Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,159 --> 00:00:08,560
That sweet and sour chicken looks good,
Frank.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,740
Sesame noodles, Corky. That's an
excellent choice.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Mom!
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,820
I went with my usual low main.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,640
Yep, that's the old low main. No
surprises here.
6
00:00:21,340 --> 00:00:24,640
I like that mysterious and magical
shrimp dish you're eating there, Jim.
7
00:00:27,860 --> 00:00:30,440
Phil's here!
8
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
Hi!
9
00:00:36,300 --> 00:00:41,240
I tried to look this year. Bill, Bill,
what are you doing here, Bill? Oh, I was
10
00:00:41,240 --> 00:00:45,460
just catering some fancy schmancy
luncheon up in the executive wing, and I
11
00:00:45,460 --> 00:00:49,720
thought I'd drop by and... What's this?
12
00:00:50,100 --> 00:00:53,640
Uh, well, let's see. It, uh, seems to be
wood and pointy.
13
00:00:53,860 --> 00:00:58,060
Good. I'm stumped. Anyone else? I smell
Kung Pao shrimp.
14
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
What the hell is going on here?
15
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Cheating on me.
16
00:01:09,220 --> 00:01:13,000
It's just cheap takeout. It doesn't mean
anything. Is it just this one Chinese
17
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
place or have there been others?
18
00:01:15,500 --> 00:01:16,820
Don't tell me.
19
00:01:18,440 --> 00:01:19,560
I don't want to know.
20
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
Tell my man.
21
00:01:23,380 --> 00:01:24,820
What do you got in the box, Miles?
22
00:01:25,080 --> 00:01:26,100
Bogeys for the crew?
23
00:01:26,380 --> 00:01:28,560
Whatever happened to that little thing
called loyalty?
24
00:01:30,400 --> 00:01:31,480
I feel so used.
25
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
Poor Phil.
26
00:01:36,780 --> 00:01:39,580
Every time Clinton's photographed eating
at another McDonald's, he goes off the
27
00:01:39,580 --> 00:01:40,158
deep end.
28
00:01:40,160 --> 00:01:43,360
Miles, are you hungry? Grab a plate. I'm
not hungry, Corky. And after you see
29
00:01:43,360 --> 00:01:45,700
what I have in this box, none of you
will have much of an appetite either.
30
00:01:46,720 --> 00:01:50,440
Here it is. The new set for FYI. What
new set? You've got to be kidding.
31
00:01:50,800 --> 00:01:52,060
Now, listen here, Miles.
32
00:01:52,740 --> 00:01:56,000
I'm senior anchor. If there's a new set,
I should have been consulted weeks ago.
33
00:01:56,080 --> 00:01:59,900
I agree, Jim. But unfortunately,
Mitchell Baldwin, whose title Senior VP
34
00:01:59,900 --> 00:02:03,740
outranks yours, likes to do things his
way. He calls it a set for the 21st
35
00:02:03,740 --> 00:02:06,120
century designed to move FYI into the
future.
36
00:02:06,480 --> 00:02:07,098
It's weird.
37
00:02:07,100 --> 00:02:09,400
It's ugly. Oh, it's stupid. That was my
idea.
38
00:02:10,160 --> 00:02:13,240
I pitched this stuff to the network five
years ago. They laughed at me.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,340
Called me Silverberg the Dreamer.
40
00:02:15,960 --> 00:02:19,200
Are you so desperate to get recognition
from Baldwin you'll take credit for the
41
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
dumbest idea ever?
42
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Yes.
43
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
There are no chairs.
44
00:02:23,480 --> 00:02:24,640
Where are we expected to sit?
45
00:02:24,880 --> 00:02:28,800
No, don't tell me. In the 21st century,
news people will have no need to sit. Is
46
00:02:28,800 --> 00:02:29,319
that it?
47
00:02:29,320 --> 00:02:32,820
We'll just all be expected to stand
around. Our legs now grotesquely
48
00:02:32,820 --> 00:02:36,410
overdeveloped. And those rebels among us
who still enjoy sitting will be shipped
49
00:02:36,410 --> 00:02:37,950
off to some penal colony somewhere.
50
00:02:39,290 --> 00:02:41,630
Jim, you would do the news from these
podium things.
51
00:02:41,950 --> 00:02:42,970
See? There you are.
52
00:02:43,490 --> 00:02:49,430
Standing. That looks just like you, Jim.
Oh, and this must be... Oh, man.
53
00:02:49,690 --> 00:02:51,350
They drew me with less hair than I have
now.
54
00:02:52,670 --> 00:02:53,910
It's the future, Frank.
55
00:02:54,210 --> 00:02:55,650
Did you think you would have more hair?
56
00:02:57,740 --> 00:03:01,640
I think we all agree this set is a huge
mistake. It's ugly and we hate it. I say
57
00:03:01,640 --> 00:03:05,160
we just confront Baldwin and tell him we
don't want it. Come on, Murph. Admit
58
00:03:05,160 --> 00:03:08,140
it. We don't have a shot. Baldwin has
been here for eight months. We haven't
59
00:03:08,140 --> 00:03:10,680
gotten away with him once. The guy is
impossible to manipulate.
60
00:03:11,260 --> 00:03:13,120
No one's impossible to manipulate.
61
00:03:13,560 --> 00:03:16,780
Besides, I think I've finally gotten a
handle on Mr. Mitchell Baldwin.
62
00:03:17,040 --> 00:03:20,480
The man respects strength, and every
time we give in to him, it hurts us.
63
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
say the next time we see him, we play
hardball. We just tell him straight out,
64
00:03:22,920 --> 00:03:24,880
no set, no way. He's the dreamer.
65
00:03:26,370 --> 00:03:27,730
Frank, what are you doing with that?
66
00:03:27,950 --> 00:03:28,950
Coloring in my hair.
67
00:03:32,410 --> 00:03:33,530
Good afternoon, everybody.
68
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
Oh,
69
00:03:35,930 --> 00:03:39,210
Miles, I see you've had a chance to
present our exciting new set to the
70
00:03:39,710 --> 00:03:42,570
So, the new FYI, what do you think?
71
00:03:42,830 --> 00:03:47,910
I think it's a piece of... We all think
it's a...
72
00:03:48,120 --> 00:03:51,800
brilliant design concept. As brilliant
now as it would have been, say, five
73
00:03:51,800 --> 00:03:54,500
years ago. Miles, we are having a few
minor problems.
74
00:03:54,740 --> 00:03:56,480
What kind of problems? We hate it.
75
00:03:58,900 --> 00:04:02,540
Look, I'm aware that the set I proposed
here, a two -level, state -of -the -art,
76
00:04:02,600 --> 00:04:06,960
high -definition, multi -monitor media
environment, is a radical departure from
77
00:04:06,960 --> 00:04:09,080
what you're all used to. Fake wood and
carpet.
78
00:04:12,900 --> 00:04:17,760
But I am convinced that this is the
proper set to propel FYI into the new
79
00:04:17,760 --> 00:04:20,720
millennium. We've already shown it to
some focus groups, and they test it very
80
00:04:20,720 --> 00:04:22,260
well. With who? The Klingons?
81
00:04:23,360 --> 00:04:25,600
All this talk of a new set is
ridiculous.
82
00:04:26,300 --> 00:04:29,980
When I started out, the set was a desk,
a globe, a clock.
83
00:04:30,840 --> 00:04:33,360
Occasionally, Betty Furness would walk
through trying to hawk a refrigerator.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,560
Those were simpler times.
85
00:04:36,340 --> 00:04:37,740
Times when people sat.
86
00:04:41,420 --> 00:04:45,480
Look, Mitchell, FYI and that fake wood
have been very successful for 15 years.
87
00:04:45,760 --> 00:04:47,420
Listen to us. We know what works.
88
00:04:47,780 --> 00:04:52,020
Well, I guess if you feel that strongly,
I'll have to think about it. I thought
89
00:04:52,020 --> 00:04:54,200
you'd see it my way. I said I'd think
about it.
90
00:04:54,880 --> 00:04:56,340
Oh, and Murphy, as long as I'm here.
91
00:04:56,760 --> 00:04:59,480
I'm sponsoring this corporate dinner for
the Washington University Scholarship
92
00:04:59,480 --> 00:05:02,840
Fund. It's a great cause, and your
presence would definitely help us raise
93
00:05:02,840 --> 00:05:06,020
money. You don't have to say another
word, Mitchell. I'd be happy to help you
94
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
out. That's terrific.
95
00:05:07,080 --> 00:05:09,620
Sunday night, 8 o 'clock. I'll have my
assistant send you directions.
96
00:05:09,880 --> 00:05:14,260
Uh, better yet, why don't we go
together? That way we take one car, save
97
00:05:14,260 --> 00:05:15,640
emissions, and make Al Gore happy.
98
00:05:15,860 --> 00:05:18,100
Pick me up at 7. Fine, 7 it is. I'll see
you there.
99
00:05:20,820 --> 00:05:23,540
Well, so much for the hardball.
100
00:05:24,220 --> 00:05:26,180
We're still stuck with this awful set.
101
00:05:26,620 --> 00:05:29,060
And on top of it, he got you to do a
favor for him.
102
00:05:29,720 --> 00:05:34,480
Corky, Corky, he didn't get me to go to
the dinner. I wanted to go. That way I
103
00:05:34,480 --> 00:05:37,960
get him out of the office, his center of
power, and into my house, my center of
104
00:05:37,960 --> 00:05:41,800
power. Once he's there, I'll get him to
drive to the dinner in my car, my center
105
00:05:41,800 --> 00:05:42,719
of power on wheels.
106
00:05:42,720 --> 00:05:46,740
With each little battle I win, I'm
setting up a pattern for the bigger one.
107
00:05:46,740 --> 00:05:49,240
the beauty of it is, he won't even know
it's happening.
108
00:05:49,660 --> 00:05:53,040
You just wait. By Monday morning, we'll
have our old setback.
109
00:05:54,220 --> 00:05:56,800
Frank, I think you can stop coloring
now. You look like Wayne Newton.
110
00:05:59,840 --> 00:06:01,020
Look at this.
111
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Can you believe it?
112
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
He's late.
113
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Baldwin's never late.
114
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
I know what he's doing.
115
00:06:07,360 --> 00:06:08,620
He's trying to get the upper hand.
116
00:06:09,500 --> 00:06:11,840
See? Here I am, waiting for him.
117
00:06:12,260 --> 00:06:15,220
By asking him to come at 7, I had the
power. By showing up late, he's taking
118
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
back. I hate this.
119
00:06:17,860 --> 00:06:20,640
You know, sometimes your voice...
120
00:06:21,000 --> 00:06:24,420
Takes on the exact timber of a ten -foot
truck going under a nine -foot
121
00:06:24,420 --> 00:06:25,420
overpass.
122
00:06:27,000 --> 00:06:28,780
Eldon, that's him. Tell him I'm not
ready.
123
00:06:29,040 --> 00:06:30,500
What do you mean you are ready?
124
00:06:30,780 --> 00:06:33,300
Eldon, just lie to him. Whoa, lie?
125
00:06:33,900 --> 00:06:35,520
Eldon Bernicke does not lie.
126
00:06:35,800 --> 00:06:39,100
Eldon, I have to keep him waiting in
order to get back the balance of power.
127
00:06:39,160 --> 00:06:41,400
Just make up a reason why I'm running
late. No.
128
00:06:42,140 --> 00:06:45,680
No, that's underhanded. It's against my
personal code of ethics and...
129
00:06:46,250 --> 00:06:47,970
When it comes to lying, I'm real bad.
130
00:06:48,230 --> 00:06:51,090
Oh, like that's ever stopped anyone in
Washington. Just do it.
131
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
Uh, hello.
132
00:07:00,270 --> 00:07:01,330
Is this Murphy Brown's residence?
133
00:07:01,710 --> 00:07:02,770
Yeah. Come in.
134
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Is Murphy ready?
135
00:07:18,080 --> 00:07:21,560
She's, uh... There was a terrible
accident.
136
00:07:22,840 --> 00:07:26,660
She came running down these stairs
earlier, and she tripped over that
137
00:07:26,800 --> 00:07:30,740
Just at the moment that I was working
with exposed electrical wiring, she fell
138
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
on the live wires.
139
00:07:32,960 --> 00:07:39,800
Took on about 100, 160 volts, burned her
hair, her dress, blacked out some of
140
00:07:39,800 --> 00:07:40,719
her teeth.
141
00:07:40,720 --> 00:07:43,120
I'm her brother, Leon Strimley. Will you
get down here?
142
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
I didn't hear the bell.
143
00:07:49,720 --> 00:07:53,100
I see you've met him. Your brother, Leon
Strimlack. Strimlee, Lee.
144
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
I have to go now.
145
00:07:57,620 --> 00:08:04,380
You... Avery's nanny. You'll have to
excuse him. He
146
00:08:04,380 --> 00:08:06,120
accidentally swallowed some Play -Doh
earlier.
147
00:08:07,460 --> 00:08:09,420
So I hope I haven't kept you waiting too
long.
148
00:08:09,640 --> 00:08:11,720
Not at all. Actually, I was a little
late myself.
149
00:08:12,100 --> 00:08:13,560
Oh, is that right? I hadn't noticed.
150
00:08:14,440 --> 00:08:16,140
Well, I guess we should go.
151
00:08:16,979 --> 00:08:20,200
Mitchell, listen, since you were kind
enough to drive all the way over here,
152
00:08:20,200 --> 00:08:23,720
don't I drive the rest of the way? I'll
just get my keys. No, it's okay, Murphy.
153
00:08:23,860 --> 00:08:26,720
I like to drive. Besides, I'm parked
behind you in the driveway.
154
00:08:28,280 --> 00:08:32,260
You know, Mitchell, this is a little
embarrassing, but I tend to get car sick
155
00:08:32,260 --> 00:08:34,760
riding in the passenger seats, all that
weaving and popping.
156
00:08:35,000 --> 00:08:38,260
So I think I should drive. No, you'll be
fine. I have a Range Rover.
157
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
The ride is as smooth as ice.
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Well, you don't know from ice who you've
ridden in my Porsche.
159
00:08:42,659 --> 00:08:44,800
I'm too big. I can't fit in a Porsche.
160
00:08:48,839 --> 00:08:49,839
After you.
161
00:08:50,380 --> 00:08:51,600
Uh -huh, after me.
162
00:08:52,800 --> 00:08:58,820
You know, since we're going to be taking
your car, why don't I supply the
163
00:08:58,820 --> 00:09:02,480
driving music? If I remember correctly,
you listen to country, right? That's
164
00:09:02,480 --> 00:09:05,740
right. Well, this is your chance to hear
some Motown. I'll just get my tapes.
165
00:09:17,520 --> 00:09:21,720
Again, Murphy, I'm sorry. I completely
forgot that my CD system doesn't play
166
00:09:21,720 --> 00:09:24,760
tapes. Yeah, it's funny the things one
forgets sometimes.
167
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
Car sickness thing I mentioned. You
don't mind if I turn this down for a
168
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
do you? Oh, no problem.
169
00:09:45,200 --> 00:09:47,260
Would you like a little fresh air? Yeah,
that might be nice.
170
00:09:48,620 --> 00:09:52,240
Um, your power window doesn't seem to be
working. Oh, no, they're fine.
171
00:09:52,460 --> 00:09:55,080
I have it set so I control all the
windows from my side.
172
00:09:55,420 --> 00:09:57,000
Just tell me how far you want it down.
173
00:09:57,720 --> 00:10:00,560
Uh, maybe it'd be a little easier if you
switched it so I could do it myself.
174
00:10:00,860 --> 00:10:03,940
Oh, it's okay. I don't want to fill
around with the controls while I'm
175
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Just say when.
176
00:10:05,660 --> 00:10:07,920
Oh, that's a little too much. Can you
just put up the touch? Sure.
177
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Spin more.
178
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
More.
179
00:10:11,469 --> 00:10:12,730
More. A little more.
180
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
More.
181
00:10:14,770 --> 00:10:16,130
Too much. Just a little.
182
00:10:16,990 --> 00:10:19,730
Why don't I switch this so you can
adjust it from your side?
183
00:10:19,990 --> 00:10:20,990
Oh, okay.
184
00:10:28,810 --> 00:10:30,530
So, this is a Range Rover.
185
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
Not bad.
186
00:10:32,290 --> 00:10:35,770
But couldn't you get the same effect by
buying a Ford Explorer and gluing 20
187
00:10:35,770 --> 00:10:36,770
grand to the hood?
188
00:10:38,970 --> 00:10:41,670
Mitchell, I think you might want to take
your next left here. Oh, thanks, but I
189
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
know where I'm going, Murphy.
190
00:10:42,810 --> 00:10:46,530
I'm sure you do. It's just that I've
lived here for 15 years. I feel I might
191
00:10:46,530 --> 00:10:47,570
have a little better lay of the land.
192
00:10:47,790 --> 00:10:51,550
I think I planned this out pretty good,
Murphy. We'll just take Rhode Island
193
00:10:51,550 --> 00:10:55,870
over to First, then First to Bryan,
and... What?
194
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
Nothing.
195
00:10:58,090 --> 00:10:59,590
This route is fine, Murphy.
196
00:10:59,810 --> 00:11:01,090
I didn't say it wasn't.
197
00:11:01,730 --> 00:11:02,850
We'll get there.
198
00:11:05,370 --> 00:11:08,210
Of course, we'll be a little late, but
you're fine with that.
199
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
I am.
200
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Good.
201
00:11:11,820 --> 00:11:12,699
How late?
202
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Worry? No.
203
00:11:15,160 --> 00:11:16,280
Ten, fifteen minutes.
204
00:11:16,740 --> 00:11:21,160
Not the ideal scenario, given that
you're the chairman of the event, but
205
00:11:21,160 --> 00:11:22,920
sure they'll understand once they see
those directions.
206
00:11:24,780 --> 00:11:26,060
You can get us there sooner?
207
00:11:26,860 --> 00:11:30,220
You take your next left. Go for three
blocks, a right under the bridge,
208
00:11:30,220 --> 00:11:33,740
left, through the industrial park, a
right, a left. We'll be there in nine
209
00:11:33,740 --> 00:11:34,740
minutes flat.
210
00:11:35,540 --> 00:11:36,539
Nine minutes.
211
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
I'm counting.
212
00:11:40,300 --> 00:11:44,740
So, Mitchell, we've been working
together for a while now. I think you've
213
00:11:44,740 --> 00:11:47,500
to respect my opinion on matters
regarding FYI.
214
00:11:47,760 --> 00:11:51,260
You know, editorial policy, set design,
that kind of thing.
215
00:11:51,780 --> 00:11:54,460
Whoa! Got some shots on this baby, why
don't you?
216
00:11:55,620 --> 00:11:59,740
Well, the street is all dug up. Look at
that sign. They're doing road work. Oh,
217
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
that sign's been there for years. We
locals don't pay any attention to it.
218
00:12:02,560 --> 00:12:03,339
road's fine.
219
00:12:03,340 --> 00:12:06,360
We'll be there in eight minutes and 15
seconds, trust me.
220
00:12:06,580 --> 00:12:08,660
Yeah, well, I usually don't like driving
on...
221
00:12:12,360 --> 00:12:13,400
Oh, there it is. Fine.
222
00:12:13,860 --> 00:12:18,040
Boy, the breaking distance on this thing
leaves something to be desired.
223
00:12:19,760 --> 00:12:21,260
Oh, boy, oh, boy.
224
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Oh, boy.
225
00:12:26,420 --> 00:12:27,500
So what's the story?
226
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
It's your oil pan.
227
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
How is it?
228
00:12:30,360 --> 00:12:33,860
I won't know until I can take a look at
it. So it's... It's not here.
229
00:12:35,700 --> 00:12:40,120
I knew it. As soon as it happened, I
said to myself, this car is minus one
230
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
pan.
231
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Thank you, Murphy.
232
00:12:42,720 --> 00:12:43,820
What about the muffler?
233
00:12:44,320 --> 00:12:45,319
It's no good.
234
00:12:45,320 --> 00:12:47,460
Gone? Gone would be a big improvement.
235
00:12:49,440 --> 00:12:51,000
It's wrapped around the rear axle.
236
00:12:53,020 --> 00:12:55,760
You've been driving my Porsche. You
could have maneuvered around that
237
00:12:55,800 --> 00:12:56,519
no problem.
238
00:12:56,520 --> 00:12:59,020
If it had stuck to my route, there
wouldn't have been a pothole to maneuver
239
00:12:59,020 --> 00:13:01,000
around. Your route would have taken us
forever.
240
00:13:01,200 --> 00:13:03,960
Oh, right, as opposed to yours, journey
to the center of the earth.
241
00:13:05,260 --> 00:13:10,320
They say what's happening here, two
people feeling the strain of the
242
00:13:10,890 --> 00:13:12,110
Looking to assign the blame.
243
00:13:12,350 --> 00:13:14,990
You gotta channel your anger at this
moment.
244
00:13:16,090 --> 00:13:20,030
Divert it away from each other and use
this time for introspection and personal
245
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
cleansing.
246
00:13:22,230 --> 00:13:24,790
Oh, yeah. We'll do that. Can you fix
this?
247
00:13:26,090 --> 00:13:30,270
Excuse me, Murphy. This is my car. I
think I can handle this. I know how to
248
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
to a mechanic.
249
00:13:32,219 --> 00:13:33,960
Hector, do you think you can repair the
damage?
250
00:13:34,280 --> 00:13:35,500
Oh, that was very impressive.
251
00:13:35,760 --> 00:13:37,560
And so much clearer. You should teach a
seminar.
252
00:13:38,520 --> 00:13:41,020
If you don't have anything positive to
add, why don't you go back to playing
253
00:13:41,020 --> 00:13:41,879
with the air compressor?
254
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Nah, I'm sick of that.
255
00:13:44,340 --> 00:13:47,040
Look, we're in a big hurry. Is there any
way that you can patch things up enough
256
00:13:47,040 --> 00:13:49,800
so I can drive it now? It's going to
take me at least an hour to fix this,
257
00:13:49,800 --> 00:13:50,399
Maybe two.
258
00:13:50,400 --> 00:13:52,920
Oh, wonderful. This is just wonderful.
259
00:13:54,860 --> 00:13:57,220
All right, where's your phone? I'll call
the cab.
260
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
I think not.
261
00:13:59,070 --> 00:14:02,750
I've only seen one cab in this
neighborhood after dark, and it was
262
00:14:02,750 --> 00:14:03,890
high speed chase at the time.
263
00:14:05,570 --> 00:14:09,450
My friends are going to be here for a
while, so I suggest you relax and make
264
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
yourself comfortable.
265
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
This is unbelievable.
266
00:14:20,230 --> 00:14:21,710
My car is trashed.
267
00:14:21,970 --> 00:14:23,830
Sponsoring a dinner that I'm not going
to make it to.
268
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
I'm starving.
269
00:14:25,530 --> 00:14:26,750
What a lovely evening.
270
00:14:27,070 --> 00:14:28,070
Thank you.
271
00:14:28,720 --> 00:14:33,180
Like I'm having fun? Just so I wanted to
spend my evening being analyzed by
272
00:14:33,180 --> 00:14:34,960
Pennzoil's answer to Sigmund Freud.
273
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
I need another quarter.
274
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
You're not going to eat stuff out of the
vending machine.
275
00:14:41,000 --> 00:14:44,660
Those malted milk balls look like
they've got fur growing out of them. I
276
00:14:44,660 --> 00:14:48,480
care. I'm hungry. Do you or do you not
have a quarter? Okay, okay.
277
00:14:49,260 --> 00:14:51,860
But if I'm kicking in half, I want
something I can eat, too.
278
00:14:52,580 --> 00:14:55,360
Let's get the cheese and crackers. No,
I'm getting the peanut butter cups.
279
00:14:55,870 --> 00:14:57,810
Cheese and crackers, better way to go.
Hold it, hold it.
280
00:14:58,490 --> 00:15:01,450
I was the one who came up with the idea.
I think I should have first choice, and
281
00:15:01,450 --> 00:15:03,110
I like peanut butter cups.
282
00:15:03,450 --> 00:15:06,090
Well, that's a fascinating bit of
personal information, Mitchell.
283
00:15:06,410 --> 00:15:08,830
Shopping for you is going to be much
easier this Christmas.
284
00:15:10,130 --> 00:15:11,590
Peanut butter cups are more filling.
285
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
Cheese and crackers are healthier.
286
00:15:13,110 --> 00:15:14,650
Peanut butter cups are easier to split.
287
00:15:14,890 --> 00:15:17,450
Cheese and crackers cover two food
groups, dairy and grain, while peanut
288
00:15:17,450 --> 00:15:19,270
cups cover only one, the lard family.
289
00:15:22,330 --> 00:15:25,430
I want the peanut butter cups. Okay.
290
00:15:25,720 --> 00:15:30,580
Okay. I don't want to be a big baby like
some people. And I mean big baby.
291
00:15:32,780 --> 00:15:34,020
Get the peanut butter cups.
292
00:15:37,620 --> 00:15:38,680
What are you doing?
293
00:15:39,140 --> 00:15:41,540
Wait, where is it? Where are my cheese
and crackers?
294
00:15:41,780 --> 00:15:43,940
Get the cheese and crackers. Where are
my peanut butter cups?
295
00:15:44,520 --> 00:15:45,540
It's jammed.
296
00:15:47,180 --> 00:15:50,160
Well, now you've done it.
297
00:15:51,780 --> 00:15:55,200
Me? You're the one who cheated and
pulled a knob at the same time.
298
00:15:55,500 --> 00:15:58,220
You always got to have things go your
way, don't you? You twist everything
299
00:15:58,220 --> 00:16:01,080
around. That's what happens when you
want the way you want. Up a little, too
300
00:16:01,080 --> 00:16:03,100
much. Down a smidge, too much.
301
00:16:04,460 --> 00:16:08,480
Maybe. If anyone has to have things
their way, it's you, mister shows -up -a
302
00:16:08,480 --> 00:16:11,580
-little -late. Mister I -forgot -I -have
-a -CD player. You've been doing it all
303
00:16:11,580 --> 00:16:14,920
night, manipulating every little
situation so you come out on top.
304
00:16:15,120 --> 00:16:18,140
Oh, you want to talk manipulation? The
only reason you agreed to come to this
305
00:16:18,140 --> 00:16:21,340
thing tonight was because you thought
you could manipulate me into changing
306
00:16:21,340 --> 00:16:22,239
set design.
307
00:16:22,240 --> 00:16:24,660
Which is exactly what you wanted me to
think when you invited me in the first
308
00:16:24,660 --> 00:16:27,200
place. I saw through your clever little
scheme.
309
00:16:27,780 --> 00:16:31,940
I am the one person you can't
manipulate, and that drives you crazy
310
00:16:31,940 --> 00:16:33,500
always have to be in complete control.
311
00:16:33,720 --> 00:16:34,820
I have to be in control?
312
00:16:35,040 --> 00:16:38,300
Oh, man, if that's not the pot calling
the kettle black. Oh, now it's a black
313
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
thing.
314
00:16:43,740 --> 00:16:47,640
It is not a black thing. It is a Murphy
Brown thing.
315
00:16:48,220 --> 00:16:51,960
Because of you, my car's ruined. Because
of you, my bank was ruined. Because of
316
00:16:51,960 --> 00:16:53,780
you, I never got my damn peanut butter
cup.
317
00:17:01,640 --> 00:17:03,620
I cannot stand idly by and let this
happen.
318
00:17:04,180 --> 00:17:09,240
With all the hate there is in the world,
all the discord and mistrust, we've got
319
00:17:09,240 --> 00:17:13,200
to do everything we can to treat each
other with love and respect.
320
00:17:14,599 --> 00:17:16,839
I thought the two of you would know that
better than anyone.
321
00:17:17,920 --> 00:17:20,460
You have a forbidden love.
322
00:17:40,620 --> 00:17:43,860
But not easy, you know that. Oh, Mike,
you're a walk in the park.
323
00:17:44,060 --> 00:17:46,740
Geez, I've never met anyone so obsessed
with being right.
324
00:17:48,560 --> 00:17:50,260
With the exception of myself, of course.
325
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
I know what you mean.
326
00:17:52,300 --> 00:17:55,480
There was a moment back there when I
looked at you and I thought to myself,
327
00:17:55,620 --> 00:17:57,000
there I am.
328
00:17:57,420 --> 00:17:59,740
If I'd been born a loud, blonde, white
woman.
329
00:18:02,980 --> 00:18:05,540
So, where do we go from here?
330
00:18:06,520 --> 00:18:09,940
Well, it's pretty clear we're never
going to be able to manipulate one
331
00:18:10,480 --> 00:18:13,900
So I guess the only other choice is to
be completely honest.
332
00:18:14,460 --> 00:18:18,860
We don't trust each other, we're both
obsessive, and we'll run down anyone who
333
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
gets in our way.
334
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
Friends? Friends.
335
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
See?
336
00:18:35,600 --> 00:18:37,460
In my design, I had podium soup.
337
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
five years ago.
338
00:18:41,680 --> 00:18:43,100
That's really interesting, Miles.
339
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
Morning, guys.
340
00:18:46,620 --> 00:18:49,420
Murphy, how'd it go with Baldwin last
night? What did he say? Did he cave in?
341
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
I get to sit?
342
00:18:50,980 --> 00:18:52,760
Take it easy. At least let me get some
coffee.
343
00:18:55,100 --> 00:18:58,780
Actually, Mitchell and I never got
around to talking about the pet last
344
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Why not?
345
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Well, you relax.
346
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Everything is fine.
347
00:19:03,080 --> 00:19:04,400
Actually, it's better than fine.
348
00:19:04,960 --> 00:19:07,260
The reason I can say that is because...
349
00:19:07,920 --> 00:19:10,740
Last night, something very special
happened between Mitchell and me.
350
00:19:11,640 --> 00:19:12,800
Oh, my God!
351
00:19:13,300 --> 00:19:15,560
Murphy! You slept with him?
352
00:19:16,580 --> 00:19:21,180
I hope you're all happy. Murphy gave
herself to the boss just so Jim could
353
00:19:21,180 --> 00:19:22,180
a chair.
354
00:19:24,160 --> 00:19:25,220
Thank you, Slugger.
355
00:19:26,960 --> 00:19:31,520
I didn't sleep with him. I got to know
him. We stopped playing games and were
356
00:19:31,520 --> 00:19:35,160
completely honest with each other. We
developed a closeness and...
357
00:19:35,520 --> 00:19:38,920
Dare I say it, a friendship that I think
we'll both treasure for years to come.
358
00:19:39,060 --> 00:19:40,400
Oh, yeah. She slept with him.
359
00:19:40,920 --> 00:19:42,060
Please stop it.
360
00:19:42,460 --> 00:19:46,120
All I'm saying is I don't think we have
to worry about that new set anymore.
361
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Why, you ask?
362
00:19:47,500 --> 00:19:50,760
Because one of the added bonuses of
friendship is that it's a great way to
363
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
manipulate someone.
364
00:19:55,240 --> 00:19:56,320
Good morning, team.
365
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Murphy,
366
00:19:58,520 --> 00:20:00,380
can I brush you a little something on my
way upstairs?
367
00:20:03,320 --> 00:20:04,340
Cheese and crackers.
368
00:20:06,740 --> 00:20:07,740
You had to be there.
369
00:20:09,100 --> 00:20:13,580
Um, Mitchell, listen, since we're all
here, why don't we close up on this set
370
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
thing?
371
00:20:15,100 --> 00:20:19,540
Bottom line, we hate it. It makes us
uncomfortable, and that's not good for
372
00:20:19,540 --> 00:20:21,820
show. But being honest, like we agreed.
373
00:20:22,460 --> 00:20:23,800
Well, Murphy, I see your point.
374
00:20:25,720 --> 00:20:27,440
Okay. Your set stays.
375
00:20:30,320 --> 00:20:33,960
I hope this proves once and for all that
my personal agenda takes a back seat to
376
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
the good of the show.
377
00:20:35,120 --> 00:20:38,660
Now maybe we can all be a little less
suspicious of each other and work to
378
00:20:38,660 --> 00:20:39,740
the show that much better.
379
00:20:40,340 --> 00:20:43,000
We considered the same idea five years
ago. What'd you say, Molly?
380
00:20:44,060 --> 00:20:45,320
I couldn't quite hear you.
381
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Nothing.
382
00:20:47,600 --> 00:20:49,060
Just stuff you say in a group.
383
00:20:53,560 --> 00:20:57,440
By the way, we're going to have to cut
the budgets for your individual stories
384
00:20:57,440 --> 00:20:59,640
by 12%. What are you talking about?
385
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
I'm sorry, it's belt tightening time.
386
00:21:02,180 --> 00:21:04,580
Oh, you are good.
387
00:21:05,080 --> 00:21:09,800
You are really good. I never even saw it
coming. What are you talking about?
388
00:21:09,880 --> 00:21:13,120
There never was any news that it was all
just a cover to cushion the bigger blow
389
00:21:13,120 --> 00:21:16,180
of the budget cuts. Murphy, please,
would I go through all of that trouble
390
00:21:16,180 --> 00:21:19,980
to get my wage? Yes, I know, because
it's exactly what I would have done. I'm
391
00:21:19,980 --> 00:21:23,160
telling you, I only got the word on the
budget cuts this morning. Perfect is
392
00:21:23,160 --> 00:21:26,320
exactly what I would have said. Murphy,
that's what we hadn't understood.
393
00:21:26,580 --> 00:21:28,540
It's like the words are coming out of my
mouth.
394
00:21:32,620 --> 00:21:39,180
Don't miss the next episode of Hijinx,
featuring Falling Desserts and celebrity
395
00:21:39,180 --> 00:21:40,660
prankster Richard Kind.
396
00:21:41,660 --> 00:21:44,600
Tomorrow at 9 .30, only on Nick at
Night.
33706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.