All language subtitles for murphy_brown_s05e03_life_after_birth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,490 --> 00:00:51,190 trying to put his anxieties to rest, and you're out here yelling about leaving. 2 00:00:51,530 --> 00:00:55,170 Elvin, I know that a parent's first day back at the office can be traumatic for 3 00:00:55,170 --> 00:00:58,810 a child, but come on, he's only six weeks old. At this stage of the game, 4 00:00:58,810 --> 00:01:00,010 am to him is a blonde buffet. 5 00:01:01,550 --> 00:01:03,750 Think it for me, he's not even going to know I'm gone. 6 00:01:04,690 --> 00:01:09,010 Temporarily gone, only to return at the end of the day with lots and lots of 7 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 presents. 8 00:01:10,370 --> 00:01:14,740 You know, a selection, a tough... Toys would be nice. Well, then, don't make 9 00:01:14,740 --> 00:01:17,860 this worse than it is. Look at me. I'm cool. I'm collected. 10 00:01:18,080 --> 00:01:18,759 And why? 11 00:01:18,760 --> 00:01:22,760 Because I have planned this entire day, and so far, everything is running 12 00:01:22,760 --> 00:01:27,400 perfectly. All you need is a little flexibility, a sense of humor, and a 13 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 supply of clean glasses. 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 Flexibility. 15 00:01:30,030 --> 00:01:33,430 A word that has not yet found its way onto the Brown family coat of arms. 16 00:01:34,150 --> 00:01:37,690 Eight o 'clock. Take shower, brush teeth. I did that. I didn't get to 17 00:01:37,690 --> 00:01:39,050 there's that long light at M Street. 18 00:01:39,250 --> 00:01:42,370 9 .30, greet new nanny. 10 o 'clock, arrive at office. 19 00:01:42,610 --> 00:01:46,230 There'll probably be a welcome back celebration of some kind. Cake, 20 00:01:46,670 --> 00:01:48,770 And then, at 10 .15, begin work. 21 00:01:49,470 --> 00:01:51,210 Hope that new nanny isn't going to be late. 22 00:01:52,030 --> 00:01:55,190 You like her, don't you, Eldon? Oh, yeah. Although she is British, you know, 23 00:01:55,190 --> 00:01:56,190 baby will be around her a lot. 24 00:01:56,370 --> 00:01:57,630 God, what if he picks up that accent? 25 00:01:57,850 --> 00:02:00,150 No one wants their kid's first words to be... Pip -pip. 26 00:02:00,890 --> 00:02:02,090 Oh, that'd be very weird. 27 00:02:03,110 --> 00:02:06,550 Huh. Right on time. I think she's going to work out just fine. 28 00:02:09,910 --> 00:02:12,050 Good morning, Miss Brown. Hello. Come in. 29 00:02:12,290 --> 00:02:17,010 I'm so sorry. I usually try to arrive a little early, but I had to stop and pick 30 00:02:17,010 --> 00:02:18,010 up some lunch. 31 00:02:18,230 --> 00:02:20,110 Oh, then. Look at this. 32 00:02:20,570 --> 00:02:24,270 Punctual and she brings her own lunch. The two qualities I like most in a 33 00:02:24,270 --> 00:02:26,550 person. Margaret, you remember Eldon. 34 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 Oh, yes. 35 00:02:28,620 --> 00:02:29,620 The painter. 36 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 Hello? 37 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 Cheerios. 38 00:02:36,220 --> 00:02:37,280 We're all set. 39 00:02:37,860 --> 00:02:39,400 Adelaide's in the den. He's fed. 40 00:02:39,640 --> 00:02:41,140 Adelaide? Who's Adelaide? 41 00:02:42,000 --> 00:02:43,340 Is there another painter? 42 00:02:43,720 --> 00:02:46,220 No, no, Adelaide's the baby. Adelaide Stevenson Brown. 43 00:02:46,720 --> 00:02:48,860 I thought his name was Leck Willessa Brown. 44 00:02:49,200 --> 00:02:52,500 No, that was last week. We decided he didn't look like a Leck. No, you 45 00:02:52,660 --> 00:02:56,040 For me, it's still a toss -up between Leck and Donnie. Well, I'm just going to 46 00:02:56,040 --> 00:02:57,180 say goodbye to him. Excuse me. 47 00:03:07,980 --> 00:03:11,320 me, Mr. Bernicke, does Miss Brown pay every week or every other week? 48 00:03:12,440 --> 00:03:13,720 Welcome to my world. 49 00:03:14,600 --> 00:03:16,200 Oh, that went pretty well. 50 00:03:16,560 --> 00:03:17,600 Miss the little guy. 51 00:03:18,040 --> 00:03:20,920 Not that there's a lot to miss at this point. He doesn't really have a 52 00:03:20,920 --> 00:03:23,740 personality yet. His brain isn't fully developed. 53 00:03:24,360 --> 00:03:26,300 Add a set of golf clubs, he could be the vice president. 54 00:03:30,840 --> 00:03:33,120 Well, don't want to be late my first day back. 55 00:03:33,580 --> 00:03:34,660 Everything will be fine. 56 00:03:35,660 --> 00:03:36,660 Thanks. 57 00:03:50,540 --> 00:03:52,220 It's always hard the first day. 58 00:03:52,700 --> 00:03:55,060 Well, I suppose I'd better be looking in on the master. 59 00:03:56,340 --> 00:03:57,340 Uh, Margaret? 60 00:03:57,500 --> 00:03:58,880 Sorry, one thing. 61 00:03:59,160 --> 00:04:03,220 I don't know if you're going to be doing any ironing today, but if you do, be 62 00:04:03,220 --> 00:04:06,980 sure to unplug it before you leave the room. I don't know a lot about irons, 63 00:04:06,980 --> 00:04:08,600 I've heard they can start fires. 64 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 I won't be doing any ironing, ma 'am. 65 00:04:11,720 --> 00:04:12,720 Okay, goodbye. 66 00:04:20,649 --> 00:04:25,210 I don't know if you know, but if you see a warning from the emergency broadcast 67 00:04:25,210 --> 00:04:29,430 system on television, don't worry, it's just a warning. In the event of a real 68 00:04:29,430 --> 00:04:32,770 emergency, you'll be instructed where to tune in your area for news and 69 00:04:32,770 --> 00:04:33,770 information. 70 00:04:34,110 --> 00:04:35,130 How comforting. 71 00:04:35,890 --> 00:04:40,130 So few new mothers think to remind their nannies of the threat of thermonuclear 72 00:04:40,130 --> 00:04:41,130 war. 73 00:04:45,130 --> 00:04:46,130 Good. 74 00:04:46,410 --> 00:04:47,450 Eldon, everything okay? 75 00:04:47,710 --> 00:04:49,290 On this side of the door, yes. 76 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 Excellent. 77 00:04:52,500 --> 00:04:53,920 Well I'm off. 78 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 I'll just be leaving now. 79 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 that cake. 80 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 Coming through. 81 00:05:44,340 --> 00:05:47,460 Well, Murphy, there's so much for traveling light. Is this everything, or 82 00:05:47,460 --> 00:05:50,740 Gunga Din bringing up more from the lobby? It's a baby thing, Frank. You 83 00:05:50,740 --> 00:05:53,400 bring everything, because you never know what he'll want. Murphy, what's this? 84 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Let's say one, two, three. 85 00:05:55,820 --> 00:05:57,260 It's a breast pump, Miles. 86 00:06:05,460 --> 00:06:09,940 Miss Brown, if I may, I feel I should caution against overstimulating the 87 00:06:12,080 --> 00:06:15,580 Okay, guys, it's time to focus on work. Margaret, maybe you better take him into 88 00:06:15,580 --> 00:06:16,399 my office. 89 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Very good, ma 'am. 90 00:06:18,940 --> 00:06:20,360 They were stimulating the baby. 91 00:06:20,780 --> 00:06:23,300 I've never been accused of overstimulating anyone in my life. 92 00:06:27,460 --> 00:06:31,250 Miles, I hadn't planned... on bringing in the baby, but the nanny seemed a 93 00:06:31,250 --> 00:06:34,470 little anxious about being left alone with him on the first day. I figured 94 00:06:34,470 --> 00:06:35,930 was the best way of handling the situation. 95 00:06:36,310 --> 00:06:39,010 I understand completely. In fact, if you want to go home and try this again 96 00:06:39,010 --> 00:06:42,970 tomorrow, that's fine. I just had a light -day plan. Maybe pitch out a few 97 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 areas and quit early. 98 00:06:44,050 --> 00:06:45,890 Miles, are you taking it easy because of me? 99 00:06:46,130 --> 00:06:49,670 Don't lie to me, Miles. I'm a mother now. I can tell when people are lying. I 100 00:06:49,670 --> 00:06:52,250 can also do that thing where you use spit to clean off a person's face. 101 00:06:53,110 --> 00:06:56,650 Murphy, I swear, an informal idea session, and that's it. We were just 102 00:06:56,650 --> 00:06:59,370 start. Well, that's perfect because I've got a story all ready to pitch. 103 00:06:59,590 --> 00:07:01,650 Just let me get my kid settled and I'll be right back. 104 00:07:02,450 --> 00:07:04,850 My kid. Oh, it's going to sound so weird. 105 00:07:05,130 --> 00:07:06,130 Five minutes, Miles. 106 00:07:06,890 --> 00:07:09,010 Oh, and I'll be meeting a new secretary. 107 00:07:09,770 --> 00:07:12,910 I'll be first and I'll call. Murphy, welcome back. Thanks, Miles. 108 00:07:13,410 --> 00:07:16,110 Okay, that's it. Let me know when you're ready to break camp and come home. 109 00:07:16,690 --> 00:07:17,690 And one other thing. 110 00:07:19,570 --> 00:07:20,570 You see that? 111 00:07:20,610 --> 00:07:22,090 You see that guy in the corner? 112 00:07:24,970 --> 00:07:27,990 When we first came in, everyone had an oh, how cute look on their face. 113 00:07:28,430 --> 00:07:32,150 Now, this guy had more of a I wonder if that baby will fit in my book bag look. 114 00:07:33,710 --> 00:07:36,430 Hey, hey, hey. You were wrong about the cake. 115 00:08:00,240 --> 00:08:03,600 I'm just going to add that to the list of things to tell Murphy when she comes 116 00:08:03,600 --> 00:08:06,240 out. But she will, eventually. 117 00:08:07,440 --> 00:08:12,620 Just to recap, we've got Frank's story. We've got Corky's next two stories. 118 00:08:12,920 --> 00:08:15,660 Jim's commentaries are covered between now and the election. 119 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 So, what else? 120 00:08:18,100 --> 00:08:20,760 Judas Iscariot, man, there isn't anything else. We've been sitting here 121 00:08:20,760 --> 00:08:21,840 three hours and I'm starving. 122 00:08:22,820 --> 00:08:25,040 Sorry, but I can't stand having a late lunch. 123 00:08:25,720 --> 00:08:27,300 My dinner will have to be pushed back. 124 00:08:28,970 --> 00:08:31,710 Which impacts on tomorrow's breakfast, which impacts on tomorrow's lunch. 125 00:08:32,610 --> 00:08:35,049 Before I know it, I'll be having Sunday brunch next Thursday afternoon. 126 00:08:36,490 --> 00:08:39,929 Come on, Jimbo. Hang in there. Murphy said she'll be out to pitch her story in 127 00:08:39,929 --> 00:08:42,169 five minutes. Oh, man, she's been saying that all day. 128 00:08:42,690 --> 00:08:48,770 You know, I really admire Murphy for trying to balance her career and a baby 129 00:08:48,770 --> 00:08:49,770 the same time. 130 00:08:50,590 --> 00:08:54,010 And now that I've said that, I want you to go in there and drag her maternal 131 00:08:54,010 --> 00:08:55,010 butt out here. 132 00:08:55,650 --> 00:08:56,469 All right. 133 00:08:56,470 --> 00:08:57,510 Like I'm going to do that. 134 00:08:58,030 --> 00:08:59,590 She's probably got that pump thing going. 135 00:09:01,530 --> 00:09:03,330 There's an image I want burned into my retinas. 136 00:09:07,310 --> 00:09:09,410 Guys, I'm really sorry. 137 00:09:11,110 --> 00:09:13,470 I had to change him twice. 138 00:09:13,730 --> 00:09:17,090 But my real problem is that nanny, she just doesn't seem up to the job. 139 00:09:17,350 --> 00:09:18,770 Fortunately, I'm handling it. 140 00:09:19,430 --> 00:09:24,610 Sure you are, Murphy. And just remember, this is all valuable experience that 141 00:09:24,610 --> 00:09:27,900 will make life that much easier if you ever have any more. babies. 142 00:09:28,740 --> 00:09:29,719 Think you will? 143 00:09:29,720 --> 00:09:31,280 Only if I can use your uterus. 144 00:09:33,560 --> 00:09:37,600 Everyone is ready. Murphy Brown is ready to pitch. And here it is. 145 00:09:38,200 --> 00:09:39,940 Political dirty tricks groups. 146 00:09:40,280 --> 00:09:44,180 We know they're out there. We know the damage they can do. Excuse me, Miss 147 00:09:44,180 --> 00:09:46,300 Brown. I'm having a bit of trouble. 148 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Yes, Margaret? 149 00:09:49,680 --> 00:09:53,740 Was I to file the mail alphabetically or by date received? 150 00:09:54,000 --> 00:09:55,500 I'm afraid I don't quite follow. 151 00:09:56,020 --> 00:09:57,020 One... One more time. 152 00:09:57,840 --> 00:10:01,800 The mail gets opened and filed by date received. You write down the phone 153 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 messages in order of return priority. 154 00:10:04,180 --> 00:10:06,000 It isn't that difficult, Margaret. 155 00:10:06,640 --> 00:10:09,500 I mean, it's not what I was hired to do, is it now? 156 00:10:09,760 --> 00:10:13,040 I believe I'm supposed to be looking after the baby, if I'm not mistaken. 157 00:10:13,400 --> 00:10:16,700 Margaret, for the past three hours, I have been in my office looking after the 158 00:10:16,700 --> 00:10:18,420 baby, in effect doing your job. 159 00:10:18,640 --> 00:10:20,760 The way I see it, you owe me three hours' work. 160 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 All right, then. 161 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 What did I tell you? 162 00:10:28,310 --> 00:10:30,430 Okay. Are we going to hear my pitch or not? 163 00:10:30,990 --> 00:10:31,990 Here we go. 164 00:10:32,370 --> 00:10:35,830 Political dirty tricks groups. We know they're out there. We know the damage 165 00:10:35,830 --> 00:10:38,810 they can do. Miss Brown, Adelaide is comfortable. 166 00:10:39,170 --> 00:10:40,390 Your mail is on your desk. 167 00:10:41,050 --> 00:10:42,009 I quit. 168 00:10:42,010 --> 00:10:44,550 What? You can't quit. I'm right in the middle of work. 169 00:10:44,790 --> 00:10:47,210 Oh, no, you don't. I'm not going down this road again. 170 00:10:47,430 --> 00:10:49,430 First it's your mail, then your phone messages. 171 00:10:49,650 --> 00:10:52,990 Next thing I know, I'm mucking out the stables and grooming your polo bonies. 172 00:10:53,670 --> 00:10:57,140 Not a bloody lie. Miss Brown. Not bloody likely. 173 00:10:58,940 --> 00:11:00,480 Very professional. 174 00:11:00,840 --> 00:11:02,560 What agency are you with again? 175 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Nanny's More? 176 00:11:04,300 --> 00:11:07,500 What's the more stand for? That's what I want to know. Not typing. 177 00:11:07,900 --> 00:11:10,240 Not filing. You're a quitter, Margaret. 178 00:11:10,460 --> 00:11:11,840 I bet Mary Poppins never quit. 179 00:11:14,540 --> 00:11:18,220 You'll be glad I'm not Mary Poppins. I know what I'd do with that umbrella 180 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 now. 181 00:11:21,960 --> 00:11:23,100 The British. 182 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 as quitters. 183 00:11:25,340 --> 00:11:29,460 Thirteen little colonies, they couldn't handle it. Well, this is not a problem. 184 00:11:29,540 --> 00:11:30,940 The truth is, she was holding me back. 185 00:11:31,700 --> 00:11:33,560 I'll just check on the baby, and then I'll be right back. 186 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 Actually, 187 00:11:34,980 --> 00:11:38,140 Murph, we were thinking about breaking for lunch. 188 00:11:38,460 --> 00:11:42,100 Oh, that's a good idea. A working lunch, just like the old days. I can pitch my 189 00:11:42,100 --> 00:11:44,680 story down at Phil. Sounds good. Let's go. I'll get the elevator. 190 00:11:44,940 --> 00:11:45,940 Wait a minute. 191 00:11:54,949 --> 00:11:56,930 I'll just go get him. I'll be back in five minutes. 192 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 Well, 193 00:12:03,990 --> 00:12:04,990 here we are. 194 00:12:05,390 --> 00:12:09,510 Wasn't too bad. Only took us 25 minutes. 37 minutes, actually. Renews. Renews. 195 00:12:10,550 --> 00:12:13,510 You couldn't wait. You didn't see me drop the stuffed turtle in the street? 196 00:12:13,710 --> 00:12:15,350 It's not a turtle, Miles. It's Mr. 197 00:12:15,670 --> 00:12:17,010 Froggy. Well, now it's Mr. Roadkill. 198 00:12:24,680 --> 00:12:27,360 day to bring the little one in. Pat Buchanan's here. 199 00:12:28,200 --> 00:12:32,600 He's circulating a petition to change the name of our species to 200 00:12:33,660 --> 00:12:39,800 I don't need any special attention. Nothing's changed. 201 00:12:40,160 --> 00:12:41,320 I'll get some menus. 202 00:12:42,400 --> 00:12:44,540 Hey, Pat, cut it out. 203 00:12:44,880 --> 00:12:48,140 Now the guy's erasing fruit plate from the specials board. 204 00:12:48,940 --> 00:12:50,500 You're out of control, mister. 205 00:12:52,850 --> 00:12:55,050 It's great to be back. Okay, let's get into it. 206 00:12:55,350 --> 00:12:56,870 Political dirty treks groups. 207 00:12:57,070 --> 00:13:00,230 We know they're out there. We know the damage they can do. Murphy, perhaps you 208 00:13:00,230 --> 00:13:03,010 should order first so we don't interrupt the flow of your pitch. Phil, Phil, 209 00:13:03,090 --> 00:13:06,490 I'll have a mixed green salad. Just hold that thought, Jim. 210 00:13:07,130 --> 00:13:08,630 It's Murphy's first day back. 211 00:13:08,950 --> 00:13:11,410 Better start things off. Women and children first. 212 00:13:11,650 --> 00:13:13,570 By all means, let's model our lunch after the Titanic. 213 00:13:14,970 --> 00:13:17,550 I'll have the usual. A Philburger. Wait a minute. 214 00:13:17,930 --> 00:13:19,050 There's somebody smoking. 215 00:13:19,410 --> 00:13:20,810 That's not good for the baby. 216 00:13:21,450 --> 00:13:24,910 Oh, Phil, I'm afraid she's right. I hate to be a bother, but maybe just this 217 00:13:24,910 --> 00:13:26,210 one. No problem, Murphy. 218 00:13:27,450 --> 00:13:28,450 Hey, there. 219 00:13:28,970 --> 00:13:33,090 I'm sure you weren't aware of it, but if you look over here, you see that you're 220 00:13:33,090 --> 00:13:34,370 smoking in front of a baby. 221 00:13:34,950 --> 00:13:37,830 Yeah, well, these are my cigarettes. Let him buy his own. 222 00:13:39,610 --> 00:13:40,610 Yeah, that's funny. 223 00:13:43,950 --> 00:13:44,950 Here's five bucks. 224 00:13:45,570 --> 00:13:46,570 Put it down. 225 00:13:48,310 --> 00:13:51,970 Thanks, Phil. Okay, we're all set now. I'm going to have a... Jeez, do you 226 00:13:51,970 --> 00:13:54,430 believe that guy? Pack all over my baby, why don't you? 227 00:13:55,850 --> 00:13:56,850 I'll be right back. 228 00:13:58,350 --> 00:14:03,530 Look, here's five bucks. The next time you get the urge to cough, do me a favor 229 00:14:03,530 --> 00:14:04,790 and step outside, will you? 230 00:14:08,270 --> 00:14:09,270 Thanks, 231 00:14:11,230 --> 00:14:13,490 Phil. I'll have a Philburger and fries, same as always. 232 00:14:13,710 --> 00:14:15,670 Next, mixed green salad, oil and vinegar. 233 00:14:20,870 --> 00:14:24,870 Oh, he's fine. His phone lasts long. He'll cry himself out in a few seconds. 234 00:14:25,690 --> 00:14:27,290 Okay, okay, you can stop now. 235 00:14:27,690 --> 00:14:29,550 Why is he crying, Murphy? Is he hungry? 236 00:14:29,790 --> 00:14:31,790 I don't know. Does he need to be changed? 237 00:14:32,030 --> 00:14:33,870 I don't know. Is he tired? I don't know. 238 00:14:35,790 --> 00:14:36,790 Oh, Mandy. 239 00:14:37,630 --> 00:14:40,810 Oh, you came and you gave us everything. 240 00:14:41,850 --> 00:14:45,090 What are you doing? Are you singing a Barry Manilow song? 241 00:14:45,350 --> 00:14:47,290 No, I'm not. Yes, you are. 242 00:14:47,710 --> 00:14:48,730 You were singing Mandy. 243 00:14:49,130 --> 00:14:50,970 Sometimes it calms him down, okay? 244 00:14:51,530 --> 00:14:53,870 Doggy, can we put this plug in his mouth? 245 00:14:54,770 --> 00:14:58,570 I tell you what, guys. Maybe we better go to plan B. I'll take him back to the 246 00:14:58,570 --> 00:15:02,750 office, and you guys stay here and have lunch. Excellent idea. A burger, salad, 247 00:15:02,850 --> 00:15:03,850 fries? 248 00:15:04,610 --> 00:15:05,610 Okay, okay. 249 00:15:05,990 --> 00:15:07,470 I'll need this and this. 250 00:15:08,150 --> 00:15:09,150 Oh, and I need this. 251 00:15:09,710 --> 00:15:10,710 Oh, Jesus. 252 00:15:22,600 --> 00:15:24,360 It'll be you sitting in his crib holding a banana. 253 00:15:26,760 --> 00:15:30,940 And now... I 254 00:15:30,940 --> 00:15:35,700 knew it. 255 00:15:36,180 --> 00:15:37,180 I ate too fast. 256 00:15:37,960 --> 00:15:41,280 I always try to get back on track after a late lunch by wolfing down my food, 257 00:15:41,320 --> 00:15:42,400 but it never works. 258 00:15:43,400 --> 00:15:45,240 Speaking of which, I called Doris. 259 00:15:45,740 --> 00:15:48,820 If anyone's in the neighborhood, we'll be having leg of lamb with mint jelly at 260 00:15:48,820 --> 00:15:49,820 2 .30 tomorrow morning. 261 00:15:53,260 --> 00:15:54,260 Let it go. 262 00:15:54,800 --> 00:15:57,860 Okay, people, let's focus. Corky, you were in the middle of something. Yes, 263 00:15:58,020 --> 00:15:59,020 thank you, Miles. 264 00:15:59,340 --> 00:16:04,640 So then, when I moved on to the Miss Northeast Louisiana semifinals, people 265 00:16:04,640 --> 00:16:07,520 I didn't stand a chance. The judges were all for Monroe. 266 00:16:07,820 --> 00:16:09,100 Talk about your bias. 267 00:16:09,860 --> 00:16:14,980 I think the turning point was when the girl from Monroe kicked herself in the 268 00:16:14,980 --> 00:16:16,040 mouth with her tap shoe. 269 00:16:17,300 --> 00:16:20,200 What is wrong with you? Do you want her to kill us all? 270 00:16:20,540 --> 00:16:21,680 Turn off your ringer. 271 00:16:25,320 --> 00:16:26,400 He's finally asleep. 272 00:16:27,280 --> 00:16:29,920 I turned on C -SPAN and he dropped right off. 273 00:16:31,860 --> 00:16:34,460 I'll just keep an ear on things with this monitor. 274 00:16:35,220 --> 00:16:36,220 Okay. 275 00:16:36,740 --> 00:16:38,420 Political dirty tricks groups. 276 00:16:38,720 --> 00:16:40,020 We know they're out there. 277 00:16:40,280 --> 00:16:41,980 We know the damage they're doing. 278 00:16:42,720 --> 00:16:46,580 Well, I'm glad you've been listening. Anyway, I thought I'd take a look at 279 00:16:46,580 --> 00:16:48,400 groups and... You hear anything? 280 00:16:49,120 --> 00:16:50,160 I don't hear anything. 281 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 I guess he's just sleeping quietly. 282 00:16:54,140 --> 00:16:55,140 Very quietly. 283 00:16:55,740 --> 00:16:57,040 Much more quietly than usual. 284 00:16:58,120 --> 00:17:02,080 Anyway, let me just run in and check to make sure he's breathing. Five minutes, 285 00:17:02,160 --> 00:17:03,160 Miles. 286 00:17:03,440 --> 00:17:04,440 Five minutes? 287 00:17:04,660 --> 00:17:05,660 Who is she kidding? 288 00:17:05,900 --> 00:17:08,960 By the time five of her minutes go by, I'll be trying out my new hip and 289 00:17:08,960 --> 00:17:10,540 complaining about my son with the schicksal wife. 290 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Murphy, 291 00:17:19,160 --> 00:17:20,160 you need to talk. 292 00:17:20,700 --> 00:17:21,459 It's okay. 293 00:17:21,460 --> 00:17:22,239 He's asleep. 294 00:17:22,240 --> 00:17:23,240 Not so fast, Murphy. 295 00:17:24,359 --> 00:17:26,520 We all appreciate what you're trying to do. 296 00:17:26,740 --> 00:17:30,920 But maybe you should go home, get your life in order, and come back. Forget it, 297 00:17:30,920 --> 00:17:32,900 Miles. This is something I have to do. 298 00:17:33,120 --> 00:17:37,120 Look, nothing has to change. I can be a great reporter and a great mom. I have 299 00:17:37,120 --> 00:17:38,700 everything under control. Oh, really? 300 00:17:39,230 --> 00:17:42,510 In almost six hours, you haven't gotten past the first two lines of your story 301 00:17:42,510 --> 00:17:45,890 pitch. Everyone in the office is tiptoeing around like the bomb squad, 302 00:17:45,890 --> 00:17:49,530 head feels like someone took my optic nerve and tied it into a sheep shank. I 303 00:17:49,530 --> 00:17:54,490 going to pitch my story, even if it takes all day, and you are staying, too, 304 00:17:54,550 --> 00:17:57,830 even if I have to chain your little legs to the water cooler and stand on your 305 00:17:57,830 --> 00:17:58,830 skinny little chest. 306 00:17:58,850 --> 00:18:00,610 Oh, nice talk, great mother. 307 00:18:00,830 --> 00:18:04,510 You think you're in control of this situation? You are so far out of your 308 00:18:26,570 --> 00:18:29,030 outside with me, and then we'll have you step onto the elevator and out of the 309 00:18:29,030 --> 00:18:32,030 building. Trust me, we'll do it. Oh, it's an employee orientation thing? 310 00:18:32,550 --> 00:18:33,550 Does anybody want gum? 311 00:18:36,930 --> 00:18:37,909 Let me guess. 312 00:18:37,910 --> 00:18:38,910 Five minutes, right? 313 00:18:59,210 --> 00:19:04,650 sides well this is a weird way to work murphy talking we hear her she doesn't 314 00:19:04,650 --> 00:19:11,350 hear us so really nothing's changed okay 315 00:19:11,350 --> 00:19:16,810 anyway we go out on footage of people voting what goes on behind a closed 316 00:19:16,810 --> 00:19:19,070 curtain as influenced by what goes on 317 00:19:26,030 --> 00:19:28,490 That could be anywhere from three days to infinity. 318 00:19:28,710 --> 00:19:30,890 Look, I'm leaving while I can. Who's with me? 319 00:19:31,270 --> 00:19:34,810 I'm going to go home, bow down in front of Doris, and give thanks for her 320 00:19:34,810 --> 00:19:35,970 defunct reproductive system. 321 00:19:38,190 --> 00:19:43,410 It's always the woman. The woman has to have the baby. The woman has to balance 322 00:19:43,410 --> 00:19:44,990 her career and her child. 323 00:19:45,250 --> 00:19:48,830 If men had babies, maternity leave would be in the Bill of Rights. 324 00:19:50,310 --> 00:19:53,230 You know, you do have a point there, Corky. 325 00:19:53,950 --> 00:19:55,930 But... We don't have babies, do we? 326 00:19:57,030 --> 00:19:57,470 Thank 327 00:19:57,470 --> 00:20:13,930 you, 328 00:20:14,170 --> 00:20:15,630 thank you, thank you. 329 00:20:17,010 --> 00:20:20,730 Well, it's a small group, but I'm sure it's an appreciative one. 330 00:20:21,090 --> 00:20:22,090 Great story. 331 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 Vintage Murphy Brown. 332 00:20:25,640 --> 00:20:30,300 Able to pitch my story, another career winner, but my son is healthy, fed, and 333 00:20:30,300 --> 00:20:31,960 he even helped me by doubling as a paperweight. 334 00:20:32,880 --> 00:20:37,720 Well, at the risk of inflating your ego further, I admit you pulled it off. 335 00:20:38,300 --> 00:20:42,900 Good. And now that I've proved it, if I ever try it again, I want you to cram me 336 00:20:42,900 --> 00:20:44,440 in a stroller and shove me in front of a bus. 337 00:20:45,580 --> 00:20:48,800 Why don't you do us all a favor? Take tomorrow morning off and find a new 338 00:20:49,160 --> 00:20:50,160 It's a promise, Miles. 339 00:20:51,050 --> 00:20:54,490 You know, I've got to tell you, it was a little scary coming in here today. I 340 00:20:54,490 --> 00:20:56,270 guess I felt I had a lot to prove to myself. 341 00:20:57,050 --> 00:20:59,410 But it felt right being back here again. 342 00:21:00,150 --> 00:21:01,890 Yep, I'm going to be okay. 343 00:21:03,230 --> 00:21:04,230 See you tomorrow, Miles. 344 00:21:11,330 --> 00:21:12,330 Oh, 345 00:21:12,910 --> 00:21:13,910 Kirk. 346 00:21:17,370 --> 00:21:19,730 I would have remembered him at some point. 347 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 Thank you. 28744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.