved Paris. 184 00:10:41,560 --> 00:10:44,600 Oh, the City of Light, Notre Dame, the cafes. 185 00:10:44,860 --> 00:10:46,440 What made it your favorite spot? 186 00:10:46,700 --> 00:10:49,680 The locker room at the skating rink had carpeting. 187 00:10:53,160 --> 00:10:57,080 I'm telling you, the girl was a stiff. Maybe it's a cultural thing. They're 188 00:10:57,080 --> 00:10:58,200 not a chatty people. 189 00:10:58,460 --> 00:11:01,220 I can understand why there aren't more Norwegian talk shows. 190 00:11:01,840 --> 00:11:04,980 Well, what am I doing? Let's go soak up some snow. 191 00:11:05,790 --> 00:11:09,310 We'll just zip up this parka, and then we're off to downhill skiing. 192 00:11:09,550 --> 00:11:10,550 Yeah, all right. 193 00:11:12,570 --> 00:11:15,950 You know, Eldon, I am not detecting the appropriate amount of enthusiasm. 194 00:11:16,270 --> 00:11:20,670 I'm sorry, but I've come to the conclusion that I'm just not a 195 00:11:20,670 --> 00:11:21,670 of guy. 196 00:11:21,750 --> 00:11:23,110 I don't like the furniture. 197 00:11:23,690 --> 00:11:25,830 I've never understood the appeal of smorgasbords. 198 00:11:26,610 --> 00:11:29,310 And yesterday at a local museum, I discovered that... 199 00:11:30,760 --> 00:11:34,460 I bear a terrifying resemblance to an evil troll from Norse mythology. 200 00:11:35,320 --> 00:11:38,700 Come on, Alan. I'm sure you're exaggerating. Well, you wouldn't say 201 00:11:38,700 --> 00:11:40,920 saw those schoolchildren run screaming for the exits. 202 00:11:41,840 --> 00:11:46,220 Just hang on. We've only got one more day. Now, why don't you run across the 203 00:11:46,220 --> 00:11:48,520 street and see if you can scare us up a table for breakfast? 204 00:11:48,720 --> 00:11:49,720 I'll meet you there. 205 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 All right. 206 00:12:00,300 --> 00:12:02,960 They want me to look up how much a crone is. I don't think I tipped him enough. 207 00:12:03,600 --> 00:12:04,980 Let's say that's a safe assumption. 208 00:12:06,680 --> 00:12:07,700 Oh, hi, guys. 209 00:12:07,920 --> 00:12:09,620 Nice outfit, Corky. Where is everybody? 210 00:12:10,560 --> 00:12:13,920 Miles is trying to sleep so he can get back on Washington time, and Jim's 211 00:12:13,920 --> 00:12:14,819 up on Eichel. 212 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 Frank gave it to him. 213 00:12:16,040 --> 00:12:18,460 Hey, how was I supposed to know he'd never taken it before? 214 00:12:18,820 --> 00:12:22,000 He took half the bottle, and when I left, he was talking to Eric Severide in 215 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 mirror. 216 00:12:23,380 --> 00:12:25,060 Do you think he's not going to sleep? 217 00:12:25,800 --> 00:12:27,440 Do you think he's not going to sleep? 218 00:12:33,640 --> 00:12:38,460 Did you guys catch any of that? 219 00:12:38,940 --> 00:12:43,040 Sorry. The only Norwegian I know is from watching I Am Curious Yellow 12 times 220 00:12:43,040 --> 00:12:44,160 when I was a freshman in college. 221 00:12:44,440 --> 00:12:45,920 Frank, that film was in Swedish. 222 00:12:46,240 --> 00:12:47,660 Oh, like I was listening to the words. 223 00:12:51,120 --> 00:12:54,840 Look at these four suckers hard at work while we go off the front. Murphy, look. 224 00:12:55,020 --> 00:12:56,020 Your picture's on TV. 225 00:12:56,120 --> 00:12:57,340 It is? Murphy Brown. 226 00:13:01,610 --> 00:13:02,890 I'm sorry, what? 227 00:13:03,970 --> 00:13:07,950 Do you have some comment in response to Inga Thornton's announcement? 228 00:13:08,190 --> 00:13:09,149 What announcement? 229 00:13:09,150 --> 00:13:10,610 Well, that she's retiring from skating. 230 00:13:10,970 --> 00:13:14,610 What? She's withdrawn from tonight's competition and credits you with helping 231 00:13:14,610 --> 00:13:15,610 her reach her decision. 232 00:13:15,850 --> 00:13:19,270 What? Wait a minute, I didn't tell her to quit. 233 00:13:19,550 --> 00:13:22,110 Is this part of a bigger plan to guarantee a U .S. win? 234 00:13:25,100 --> 00:13:28,760 It was just a harmless routine interview. It was a fluff piece, for 235 00:13:28,900 --> 00:13:29,819 Fluff piece. 236 00:13:29,820 --> 00:13:31,360 Come on, guys. You were there. Tell them. 237 00:13:32,080 --> 00:13:34,640 Excuse me. Ms. Brown has no further comment at this time. 238 00:13:34,860 --> 00:13:37,280 Do you believe those people? 239 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Poor Inga. 240 00:13:39,880 --> 00:13:41,600 All those years of training wasted. 241 00:13:42,260 --> 00:13:45,240 Well, that's what happens when an amateur tries to do a fluff piece. 242 00:13:45,820 --> 00:13:46,920 There's not to it, you know. 243 00:13:48,460 --> 00:13:51,760 I don't think you should talk to any more reporters until you've organized a 244 00:13:51,760 --> 00:13:55,180 statement. Frank, I'm not going to organize a statement. It's not my fault. 245 00:13:55,360 --> 00:13:59,120 Look, I'm sorry she decided to quit this far into it, but I can only assume she 246 00:13:59,120 --> 00:14:02,320 knows what she wants. Now, if you'll excuse me, I'm going to go watch 247 00:14:02,320 --> 00:14:03,420 skiing with my kid. 248 00:14:04,180 --> 00:14:06,360 And just where do you think you're going? 249 00:14:07,280 --> 00:14:09,940 I take of the joy and harmony that is the Olympics. 250 00:14:10,280 --> 00:14:11,900 Really? Which event, Murphy? 251 00:14:12,380 --> 00:14:15,240 The one where they string up an American reporter and hurl obscenities at her 252 00:14:15,240 --> 00:14:16,239 lifeless corpse? 253 00:14:16,240 --> 00:14:17,280 You heard. 254 00:14:17,560 --> 00:14:21,080 Yes, I heard. I just got a little wake -up call from the network. Thank God we 255 00:14:21,080 --> 00:14:23,780 have technology that allows you to hear a pin drop because the screaming comes 256 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 in even clearer. 257 00:14:25,710 --> 00:14:29,170 They're buying into this story, too. This is nuts. The girl was fine last 258 00:14:29,210 --> 00:14:33,070 You were there. Did the word quit ever pass my lips? I don't think so. All I 259 00:14:33,070 --> 00:14:34,710 know is this is big, Murphy. 260 00:14:34,990 --> 00:14:35,990 Very big. 261 00:14:36,070 --> 00:14:37,070 Norway is mad. 262 00:14:37,170 --> 00:14:40,290 There's talk they may cut off salmon exports to the U .S., and I don't think 263 00:14:40,290 --> 00:14:43,170 want to be held responsible when America wakes up on Sunday to bagels with no 264 00:14:43,170 --> 00:14:44,170 locks. 265 00:14:44,610 --> 00:14:48,010 Believe this. A country that's covered in ice 12 months of the year doesn't get 266 00:14:48,010 --> 00:14:51,310 a gold medal in skating since 1936, and that's supposed to be my fault? 267 00:14:59,760 --> 00:15:00,780 Porgy and Bess? 268 00:15:01,280 --> 00:15:02,600 Where the hell are your parents? 269 00:15:03,180 --> 00:15:04,019 Great, Murphy. 270 00:15:04,020 --> 00:15:05,700 Maybe get them to quit, too. All right. 271 00:15:06,260 --> 00:15:07,260 Here's the plan. 272 00:15:07,280 --> 00:15:10,100 We'll arrange a meeting with the skater. With what the network paid for these 273 00:15:10,100 --> 00:15:13,160 Olympics, you had better hope that girl gets back on the ice. Not to mention an 274 00:15:13,160 --> 00:15:15,140 apology to King Harold might get the salmon moving again. 275 00:15:16,120 --> 00:15:19,920 What? Wait a minute. When I interviewed Brezhnev and he invaded Afghanistan the 276 00:15:19,920 --> 00:15:21,060 next day, was that my fault? 277 00:15:21,260 --> 00:15:25,220 After I talked to Donna, Karen, and Bell Bottoms came back into style, did I beg 278 00:15:25,220 --> 00:15:26,220 for the nation's forgiveness? 279 00:15:26,400 --> 00:15:28,920 No, and I'm not going to make an apology this time. 280 00:15:35,760 --> 00:15:37,760 Well, maybe it wouldn't hurt to talk to the girl. 281 00:15:43,440 --> 00:15:47,520 Very nice Olympic spirit. Don't think I will report you to your respective 282 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 countries. 283 00:15:56,620 --> 00:15:57,660 I'll just bet you're Inga's parents. 284 00:15:57,860 --> 00:16:01,660 Look, I can understand that you're upset, but it wasn't my fault. It was 285 00:16:01,660 --> 00:16:02,519 fault. What? 286 00:16:02,520 --> 00:16:05,940 He should never have assigned me that fluff piece. I don't do those. 287 00:16:06,820 --> 00:16:07,960 Corky does the fluff piece. 288 00:16:08,680 --> 00:16:09,920 Corky do the floofing. 289 00:16:10,720 --> 00:16:14,280 Do the floofing? Do the floofing? Do the floofing? Do the floofing? Do the 290 00:16:14,280 --> 00:16:15,460 floofing? Do the floofing? Do the floofing? Do the floofing? Do the 291 00:16:15,460 --> 00:16:15,919 the floofing? 292 00:16:15,920 --> 00:16:16,480 Do the 293 00:16:16,480 --> 00:16:23,600 floofing? 294 00:16:25,960 --> 00:16:27,980 I guess I should leave you two gals alone to chat. 295 00:16:28,560 --> 00:16:30,200 Inga, big fan of yours. 296 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 Big, big fan. 297 00:16:31,700 --> 00:16:33,360 I bought a beer spine with your face on it. 298 00:16:33,960 --> 00:16:35,880 You're even more lovely without that large foamy head. 299 00:16:38,320 --> 00:16:40,320 I'm so glad you came to see me. 300 00:16:40,800 --> 00:16:43,840 You are the only one who understands me, Murphy Brown. 301 00:16:44,060 --> 00:16:47,400 No, no, no, I don't. I don't understand you at all. I don't even know you. 302 00:16:47,780 --> 00:16:51,840 But you asked me questions. You wanted me to see my life was empty. 303 00:16:52,060 --> 00:16:54,460 No, I didn't. I wanted to get to a hockey game. 304 00:16:54,760 --> 00:16:58,000 So now that that's straightened out, don't you feel like strapping on a pair 305 00:16:58,000 --> 00:16:59,600 the old skates and hitting the ice right now? 306 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 No. 307 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 I'm free. 308 00:17:02,730 --> 00:17:05,190 I never want to put those things on my feet again. 309 00:17:05,510 --> 00:17:08,730 Oh, no, no. Inga, you don't mean that. Think about your country. Take it from 310 00:17:08,730 --> 00:17:10,650 me. Your skating means a lot to them. 311 00:17:11,069 --> 00:17:12,670 I don't care about the country. 312 00:17:13,150 --> 00:17:14,750 I want to watch MTV. 313 00:17:15,349 --> 00:17:19,089 Okay, okay. Let's forget about your country. Let's talk about your future. 314 00:17:19,710 --> 00:17:24,130 What you do tonight could decide whether you get to play Princess Jasmine or the 315 00:17:24,130 --> 00:17:25,450 carpet in Aladdin on Ice. 316 00:17:27,770 --> 00:17:28,970 But I am confused. 317 00:17:30,080 --> 00:17:34,440 When you asked me questions last night, I thought about the answers for the 318 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 first time. 319 00:17:35,660 --> 00:17:39,240 And I was angry for all that I have given up. 320 00:17:39,540 --> 00:17:45,960 My whole life has been to make my parents happy, my coach happy, my 321 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 happy. 322 00:17:47,200 --> 00:17:49,500 Then do I get the chance to be happy? 323 00:17:52,040 --> 00:17:57,640 Look, Inga, I came here today to try to get you to skate again, but if you 324 00:17:57,640 --> 00:17:59,380 really hate it that much, then... 325 00:17:59,830 --> 00:18:00,870 Maybe you're right to quit. 326 00:18:01,570 --> 00:18:06,270 And you shouldn't change your mind, not for your country or your parents or even 327 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 for me. 328 00:18:07,330 --> 00:18:08,330 Thank you. 329 00:18:08,570 --> 00:18:09,570 Thank you. 330 00:18:09,850 --> 00:18:12,510 But let me ask you just one more question. 331 00:18:13,010 --> 00:18:17,350 You said that skating's not fun anymore, but there must have been a time when it 332 00:18:17,350 --> 00:18:21,590 was, when you still enjoyed it, when you put your skates on for the first time 333 00:18:21,590 --> 00:18:25,530 or when you felt the ice for the first time underneath your feet or the wind in 334 00:18:25,530 --> 00:18:26,530 your hair. 335 00:18:26,950 --> 00:18:30,930 Before you throw it all away, Don't you think you owe yourself one more chance 336 00:18:30,930 --> 00:18:32,330 to feel that joy again? 337 00:18:33,890 --> 00:18:38,330 In what has been a thrilling performance by the young American, a definite... 338 00:18:38,330 --> 00:18:45,230 This is so much fun! We had beefies 339 00:18:45,230 --> 00:18:46,009 and everything. 340 00:18:46,010 --> 00:18:49,570 You're enjoying this? The woman who called the Olympics an overcrowded, cash 341 00:18:49,570 --> 00:18:50,790 -sucking snowbank? 342 00:18:59,080 --> 00:18:59,759 Did I miss something? 343 00:18:59,760 --> 00:19:01,980 Oh, give it up, Miles. Go back to the hotel and sleep. 344 00:19:02,240 --> 00:19:04,300 I can't. It's three in the afternoon in Washington. 345 00:19:04,600 --> 00:19:06,920 Besides, you're the one who should go back to the hotel. You look terrible. 346 00:19:07,480 --> 00:19:10,560 Of course I do. I'm sick, you bleary -eyed boomsick. 347 00:19:11,320 --> 00:19:13,860 I don't want to see one of that before we go home. It kills me. 348 00:19:14,420 --> 00:19:16,940 Oh, tell my mother we'll see you guys soon. 349 00:19:19,740 --> 00:19:22,680 Look at Letterman with those two blondes. 350 00:19:22,880 --> 00:19:26,200 You know, he thinks just because he's on TV, he can have whoever he wants. 351 00:19:26,440 --> 00:19:27,900 They should have been minor reasons. 352 00:19:30,190 --> 00:19:33,590 Scheduled to skate next was Norway's darling Inga Sorensen, who, as you 353 00:19:33,710 --> 00:19:36,770 shocked the world yesterday by withdrawing from competition after an 354 00:19:36,770 --> 00:19:38,770 with Murphy Brown of FYI. 355 00:19:41,630 --> 00:19:44,630 We know that Ms. Brown talked with her earlier today, but the question on 356 00:19:44,630 --> 00:19:47,910 everybody's mind is, will Inga show up? Wait, damn it, skate. 357 00:19:49,070 --> 00:19:50,070 Wait, 358 00:19:50,310 --> 00:19:53,910 she's here. Inga Sorensen is on the ice. 359 00:19:57,670 --> 00:19:59,390 I'm telling you, I could talk now. 360 00:20:01,520 --> 00:20:05,880 She's on to a wonderful start. It is practically glowing this evening, and 361 00:20:05,880 --> 00:20:08,200 skating with a joy and a man that I've never seen before. 362 00:20:08,480 --> 00:20:13,120 Look at how fast she's... Like a nasty fall. 363 00:20:13,520 --> 00:20:17,520 But she's getting up, she's back on track, and it looks like she's going for 364 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 double lutz. 365 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Well, 366 00:20:21,820 --> 00:20:25,220 you gotta hand it to Inga. She isn't letting this get her down. She's back up 367 00:20:25,220 --> 00:20:26,260 again, and she's smiling. 368 00:20:26,540 --> 00:20:29,040 Amazing. All right, there's the double axle. 369 00:20:29,680 --> 00:20:36,380 a triple it's a quadruple he's going to feel that one tomorrow but 370 00:20:36,380 --> 00:20:42,440 she's laughing what an incredible spirit in the face of what is no doubt going 371 00:20:42,440 --> 00:20:48,480 to be the lowest score of this or any olympics little inga whose dreams of 372 00:20:48,480 --> 00:20:52,060 have certainly been shattered this evening seems to be having the time of 373 00:20:52,060 --> 00:20:54,760 life oh it doesn't look like it's to look 374 00:20:55,900 --> 00:20:57,540 I can't. No, really. 375 00:20:57,800 --> 00:20:59,000 Really, she's having fun. 376 00:21:00,360 --> 00:21:01,360 No. 377 00:21:02,660 --> 00:21:04,960 You know why? 378 00:21:05,180 --> 00:21:07,280 Because she's skating for herself, that's why. 379 00:21:07,500 --> 00:21:11,200 And isn't that so much more important than winning? Isn't that, after all, 380 00:21:11,200 --> 00:21:12,620 the Olympics are really all about? 381 00:21:13,420 --> 00:21:14,420 Murphy Brown? 382 00:21:38,140 --> 00:21:43,500 To celebrate our 20th anniversary, we're going to party like it's 1985 with a 383 00:21:43,500 --> 00:21:46,140 lineup of hit shows from the year Nick at Night began. 384 00:21:46,440 --> 00:21:49,180 It's Nick at Night's 20th anniversary celebration. 385 00:21:49,400 --> 00:21:51,940 Three nights beginning this Tuesday at 10 p .m. 33046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.