All language subtitles for murphy_brown_s05e20_to_market_to_market

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:08,990 So, before we call it a night, I want to thank everyone for a phenomenal week's 2 00:00:08,990 --> 00:00:12,270 work. Such effort brings to mind the immortal words of Napoleon. 3 00:00:12,730 --> 00:00:16,390 The one who has returned from Moscow said, Jim, blue stuff's coming out of 4 00:00:16,390 --> 00:00:17,390 shirt. 5 00:00:17,730 --> 00:00:20,350 Oh, for the love of... This is a brand new shirt. 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,350 Why do you order these cheap ballpoint pens, Miles? This is my fault? How is 7 00:00:24,350 --> 00:00:25,169 this my fault? 8 00:00:25,170 --> 00:00:28,630 If you got them so there'd be less office of life after it's working. I 9 00:00:28,630 --> 00:00:31,150 wouldn't take them home. Not after that box leaked in my purse. 10 00:00:33,320 --> 00:00:36,860 It's time to hit the road. This pen is precisely what's wrong with the world 11 00:00:36,860 --> 00:00:38,700 today. Nothing is made right anymore. 12 00:00:39,020 --> 00:00:41,520 It's a conspiracy by manufacturers to drive us all insane. 13 00:00:41,760 --> 00:00:44,880 Now, Jim, you're just having a bad day, that's all. 14 00:00:45,180 --> 00:00:46,300 Bad day, my hiney. 15 00:00:47,780 --> 00:00:48,780 Copier breaks down. 16 00:00:49,020 --> 00:00:50,420 Coffee machine goes on the fritz. 17 00:00:50,920 --> 00:00:52,780 No one has any pride in what they do anymore. 18 00:00:53,000 --> 00:00:56,020 Yep, no pride. Here's your coat, Jim. Let's roll. Starts with a leaky pen, and 19 00:00:56,020 --> 00:00:59,460 the next thing you know, some momo sitting in a missile silo in North 20 00:00:59,460 --> 00:01:02,340 playing his Game Boy with one elbow resting on the annihilation button. 21 00:01:02,560 --> 00:01:05,700 Don't you know it. The world's gone mad. You guys don't mind if I stop at that 22 00:01:05,700 --> 00:01:08,540 market on the corner, do you? I need to pick something up. Murphy, not again. 23 00:01:08,900 --> 00:01:12,920 Why do you always do this the one day of the week that we carpool, Murphy? 24 00:01:13,180 --> 00:01:16,380 I wanted to get to the gym before all the really big sweaty people. 25 00:01:18,280 --> 00:01:20,240 Come on, Corby, it's not for me. It's for Avery. 26 00:01:20,440 --> 00:01:23,680 He was a little cranky when I left this morning because I only had time to do 27 00:01:23,680 --> 00:01:27,200 this little piggy on one of his feet. He really hates that. So I thought I'd 28 00:01:27,200 --> 00:01:29,660 make it up to him by getting him a jar of his favorite baby food. 29 00:01:30,300 --> 00:01:33,520 What if you'd rather deprive a baby of the nutrients he needs? All right, 30 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 enough. 31 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 Miles, 32 00:01:36,280 --> 00:01:39,680 what are you doing? You're holding us up. I am calling Audrey to tell her I'm 33 00:01:39,680 --> 00:01:42,220 going to be a little late. I haven't even been living together for two months 34 00:01:42,220 --> 00:01:43,300 already. He's hand -picked. 35 00:01:46,670 --> 00:01:48,950 I am not henpecked, Frank. I'm being considerate. 36 00:01:49,250 --> 00:01:51,410 That's what you do when you live with someone who doesn't have to be 37 00:01:51,410 --> 00:01:52,410 periodically. 38 00:01:56,190 --> 00:01:59,690 Hi, hi. It's me. We're leaving now, but Murphy wants to stop at the market, too. 39 00:02:00,350 --> 00:02:01,490 Yeah, I know she always does it. 40 00:02:01,810 --> 00:02:05,370 What am I, a legend in these parts? Let's move it, people. I'm telling you, 41 00:02:05,370 --> 00:02:08,690 world is going to hell in a handbasket. Last week, Doris took the car to have 42 00:02:08,690 --> 00:02:09,609 the tires rotated. 43 00:02:09,610 --> 00:02:12,170 I checked them later that night. They hadn't been rotated at all. 44 00:02:12,530 --> 00:02:14,970 The only thing the mechanic rotated was our money into his pocket. 45 00:02:16,690 --> 00:02:18,790 Audrey's feeling a little under the weather and she wants me to pick 46 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 up for her. Soup. 47 00:02:20,030 --> 00:02:21,030 Chicken soup? 48 00:02:23,870 --> 00:02:26,970 I'm telling you, I'm just going to be in and out. I don't want you two slowing 49 00:02:26,970 --> 00:02:29,670 me down. I'm only buying soup, Murphy. I'll be out of here before you will. And 50 00:02:29,670 --> 00:02:33,470 I'm not waiting in the car with Jim ranting and raving about postal 51 00:02:33,730 --> 00:02:35,070 Two minutes, Corky. I mean it. 52 00:02:35,330 --> 00:02:36,330 Two minutes. 53 00:02:40,950 --> 00:02:41,950 Corky? 54 00:02:45,360 --> 00:02:47,160 I was doing that incredibly boring media banquet. 55 00:02:47,440 --> 00:02:50,360 It was endless, wasn't it? They'd lift my head off the plate to serve the 56 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 entree. 57 00:02:52,660 --> 00:02:58,660 Look, I was going to call you, you know, now that you and your husband... to see 58 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 if you wanted to have dinner sometime. 59 00:03:00,880 --> 00:03:07,200 Oh, well, that would be nice, but I'm not really ready to... Sure, 60 00:03:07,380 --> 00:03:08,420 I understand. 61 00:03:10,120 --> 00:03:11,680 Well, I'd better get going. 62 00:03:11,940 --> 00:03:13,240 My dogs have to be fed. 63 00:03:14,250 --> 00:03:19,030 Yeah, I gotta feed those dogs. Yeah, well... Well, I'll see you around. 64 00:03:19,950 --> 00:03:21,410 Okay. Bye. Bye. 65 00:03:27,290 --> 00:03:30,850 Excuse me. You seem to be out of baby time chicken, potato, and green bean 66 00:03:30,850 --> 00:03:32,990 dinner. Do you think you could look and see if you have it in the back? 67 00:03:33,350 --> 00:03:35,190 If you don't see it on the shelf, we don't have it. 68 00:03:38,330 --> 00:03:39,790 You don't have it here. 69 00:03:40,250 --> 00:03:42,350 Isn't there the possibility you might have it in the back? 70 00:03:42,810 --> 00:03:43,810 Absolutely not. 71 00:03:46,350 --> 00:03:50,010 Look, I admire a man who's firm in his convictions, but would you mind just 72 00:03:50,010 --> 00:03:50,909 checking anyway? 73 00:03:50,910 --> 00:03:53,410 See, it's my baby's favorite, and I'd hate to disappoint him. 74 00:03:53,710 --> 00:03:55,430 Lady, life is full of disappointments. 75 00:03:55,670 --> 00:03:58,890 If I have to go in the back there and dig through stacks of boxes in a dirty 76 00:03:58,890 --> 00:04:01,910 storage room just to come back here and tell you something I already know, I'll 77 00:04:01,910 --> 00:04:02,910 be disappointed. 78 00:04:03,230 --> 00:04:06,670 Look at it this way. It's easier than explaining to your boss why you were 79 00:04:06,670 --> 00:04:09,570 unconscious in the baby food aisle with your apron wrapped around your head. 80 00:04:11,790 --> 00:04:13,210 You got guts, I'll give you that. 81 00:04:13,770 --> 00:04:15,390 Chicken, potato, and green beans, right? 82 00:04:18,560 --> 00:04:20,779 Murphy! Murphy, I'm hurrying. I'm just waiting. Look! 83 00:04:22,920 --> 00:04:28,380 Wow. It's an amazing photo, I'll admit. But do you really think that at age 76, 84 00:04:28,560 --> 00:04:30,960 President Kennedy would be water skiing? Not that! 85 00:04:31,280 --> 00:04:35,340 This! It's a picture of Will at a Hollywood party, and look who he's with! 86 00:04:35,780 --> 00:04:36,780 Cher? 87 00:04:37,300 --> 00:04:41,640 Cher seen nightclubbing it with Dutch boy screenwriter Will Forrest. 88 00:04:45,520 --> 00:04:46,520 papers yet. 89 00:04:46,800 --> 00:04:47,860 They're holding hands. 90 00:04:48,160 --> 00:04:51,480 Look at that stupid grin on his face. He always had that. 91 00:04:53,180 --> 00:04:56,660 Look, Corky, I'll bet Will doesn't even know Cher. You know these tabloids, they 92 00:04:56,660 --> 00:04:57,940 always doctor those photos. 93 00:04:58,180 --> 00:05:01,620 This was probably taken of them coming out of church. 94 00:05:02,760 --> 00:05:03,719 Oh, sure. 95 00:05:03,720 --> 00:05:07,460 Look at that dress she's wearing. What church is it, Murphy? Our lady of look 96 00:05:07,460 --> 00:05:08,460 my bazooms? 97 00:05:10,380 --> 00:05:14,000 Oh, no, Corky, you're not going to start binging again. You've been handling the 98 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 divorce so well. 99 00:05:15,980 --> 00:05:18,520 I know what he was doing at three in the morning watching those exercise videos. 100 00:05:18,860 --> 00:05:19,860 He's sick. 101 00:05:21,920 --> 00:05:23,380 Three minutes, right, Corky? 102 00:05:24,260 --> 00:05:27,740 Chicken, potato, green bean. How about it? They stopped making it. What? What 103 00:05:27,740 --> 00:05:29,360 are you talking about? That's my kid's favorite. 104 00:05:29,620 --> 00:05:31,560 Well, then maybe you should have told your kid to eat a little bit more of it 105 00:05:31,560 --> 00:05:32,560 you could have kept them in business. 106 00:05:33,940 --> 00:05:35,520 Thank you for shopping at Maytime. 107 00:05:36,520 --> 00:05:38,060 I don't need you. 108 00:05:38,300 --> 00:05:41,500 People have been feeding babies long before there were baby food stackers 109 00:05:41,500 --> 00:05:42,339 you, you know. 110 00:05:42,340 --> 00:05:43,480 I'll just do what they did. 111 00:05:43,800 --> 00:05:45,700 I'll make my own. Hear that? 112 00:05:47,310 --> 00:05:48,310 Where'd you keep the chicken? 113 00:05:48,750 --> 00:05:50,130 Can I help you find something? 114 00:05:50,390 --> 00:05:51,730 No, no, no, no, no, no, no. 115 00:05:51,990 --> 00:05:54,870 Just observing your shelf display here. 116 00:05:55,650 --> 00:06:00,050 I'm with the marketing division of Jones, Jones, Jones, and Bernstein. 117 00:06:02,130 --> 00:06:07,650 It always amazes me just how many of these female types of products there 118 00:06:07,650 --> 00:06:13,450 mean, if someone were simply told to, say, pick up a box of pads, one might be 119 00:06:13,450 --> 00:06:14,730 confused by all the choices. 120 00:06:15,720 --> 00:06:17,880 You're a first -time buyer, aren't you? 121 00:06:22,380 --> 00:06:24,080 Please, help me. 122 00:06:26,140 --> 00:06:28,600 The person I'm buying them for is a woman. 123 00:06:30,340 --> 00:06:35,800 She's about this tall, she weighs 125 pounds, and she likes to wear hats, if 124 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 that's any help. 125 00:06:37,600 --> 00:06:43,020 Well, you've got your thin maxi, regular thin, ultra thin, curved with wings. 126 00:06:43,539 --> 00:06:48,260 extra thick, overnight, double ply, heavy ply. That's very helpful. Thank 127 00:06:48,280 --> 00:06:48,919 Thank you. 128 00:06:48,920 --> 00:06:52,180 Look, I'm in a little bit of a hurry. Which one of these would you use? 129 00:06:56,580 --> 00:07:01,080 Not that I'm imagining you, you know, using any of these. 130 00:07:01,340 --> 00:07:03,300 In fact, you probably don't use any of these at all. 131 00:07:06,300 --> 00:07:08,100 Not that I'm implying anything about your age. 132 00:07:10,040 --> 00:07:12,380 You could use these. I don't know. I really know nothing about it. I'll just 133 00:07:12,380 --> 00:07:13,380 take these. Thank you very much. 134 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 Excuse me. 135 00:07:16,780 --> 00:07:18,580 Have you tried the Brie de Meaux? 136 00:07:19,040 --> 00:07:21,980 I'm wondering if it's as mild as the Brie de Coulomiers. 137 00:07:24,080 --> 00:07:25,140 Sorry, I've never had it. 138 00:07:26,300 --> 00:07:30,780 You know, when I was in France covering the Peace Summit, I'm a reporter. 139 00:07:31,510 --> 00:07:35,570 Mitterrand threw a little get -together, and he just went on and on about the 140 00:07:35,570 --> 00:07:39,930 bruit de mort. I said, yes, Francois, it's very good, but I'm a man of simple 141 00:07:39,930 --> 00:07:44,070 taste. If he gets one of these from nine out of ten mice, that's good enough for 142 00:07:44,070 --> 00:07:45,070 me. 143 00:07:45,430 --> 00:07:48,490 He laughed, of course, in that way that he always does. 144 00:08:08,360 --> 00:08:12,200 soup. Jim, have you seen it? Our streets used to be safe at night. 145 00:08:12,540 --> 00:08:16,440 Now they've become a virtual battleground, rampant with the very 146 00:08:16,440 --> 00:08:19,760 Westphalian ham. 147 00:08:21,460 --> 00:08:25,200 Oh, no, Jim, not you too. I'm never gonna get out of here. Murphy, look, 148 00:08:25,300 --> 00:08:26,300 Westphalian ham. 149 00:08:26,440 --> 00:08:29,240 I used to eat it as a boy those summers on Cape Cod. 150 00:08:29,860 --> 00:08:31,420 I can still taste its savory goodness. 151 00:08:32,659 --> 00:08:35,360 Feel the sun, warmth of the sun on my face. 152 00:08:36,280 --> 00:08:37,280 Laughing at the waves. 153 00:08:38,650 --> 00:08:43,110 Salt water, stinging the various scrapes on the knee, proudly attained by 154 00:08:43,110 --> 00:08:45,230 scrambling over rocks with the McCormick brothers. 155 00:08:46,670 --> 00:08:49,690 Jeez, Jim, next time you sit in the car with the motor running, maybe you better 156 00:08:49,690 --> 00:08:50,690 crack the window. 157 00:08:51,070 --> 00:08:52,770 Just be ready in two minutes, okay? 158 00:08:53,450 --> 00:08:55,330 Rice flour, what the hell is that? 159 00:08:55,950 --> 00:08:59,270 Cookie, look, Westphalian ham. It's the best in the world. 160 00:08:59,630 --> 00:09:02,850 Grab me one, will you, Jim? I want to pick up an eight -pack of pudding before 161 00:09:02,850 --> 00:09:03,990 they're gone. I hear they're on special. 162 00:09:16,330 --> 00:09:19,910 I would like to have a Westphalian ham sandwich, please. 163 00:09:20,270 --> 00:09:24,370 You got it. Do you want it on a white, wheat, or a Kaiser roll? White. 164 00:09:24,570 --> 00:09:25,509 Always white. 165 00:09:25,510 --> 00:09:28,130 With mustard, tomato, and a slice of Swiss. 166 00:09:28,630 --> 00:09:30,750 Wouldn't be the same without the Swiss. But no lettuce. 167 00:09:31,250 --> 00:09:32,250 You got it. 168 00:09:32,650 --> 00:09:34,050 Anything else I can get you with that? 169 00:09:35,770 --> 00:09:38,690 You wouldn't happen to have some salt water in the McCormick brothers back 170 00:09:38,690 --> 00:09:39,690 there, would you? 171 00:10:00,550 --> 00:10:04,390 I believe I've seen you in here before. Now, just to fill you in, we'll open at 172 00:10:04,390 --> 00:10:09,570 7, close at 11, and have a reputation of not being lenient on shoplifters. 173 00:10:11,470 --> 00:10:14,530 Shoplifters? Oh, oh, you must mean these. 174 00:10:14,770 --> 00:10:17,510 No, I only had them under my jacket to keep them warm. 175 00:10:17,790 --> 00:10:18,890 That's the way my wife likes them. 176 00:10:19,950 --> 00:10:21,790 Yep, just about the right temperature now. 177 00:10:23,030 --> 00:10:25,810 Well, I have many more items to pick up. I mean, purchase. 178 00:10:26,170 --> 00:10:27,890 It's nice chatting with you, store manager Bob. 179 00:10:28,330 --> 00:10:29,330 Carry on. 180 00:10:32,020 --> 00:10:35,240 Excuse me, you're making my sandwich on wheat bread. I believe I asked for 181 00:10:35,240 --> 00:10:37,040 white. So now you want it on white? 182 00:10:38,720 --> 00:10:41,480 I always wanted it on white. That's what I asked for, white. 183 00:10:42,320 --> 00:10:43,320 I don't think so. 184 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 I know so. 185 00:10:46,120 --> 00:10:50,060 I ate this same sandwich every summer for the better part of my youth. I never 186 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 would have asked for wheat. 187 00:10:51,240 --> 00:10:52,960 Well, we'll never know for sure, will we? 188 00:10:53,620 --> 00:10:55,900 Okay, I'll make it on white, if that's what you want now. 189 00:10:57,660 --> 00:11:00,720 Now, the important thing to remember in choosing cantaloupe... 190 00:11:01,000 --> 00:11:04,540 is that touch doesn't tell you nearly as much as smell. 191 00:11:04,940 --> 00:11:10,220 Now, I know it's a much more sensuous way to pick fruit, but it really works. 192 00:11:13,240 --> 00:11:14,280 Oh, yeah. 193 00:11:14,580 --> 00:11:17,540 It's a very fresh and musky aroma. 194 00:11:19,080 --> 00:11:20,760 You sniff me out a winner. 195 00:11:21,140 --> 00:11:22,140 I'll get grapes. 196 00:11:24,560 --> 00:11:27,200 No, no, no, that's mayonnaise. I asked for mustard. 197 00:11:27,420 --> 00:11:28,580 So now you want mustard? 198 00:11:30,140 --> 00:11:31,140 Ask for mustard. 199 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 I don't think so. 200 00:11:37,680 --> 00:11:40,160 Jeez, I can't find anything in this stupid market. 201 00:11:40,520 --> 00:11:44,060 Spices are next to cat food. Pots and pans are with olive oil. I haven't seen 202 00:11:44,060 --> 00:11:46,780 this kind of organization since Clinton's transition team took over. 203 00:11:48,750 --> 00:11:51,750 Isn't she great, Murph? Her name is Michelle, and she grew up going to 204 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 school just like I did. 205 00:11:53,030 --> 00:11:53,909 Oh, great. 206 00:11:53,910 --> 00:11:57,070 Another person who feels guilty taking a shower without any clothes on. 207 00:11:57,570 --> 00:11:58,489 Morning, Frank. 208 00:11:58,490 --> 00:12:01,510 I'm checking out of here in five minutes. If you haven't reeled in Miss 209 00:12:01,510 --> 00:12:04,470 Uniform and Knee Socks Fantasy by then, the bus is leaving without you. 210 00:12:07,330 --> 00:12:09,910 How'd I do, considering I only use my eyes? 211 00:12:11,170 --> 00:12:12,170 It's great. 212 00:12:12,530 --> 00:12:15,830 Um, Michelle, look, I don't know if you've had... 213 00:12:16,060 --> 00:12:21,440 Dinner, yes. There's this great Italian place and... Corky. 214 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 Corky, what are you doing? 215 00:12:23,860 --> 00:12:24,839 Let's see. 216 00:12:24,840 --> 00:12:25,840 I'm in a market. 217 00:12:26,440 --> 00:12:27,880 Pushing a cart filled with food. 218 00:12:28,540 --> 00:12:29,860 I'm duck hunting, Frank. 219 00:12:32,520 --> 00:12:34,060 Would you just excuse me, Michelle? 220 00:12:35,020 --> 00:12:38,540 Corky, what are you doing with all this junk food? I thought you were past this. 221 00:12:41,820 --> 00:12:43,180 Wow, is that JFK? 222 00:12:50,350 --> 00:12:52,450 It's not like I thought Will and I would ever get back together. 223 00:12:52,950 --> 00:12:53,950 That's not what I want. 224 00:12:54,590 --> 00:13:00,890 When I saw that picture, I just... Oh, uh, 225 00:13:01,150 --> 00:13:04,550 Corky, um, this is Michelle. Michelle Corky. Hello. 226 00:13:05,710 --> 00:13:06,710 Men suck. 227 00:13:11,650 --> 00:13:13,230 Shut up, Sloan. I'll be right back. 228 00:13:14,510 --> 00:13:18,870 Look, lady, if you don't see rice flour, we don't have rice flour. 229 00:13:20,080 --> 00:13:22,720 You are asking for it, my friend. 230 00:13:25,760 --> 00:13:32,220 I don't have a lot of time, so just hear me out, okay? 231 00:13:32,520 --> 00:13:36,880 Now, it is perfectly... You have pie on your sweater. 232 00:13:42,180 --> 00:13:47,740 It is perfectly natural for you to be upset when you see your ex with someone 233 00:13:47,740 --> 00:13:48,840 else for the first time. 234 00:13:49,400 --> 00:13:51,780 You had to expect this was going to happen sooner or later. 235 00:13:53,620 --> 00:13:55,080 I don't know what I expected. 236 00:13:56,240 --> 00:13:58,240 I never really thought about it that much. 237 00:14:00,960 --> 00:14:05,200 Other than one day, 20 years from now, Will and I would run into each other by 238 00:14:05,200 --> 00:14:09,680 chance at a ski resort in Utah where he was supporting himself as a waiter. 239 00:14:10,820 --> 00:14:14,600 And I and my French diplomat husband and our two children, Jean -Pierre and 240 00:14:14,600 --> 00:14:15,900 Tammy, would come in for dinner. 241 00:14:17,400 --> 00:14:18,640 Tammy sends her steak back. 242 00:14:21,800 --> 00:14:23,020 Sure, there's that possibility. 243 00:14:24,980 --> 00:14:30,440 Look, Courtney, I know that this divorce is the toughest thing that you've ever 244 00:14:30,440 --> 00:14:33,520 had to bounce back from. But you and Will both wanted it, right? 245 00:14:34,100 --> 00:14:37,920 Well, you shouldn't forget that. Okay, so Will is out there. He's moving on. 246 00:14:37,940 --> 00:14:41,360 He's putting it behind him. Now, I know that you're going to do the same thing 247 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 as soon as you're ready. 248 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 Come on. 249 00:14:44,000 --> 00:14:47,400 Let's just put this junk food back. 250 00:14:49,340 --> 00:14:52,000 Well... The stuff without saliva on it, isn't it? 251 00:14:54,220 --> 00:14:55,220 Nick at night. 252 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 Frank. 253 00:14:57,220 --> 00:15:01,520 Michelle, you're still here. I thought you'd checked out. 254 00:15:01,860 --> 00:15:04,120 I put my groceries in the car, but I wanted to talk to you. 255 00:15:04,380 --> 00:15:05,380 Well, sure. Great. 256 00:15:05,820 --> 00:15:06,820 What's up? 257 00:15:07,460 --> 00:15:11,020 I feel a little funny admitting this, but when you were talking to your friend 258 00:15:11,020 --> 00:15:14,040 Corky, I was in the next aisle over, and I couldn't help overhearing. 259 00:15:14,720 --> 00:15:17,340 What you said to her showed a lot of sensitivity and understanding. 260 00:15:18,580 --> 00:15:19,580 Well... 261 00:15:19,950 --> 00:15:22,550 I always like to put the feelings of others before my own. 262 00:15:24,750 --> 00:15:27,830 Anyway, um, you know about that little Italian place? 263 00:15:28,090 --> 00:15:31,510 Frank, you should also know I'm a nun at Immaculate Heart on Michigan Avenue. 264 00:15:34,830 --> 00:15:35,830 A nun? 265 00:15:36,510 --> 00:15:40,330 You know, if you don't want to go out with me, you could just say so, but a 266 00:15:40,430 --> 00:15:41,430 I mean, come on. 267 00:15:42,670 --> 00:15:43,670 Where's your guitar? 268 00:15:45,070 --> 00:15:46,250 No, no, that was disrespectful. 269 00:15:46,490 --> 00:15:49,270 You should take me over to the school supply room and hit me with a ruler. 270 00:15:49,270 --> 00:15:50,270 this. 271 00:15:52,010 --> 00:15:53,410 Here's my church discount card. 272 00:15:54,890 --> 00:15:58,150 It's not my best picture. It was muggy that day and my veil was riding low on 273 00:15:58,150 --> 00:15:59,150 forehead. 274 00:15:59,650 --> 00:16:00,810 I hit on a nun. 275 00:16:05,810 --> 00:16:06,810 I'm going to hell. 276 00:16:08,730 --> 00:16:12,710 Greg, I knew what you were up to the entire time and I went along with it. It 277 00:16:12,710 --> 00:16:13,479 was fun. 278 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 I'm not going to hell for that. Well, sure, you know someone. 279 00:16:18,800 --> 00:16:23,420 Then once the ham is in place, the tomato is positioned under the cheese so 280 00:16:23,420 --> 00:16:24,740 it won't slide off when bitten into. 281 00:16:25,280 --> 00:16:26,280 Are you paying attention? 282 00:16:26,660 --> 00:16:30,760 You really shouldn't be back here. I'll get in trouble. Young man, in my book, 283 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 you're in trouble now. 284 00:16:33,550 --> 00:16:37,450 You have to learn how to listen to details because the day will come when 285 00:16:37,450 --> 00:16:41,150 will no longer tolerate the slipshot state of affairs that passes for 286 00:16:41,150 --> 00:16:44,570 acceptable. And then, by God, you will hear a collective cry of enough. 287 00:16:44,970 --> 00:16:48,670 Enough to having your sandwich screwed up, your imported shirt ruined, and 288 00:16:48,670 --> 00:16:50,690 damn video games wiping out the human race. 289 00:16:50,930 --> 00:16:54,690 There. See? I've struck a universal chord. Who's next? 290 00:16:54,990 --> 00:16:56,550 I ain't no way. I'm back. 291 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 Hand me the mustard. 292 00:16:58,570 --> 00:16:59,610 You're not ready yet. 293 00:17:03,869 --> 00:17:07,710 Anyway, just before the recital, Joey Caprizzi and I stuffed all the hymnals 294 00:17:07,710 --> 00:17:08,710 into her piano. 295 00:17:09,490 --> 00:17:10,490 You're bad. 296 00:17:11,190 --> 00:17:12,490 This has been fun, Frank. 297 00:17:12,910 --> 00:17:14,250 So I guess I'll see you at confession. 298 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 You bet. 299 00:17:18,010 --> 00:17:19,010 Bye, Michelle. 300 00:17:20,730 --> 00:17:21,730 Sister. 301 00:17:38,540 --> 00:17:41,540 I came in for a jar of baby food and ended up with a wagon train. 302 00:17:44,960 --> 00:17:46,240 I can't do this, Frank. 303 00:17:46,940 --> 00:17:50,060 I blew it this morning by not spending enough time with Avery, and now I'm 304 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 blowing it again. 305 00:17:51,080 --> 00:17:54,860 Why? Because you're not going to cook him dinner from scratch? 306 00:17:55,580 --> 00:17:59,800 Believe me, Avery doesn't want to see you cooking. He just wants to see you. 307 00:18:00,020 --> 00:18:02,620 Yeah, me, his crazy mother. 308 00:18:03,660 --> 00:18:06,640 All this time I've been walking up and down these aisles, I've been thinking... 309 00:18:07,020 --> 00:18:09,760 I bet this doesn't happen to Joan London or Katie Couric. 310 00:18:10,040 --> 00:18:13,500 They would have foreseen their baby's favorite food going out of stock and 311 00:18:13,500 --> 00:18:15,300 bought enough of it to feed them into old age. 312 00:18:15,740 --> 00:18:18,520 Especially Couric. She hoards everything like a demented squirrel. 313 00:18:20,960 --> 00:18:24,960 You know, I'm sure Avery would be a lot more forgiving about this than you. 314 00:18:25,560 --> 00:18:27,040 So what am I supposed to do, Frank? 315 00:18:27,240 --> 00:18:29,680 Buy him the beef and broccoli medley? What if he hates it? 316 00:18:30,060 --> 00:18:33,600 Well, then you spend some quality time together wiping it off the kitchen 317 00:18:36,520 --> 00:18:38,760 Well, then, I better get some sponges and a mop. 318 00:18:39,520 --> 00:18:40,459 Thanks, Frank. 319 00:18:40,460 --> 00:18:43,200 Oh, what can I say? I am just a sensitive guy today. 320 00:18:43,900 --> 00:18:46,880 And it's all going to waste on platonic friends and nuns. 321 00:18:48,600 --> 00:18:52,340 That's okay. I don't need a bag. You can just throw the empty wrappers away. 322 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Oh. Oh. 323 00:18:57,620 --> 00:19:01,080 Well, I'll see you around, Corky. I guess. 324 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 Kevin. 325 00:19:04,540 --> 00:19:07,170 Would you like... I'd like to get a cup of coffee sometime. 326 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 Sure, how about tonight? 327 00:19:08,530 --> 00:19:12,170 Well, I don't think tonight's such a good idea. I have an awful lot of 328 00:19:12,170 --> 00:19:13,170 marshmallow in me. 329 00:19:15,130 --> 00:19:16,170 Tomorrow would be okay. 330 00:19:17,570 --> 00:19:19,130 Great. I'll call you. 331 00:19:27,050 --> 00:19:31,630 I'm buying these for a woman in the hospital who I rescued from a fiery 332 00:19:31,630 --> 00:19:32,630 automobile crash. 333 00:19:36,750 --> 00:19:37,990 No, that's not true. 334 00:19:39,110 --> 00:19:40,110 They're for my girlfriend. 335 00:19:41,470 --> 00:19:46,090 I'm buying maxi pads for my girlfriend who's at home cramping up a storm right 336 00:19:46,090 --> 00:19:47,090 now. 337 00:19:47,930 --> 00:19:49,390 I don't care who knows it. 338 00:19:50,510 --> 00:19:51,510 You heard me. 339 00:19:52,170 --> 00:19:57,930 And I am putting her and her female bodily functions above my own 340 00:19:58,770 --> 00:20:00,070 Anybody here have a problem with that? 341 00:20:02,250 --> 00:20:03,250 Good. 342 00:20:04,230 --> 00:20:05,230 Yeah. 343 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Keep the change. 344 00:20:09,760 --> 00:20:10,900 Suppositories. Big deal. 345 00:20:14,960 --> 00:20:16,000 Today, Hammond, Swiss. 346 00:20:16,220 --> 00:20:17,220 Tomorrow, the world. 347 00:20:17,480 --> 00:20:18,620 Oh, eggs on top, son. 348 00:20:19,620 --> 00:20:20,620 Eggs on top. 349 00:20:21,400 --> 00:20:22,400 What was that all about? 350 00:20:22,640 --> 00:20:25,560 Who knows? At least he's smiling. Should make the ride home a lot more bearable. 351 00:20:27,040 --> 00:20:30,020 Yeah, if we ever make it to the car, if this checker were any slower, they'd be 352 00:20:30,020 --> 00:20:31,300 chiseling her name on a headstone. 353 00:20:31,960 --> 00:20:35,460 Uh, excuse me, would you mind speeding it up? I'm in a hurry to get home. 354 00:20:35,460 --> 00:20:36,460 in a hurry, are you? 355 00:20:37,640 --> 00:20:39,040 Oh, my God, it's you! 356 00:20:39,820 --> 00:20:41,280 That's right, Murphy Brown. 357 00:20:41,680 --> 00:20:44,620 The old star power works every time. We'll be out of here before you can say 358 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 paper or plastic. 359 00:20:45,820 --> 00:20:50,400 I guess you don't remember me. Judy Bemis, I was once one of your 360 00:20:50,400 --> 00:20:51,580 until you fired me. 361 00:20:54,180 --> 00:20:58,540 Right, I remember. So how are you, Judy? No hard feelings about my letting you 362 00:20:58,540 --> 00:20:59,820 go before Christmas like that? 363 00:21:00,180 --> 00:21:01,180 No! 364 00:21:02,250 --> 00:21:04,590 Now, let's see what we can do about getting you out of here quickly. 365 00:21:05,550 --> 00:21:08,670 Uh -oh. Looks like I'll need a price check on this. 366 00:21:08,930 --> 00:21:11,690 I know it's marked, but I can barely make it out. 367 00:21:12,310 --> 00:21:14,850 While you're at it, get price checks on these, too. 368 00:21:15,350 --> 00:21:18,290 Oops. I'm almost out of register tape. 369 00:21:18,590 --> 00:21:20,390 Maybe I ought to change it. 370 00:21:20,790 --> 00:21:24,650 Now, let's see. Where would I find new register tape? 371 00:21:26,010 --> 00:21:27,730 The old star power. 372 00:21:28,270 --> 00:21:29,450 Oh, shut up. 373 00:21:35,790 --> 00:21:39,410 Once upon a time, a Cleveland hottie met a worldly prince. 374 00:21:41,850 --> 00:21:47,530 Nick at night presents the hottie and the prince tomorrow, beginning at 10 and 375 00:21:47,530 --> 00:21:49,850 continuing happily ever after. 31927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.