All language subtitles for murphy_brown_s05e08_midnight_plane_to_paris
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,010 --> 00:00:15,550
Look at this. Happy Le Pew in a dress.
2
00:00:16,850 --> 00:00:20,790
Miles, four days in Paris. How come she
always gets the great trips? It's not
3
00:00:20,790 --> 00:00:24,250
fair. Oh, what are you talking about,
Frank? I'm the one who hasn't been out
4
00:00:24,250 --> 00:00:25,750
town since before the baby was born.
5
00:00:26,190 --> 00:00:29,730
And if I'm not mistaken, you got one of
my overseas assignments when I was out
6
00:00:29,730 --> 00:00:31,070
on maternity leave. Yeah, right.
7
00:00:31,370 --> 00:00:33,450
Sewer crisis in Calcutta. Thanks a lot.
8
00:00:34,690 --> 00:00:37,610
Jeez, Frank, one little cobra bite and
you go all to peace.
9
00:00:38,930 --> 00:00:41,810
Now stop complaining. We should all be
thrilled that Murphy's bringing her
10
00:00:41,810 --> 00:00:44,550
special brand of journalism back to the
world stage.
11
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
Thank you, Miles.
12
00:00:46,110 --> 00:00:48,970
Oh, please. The only reason he's happy
to see you go is for the next four days
13
00:00:48,970 --> 00:00:50,970
you won't have to wear his bike guard
when he goes to sleep.
14
00:00:52,430 --> 00:00:53,730
I told you I'm wearing a bike guard.
15
00:00:55,500 --> 00:00:56,960
We have the same dentist, remember?
16
00:00:57,580 --> 00:01:00,560
He told me you're just as tight as the
tin man in The Wizard of Oz.
17
00:01:01,160 --> 00:01:02,160
That's dental information.
18
00:01:02,620 --> 00:01:03,800
It's supposed to be confidential.
19
00:01:04,379 --> 00:01:05,378
Oil can!
20
00:01:05,379 --> 00:01:06,380
Oil can!
21
00:01:07,060 --> 00:01:10,220
You want to go back to Calcutta, Frank,
do you? Keep it up. Oil can!
22
00:01:12,040 --> 00:01:12,919
Oh, yeah.
23
00:01:12,920 --> 00:01:14,200
I'm going to miss this a lot.
24
00:01:14,580 --> 00:01:19,120
But Paris awaits me. Yes, Paris. A city
where the people are so rude, I'm
25
00:01:19,120 --> 00:01:20,240
considered a gracious guest.
26
00:01:22,120 --> 00:01:24,560
And all the arrangements have been made
right? Everything's set?
27
00:01:24,840 --> 00:01:28,520
Absolutely. It's the final proof that
I've successfully integrated my baby and
28
00:01:28,520 --> 00:01:29,419
my career.
29
00:01:29,420 --> 00:01:33,480
Everything's all taken care of. Right
down to the Parisian nanny. So while I'm
30
00:01:33,480 --> 00:01:37,000
working, little Winston can be at Euro
Disneyland watching a French Snow White
31
00:01:37,000 --> 00:01:38,120
walk around with hairy legs.
32
00:01:39,440 --> 00:01:40,440
You're not serious.
33
00:01:41,120 --> 00:01:43,900
Murph, you're naming your kid Winston
after Winston Churchill?
34
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
No, Frank. I'm naming him after a
cigarette.
35
00:01:48,140 --> 00:01:51,600
I wanted to name him after a bad habit
I've given up, and Ernest and Julio
36
00:01:51,600 --> 00:01:52,820
wouldn't fit on an ID card.
37
00:01:54,500 --> 00:01:58,480
Murphy, the baby is four and a half
months old. Don't you think it's time
38
00:01:58,480 --> 00:02:01,740
stop playing musical names and finally
commit to one? It's not that simple,
39
00:02:01,860 --> 00:02:04,740
Miles. I want to make sure the name
fits, and I can't do that until he
40
00:02:04,740 --> 00:02:07,740
more of a person. Right now, he just
eats, sleeps, and whines.
41
00:02:08,320 --> 00:02:09,380
Why don't you name him Frank?
42
00:02:15,519 --> 00:02:17,520
Enjoy your root canal on the 21st.
43
00:02:19,100 --> 00:02:20,880
Oh, Murphy, there you are.
44
00:02:21,080 --> 00:02:23,300
I want you to do a favor for me while
you're in Paris.
45
00:02:23,680 --> 00:02:25,840
It's very important, so you might want
to write this down.
46
00:02:27,540 --> 00:02:29,220
Although, I'm sure you'll remember.
47
00:02:30,020 --> 00:02:33,360
I want you to go to the Trésor Lee
Boutique in Saint -Germain and return
48
00:02:33,360 --> 00:02:34,360
scarf for me.
49
00:02:34,860 --> 00:02:36,180
And get cash, Murphy.
50
00:02:36,440 --> 00:02:38,220
Don't you let them talk you into store
credit.
51
00:02:39,360 --> 00:02:41,840
Murphy, I'm going to be interviewing
foreign ministers.
52
00:02:42,280 --> 00:02:45,600
heads of state and at least one reigning
monarch. Plus, I'm going to have my kid
53
00:02:45,600 --> 00:02:48,700
with me. Now, if I take this box, what
do you think I'm going to do with it?
54
00:02:49,860 --> 00:02:51,180
Anybody want to buy a scarf?
55
00:02:52,940 --> 00:02:54,520
Murphy, what time is your flight
leaving?
56
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
7 a .m. tomorrow.
57
00:02:56,260 --> 00:02:59,460
Can you believe it? I'm now one of those
annoying we -get -to -board -first
58
00:02:59,460 --> 00:03:00,640
-because -we -have -children people.
59
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Yes!
60
00:03:03,860 --> 00:03:06,100
Okay. Let's see now. Get new passport.
61
00:03:06,560 --> 00:03:07,780
Done. Confirm reservations.
62
00:03:08,400 --> 00:03:11,350
Done. Check airline for bankruptcy. You
can't be too careful.
63
00:03:11,890 --> 00:03:14,430
Keep thinking there's something I've
forgotten.
64
00:03:14,710 --> 00:03:17,290
I got rhythm, I got music.
65
00:03:17,630 --> 00:03:20,590
I got my gal who could ask for anything
more.
66
00:03:20,970 --> 00:03:25,090
Oh, here's the file you wanted, Miss
Brown. I'm taking my break now.
67
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
if I can save that for when I get back.
68
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
Ah, Slugger.
69
00:03:42,680 --> 00:03:44,620
I have a little going -away gift for
you.
70
00:03:44,960 --> 00:03:46,640
Really, Jim? A present for me?
71
00:03:47,100 --> 00:03:51,560
Where? Just a token to welcome you back
to the road. A symbol of the ties that
72
00:03:51,560 --> 00:03:54,040
bind those of us who toil in the
vineyards of journalism.
73
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Yeah, yeah, yeah. Give me that.
74
00:03:57,940 --> 00:04:01,600
Ooh, look what I got. An electronic
translator.
75
00:04:01,920 --> 00:04:04,420
You type a phrase in English and read it
back in any of five different
76
00:04:04,420 --> 00:04:07,120
languages. French, Spanish, Russian,
Japanese, or Yiddish.
77
00:04:07,560 --> 00:04:09,740
Get your damn beret out of my face.
78
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Hey,
79
00:04:13,320 --> 00:04:15,760
it works, Jim. Thank you very much.
80
00:04:16,440 --> 00:04:21,880
Well, if there are no other presents,
and apparently there aren't, I have a
81
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
other things to do.
82
00:04:23,540 --> 00:04:27,440
Let's see. Get a traveler's check. Take
a baby to the pediatrician for checkup.
83
00:04:27,600 --> 00:04:31,020
Talk to cable company about getting
credit for the four days I'm out of
84
00:04:34,890 --> 00:04:37,690
Thanks, Courtney, but I won't be needing
any luck. I've got everything covered.
85
00:04:38,230 --> 00:04:41,050
I've got my gal who could ask for
anything more.
86
00:04:41,270 --> 00:04:44,410
Who could ask for anything more?
87
00:04:46,670 --> 00:04:48,570
See? I'm ahead of schedule already.
88
00:04:52,270 --> 00:04:53,410
Where have you been?
89
00:04:53,770 --> 00:04:56,690
Do you realize you were supposed to be
back from the doctor one hour ago?
90
00:04:57,110 --> 00:05:00,610
Well, I'm sorry, Ellen. You could have
called me in the car. I told you I don't
91
00:05:00,610 --> 00:05:01,609
believe in car phones.
92
00:05:01,610 --> 00:05:03,730
You know, next thing you know, they're
putting bathtubs in cars.
93
00:05:04,280 --> 00:05:05,460
Then you'll see some accidents.
94
00:05:07,180 --> 00:05:10,300
Well, I'm sorry, Eldon. We had to stop
off at the drugstore for a prescription.
95
00:05:10,780 --> 00:05:12,640
What? Well, wait a minute.
96
00:05:12,920 --> 00:05:16,280
What prescription? This was just
supposed to be a checkup. Oh, my God.
97
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
What's wrong?
98
00:05:19,280 --> 00:05:22,040
Eldon, it's okay. He has a slight ear
infection.
99
00:05:22,420 --> 00:05:24,000
I'm just going to put him in his
bassinet.
100
00:05:24,760 --> 00:05:25,940
A ear infection?
101
00:05:26,840 --> 00:05:27,880
Oh, no.
102
00:05:28,960 --> 00:05:31,740
No, that's because of that draft in the
nursery, isn't it?
103
00:05:32,320 --> 00:05:34,720
I knew I should have put extra weather
stripping on that window frame.
104
00:05:34,980 --> 00:05:38,940
But no, I had to finish that mural of
world leaders as nursery rhyme
105
00:05:40,840 --> 00:05:44,420
All that time wasted painting little
short pants on Humpty Yeltsin.
106
00:05:45,140 --> 00:05:46,240
Stupid, stupid.
107
00:05:47,340 --> 00:05:48,500
Eldon, will you relax?
108
00:05:48,840 --> 00:05:52,820
Dr. Coulter said ear infections are
common in babies his age. He's not in
109
00:05:52,820 --> 00:05:55,360
pain, and with a little medication, he
should be over in a few days.
110
00:05:56,060 --> 00:05:58,240
The only trouble is, the doctor said he
can't fly.
111
00:05:58,500 --> 00:06:01,420
Well, of course he can't fly. A
rudimentary knowledge of physics would
112
00:06:01,420 --> 00:06:03,100
that. I meant on the plane.
113
00:06:03,520 --> 00:06:06,120
I'm supposed to go to Paris tomorrow,
and my kid can't go.
114
00:06:06,600 --> 00:06:09,460
Which means I've either got to give up
one of the biggest international stories
115
00:06:09,460 --> 00:06:13,740
of the year, or leave him with the nanny
for four days. And as far as that
116
00:06:13,740 --> 00:06:17,080
nanny's concerned... I know, I know. I
shouldn't worry. Mrs. Moline is
117
00:06:17,260 --> 00:06:20,300
She's incredibly confident. She's
trustworthy. And technically no longer
118
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
employ.
119
00:06:21,620 --> 00:06:22,569
Excuse me?
120
00:06:22,570 --> 00:06:25,390
That girlfriend friend of yours stopped
over this afternoon. You know, the one
121
00:06:25,390 --> 00:06:26,870
with the long hair, the big smile.
122
00:06:28,090 --> 00:06:29,450
Maria Shriver? That's the one.
123
00:06:29,950 --> 00:06:30,950
That's the one.
124
00:06:32,030 --> 00:06:34,990
Now, I told her, I said, look, she's not
home, but she just pushes her way in
125
00:06:34,990 --> 00:06:37,950
here and she's just talking to Mrs.
Molina. Yaggity, yaggity, yaggity. And
126
00:06:37,950 --> 00:06:39,810
thing I know, well, she hired her.
127
00:06:41,510 --> 00:06:42,510
Wait a minute.
128
00:06:42,630 --> 00:06:44,790
Maria Shriver stole my nanny?
129
00:06:46,050 --> 00:06:48,970
Well, then, I left a note on the
referral.
130
00:06:49,330 --> 00:06:50,670
Oh, Ms. Brown.
131
00:06:51,920 --> 00:06:54,660
I left you a note on the... Refer...
Yeah, I heard.
132
00:06:54,880 --> 00:06:55,719
I can explain.
133
00:06:55,720 --> 00:06:56,780
Oh, I'll bet you can.
134
00:06:57,140 --> 00:07:01,340
So, this is how you repay me, huh? After
all I've done for you, didn't I say you
135
00:07:01,340 --> 00:07:03,200
could help yourself to anything in the
refrigerator?
136
00:07:03,520 --> 00:07:06,680
There's never anything in the
refrigerator. Just answer the question.
137
00:07:06,800 --> 00:07:10,140
Brown, I'm sorry. It's just that Maria
told me that I could... Oh, it's Maria
138
00:07:10,140 --> 00:07:12,980
now, is it? Well, that's quite a switch
from what the last nanny had to call
139
00:07:12,980 --> 00:07:13,980
her, the queen.
140
00:07:14,180 --> 00:07:17,460
Tell me, Mrs. Molina, have you ever felt
the sharp sting of a writing prop
141
00:07:17,460 --> 00:07:20,280
against your flanks? Well, you will, my
friend, the first time you spill talcum
142
00:07:20,280 --> 00:07:21,440
powder on her carpet. Whack!
143
00:07:23,390 --> 00:07:27,150
She told me that you would say something
like that. Okay, okay, what did she
144
00:07:27,150 --> 00:07:29,430
offer you? Let's hear it. Well, there's
a $100 raise.
145
00:07:29,650 --> 00:07:32,030
I'll double it. A four -week paid
vacation. Okay.
146
00:07:32,230 --> 00:07:33,230
A free loaner car.
147
00:07:33,310 --> 00:07:34,249
Does she need a painter?
148
00:07:34,250 --> 00:07:35,250
Eldon.
149
00:07:36,990 --> 00:07:41,070
Okay, I'll give you all that stuff. And
a dental plan with a $50 deductible.
150
00:07:41,150 --> 00:07:43,970
What, is she out of her mind? Has she
seen your mouth? You've got more bridge
151
00:07:43,970 --> 00:07:44,970
work than the river.
152
00:07:49,960 --> 00:07:51,660
Oh, that's Maria now. I really have to
go.
153
00:07:52,500 --> 00:07:54,400
Okay, okay. I'll match the devil plan.
154
00:07:54,640 --> 00:07:58,200
Oh, that's very generous. But in all
honesty, I'd say I'd prefer to look
155
00:07:58,200 --> 00:08:01,760
Maria's kids. Why? What do her kids have
that mine doesn't? A different mother.
156
00:08:03,380 --> 00:08:04,500
Okay, fine. Leave.
157
00:08:04,720 --> 00:08:05,720
You'll be sorry.
158
00:08:05,740 --> 00:08:07,320
What are you laughing at, Shriver?
159
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
You... You nanny napper.
160
00:08:12,800 --> 00:08:13,960
Well, that's it.
161
00:08:14,280 --> 00:08:15,660
No way I can go to Paris now.
162
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
Can you believe it?
163
00:08:17,760 --> 00:08:19,580
I've got a story to cover and I can't
go.
164
00:08:20,460 --> 00:08:22,620
Well, that's the first time I ever heard
myself say that.
165
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
I can't go.
166
00:08:24,060 --> 00:08:25,440
That sounds weird.
167
00:08:26,480 --> 00:08:27,700
See what it looks like in Yiddish.
168
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Oy.
169
00:08:37,220 --> 00:08:40,419
Look, before you break into selections,
we'll fiddle around the roof.
170
00:08:42,440 --> 00:08:46,400
May I suggest that... May I suggest that
if this is that important to you,
171
00:08:47,600 --> 00:08:48,740
Hey, I could watch the little fella.
172
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
You? Well, sure.
173
00:08:50,740 --> 00:08:52,420
Sure, why not? It's only for four days.
174
00:08:52,980 --> 00:08:54,940
Gee, I never even considered you, Eldon.
175
00:08:56,140 --> 00:08:57,240
But it does make sense.
176
00:08:58,000 --> 00:08:59,360
You know him as well as anybody.
177
00:09:00,600 --> 00:09:03,020
And he's not breastfeeding anymore, so
that wouldn't be a problem.
178
00:09:04,580 --> 00:09:05,920
Eldon, are you sure you want to do this?
179
00:09:06,420 --> 00:09:09,240
Well, the only problem I see is I think
that maybe I have a slightly more
180
00:09:09,240 --> 00:09:11,740
developed feminine side than you do, and
that might confuse him.
181
00:09:16,840 --> 00:09:18,260
Other than that, no sweat.
182
00:09:19,340 --> 00:09:21,580
Well, isn't what I planned.
183
00:09:22,220 --> 00:09:24,200
But at least I won't worry if he's with
you.
184
00:09:24,680 --> 00:09:26,440
And I will be able to cover my story.
185
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
So that's it, then.
186
00:09:28,300 --> 00:09:29,300
Right.
187
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
That's it.
188
00:09:30,900 --> 00:09:35,140
I'll go to Paris and you'll stay here
with... With... Damn.
189
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
What is it this week?
190
00:09:36,740 --> 00:09:38,020
Jacques Cousteau -Brahman.
191
00:09:38,900 --> 00:09:41,360
No, no, no. That was last week. Oh,
yeah, right. The night we had fish.
192
00:09:42,280 --> 00:09:43,540
I gotta settle on a name.
193
00:09:46,069 --> 00:09:47,069
Hi, guys.
194
00:09:47,410 --> 00:09:48,630
Murphy, what are you doing here?
195
00:09:49,130 --> 00:09:49,909
It's okay.
196
00:09:49,910 --> 00:09:50,829
Everything's fine.
197
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
I'll have a burger, Phil.
198
00:09:51,970 --> 00:09:54,870
You got it. Murphy, why are you ordering
a burger? You're supposed to be on a
199
00:09:54,870 --> 00:09:57,550
plane to Paris. I know that, Miles.
There's been a change in plan.
200
00:09:57,830 --> 00:09:59,350
The baby has a slight ear infection.
201
00:09:59,690 --> 00:10:01,630
Oh, is he all right? No, no, no. He's
okay, really.
202
00:10:01,870 --> 00:10:05,190
It's just that he can't fly. So Eldon's
going to stay with him while I'm gone.
203
00:10:05,819 --> 00:10:09,020
Don't worry, Miles. I can still go out
on the Concorde tonight and be in Paris
204
00:10:09,020 --> 00:10:10,400
in time for my first interview tomorrow.
205
00:10:10,660 --> 00:10:13,580
Well, Murphy, are you sure you want to
go? I mean, I could send someone else to
206
00:10:13,580 --> 00:10:15,880
cover this helmet. It's pretty short
notice, but it could be done.
207
00:10:16,160 --> 00:10:19,380
Absolutely. Don't worry about this
story, Murph. I can handle it. Oh,
208
00:10:19,600 --> 00:10:22,680
You think Helmut Kohl's going to want to
talk German nationalism with you after
209
00:10:22,680 --> 00:10:25,340
that Colonel Klink impression you did at
the Berlin Wall celebration?
210
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
It was Sergeant Schultz.
211
00:10:29,500 --> 00:10:31,960
And you think with a name like Helmut,
the guy could take a joke.
212
00:10:33,180 --> 00:10:36,500
Miles, I'm the only one who can do this.
No one else has the access to get the
213
00:10:36,500 --> 00:10:37,500
interviews I've set up.
214
00:10:37,720 --> 00:10:41,100
Murphy, if you're sure. Who's at
anything about being sure? I was up all
215
00:10:41,100 --> 00:10:45,760
over this, and the baby was no help at
all. At 3 a .m., he smiled like a sign
216
00:10:45,760 --> 00:10:49,240
that I should go. At 4 .30, he cried
like he was asking me to stay.
217
00:10:49,740 --> 00:10:51,100
Smile, cry, smile, cry.
218
00:10:51,400 --> 00:10:52,880
It was like an evening with Liza
Minnelli.
219
00:10:58,080 --> 00:10:59,960
Don't you see what's happening here?
220
00:11:00,570 --> 00:11:02,910
You're a mother now, and you're feeling
maternal ties.
221
00:11:03,170 --> 00:11:04,170
No, I'm not.
222
00:11:04,510 --> 00:11:08,270
It's all right to admit it. No mother
wants to leave her baby when he's sick.
223
00:11:08,550 --> 00:11:11,110
He's not sick. It's just this little ear
thing.
224
00:11:11,490 --> 00:11:15,210
The pediatrician said I could go, and I
just appreciated if you would all stop
225
00:11:15,210 --> 00:11:18,030
giving me such a hard time. Murphy,
nobody's giving you a hard time. Oh,
226
00:11:18,170 --> 00:11:21,430
Harass me some more. You know, this
wouldn't even be an issue if I were a
227
00:11:21,590 --> 00:11:24,730
No one thinks twice when fathers leave
their kids to go on business trips.
228
00:11:25,570 --> 00:11:28,170
Jim, if you were in my shoes, you'd go,
wouldn't you?
229
00:11:29,010 --> 00:11:32,170
Well, Murphy, that's hard to say. As you
know, Doris and I never had children.
230
00:11:32,990 --> 00:11:36,250
However, there was that time I was
scheduled to speak in San Francisco and
231
00:11:36,250 --> 00:11:39,250
dog, Trickster, ran into the sliding
glass door and screamed his name.
232
00:11:40,210 --> 00:11:44,770
I was ready to leave and there he was,
looking at me with those soulful eyes,
233
00:11:44,910 --> 00:11:46,310
wearing his cervical collar.
234
00:11:47,390 --> 00:11:49,010
An unhappy little circus dog.
235
00:11:50,510 --> 00:11:51,510
There you go, Murphy.
236
00:11:52,130 --> 00:11:53,510
Hope it didn't take too long.
237
00:11:53,810 --> 00:11:55,690
But you know how it is right after an
election.
238
00:11:56,280 --> 00:11:59,480
The winners are still celebrating. The
losers are drowning their sorrows.
239
00:11:59,780 --> 00:12:04,160
Bar business is up 90%. I love this
country.
240
00:12:05,100 --> 00:12:09,380
Bill, you're a father. How do you decide
the right balance between work and
241
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
family?
242
00:12:10,620 --> 00:12:11,760
Well, I'll tell you, Murphy.
243
00:12:12,320 --> 00:12:16,380
I never heard of anybody lying on their
deathbed wishing they had spent more
244
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
time at work.
245
00:12:17,560 --> 00:12:19,300
On the other hand, I got eight kids.
246
00:12:19,700 --> 00:12:23,000
That means eight potty trainings, eight
cases of the measles.
247
00:12:23,500 --> 00:12:25,520
Eight Halloween costumes every year.
248
00:12:26,200 --> 00:12:30,540
Well, there was that one time when we
put one sheet over all of them and sent
249
00:12:30,540 --> 00:12:32,380
them out as cash for the real fat ghost.
250
00:12:34,360 --> 00:12:38,640
Truth is, there's days when coming in
here to sweat over a deep fryer is like
251
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Bermuda vacation.
252
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Bill.
253
00:12:42,520 --> 00:12:45,680
Looks like Hillary and Tipper need
another pitcher of margaritas.
254
00:12:48,940 --> 00:12:51,020
Well, it's obvious none of you can help
me.
255
00:12:51,580 --> 00:12:53,920
Clearly, there's only one way to make a
decision that's difficult.
256
00:12:54,840 --> 00:12:59,400
So, one potato, two potato, three
potato, four. Murphy.
257
00:13:00,060 --> 00:13:03,360
Murphy, I understand what a painful
decision this must be.
258
00:13:03,920 --> 00:13:08,280
However, I might point out that in
approximately 16 hours, a very expensive
259
00:13:08,280 --> 00:13:11,520
French film crew will be at the La
Parisienne Hotel looking for a blonde
260
00:13:11,520 --> 00:13:12,580
American anchor person.
261
00:13:12,880 --> 00:13:15,780
Now, that could be you, or it could be
Frank in a wig. I could live with that.
262
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
You're right, Miles.
263
00:13:18,140 --> 00:13:19,620
I have to make this decision myself.
264
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
Okay.
265
00:13:22,580 --> 00:13:26,180
If I get to my car without stepping on a
crack, I go.
266
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
Oh, God.
267
00:13:28,580 --> 00:13:29,980
Whatever you decide is okay.
268
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
She'll go.
269
00:13:33,620 --> 00:13:34,620
No, she won't.
270
00:13:34,980 --> 00:13:35,980
Oh, yeah?
271
00:13:36,020 --> 00:13:38,300
If she doesn't go, I buy everybody lunch
tomorrow.
272
00:13:38,640 --> 00:13:41,720
It's a bet. Don't take a piece of that.
Anybody want to bet on how long before a
273
00:13:41,720 --> 00:13:42,840
blood vessel birthed in my brain?
274
00:13:47,760 --> 00:13:52,700
So, what I'm saying is... If I did go to
Paris, I'd only be gone for four days.
275
00:13:52,860 --> 00:13:53,920
You barely note it.
276
00:13:54,340 --> 00:13:57,400
A baby's brain doesn't even recognize
time has passed.
277
00:13:57,900 --> 00:13:59,780
You're kind of like the Beach Boys that
way.
278
00:14:06,020 --> 00:14:07,020
Don't get me wrong.
279
00:14:07,580 --> 00:14:09,580
It's very important for me to be a good
mother.
280
00:14:10,120 --> 00:14:12,180
I'm just not exactly sure what that
means.
281
00:14:13,040 --> 00:14:16,500
You know, my mother wouldn't even have
had this conversation.
282
00:14:17,420 --> 00:14:21,370
Yep. Your Grandma Avery always did
exactly what she wanted.
283
00:14:21,830 --> 00:14:25,310
Very strong -willed, which,
incidentally, seems to run in the
284
00:14:26,170 --> 00:14:30,610
And I have a feeling that wherever she
is right now, she's getting a big kick
285
00:14:30,610 --> 00:14:32,630
out of what you're putting me through.
Yeah.
286
00:14:35,570 --> 00:14:37,530
So you think that's funny, too, huh?
287
00:14:37,890 --> 00:14:38,890
Oh, great.
288
00:14:39,130 --> 00:14:42,090
Just what I need. Another Avery in my
life.
289
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Avery.
290
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
Avery Brown.
291
00:14:49,320 --> 00:14:50,660
Oh, jeez, I don't know.
292
00:14:51,300 --> 00:14:53,180
How do you do that to a little boy?
293
00:14:55,160 --> 00:15:01,100
Still, you've got to admit, there is
something about it that feels kind of
294
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
right.
295
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
What do you think?
296
00:15:07,780 --> 00:15:09,880
Okay, you got it.
297
00:15:11,020 --> 00:15:13,440
I just hope for your sake that wasn't a
gas bubble.
298
00:15:17,550 --> 00:15:18,590
I think your cab's here.
299
00:15:19,410 --> 00:15:22,590
Either that or it's that Shriver lady
coming to pick up your stereo setup.
300
00:15:25,690 --> 00:15:27,290
So, are you going to go or not?
301
00:15:28,590 --> 00:15:30,110
Just give me a second, okay, Eldon?
302
00:15:32,970 --> 00:15:33,970
Okay.
303
00:15:34,850 --> 00:15:35,850
Here's the deal.
304
00:15:37,070 --> 00:15:42,610
I may not know a lot about this mother
business, but one thing I am sure of is
305
00:15:42,610 --> 00:15:45,230
that if I can't be who I am,
306
00:15:46,440 --> 00:15:47,760
I won't be much good to you.
307
00:15:50,520 --> 00:15:55,580
So I guess what I'm trying to say is...
I gotta go do my job.
308
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
Okay, Eldon.
309
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
Here you go.
310
00:16:03,760 --> 00:16:05,100
Take good care of Avery.
311
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
Excuse me?
312
00:16:07,400 --> 00:16:08,500
That's his name, Eldon.
313
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Avery Brown.
314
00:16:11,140 --> 00:16:13,800
Oh, I like it.
315
00:16:14,020 --> 00:16:15,100
Oh, I like it a lot.
316
00:16:16,120 --> 00:16:17,120
What's his middle name?
317
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
Middle name?
318
00:16:20,000 --> 00:16:23,060
Yeah. Well, he's got to have a middle
name. How else is he going to know when
319
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
you're mad at him?
320
00:16:26,660 --> 00:16:27,660
What's your middle name?
321
00:16:28,140 --> 00:16:29,140
Radislav.
322
00:16:30,700 --> 00:16:31,820
He'll know when I'm mad.
323
00:16:35,580 --> 00:16:38,480
Eldon, I'll call you as soon as I get to
Paris.
324
00:16:38,720 --> 00:16:39,720
Okay,
325
00:16:40,760 --> 00:16:41,760
Avery.
326
00:16:41,820 --> 00:16:42,820
Here are the rules.
327
00:16:43,260 --> 00:16:45,140
No parties, no girls.
328
00:16:46,220 --> 00:16:49,540
And no matter how much you cry, you
can't borrow the Porsche.
329
00:16:52,840 --> 00:16:53,840
Bye.
330
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
Bye -bye.
331
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Bye -bye, Mommy.
332
00:17:05,400 --> 00:17:07,440
Bye. Bye -bye, Mommy.
333
00:17:10,119 --> 00:17:12,240
Hey. Oh, yeah.
334
00:17:13,849 --> 00:17:17,710
You're developing a very nice technique.
Do you know that? A real Picassoist
335
00:17:17,710 --> 00:17:18,710
form.
336
00:17:19,190 --> 00:17:23,310
This one. This one definitely deserves a
place on the Refrigerator Door Museum
337
00:17:23,310 --> 00:17:24,310
of Art.
338
00:17:24,849 --> 00:17:29,090
Hey, pal. Any cab driver in Paris would
be thrilled with a 5 % tip.
339
00:17:31,990 --> 00:17:33,810
I'm home. So we gathered.
340
00:17:34,230 --> 00:17:35,470
You're also a day early.
341
00:17:35,690 --> 00:17:37,970
Well, so what's the big deal? I'm a day
early.
342
00:17:38,410 --> 00:17:41,390
You've seen one European summit
conference. You've seen them all. Watch
343
00:17:41,390 --> 00:17:42,970
make your finger paint. Hello, Avery.
344
00:17:45,390 --> 00:17:47,370
You survived three days with your Uncle
Eldon.
345
00:17:47,830 --> 00:17:49,210
Not to belabor a point.
346
00:17:49,470 --> 00:17:51,670
It was supposed to be four days with
Uncle Eldon.
347
00:17:53,290 --> 00:17:54,890
What sort of haste did you return?
348
00:17:55,550 --> 00:17:56,550
Oh, I wonder.
349
00:17:57,890 --> 00:18:00,730
Could it be that you actually might have
missed the little guy?
350
00:18:01,430 --> 00:18:03,650
Oh, I missed a lot of things in Paris,
Eldon.
351
00:18:03,890 --> 00:18:08,910
My own bed, American football, waiters
that don't smoke when they bring you
352
00:18:08,910 --> 00:18:09,910
soup.
353
00:18:10,130 --> 00:18:12,030
Hey, I got presents.
354
00:18:13,030 --> 00:18:15,180
You want me to take them? No, no, no.
It's okay, I got it.
355
00:18:16,140 --> 00:18:17,140
There it is.
356
00:18:17,580 --> 00:18:20,220
Look at that, Avery. Something you can
really sink your little gums into.
357
00:18:20,920 --> 00:18:22,220
Actually, Alden, this is for you.
358
00:18:22,980 --> 00:18:26,480
It's a soft sculpture from the Louvre
Museum. I thought you'd like it. Oh.
359
00:18:28,580 --> 00:18:29,580
Wow.
360
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
The French.
361
00:18:31,020 --> 00:18:32,220
They are a funny race.
362
00:18:33,500 --> 00:18:34,580
This is for Avery.
363
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
Gee.
364
00:18:37,560 --> 00:18:39,580
Toes are so little, aren't they, Alden?
365
00:18:39,820 --> 00:18:41,320
Really, really little.
366
00:18:41,960 --> 00:18:44,060
I bet I could get his whole... foot in
my mouth.
367
00:18:45,700 --> 00:18:46,980
Didn't they feed you on the plane?
368
00:18:49,320 --> 00:18:51,800
You want to tell me again about what it
was you missed?
369
00:18:52,340 --> 00:18:54,260
Okay. I missed him.
370
00:18:54,900 --> 00:18:58,220
I wasn't planning on it, but I kept
getting reminded of him.
371
00:18:58,680 --> 00:19:02,120
Yesterday I had lunch with Francois
Mitterrand. I sat there staring at his
372
00:19:02,120 --> 00:19:05,520
balding head and pink cheeks. All of a
sudden I leaned across the table and
373
00:19:05,520 --> 00:19:06,860
wiped onion soup off his chin.
374
00:19:08,660 --> 00:19:09,900
What's happening to me?
375
00:19:10,460 --> 00:19:15,040
Well, I believe that it's referred to In
psychological circles, that's the
376
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
bonding process.
377
00:19:16,980 --> 00:19:19,940
Geez. I was hoping it was just jet lag.
378
00:19:20,900 --> 00:19:25,320
You know, my whole life, I never had to
think of anyone but me.
379
00:19:26,120 --> 00:19:30,580
Now, all of a sudden, I've got a
relationship with someone who's even
380
00:19:30,580 --> 00:19:31,580
-centered than I am.
381
00:19:32,480 --> 00:19:35,580
I have a feeling I'm not going to be
able to get my way as often as I used
382
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
You hear that, Evie?
383
00:19:36,880 --> 00:19:38,180
You took out the chance.
384
00:19:39,500 --> 00:19:41,880
Well, thanks for staying with him,
Eldon.
385
00:19:42,850 --> 00:19:46,410
I'm going to call the nanny agency
tomorrow. You know, if I may just
386
00:19:46,410 --> 00:19:50,550
there, Avery and I have something we'd
like to discuss with you along those
387
00:19:50,550 --> 00:19:51,550
lines.
388
00:19:51,610 --> 00:19:52,670
Avery, should I go first?
389
00:19:53,470 --> 00:19:58,070
Okay. Well, you know, the thing is,
you've been going through a lot of
390
00:19:58,070 --> 00:20:02,990
in the past few months, and, well,
metaphorically speaking, the streets of
391
00:20:02,990 --> 00:20:04,850
Washington are strewn with nanny
carcasses.
392
00:20:05,770 --> 00:20:11,130
Now, this being the case, and seeing
as... Well, I'm doing most of the work
393
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
anyway.
394
00:20:12,139 --> 00:20:15,180
Well, it's... Holden, what is it you're
saying?
395
00:20:15,900 --> 00:20:17,660
Are you saying you want to be the nanny?
396
00:20:17,900 --> 00:20:21,880
You know, I really prefer maybe if we
could come up with a different term.
397
00:20:22,640 --> 00:20:24,600
Maybe a juvenile mentor.
398
00:20:26,520 --> 00:20:28,700
Physical, spiritual, and aesthetic
advisor.
399
00:20:30,480 --> 00:20:31,740
Maybe just the big guy.
400
00:20:33,780 --> 00:20:34,780
But why?
401
00:20:35,220 --> 00:20:38,800
I seem to remember you turning down a
free goldfish once because you were
402
00:20:38,800 --> 00:20:40,860
the responsibility would interfere with
your painting.
403
00:20:41,060 --> 00:20:41,949
Oh, see?
404
00:20:41,950 --> 00:20:46,950
As I see it, great artists, really great
artists, do their best work in the face
405
00:20:46,950 --> 00:20:48,110
of a major obstacle.
406
00:20:48,870 --> 00:20:49,870
Caravaggio was broke.
407
00:20:50,150 --> 00:20:51,390
Van Gogh was nuts.
408
00:20:52,930 --> 00:20:56,330
Michelangelo had the Pope hammering him
for a deadline.
409
00:20:57,150 --> 00:21:01,610
So, thinking about it, I mean, maybe,
maybe I need an obstacle.
410
00:21:02,010 --> 00:21:05,610
I mean, let's face it, a new baby makes
a pushy Pope seem like a cakewalk.
411
00:21:07,750 --> 00:21:09,970
And that's the only reason you want to
do this, huh?
412
00:21:12,439 --> 00:21:13,439
Hey, okay.
413
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
You know what?
414
00:21:15,300 --> 00:21:18,680
The same reason you came home early,
that's the reason I want to do this.
415
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
Fair enough.
416
00:21:21,360 --> 00:21:25,080
But just so I understand, how long are
we talking about here?
417
00:21:25,520 --> 00:21:30,540
What? Hey, I'm an artist. I don't think
in linear concepts like time.
418
00:21:30,800 --> 00:21:31,759
Tell me about it.
419
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Look at this house.
420
00:21:33,080 --> 00:21:36,600
Look at this house. Do you see any
unmitered corners? Do you see any
421
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
tape joint seams?
422
00:21:37,700 --> 00:21:38,820
I don't think so.
423
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
Well, let me tell you.
424
00:21:40,840 --> 00:21:43,140
I will do no less for this guy.
425
00:21:44,020 --> 00:21:48,380
And I will stay right here until the
work is done.
426
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Okay?
427
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
Okay.
428
00:21:55,460 --> 00:21:56,960
Did you hear that, Avery?
429
00:21:57,800 --> 00:22:01,140
We are now officially a threesome.
430
00:22:02,080 --> 00:22:06,280
Yeah, that's just your typical American
family.
35516