All language subtitles for murphy_brown_s05e18_the_world_according_to_avery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,460 And I felt so hot 2 00:00:33,900 --> 00:00:36,140 What took you so long? I was supposed to be out of here ten minutes ago. 3 00:00:36,820 --> 00:00:40,540 Oh, I see. You stopped off at Bethesda General to perform an appendectomy. 4 00:00:41,080 --> 00:00:43,160 The pain in his vest is just a precaution. 5 00:00:43,400 --> 00:00:45,840 I seem to have awakened with a slight case of congestion. 6 00:00:46,320 --> 00:00:50,000 I didn't want to put Avery's vulnerable young membranes at risk. 7 00:00:50,380 --> 00:00:54,420 However, if you wouldn't mind moving him away from me a little bit, I believe 8 00:00:54,420 --> 00:00:56,860 this fabric is cutting off my oxygen supply. 9 00:00:58,460 --> 00:01:00,860 Well, if you were sick, why didn't you just take the day off? 10 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 Excuse me. 11 00:01:02,640 --> 00:01:04,900 A Bernanke does not just take the day off. 12 00:01:05,600 --> 00:01:09,600 I made a pledge to look after young Avery, and I intend to carry out that 13 00:01:09,600 --> 00:01:11,380 obligation. I'm here. 14 00:01:11,760 --> 00:01:12,760 I'm ready. 15 00:01:13,200 --> 00:01:15,560 I'm just slightly over -medicated. 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,280 Great. What exactly does that mean? 17 00:01:18,680 --> 00:01:22,280 Well, you see, normally I would have gone with the traditional Bernanke home 18 00:01:22,280 --> 00:01:26,460 cold remedy, but unfortunately it's impossible to find the bark of a juniper 19 00:01:26,460 --> 00:01:28,600 tree and two virgins in this town. 20 00:01:30,140 --> 00:01:33,360 So I stopped at the drugstore and got a bottle of that green stuff that's not 21 00:01:33,360 --> 00:01:34,960 supposed to make you drowsy. 22 00:01:35,800 --> 00:01:37,060 How much did you take? 23 00:01:37,560 --> 00:01:38,920 I told you, a bottle. 24 00:01:39,420 --> 00:01:43,920 I also got some vapor rub, which, by the way, if you ever have the chance to use 25 00:01:43,920 --> 00:01:46,940 it, do not make the mistake of taking it internally. 26 00:01:48,660 --> 00:01:49,800 You ate it? 27 00:01:50,000 --> 00:01:52,200 Alan, you're supposed to rub it on your chest. 28 00:01:53,100 --> 00:01:56,260 Believe me, that became painfully evident after the first oomph. 29 00:02:02,089 --> 00:02:06,470 The man who's supposed to be taking care of my son is now reliving a Grateful 30 00:02:06,470 --> 00:02:07,470 Dead concert. 31 00:02:11,710 --> 00:02:13,410 People, can we have some quiet? 32 00:02:13,610 --> 00:02:16,870 We're in the middle of a run -through here. I'm sorry I'm late, but Eldon's 33 00:02:16,870 --> 00:02:18,430 sick, so I've got Avery for the day. 34 00:02:25,070 --> 00:02:26,190 People act like such idiots. 35 00:02:26,510 --> 00:02:28,790 Do you have any idea what you must look like to him? 36 00:02:29,090 --> 00:02:30,930 No, and to be perfectly honest, we don't care. 37 00:02:31,990 --> 00:02:34,510 All right, people, fun is fun, but we've got work to do. 38 00:02:34,950 --> 00:02:38,350 Yeah, yeah, yeah. Murphy, we're not ready for you yet, so why don't you and 39 00:02:38,350 --> 00:02:39,350 Avery just relax? 40 00:02:40,090 --> 00:02:42,050 You're not getting your gums on this little dude. 41 00:02:43,030 --> 00:02:44,030 Don't worry, Avery. 42 00:02:44,050 --> 00:02:46,870 Sooner or later, he'll drop his guard, and then it's lunchtime at the Brooks 43 00:02:46,870 --> 00:02:47,849 Brothers Cafe. 44 00:02:47,850 --> 00:02:50,870 Come on, Mommy's going to show you where she made Casper Weinberger cry. 45 00:02:52,750 --> 00:02:53,990 Okay, so... 46 00:02:54,940 --> 00:02:59,580 segment. We move on to Corkster's piece on... Well, you know. 47 00:02:59,800 --> 00:03:02,080 And then we're gonna... It's all right to say it, Miles. 48 00:03:02,620 --> 00:03:05,480 Divorce in the 90s. Will and I are just separated. 49 00:03:05,900 --> 00:03:07,360 It doesn't mean our marriage is over. 50 00:03:07,640 --> 00:03:09,860 You can separate an egg and it's still an egg. 51 00:03:10,120 --> 00:03:13,620 True, the shell may be cracked, but as long as the yolk and the white haven't 52 00:03:13,620 --> 00:03:16,500 been scrambled, there's still the possibility everything will turn out 53 00:03:16,500 --> 00:03:17,500 -side up. 54 00:03:17,960 --> 00:03:20,760 Hey, you know, I never really looked at it that way before, but I see your 55 00:03:20,760 --> 00:03:21,760 point. 56 00:03:21,820 --> 00:03:23,620 Be prepared to cut the commercial if she goes wacko. 57 00:03:25,290 --> 00:03:28,090 That's everything at the anchor desk. Now let's talk about Murphy's interview 58 00:03:28,090 --> 00:03:33,730 with Senator Matheson. Okay, Miles, here's the plan. Now, first, I'm going 59 00:03:33,730 --> 00:03:37,030 lob him a few softballs just to get him relaxed, and then I'm going to hit him 60 00:03:37,030 --> 00:03:39,690 with the hard stuff. Be ready to come in for a tight close -up when I do, 61 00:03:39,750 --> 00:03:42,070 bearing in mind that the senator's going to be a little taller. 62 00:03:43,810 --> 00:03:46,270 Senator, thank you for joining us. How have you been? 63 00:03:46,730 --> 00:03:48,070 Good. That's very good. 64 00:03:48,350 --> 00:03:50,970 Senator, how is Congress getting along with the new president, huh? 65 00:03:51,610 --> 00:03:53,410 Oh, very interesting. 66 00:03:54,090 --> 00:03:59,330 Senator, would you mind explaining this photo of you accepting a piece full of 67 00:03:59,330 --> 00:04:00,910 cash from mob boss Joey Gamble? 68 00:04:01,530 --> 00:04:06,530 Not talking up. Or this photo of you playing scrub -a -dub with an unknown 69 00:04:06,530 --> 00:04:07,710 companion, eh? 70 00:04:10,760 --> 00:04:14,240 I'm telling you, Miles, when I finish with Matheson, he's going to have less 71 00:04:14,240 --> 00:04:16,420 say than Avery and be twice as wet. 72 00:04:17,079 --> 00:04:22,880 A U .S. Senator in bed with the mob. This is big. This is 35 share big. 73 00:04:23,100 --> 00:04:26,780 Great work, Murphy. And to show you how pleased I am, here you go, Avery. 74 00:04:27,760 --> 00:04:28,760 Chow down. 75 00:04:29,340 --> 00:04:33,400 Now, for the rest of you, after the broadcast, I'm buying at Phil's tonight. 76 00:04:33,660 --> 00:04:34,539 Oh, no. 77 00:04:34,540 --> 00:04:37,140 Thank you. It's the first time in months he's buying. I'm not going to be here. 78 00:04:37,340 --> 00:04:37,959 Why not? 79 00:04:37,960 --> 00:04:40,840 It's my father's 70th birthday. Remember, I'm leaving on a plane to 80 00:04:40,840 --> 00:04:41,739 right after the show. 81 00:04:41,740 --> 00:04:44,900 What? Oh, no. Oh, jeez. 82 00:04:45,100 --> 00:04:46,079 What? What's the matter? 83 00:04:46,080 --> 00:04:47,600 I'm not going to tell her. You tell her. 84 00:04:48,480 --> 00:04:50,460 Tell me what? What? 85 00:04:50,660 --> 00:04:52,620 God, Avery, you are so cute. 86 00:04:52,880 --> 00:04:58,580 There's nothing like the feeling of having a baby in your arms, especially 87 00:04:58,580 --> 00:05:01,360 you have to tell his mother that the senator she was going to nail on 88 00:05:01,360 --> 00:05:03,760 television just got arrested by federal marshals. 89 00:05:04,440 --> 00:05:06,520 What? He can't confess? 90 00:05:08,360 --> 00:05:09,900 Don't forget Murphy, I'm holding the baby. 91 00:05:10,860 --> 00:05:11,860 Hi, honey. 92 00:05:12,460 --> 00:05:15,520 I've been working for months on this story, checking out leads, cultivating 93 00:05:15,520 --> 00:05:18,240 sources. I even had dinner with a guy named Joey. Raise your face for God's 94 00:05:18,240 --> 00:05:20,380 sake. Give me the baby, John. Catch your breath. 95 00:05:21,720 --> 00:05:22,960 So we lost our live interview. 96 00:05:23,290 --> 00:05:25,770 We'll just have to rerun one of your old pieces and hope the sponsors don't 97 00:05:25,770 --> 00:05:29,170 scream too loudly. No way. I'm not going to be the only one without an original 98 00:05:29,170 --> 00:05:30,970 story tonight. I'll get another interview. 99 00:05:31,190 --> 00:05:32,710 Where? We go on the air in a few hours. 100 00:05:32,930 --> 00:05:36,270 Miles, this is Washington, a city full of politicians so desperate to be on 101 00:05:36,270 --> 00:05:39,190 television they fight each other to stand in front of the camcorder at 102 00:05:39,570 --> 00:05:40,710 Come here, Avery. 103 00:05:41,210 --> 00:05:44,290 Frank, I've got to go out for a while. Would you look after Avery? Sure, sure. 104 00:05:44,330 --> 00:05:47,210 No problem. Hey, Avery, you want to spend some time with Uncle Frank? And, 105 00:05:47,250 --> 00:05:49,710 Frank, I don't want you using him to pick up girls at Phil's again. 106 00:05:50,230 --> 00:05:51,230 Mom, I... 107 00:05:52,840 --> 00:05:54,120 Please, I can pick a cab. 108 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 Not a problem. 109 00:05:56,780 --> 00:06:00,040 No. I don't want you to pick me up at the airport. 110 00:06:01,280 --> 00:06:03,100 The flight doesn't get in until after midnight. 111 00:06:04,940 --> 00:06:07,600 No, I don't want you to drive to the airport in your pajamas. 112 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 Yeah, you said you wouldn't get out of the car last time. Then I find you 113 00:06:11,160 --> 00:06:13,660 chasing Robert Goulet around the baggage carousel trying to get his autograph. 114 00:06:14,620 --> 00:06:17,360 Of course he wouldn't give it to you, Dad. He probably thought you were an 115 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 outpatient. 116 00:06:19,420 --> 00:06:20,880 What? No, no, really. 117 00:06:21,150 --> 00:06:24,250 You don't have to put Mom on the phone. It's too hard to talk to you both at the 118 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 same time. Hi, Mom. 119 00:06:26,590 --> 00:06:30,910 No, I didn't say I didn't want to talk to you. I just... I'm not yelling at 120 00:06:30,970 --> 00:06:31,809 Dad. 121 00:06:31,810 --> 00:06:33,970 Look, let's not fight, okay? 122 00:06:34,310 --> 00:06:37,230 It's your birthday tomorrow. You know, I got you a great gift. 123 00:06:38,330 --> 00:06:41,930 Really? You bought yourself a present? Well, good for you. What'd you get? 124 00:06:43,010 --> 00:06:44,010 A new golf bag. 125 00:06:45,090 --> 00:06:49,310 Dad, how could you get yourself a new golf bag the day before your birthday? 126 00:06:49,310 --> 00:06:50,310 it ever... 127 00:06:50,830 --> 00:06:55,830 and I just... I'm not yelling at him, Mom. I just... Dad, listen. 128 00:06:56,150 --> 00:06:58,510 I can't hear you when you both talk at the same time. 129 00:06:59,390 --> 00:07:01,010 Hey! Hey! 130 00:07:02,490 --> 00:07:05,350 Look, I'll just see you tonight, okay? 131 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 Oh! 132 00:07:10,010 --> 00:07:11,010 Avery! 133 00:07:11,350 --> 00:07:14,350 Oh, boy, baby Avery. 134 00:07:14,890 --> 00:07:17,510 What are we going to do, pal? 135 00:07:17,850 --> 00:07:19,910 Let's see what we've got here. 136 00:07:21,260 --> 00:07:22,400 of some kind. Boring. 137 00:07:24,120 --> 00:07:26,180 Rainbow trout. 138 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Hey. 139 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Hey, hey. 140 00:07:30,460 --> 00:07:31,800 Let's go fishing, pal. 141 00:07:33,060 --> 00:07:34,800 I think it's a rope of the tree. 142 00:07:35,900 --> 00:07:37,500 No. Come here, partner. 143 00:07:38,220 --> 00:07:39,540 I'll be biting over there. 144 00:07:40,280 --> 00:07:45,420 I'll have you know I caught me a 15 -pounder yesterday. 145 00:07:45,660 --> 00:07:48,360 Right over here by Lake's stupid golf bag. 146 00:07:51,150 --> 00:07:54,570 wanted to go fishing with my dad but you're at the restaurant and everything 147 00:07:54,570 --> 00:07:59,150 know you never had the time because he said after filet and fish all week last 148 00:07:59,150 --> 00:08:05,390 thing he wanted to do on his day off was look for more yeah oh it's true oh oh 149 00:08:05,390 --> 00:08:11,350 whoa we got a big one he's a fighter yes he is a fighter get the net get the net 150 00:08:11,350 --> 00:08:18,310 the net yes now listen i gotta get 151 00:08:18,310 --> 00:08:19,450 back to work so why don't you just 152 00:08:25,100 --> 00:08:28,540 Don't you think I want to play? But, you know, I've got a job to do. Believe me, 153 00:08:28,560 --> 00:08:30,600 someday when you are older, you'll understand. 154 00:08:32,120 --> 00:08:33,740 Oh, man, does that sound familiar. 155 00:08:34,940 --> 00:08:36,880 But it's not the same thing. 156 00:08:37,679 --> 00:08:39,960 I'm under a lot more pressure than my dad was. 157 00:08:40,760 --> 00:08:42,940 I work all day, lots of nights. 158 00:08:44,780 --> 00:08:46,860 Okay, okay, so did he. 159 00:08:48,720 --> 00:08:50,480 Plus, he had seven kids. 160 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 Wow. 161 00:08:59,760 --> 00:09:01,440 Go ahead, say it. I've been a selfish pig. 162 00:09:02,860 --> 00:09:04,440 Thanks a lot. 163 00:09:05,660 --> 00:09:09,400 Dad, listen, I was thinking, you know, maybe this weekend you and I could get 164 00:09:09,400 --> 00:09:10,400 together. 165 00:09:10,580 --> 00:09:11,580 Frank. 166 00:09:12,960 --> 00:09:17,260 Anyway, what if sometime this weekend we go down to the marina, we rent a boat, 167 00:09:17,300 --> 00:09:18,300 maybe do a little fishing? 168 00:09:20,200 --> 00:09:23,600 I just thought that since you sold the restaurant 20 years ago, maybe you were 169 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 over it. 170 00:09:25,080 --> 00:09:27,380 Mom, could you get off the phone so I could talk to Dad? 171 00:09:27,940 --> 00:09:31,840 No, it's not a... I just... I'm not yelling at her, Dad. 172 00:09:33,020 --> 00:09:34,020 All right. 173 00:09:34,720 --> 00:09:37,520 Look, we'll talk about it when you pick me up at the airport, okay? 174 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 And please do me a favor. Put a raincoat on over the pajamas. 175 00:09:44,760 --> 00:09:47,880 Frank, I've told you not to call your parents from the office. 176 00:09:49,360 --> 00:09:52,440 Now, I just heard from the network they're going to need some extra time 177 00:09:52,440 --> 00:09:55,620 news break tonight, so you'll have to cut 20 seconds out of that sunken 178 00:09:55,620 --> 00:09:58,420 piece. Okay. Okay, okay, but listen, Murphy's not back yet. Somebody's got to 179 00:09:58,420 --> 00:10:01,540 watch Avery. Oh, no, no, no, no. No, absolutely not. I'm having lunch with 180 00:10:01,540 --> 00:10:02,740 Audrey, so it's out of the question. 181 00:10:03,340 --> 00:10:05,320 I just love babies. 182 00:10:05,700 --> 00:10:10,520 But one really isn't enough, is it? I mean, I'd want lots and lots, wouldn't 183 00:10:10,520 --> 00:10:11,399 you? 184 00:10:11,400 --> 00:10:14,360 Me? Um, sure, sure. 185 00:10:14,740 --> 00:10:16,180 Uh, keeping in mind that... 186 00:10:16,690 --> 00:10:20,410 Lots is an indeterminate number, and that my lifestyle is such that children 187 00:10:20,410 --> 00:10:23,170 would be a burden falling mostly on the woman in my life and would quickly grow 188 00:10:23,170 --> 00:10:24,870 weary and haggard under the strain. Don't you pickle? 189 00:10:26,410 --> 00:10:29,490 Well, I think someone's just about ready for his bottle. 190 00:10:29,930 --> 00:10:33,070 Why don't you feed him the rest of these bananas, and I'll go warm it up. 191 00:10:33,310 --> 00:10:34,310 Okey -dokey. 192 00:10:39,550 --> 00:10:42,110 Something about this picture looks very right. 193 00:10:46,860 --> 00:10:47,860 Being so cute. 194 00:10:48,000 --> 00:10:49,880 Cry, whine, spit up on her. 195 00:10:50,180 --> 00:10:53,040 I'll give you 20 bucks for just one good all over me. 196 00:10:55,720 --> 00:10:57,920 It's too early for Audrey and me to be talking about babies. 197 00:10:58,340 --> 00:11:00,140 See, we recently moved in together. 198 00:11:00,380 --> 00:11:02,700 And the next logical step is marriage. 199 00:11:03,160 --> 00:11:05,120 And then after that, you. 200 00:11:06,060 --> 00:11:08,480 Apparently, according to Audrey, lots of yous. 201 00:11:09,200 --> 00:11:10,900 Look, I'm just not ready for that kind of responsibility. 202 00:11:13,140 --> 00:11:14,720 Look at this. I can't even get you to eat. 203 00:11:15,240 --> 00:11:16,440 Here. Watch this. 204 00:11:17,740 --> 00:11:20,100 Mmm, yum, yum, good. 205 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 Mmm. 206 00:11:27,180 --> 00:11:28,920 Oh, you think that's pretty funny, don't you? 207 00:11:30,620 --> 00:11:31,820 Okay, watch this, watch this, watch this. 208 00:11:33,580 --> 00:11:39,860 Oh, wait 209 00:11:39,860 --> 00:11:43,120 a minute, wait a minute. I know what you're trying to do. 210 00:11:43,840 --> 00:11:45,700 You're trying to make me think I'm good at this. 211 00:11:45,930 --> 00:11:49,570 trying to soften me up. Well, it's not going to work, no siree. 212 00:11:50,530 --> 00:11:51,530 Okay, 213 00:11:52,210 --> 00:11:53,210 maybe it's going to work a little. 214 00:11:53,830 --> 00:11:55,750 I suppose I could do this if I had to. 215 00:11:56,670 --> 00:11:58,190 And you are pretty cute. 216 00:11:59,450 --> 00:12:00,510 Yes, you are. 217 00:12:03,550 --> 00:12:10,050 I lost the button. 218 00:12:10,810 --> 00:12:12,610 Did you take my button, Avery? 219 00:12:13,170 --> 00:12:15,050 Did you take Uncle Miles? 220 00:12:15,950 --> 00:12:16,950 Open your mouth. 221 00:12:17,690 --> 00:12:19,730 No, don't swallow, don't swallow. Oh, my God. 222 00:12:20,050 --> 00:12:21,830 Here's your bottle, nice and warm. 223 00:12:22,610 --> 00:12:27,430 Oh, did you lose a button, Pookie? You found it. Thank you, Lord. Thank you. 224 00:12:27,730 --> 00:12:28,730 Are you all right? 225 00:12:28,970 --> 00:12:33,130 Audrey, we can't have babies now. Look, they're needy, they're helpless, and how 226 00:12:33,130 --> 00:12:35,030 do you clip their toenails without taking off the whole toe? 227 00:12:35,250 --> 00:12:37,330 No babies now. That's the end of discussion. 228 00:12:37,870 --> 00:12:39,930 Who said anything about having babies? 229 00:12:40,290 --> 00:12:42,610 My God, Miles, we just moved in together. 230 00:12:53,610 --> 00:12:56,230 I'm going to go to my office and find my son being exposed to page 12 of the 231 00:12:56,230 --> 00:12:57,230 Kama Sutra. 232 00:12:57,430 --> 00:13:00,110 Did you find an interview for tonight? 233 00:13:00,330 --> 00:13:01,870 No, I've been trying all day. 234 00:13:02,070 --> 00:13:05,730 I even went to the Senate office building and tried knocking on doors. It 235 00:13:05,730 --> 00:13:08,050 everyone's busy, out of town, or in rehab. 236 00:13:08,510 --> 00:13:11,670 All right, that's it. We're going to have to go with a rerun. No, we don't. A 237 00:13:11,670 --> 00:13:13,970 rerun is something you do when you're desperate, and I'm a long way from 238 00:13:13,970 --> 00:13:17,630 desperate. So why don't you two take your live sex show to someone else's 239 00:13:17,630 --> 00:13:18,770 and let me get some work done. 240 00:13:19,710 --> 00:13:20,710 Leave the blenches. 241 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Okay. 242 00:13:24,990 --> 00:13:25,990 Here's the deal. 243 00:13:26,050 --> 00:13:28,110 Just between us, Mommy is a little desperate. 244 00:13:28,870 --> 00:13:32,950 So we'll just have to pull out all the stops, won't we? Mm -hmm. 245 00:13:34,370 --> 00:13:35,370 Hi. 246 00:13:35,490 --> 00:13:36,490 It's Murphy Brown. 247 00:13:36,690 --> 00:13:37,549 I know. 248 00:13:37,550 --> 00:13:42,210 I know. We haven't talked for a long time. But we've got an opening on FYI 249 00:13:42,210 --> 00:13:45,250 tonight, and I thought it might be fun if we just... Hello? 250 00:13:45,990 --> 00:13:48,110 Hello? Vice President Quayle? 251 00:13:58,060 --> 00:13:59,940 makeup on that same area for about a half an hour. 252 00:14:00,900 --> 00:14:01,900 Oh, God. 253 00:14:01,940 --> 00:14:03,280 You can see it, can't you? 254 00:14:03,580 --> 00:14:05,180 See what? I don't know what you're talking about. 255 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 Corky, I need you to do me a favor. 256 00:14:08,120 --> 00:14:10,600 Jeez, what's that on your neck? Mount St. Helens? 257 00:14:11,080 --> 00:14:14,100 I can't cover this with ordinary makeup. 258 00:14:14,480 --> 00:14:16,620 I'm gonna have to go get the stuff they use on the Gabor's. 259 00:14:19,360 --> 00:14:22,300 Corky, I'm going out for a while, so I need you to look after Avery. Is that 260 00:14:22,300 --> 00:14:23,300 okay? Sure. 261 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 Murphy, 262 00:14:25,940 --> 00:14:27,780 are you still looking for someone to interview? 263 00:14:28,650 --> 00:14:30,410 You know, we go on the air in two hours. 264 00:14:30,870 --> 00:14:34,150 Corky, don't worry. George Will is giving an anniversary party for the 265 00:14:34,150 --> 00:14:37,670 Kissingers tonight. With the crowd that's going to be there, a chimpanzee 266 00:14:37,670 --> 00:14:39,350 land a great interview. Isn't that right? 267 00:14:40,150 --> 00:14:43,690 Gee, it must be wonderful to be invited to parties like that. 268 00:14:44,210 --> 00:14:48,390 Mingling with people who've made history and... Oh, Murphy. 269 00:14:49,050 --> 00:14:52,710 You weren't invited, were you? You're going to crash Henry Kissinger's 270 00:14:52,710 --> 00:14:53,710 anniversary party. 271 00:14:54,330 --> 00:14:56,950 Corky, will you relax? Henry will be thrilled to see me. 272 00:14:57,400 --> 00:15:00,500 Especially when he sees that picture I dug up of him, Jill St. John, and Bebe 273 00:15:00,500 --> 00:15:01,880 Rebozo playing Pass the Orange. 274 00:15:02,560 --> 00:15:03,820 So, wish me luck. 275 00:15:04,340 --> 00:15:05,340 Goodbye, Andy. 276 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Hi, 277 00:15:08,620 --> 00:15:09,620 Andy. 278 00:15:10,240 --> 00:15:11,240 Oh, God. 279 00:15:11,580 --> 00:15:12,800 You're looking at it, too. 280 00:15:13,480 --> 00:15:14,760 It's awful, isn't it? 281 00:15:17,040 --> 00:15:21,380 Gosh, I haven't had one of these since, well, since my wedding night. 282 00:15:37,550 --> 00:15:38,550 like to do? 283 00:15:38,570 --> 00:15:44,630 We could sing, or I could tell you a little story. 284 00:15:45,570 --> 00:15:46,570 Would you like that? 285 00:15:47,290 --> 00:15:48,290 All right. 286 00:15:52,430 --> 00:15:58,350 Once upon a time, there lived a beautiful young princess who became a 287 00:15:58,350 --> 00:16:01,390 successful journalist and won the Humboldt Award three years ago, thanks 288 00:16:01,390 --> 00:16:02,390 much. 289 00:16:03,330 --> 00:16:04,330 Anyway... 290 00:16:12,400 --> 00:16:15,500 And she thought because her life had always been such a fairy tale, they'd 291 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 happily ever after. 292 00:16:18,020 --> 00:16:19,680 But they didn't. 293 00:16:20,240 --> 00:16:21,320 They had problems. 294 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 They grew apart. 295 00:16:24,760 --> 00:16:31,740 And finally, the prince moved to another kingdom with his own castle and a hot 296 00:16:31,740 --> 00:16:35,000 tub and a view of the Hollywood sign. 297 00:16:37,120 --> 00:16:41,540 The princess wished upon a star that a fairy godmother would come and help her. 298 00:16:44,720 --> 00:16:49,340 But instead, she was visited by an attorney from Harrison O 'Brien and 299 00:16:49,340 --> 00:16:52,240 with divorce papers. 300 00:16:55,780 --> 00:16:58,360 She never told anyone she got the divorce papers. 301 00:17:00,300 --> 00:17:03,480 Because she just knew if she said it out loud, her whole world would end. 302 00:17:07,240 --> 00:17:14,020 Then one day, a magical bouncing elf tricked her into saying it out loud. 303 00:17:18,190 --> 00:17:19,210 And the princess was surprised. 304 00:17:20,410 --> 00:17:21,849 Her world didn't end. 305 00:17:24,349 --> 00:17:31,350 And then she realized that even if her life wasn't going to 306 00:17:31,350 --> 00:17:37,990 be happily ever after, maybe it was going to be okay. 307 00:17:54,000 --> 00:17:55,360 And now for another story. 308 00:17:56,140 --> 00:17:59,380 Once upon a time, there was a beautiful young princess who grew a second head 309 00:17:59,380 --> 00:18:00,380 out of her neck. 310 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 Dee Dee! 311 00:18:04,320 --> 00:18:08,340 Jim, Murphy's not back yet, so you have to watch Avery while I go to wardrobe. 312 00:18:08,640 --> 00:18:09,640 Corky, please. 313 00:18:10,060 --> 00:18:11,360 This is my personal time. 314 00:18:12,020 --> 00:18:15,340 Everyone knows I sit here alone before each show and do the New York Times 315 00:18:15,340 --> 00:18:16,600 crossword puzzle. Alone. 316 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Everybody knows that. 317 00:18:18,440 --> 00:18:22,350 But Jim, I... I can't take the baby to wardrobe. There are pins in there. 318 00:18:22,550 --> 00:18:24,790 Well, I'm very sorry, Corky, but I'm afraid this is impossible. 319 00:18:25,090 --> 00:18:28,470 Fine. You explain to Murphy why the next time she tries to give him a bottle, 320 00:18:28,510 --> 00:18:30,830 all the milk comes squirting out of little holes in the bottle. 321 00:18:33,390 --> 00:18:34,390 Well, all right. 322 00:18:34,510 --> 00:18:35,510 Leave him. 323 00:18:35,850 --> 00:18:37,090 But this is highly irregular. 324 00:18:37,410 --> 00:18:38,410 See you later, Avery. 325 00:18:42,430 --> 00:18:43,430 All right. 326 00:18:44,110 --> 00:18:46,290 I suppose I'll have to let you in on a little secret. 327 00:18:47,650 --> 00:18:52,710 I'm not really doing the crossroads. Also, see, I just wrote blorf, and it 328 00:18:52,710 --> 00:18:53,669 even a word. 329 00:18:53,670 --> 00:18:55,530 Well, like you, perhaps. 330 00:18:56,010 --> 00:18:59,730 The point is, the puzzle is just a cover, so people will leave me alone. 331 00:19:00,730 --> 00:19:04,470 You see, I have this little ritual that I do before each show. 332 00:19:04,890 --> 00:19:08,430 I've been doing it ever since I started in this business as a way to relax me. 333 00:19:09,890 --> 00:19:11,770 Not that I get nervous, you understand. 334 00:19:12,530 --> 00:19:13,530 Certainly not. 335 00:19:13,970 --> 00:19:17,650 It's just that I appear live in front of 20 million people each week. 336 00:19:18,620 --> 00:19:19,620 20 million. 337 00:19:20,600 --> 00:19:23,220 Have you any idea what a responsibility that is? 338 00:19:24,560 --> 00:19:28,100 One wrong facial expression, and I could send a nation into an emotional 339 00:19:28,100 --> 00:19:33,300 tailspin. Once, during a story on the economy, I banged my knee under the desk 340 00:19:33,300 --> 00:19:34,780 and grimaced, slightly. 341 00:19:35,360 --> 00:19:38,180 The next day, the stock market dropped 30 points. 342 00:19:39,020 --> 00:19:46,020 Well, anyway, this ritual I do has become a tradition, and it's, well, 343 00:19:46,060 --> 00:19:47,760 it's not something I've ever done in front of anyone. 344 00:19:49,580 --> 00:19:53,860 It's getting late, so I guess I'll have to go ahead and do it with you watching. 345 00:20:05,240 --> 00:20:06,240 There. 346 00:20:12,960 --> 00:20:14,320 That stays between us. 347 00:20:14,540 --> 00:20:15,540 Understand? 348 00:20:18,860 --> 00:20:19,860 Two minutes to air, everybody. 349 00:20:20,340 --> 00:20:21,400 She's not going to make it. 350 00:20:21,760 --> 00:20:22,860 Why is she doing this to me? 351 00:20:23,620 --> 00:20:25,360 Why didn't she just let me run an old interview? 352 00:20:25,820 --> 00:20:28,540 Why didn't she just save us all some time and back her car right over me? 353 00:20:29,220 --> 00:20:30,220 Hi, everybody. 354 00:20:30,280 --> 00:20:31,300 Murphy, you're here. Great. 355 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 You're alone. Not great. 356 00:20:32,820 --> 00:20:35,500 Relax, Miles. My interview will be right in. Who'd you get? Who, who? 357 00:20:35,920 --> 00:20:37,040 Hello there, sweetie. 358 00:20:37,360 --> 00:20:38,560 Did you get some good dirt on everybody? 359 00:20:38,800 --> 00:20:42,220 We'll talk on the way home. Murphy, we are on the air in 60 seconds. 360 00:20:42,640 --> 00:20:45,760 Just enough time for the blood clot that's been forming in my left ventricle 361 00:20:45,760 --> 00:20:48,740 dislodge itself and travel to my brain where, if I am lucky, it will kill me 362 00:20:48,740 --> 00:20:51,140 instantly. Now, where is this interview you're sticking me with? 363 00:20:54,100 --> 00:20:58,740 Holy -ness. 364 00:20:59,400 --> 00:21:00,700 Your holy -ness. 365 00:21:01,860 --> 00:21:06,100 This is Miles Silverberg, our producer, and my son, Avery. 366 00:21:07,720 --> 00:21:08,960 Coochie, coochie, coo. 367 00:21:21,660 --> 00:21:23,180 Four. Three. 368 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 Two. 369 00:21:25,000 --> 00:21:28,180 Good evening and welcome to another edition of FYI. 370 00:21:35,980 --> 00:21:40,240 Jackie may seem desperate for a date, but that's just a facade because she's a 371 00:21:40,240 --> 00:21:44,640 smooth operator who always goes after the man she wants no matter the risk. 372 00:21:44,640 --> 00:21:47,320 tackled some naked guy and you fell down the steps with him? 373 00:21:47,520 --> 00:21:49,160 Oh man, she's got game. 374 00:21:49,380 --> 00:21:50,380 Stay tuned. 31060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.