All language subtitles for murphy_brown_s04e24_on_the_rocks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:07,790 Hi, look alive, people. We're coming out of commercial in 60 seconds. Where the 2 00:00:07,790 --> 00:00:08,790 hell is Murphy? 3 00:00:08,990 --> 00:00:12,130 She's never going to make it back from the bathroom in time. Not with all that 4 00:00:12,130 --> 00:00:13,550 extra weight she's hauling around. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,630 Miles, why aren't you doing anything? 6 00:00:15,950 --> 00:00:17,050 I am doing something. 7 00:00:17,580 --> 00:00:20,880 I'm refusing to panic because that's what Murphy wants. 8 00:00:21,160 --> 00:00:26,000 She's testing me. Her whole pregnancy is about testing me. The increasing absent 9 00:00:26,000 --> 00:00:30,160 -mindedness, the mood swings, the constant racing into the bathroom. All 10 00:00:30,160 --> 00:00:34,060 wants to do is provoke my hysteria. Well, it's not going to happen. Not this 11 00:00:34,060 --> 00:00:35,060 time. Oh, man. 12 00:00:35,360 --> 00:00:37,300 You know, the woman's memory is shot. 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,020 Maybe she forgot why she went to the bathroom. 14 00:00:39,300 --> 00:00:42,340 Maybe she's just sitting in there waiting for the in -flight movie to 15 00:00:43,360 --> 00:00:44,980 I refuse to panic. 16 00:00:45,220 --> 00:00:46,220 Do you hear that, Murphy? 17 00:00:46,780 --> 00:00:47,960 I'm picking up a newspaper. 18 00:00:49,000 --> 00:00:50,980 I'm doing the crossword puzzle. 19 00:00:51,220 --> 00:00:55,420 Six down, an aquatic mammal. All right, 30 seconds to air. Oh, God, I can't see 20 00:00:55,420 --> 00:00:56,259 the letters. 21 00:00:56,260 --> 00:00:57,260 I'm blind. 22 00:00:57,300 --> 00:00:58,300 I'm blind. 23 00:00:58,400 --> 00:00:59,560 Are you happy now, Murphy? 24 00:00:59,780 --> 00:01:01,520 Here she comes. Something's coming. 25 00:01:01,860 --> 00:01:04,840 All right, now, darling, come on. You can make it. Come on. 26 00:01:05,480 --> 00:01:06,480 Oh, God. 27 00:01:06,540 --> 00:01:10,240 Whoever made those hot air hand dryers is a moron. Chair assistant. 28 00:01:10,820 --> 00:01:13,580 Come on, Carl. I need a counterweight. Easy to eat. 29 00:01:14,040 --> 00:01:16,340 I think I can't get any bigger, and then I do. 30 00:01:17,200 --> 00:01:18,220 She's in! She's in! 31 00:01:19,620 --> 00:01:23,760 Do I have 10 or 12 minutes to interview Mr. what's -his -name? Fremont. Charles. 32 00:01:23,900 --> 00:01:26,600 Insurance fraud. Is any of this ringing a bell? Okay, okay, I got it. All right, 33 00:01:26,620 --> 00:01:33,300 better smile, Miles. We're going live in 5, 4, 3... Welcome back. 34 00:01:33,580 --> 00:01:37,460 With us tonight is Mr. Charles Fremont, President and Chief Executive Officer 35 00:01:37,460 --> 00:01:39,940 of... of... 36 00:01:41,420 --> 00:01:43,300 No, no, no, don't tell me. I get it. 37 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 Murphy, 38 00:01:46,700 --> 00:01:50,080 you know there isn't a person in the world I respect more than you. 39 00:01:50,340 --> 00:01:51,158 Oh, great. 40 00:01:51,160 --> 00:01:53,140 The last time someone said that to me, I got pregnant. 41 00:01:54,260 --> 00:01:56,700 Interesting you should mention your pregnancy, since that's the very topic I 42 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 wanted to discuss. 43 00:01:57,900 --> 00:02:04,860 Murphy, we need to plan... We need to plan for the time you won't be 44 00:02:04,860 --> 00:02:05,860 here. 45 00:02:08,400 --> 00:02:10,139 What do you mean for the time when I won't be here? 46 00:02:10,340 --> 00:02:13,160 I already told you, Miles. I have every intention of working right up until the 47 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 last minute. Murphy, it's time to be realistic. 48 00:02:16,100 --> 00:02:19,720 The baby could come any day. What about all those big stories you're working on? 49 00:02:19,840 --> 00:02:21,580 I think I have to find a temporary replacement. 50 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 Miles. 51 00:02:23,340 --> 00:02:28,600 I am surprised that you, a Harvard graduate, would have so little knowledge 52 00:02:28,600 --> 00:02:32,680 the history of childbirth. Why, pioneer women would frequently give birth right 53 00:02:32,680 --> 00:02:36,060 in the middle of plowing and then immediately return to their chores. 54 00:02:36,300 --> 00:02:40,020 In fact, that's one of the reasons for the umbilical cord. It supplies 55 00:02:40,020 --> 00:02:42,500 nutrients, but it also doubles as a leash. 56 00:02:50,120 --> 00:02:54,160 I think it's time to face it. You're going to have to miss a few shows. But 57 00:02:54,160 --> 00:02:58,200 important thing to remember is that it is just a temporary replacement. You've 58 00:02:58,200 --> 00:03:01,680 got nothing to feel threatened about. Me? Threatened? Come on, I'm not 59 00:03:01,680 --> 00:03:05,260 threatened. But hey, if you think you need to find a replacement, I'll even 60 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 suggest someone. 61 00:03:06,580 --> 00:03:10,780 A reporter with a strong background in investigative journalism and the ability 62 00:03:10,780 --> 00:03:12,200 to go head -to -head with world figures. 63 00:03:12,820 --> 00:03:13,980 I think the answer's obvious. 64 00:03:14,400 --> 00:03:15,480 Joe Garagiola. 65 00:03:19,089 --> 00:03:24,250 Gee, Murphy, as intriguing as that suggestion is, I think Gene Kinsella's 66 00:03:24,250 --> 00:03:25,270 already talking to someone. 67 00:03:25,810 --> 00:03:29,090 What do you mean he's talking to someone? Who's he talking to? A woman 68 00:03:29,090 --> 00:03:32,910 Hillary Wheaton. She's an anchor on a magazine show out of Toronto. 69 00:03:33,250 --> 00:03:36,170 We thought the best way to test her is to have her sit in during next week's 70 00:03:36,170 --> 00:03:38,730 show. If all goes well, she'll fill in for you while you're gone. 71 00:03:39,810 --> 00:03:42,790 Gee, a woman from Canada. 72 00:03:43,610 --> 00:03:45,610 Is she going to be sitting in my chair? 73 00:03:46,680 --> 00:03:48,000 He's going to be touching my pencils. 74 00:03:49,140 --> 00:03:51,900 She's going to try to push the metric system on everybody. They do that, you 75 00:03:51,900 --> 00:03:52,900 know. 76 00:03:53,040 --> 00:03:56,940 I know this is hard for you, Slugger. On the one hand, we all want you to work 77 00:03:56,940 --> 00:03:57,940 as long as you feel capable. 78 00:03:58,300 --> 00:04:00,380 On the other hand, you're huge and you're crazy. 79 00:04:03,760 --> 00:04:04,760 Merv. 80 00:04:04,860 --> 00:04:09,340 You have got nothing to worry about. I don't care how good this Hillary Wheaton 81 00:04:09,340 --> 00:04:12,320 is. I'm going to hate her. That's the kind of friend I am. You know the 82 00:04:12,320 --> 00:04:13,299 humiliating part? 83 00:04:13,300 --> 00:04:16,839 I'm being replaced by someone from Canada. What kind of news stories do 84 00:04:16,839 --> 00:04:20,079 there? Moose loose, moose caught, more snow. 85 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Good night. 86 00:04:49,450 --> 00:04:52,510 I'm a disgusting mess, and I'll understand if no one wants to be around 87 00:04:52,510 --> 00:04:56,150 today. We don't know what you're talking about, Murphy. We think you look 88 00:04:56,150 --> 00:04:59,390 glowing. Tell me, Frank, do men find pregnancy attractive? 89 00:05:00,490 --> 00:05:01,970 Have a donut. Saves you a jelly. 90 00:05:02,870 --> 00:05:04,190 Oh, jelly. 91 00:05:04,830 --> 00:05:06,630 Maybe today will be okay after all. 92 00:05:08,890 --> 00:05:09,890 Oh, 93 00:05:10,090 --> 00:05:11,930 jeez, look what I... 94 00:05:26,250 --> 00:05:28,850 I'd like you to meet Hillary Wheaton. Hello. 95 00:05:29,110 --> 00:05:30,029 Oh, hello. 96 00:05:30,030 --> 00:05:33,430 Hillary, this is Jim Dial, our senior anchor. How do you do? Of course. You 97 00:05:33,430 --> 00:05:36,610 know, Jim, I recently ran into Walter Cronkite at a reception in Toronto. 98 00:05:36,910 --> 00:05:41,130 And when I told him I was coming to FYI, he called you the finest anchor in 99 00:05:41,130 --> 00:05:42,630 broadcast journalism today. 100 00:05:43,530 --> 00:05:45,190 Now that he's off the air. 101 00:05:46,010 --> 00:05:49,350 Walter, no one can beat a good joke into the ground like he can. Welcome aboard, 102 00:05:49,490 --> 00:05:53,010 Hillary. Thanks, Jim. It's an honor to be here among the best. Oh, brother, the 103 00:05:53,010 --> 00:05:54,010 flattery routine. 104 00:05:54,210 --> 00:05:55,770 And this is Corky Sherwood Forrest. 105 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Oh, yes. 106 00:05:57,120 --> 00:05:59,720 I saw your piece on retired police dogs. 107 00:06:00,080 --> 00:06:05,140 You know, to be honest, I'm usually only interested in hard news, but it touched 108 00:06:05,140 --> 00:06:06,460 me. Why, thank you. 109 00:06:06,800 --> 00:06:09,700 You know, I learned a lesson from that story, too. 110 00:06:10,380 --> 00:06:14,440 Never say stick -em -up to a police dog as a joke, no matter how old he is. 111 00:06:16,340 --> 00:06:18,200 Don't worry, Murph, I'm not falling for this. 112 00:06:18,620 --> 00:06:23,420 And, uh, I'm Frank Fontana, but, uh, I suppose you've seen my work. 113 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Yes, I have. 114 00:06:31,700 --> 00:06:33,900 who appears to have been shot by the donut sniper. 115 00:06:36,600 --> 00:06:41,400 Hi. Murphy, I know this could be a bit awkward, and I wanted to make sure we 116 00:06:41,400 --> 00:06:44,580 off on the right foot, so I brought you a little present. 117 00:06:45,120 --> 00:06:47,400 Oh? Well, how about that, Murphy? 118 00:06:47,720 --> 00:06:49,900 A present. What a lovely gesture. 119 00:06:50,320 --> 00:06:52,380 No wonder they call Canada our friend of the north. 120 00:06:54,080 --> 00:06:55,380 An airplane ticket. 121 00:06:56,920 --> 00:06:58,240 With your name on it. 122 00:07:00,430 --> 00:07:02,030 one way back to Toronto. 123 00:07:02,310 --> 00:07:05,150 That's right. I just wanted to assure you that I'm not looking to become a 124 00:07:05,150 --> 00:07:08,210 fixture around here. As soon as you're ready to come back to work, you give me 125 00:07:08,210 --> 00:07:09,850 that ticket, and I'm on the next plane. 126 00:07:10,730 --> 00:07:11,730 This is good. 127 00:07:11,930 --> 00:07:12,889 Really good. 128 00:07:12,890 --> 00:07:16,550 It reminds me of something I might do, except that I try to build a show for 129 00:07:16,550 --> 00:07:18,330 ticket, but other than that, it's very impressive. 130 00:07:18,970 --> 00:07:22,050 Oh, thank God, because if that didn't work, all I had left was my watch and 50 131 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 bucks Canadian. 132 00:07:23,840 --> 00:07:26,760 Okay, since you're going to be taking over my Pentagon piece, why don't we 133 00:07:26,760 --> 00:07:29,240 screening some footage? Then I'll take you to lunch at Phil's. It's nothing 134 00:07:29,240 --> 00:07:31,120 fancy, but it's kind of a Washington tradition. 135 00:07:31,400 --> 00:07:34,180 I don't care where we go as long as the hamburgers are American and the scotch 136 00:07:34,180 --> 00:07:37,600 is aged. I could use a drink after that trip. I know, I need that flight to 137 00:07:37,600 --> 00:07:40,180 Toronto. Actually, I was talking about the cab ride from the airport. 138 00:07:40,580 --> 00:07:44,060 Now, Murph, don't go boring Hillary with stories about my Gulf War coverage. 139 00:07:49,180 --> 00:07:51,840 I'll never forget the first time I interviewed President Reagan. 140 00:07:52,560 --> 00:07:53,940 I just happened to mention that I was Canadian. 141 00:07:54,340 --> 00:07:58,320 He took both my hands, looked me straight in the eye, and said, Nancy and 142 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 love your bacon. 143 00:08:01,640 --> 00:08:02,660 Hey there, Murphy. 144 00:08:02,920 --> 00:08:05,860 Hiya, Bill. There's somebody I'd like you to meet. This is Hillary Wheaton. 145 00:08:05,980 --> 00:08:08,340 I know who she is. Pleased to meet you, Hillary. 146 00:08:08,900 --> 00:08:11,000 Word is the network's pretty high on you. 147 00:08:11,520 --> 00:08:14,060 Haven't heard this kind of a buzz since Murphy came to town. 148 00:08:14,380 --> 00:08:16,260 Yeah, well, that's great. Phil, could we order now? 149 00:08:18,320 --> 00:08:22,180 I forgot it's 15 minutes past Murphy's feeding time. 150 00:08:23,680 --> 00:08:26,240 I've never seen anybody who can put it away like Murphy can. 151 00:08:26,520 --> 00:08:30,140 Okay, Phil, it's always nice talking to you. I'll have a small chef's salad and 152 00:08:30,140 --> 00:08:31,140 a club soda. 153 00:08:31,560 --> 00:08:32,559 Yeah, right. 154 00:08:33,880 --> 00:08:35,140 What can I get you, Hillary? 155 00:08:36,020 --> 00:08:39,200 I'll have a burger, medium rare, and a scotch on the rocks, please. 156 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Enjoy your lunch. 157 00:08:40,600 --> 00:08:44,580 And, Murphy, I got a couple of slices of coconut cake in the back. 158 00:08:44,970 --> 00:08:48,070 Do you want it before the salad, after, or shall I just mix them together? 159 00:08:48,510 --> 00:08:49,510 Goodbye, Phil. 160 00:08:53,950 --> 00:08:57,250 You know, Murphy, I have to admit I'm a little nervous about the audition. I 161 00:08:57,250 --> 00:08:58,249 mean, let's face it. 162 00:08:58,250 --> 00:09:00,170 American network television is the big league. 163 00:09:00,430 --> 00:09:02,930 Oh, don't let it get to you, Hillary. The network brass wouldn't have picked 164 00:09:02,930 --> 00:09:04,150 if they didn't think you could handle the job. 165 00:09:04,350 --> 00:09:06,930 Oh, right. These are the same people who thought no one would ever pay for 166 00:09:06,930 --> 00:09:07,930 cable. 167 00:09:08,490 --> 00:09:09,489 Here you go. 168 00:09:09,490 --> 00:09:13,270 One club soda, one scotch on the rocks. Gee, Phil, couldn't you have at least 169 00:09:13,270 --> 00:09:14,270 brought some rolls? 170 00:09:14,510 --> 00:09:16,630 It's not that I always eat the rolls, it's just that they look nice on the 171 00:09:16,630 --> 00:09:17,630 table. 172 00:09:18,070 --> 00:09:21,090 Yeah, Phil, as long as you have to come back anyway, why don't I order another 173 00:09:21,090 --> 00:09:25,250 round now and save you a trip? In fact, make it a double. You got it. Be right 174 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 back. 175 00:09:27,290 --> 00:09:29,370 Well, hey, look who it is. 176 00:09:29,590 --> 00:09:30,590 Oh, gee, Miles. 177 00:09:30,770 --> 00:09:34,990 Oh, Murphy, I know you think I'm here to check up on you two, but that couldn't 178 00:09:34,990 --> 00:09:36,230 be further from the truth. 179 00:09:36,490 --> 00:09:39,050 Nope, I'm just here to have lunch. Lunch and nothing more. 180 00:09:40,010 --> 00:09:41,030 Before I do, how's it going? 181 00:09:41,690 --> 00:09:42,690 Getting along okay? 182 00:09:42,790 --> 00:09:45,950 Breaking some bread? Sharing a few laughs? Not being threatened? No cuts, 183 00:09:46,010 --> 00:09:47,910 bruises, or contusions of any kind? Oh, nice. 184 00:09:48,250 --> 00:09:50,590 Assuming that just because we're two women, we're going to wind up rolling on 185 00:09:50,590 --> 00:09:52,590 the floor, scratching and spitting. Very modern thinking. 186 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 Don't worry, Miles. 187 00:09:54,330 --> 00:09:57,250 If we have any problems, we'll settle them like men. We'll bottle up our 188 00:09:57,250 --> 00:09:58,730 feelings, get heart attacks, and die. 189 00:10:00,490 --> 00:10:03,130 Now, if you'll excuse me, I'm going to the ladies' room so you two can talk 190 00:10:03,130 --> 00:10:04,130 about me. 191 00:10:05,210 --> 00:10:07,810 Whoa. She is pretty great, isn't she? 192 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Oh, yeah. 193 00:10:10,180 --> 00:10:11,180 She's great. 194 00:10:11,540 --> 00:10:12,540 Uh -oh. 195 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 What's wrong? 196 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 What's the matter? 197 00:10:15,620 --> 00:10:16,620 I don't know. 198 00:10:17,120 --> 00:10:19,400 I probably shouldn't even get into it. It's none of my business. 199 00:10:19,660 --> 00:10:21,800 Murphy, if it affects the show, it's my business. 200 00:10:22,180 --> 00:10:23,440 Tell me, is there a problem? 201 00:10:25,680 --> 00:10:27,080 Actually, Hillary has a problem. 202 00:10:27,780 --> 00:10:28,780 A drinking problem. 203 00:10:30,220 --> 00:10:31,300 She told you that? 204 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 Not exactly. 205 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 I can just tell. 206 00:10:34,700 --> 00:10:36,560 What do you mean you can just tell? What does that mean? 207 00:10:36,840 --> 00:10:37,980 It means that I have an intuition. 208 00:10:38,320 --> 00:10:40,800 Oh. Oh. Oh, I see. An intuition. 209 00:10:41,320 --> 00:10:45,080 Well, whoa. I guess I've been going about this news game all wrong. I've 210 00:10:45,080 --> 00:10:46,660 spending a lot of time digging for facts. 211 00:10:46,860 --> 00:10:48,360 But, hey, I'm hoping to change. 212 00:10:48,580 --> 00:10:50,720 Next week, we'll have you read Mary Cuomo's tea leaves. 213 00:10:50,940 --> 00:10:54,780 And after that, you can amaze us by bending a fork with your thumb. I know 214 00:10:54,780 --> 00:10:56,080 I'm talking about, Miles. 215 00:10:56,400 --> 00:10:59,080 You didn't see her face when Phil brought her a drink. It was like someone 216 00:10:59,080 --> 00:11:00,140 throwing her a life preserver. 217 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 You know what I think? 218 00:11:01,860 --> 00:11:04,840 I think you're feeling a little threatened by her. So maybe you saw 219 00:11:04,840 --> 00:11:05,689 that wasn't there. 220 00:11:05,690 --> 00:11:08,150 Miles, I'm telling you, I've seen that look in the eyes before. 221 00:11:08,890 --> 00:11:09,890 Mostly in the mirror. 222 00:11:10,370 --> 00:11:13,650 So, Miles, did Murphy manage to set you straight? You know, we're practically a 223 00:11:13,650 --> 00:11:14,469 team already. 224 00:11:14,470 --> 00:11:15,950 I think this week is going to be great. 225 00:11:16,350 --> 00:11:17,910 Well, I'll tell you what, Hillary. 226 00:11:18,250 --> 00:11:21,650 To celebrate, why don't I buy you a drink? Oh, thanks, Miles, but I've got 227 00:11:21,650 --> 00:11:24,270 on the way. Anything more than that and I'll be standing on the table singing, 228 00:11:24,450 --> 00:11:29,190 Oh, Canada, an experience you definitely don't want. No, I can tell when I've 229 00:11:29,190 --> 00:11:30,190 reached my limit. 230 00:11:30,310 --> 00:11:33,090 Well, then, I guess I'll just be on my way. 231 00:11:33,500 --> 00:11:37,400 to continue my job of reporting the news in a fact -based and non -voodoo -like 232 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 manner. 233 00:11:40,020 --> 00:11:43,240 We're live with a bit... Corky, have you seen Hillary yet today? 234 00:11:43,960 --> 00:11:45,380 Why do you care, Frank? 235 00:11:45,680 --> 00:11:49,560 You broke your lunch date with her two days ago. You were supposed to have 236 00:11:49,560 --> 00:11:53,000 drinks with her last night, and you canceled that, too. By now, she probably 237 00:11:53,000 --> 00:11:56,280 thinks you hate her. Perfect. Everything is going exactly according to plan. 238 00:11:57,480 --> 00:11:59,580 What plan? What are you talking about? 239 00:11:59,840 --> 00:12:02,120 It's simple. Whenever I meet a woman like Hillary... 240 00:12:02,380 --> 00:12:05,560 strong, independent, incredibly attractive, and I let her know I'm 241 00:12:05,940 --> 00:12:08,780 Nothing. So this time, I decided to play it cool. 242 00:12:09,100 --> 00:12:10,180 It's just like a cat. 243 00:12:10,500 --> 00:12:12,840 Ignore them, next thing you know, they're sitting right in your lap. 244 00:12:14,360 --> 00:12:15,500 Great plan, Frank. 245 00:12:15,720 --> 00:12:18,640 But wouldn't it just be easier to put some friskies down your pants? 246 00:12:21,780 --> 00:12:24,380 Watch and learn, Corky. Watch and learn. 247 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 Oh, good morning, Corky. Morning! 248 00:12:27,420 --> 00:12:28,420 Well, hi there, Frank. 249 00:12:28,480 --> 00:12:31,020 I just saw a rough cut of your piece on the Iraqi military. 250 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 It was very impressive. 251 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Uh -huh. 252 00:12:37,840 --> 00:12:41,600 You know, I was just about to invite him back to my hotel room tonight for a 253 00:12:41,600 --> 00:12:42,499 quiet dinner. 254 00:12:42,500 --> 00:12:43,840 But that man has problems. 255 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 Who needs him? 256 00:12:45,640 --> 00:12:49,380 Well, Frank's going through a rough period right now. 257 00:12:49,760 --> 00:12:53,480 As a matter of fact, I have to go tell him his cat just died. 258 00:12:58,960 --> 00:13:01,440 I'm glad you're here. I called you a couple of times this morning. Didn't you 259 00:13:01,440 --> 00:13:02,239 get my messages? 260 00:13:02,240 --> 00:13:05,740 Um, actually, I did. I just didn't have time to call you back. You wanted to 261 00:13:05,740 --> 00:13:08,900 discuss strategy for the Admiral Hutchinson interview, right? It's a good 262 00:13:08,960 --> 00:13:11,260 The guy could be tough. Oh, I already did the interview, and it went pretty 263 00:13:11,260 --> 00:13:14,060 well. In fact, he ended up showing me next year's manpower projections. 264 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 He showed you projections? 265 00:13:15,680 --> 00:13:16,680 Did you hear that, Murphy? 266 00:13:17,020 --> 00:13:19,920 Hillary's only been here six days, and Admiral Hutchinson already showed her 267 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Pentagon paperwork? 268 00:13:21,640 --> 00:13:24,960 You know, you might want to get a quote from Tom Foley just so you can get the 269 00:13:24,960 --> 00:13:28,040 House's reaction to the defense budget. I already did. Did you hear that, 270 00:13:28,040 --> 00:13:30,500 Murphy? She already did. Plus, I talked to Mitchell in the Senate. Did you hear 271 00:13:30,500 --> 00:13:32,060 that, Murphy? She talked to Mitchell and Foley. 272 00:13:32,260 --> 00:13:35,740 I heard it, Miles. Maybe when you leave FYI, you can get a job at the UN as a 273 00:13:35,740 --> 00:13:37,380 translator for Scotland. Excuse me. 274 00:13:39,160 --> 00:13:40,560 Would you excuse me for a minute? 275 00:13:48,740 --> 00:13:50,800 Excuse me. Murphy, can we talk for a minute? 276 00:13:51,500 --> 00:13:54,760 Yeah, we just pulled my file on the airport development budget. No, no, no. 277 00:13:55,200 --> 00:13:56,200 This is personal. 278 00:13:56,680 --> 00:13:57,680 Oh. 279 00:13:58,600 --> 00:14:01,600 One of the reasons I wanted this assignment was to spend time with you. 280 00:14:02,180 --> 00:14:05,680 But whenever I make some kind of gesture, you push me away. I don't 281 00:14:05,680 --> 00:14:06,339 it, Murphy. 282 00:14:06,340 --> 00:14:07,860 Because we have so much in common. 283 00:14:08,200 --> 00:14:11,980 We're both anchor women. We share a lot of the same experiences. We have the 284 00:14:11,980 --> 00:14:12,980 same drinking problem. 285 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 What? 286 00:14:16,040 --> 00:14:18,080 I think you know what I'm talking about, Hillary. 287 00:14:19,000 --> 00:14:20,580 That's why I've been keeping my distance. 288 00:14:21,280 --> 00:14:24,820 I've got an awful lot going on in my life right now. I just don't think I can 289 00:14:24,820 --> 00:14:25,820 face those demons again. 290 00:14:27,840 --> 00:14:30,680 Oh, this is incredible. 291 00:14:30,880 --> 00:14:34,880 I mean, I was prepared for a lot of excuses, but this is pretty low stuff, 292 00:14:35,160 --> 00:14:40,520 Ooh, righteous indignation. A bold choice. I myself started with shock and 293 00:14:40,520 --> 00:14:42,340 dismay and then worked my way up to that. 294 00:14:42,660 --> 00:14:46,460 I am a highly competent professional. Do I really look like I have a drinking 295 00:14:46,460 --> 00:14:47,460 problem? No. 296 00:14:47,850 --> 00:14:48,850 And neither did I. 297 00:14:49,010 --> 00:14:52,590 Because I was a master at covering all my tracks so that I always got by. 298 00:14:53,310 --> 00:14:56,410 I must say, you're getting by very nicely, Hillary. 299 00:14:57,550 --> 00:14:59,030 I know what this is about. 300 00:14:59,910 --> 00:15:02,270 It's about jealousy, plain and simple. 301 00:15:02,630 --> 00:15:05,990 You have to find some way to undercut me, so this is it, right? Come on, 302 00:15:05,990 --> 00:15:07,350 Hillary. Drop the act. 303 00:15:07,770 --> 00:15:09,250 Let's have a real conversation. 304 00:15:10,310 --> 00:15:11,430 I know where you're heading. 305 00:15:12,290 --> 00:15:15,170 There's a crash coming, and believe me, it's going to be a big one. 306 00:15:16,199 --> 00:15:18,740 Why don't you let me help you? I'll tell you who has the problem, Murphy. You 307 00:15:18,740 --> 00:15:21,640 do. Just because you don't know how to drink, nobody can, right? This isn't 308 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 about me. It's about you. Maybe you have time for this garbage, Murphy, but I 309 00:15:24,520 --> 00:15:25,520 don't. 310 00:15:25,880 --> 00:15:29,940 You know, I did everything I could think of to keep you from feeling threatened. 311 00:15:31,020 --> 00:15:32,600 I guess it just wasn't enough, huh? 312 00:15:37,780 --> 00:15:39,160 25 minutes to showtime, people! 313 00:15:39,560 --> 00:15:40,560 Oh, wonderful. 314 00:15:41,080 --> 00:15:43,280 25 minutes to me not being on the show. 315 00:15:43,920 --> 00:15:47,640 25 minutes to me standing in some dark corner of the stage watching a monitor. 316 00:15:48,060 --> 00:15:49,900 25 minutes to me being... Oh, please, Murphy. 317 00:15:50,100 --> 00:15:51,100 Come on. 318 00:15:51,200 --> 00:15:52,220 Well, it's hard. 319 00:15:52,720 --> 00:15:57,480 I really love my Pentagon budget story. I love it very much. Now someone else is 320 00:15:57,480 --> 00:16:01,360 doing it. Where is Hillary, anyway? She's in Murphy's office. She said she 321 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 to do some final rewrites. 322 00:16:02,960 --> 00:16:06,540 The woman is fantastic. A real perfectionist. Look, I don't want to 323 00:16:06,540 --> 00:16:08,820 her while she's working. When you see her, tell her we already went down to 324 00:16:08,820 --> 00:16:09,820 studio. Okay, Murphy? 325 00:16:10,320 --> 00:16:11,320 Okay. 326 00:16:45,290 --> 00:16:46,290 Must have fallen asleep. 327 00:16:46,630 --> 00:16:48,830 I've just been working so hard here. 328 00:16:49,090 --> 00:16:51,630 Yeah. Uh -huh. Working hard. 329 00:16:53,450 --> 00:16:54,870 Smells lovely in here. 330 00:16:55,430 --> 00:16:57,490 Reminds me of the stock room at the liquor barn. 331 00:16:59,130 --> 00:17:02,230 Here it is. 332 00:17:03,590 --> 00:17:05,550 Ooh. Expensive stuff. 333 00:17:05,829 --> 00:17:09,450 Well, at least you're a discriminating drunk. Okay, okay, okay, okay. 334 00:17:09,650 --> 00:17:10,750 I had a little drink. 335 00:17:11,099 --> 00:17:15,500 I just needed to relax, and I will be fine by showtime. You've got 15 minutes. 336 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 Oh, God. 337 00:17:19,119 --> 00:17:20,579 Looking for the bottle, are you? 338 00:17:21,440 --> 00:17:24,000 Boy, this takes me back. 339 00:17:25,880 --> 00:17:27,660 I can't do the show without a drink. 340 00:17:28,820 --> 00:17:30,440 I can't go to sleep without a drink. 341 00:17:30,880 --> 00:17:34,740 And my personal favorite, I can't go out for a drink without a drink. 342 00:17:35,060 --> 00:17:39,380 You know, perfect is holier -than -thou attitude of yours. I've had about all 343 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 that I can take. 344 00:17:40,430 --> 00:17:43,450 If you don't mind, take a hike, because I've got a broadcast to do. 345 00:17:44,470 --> 00:17:47,890 Hillary, you can't go on the air tonight. 346 00:17:48,210 --> 00:17:50,550 Oh, you'd like that, wouldn't you? You'd like that a lot. 347 00:17:50,950 --> 00:17:52,950 Oh, what the hell am I doing? 348 00:17:53,650 --> 00:17:56,110 I don't need to go through this again. I'm out of here. 349 00:18:05,650 --> 00:18:07,270 I just want to say one thing. 350 00:18:09,000 --> 00:18:10,180 I know you, Hillary. 351 00:18:11,660 --> 00:18:17,520 I know all the pushing and the work and everything you've given up just to get 352 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 to this point. 353 00:18:18,900 --> 00:18:24,120 All the years of missing people's birthdays, finding yourself alone in 354 00:18:24,120 --> 00:18:25,580 airport on Saturday nights. 355 00:18:26,800 --> 00:18:30,680 All that sacrifice just to get a chance like this. 356 00:18:31,600 --> 00:18:34,020 And you're blowing it in one hour. 357 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 Good for you. 358 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 Where are you going? 359 00:18:42,940 --> 00:18:43,940 Okay, okay. 360 00:18:44,000 --> 00:18:48,280 I got myself into a little trouble tonight, but you know how it is. I mean, 361 00:18:48,280 --> 00:18:52,840 business is so hard, especially for a woman and the pressure of live 362 00:18:52,860 --> 00:18:53,860 Sorry, Hillary. 363 00:18:54,500 --> 00:18:56,100 You put the blame where you want. 364 00:18:57,400 --> 00:18:59,140 In the end, it's just you and the mirror. 365 00:19:00,040 --> 00:19:02,840 You can only beat this if you're going to admit you need help. 366 00:19:03,360 --> 00:19:05,100 Oh, I think I just need a little vacation. 367 00:19:06,060 --> 00:19:10,140 I haven't had any time off in three years. Maybe a little rest. Oh, boy, I 368 00:19:10,140 --> 00:19:11,240 have the energy for this. 369 00:19:11,820 --> 00:19:15,320 I can't even tie my own... I can't even see my own shoes. 370 00:19:17,380 --> 00:19:18,380 Look, Hillary. 371 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 I can get you through this. 372 00:19:21,480 --> 00:19:25,300 But you've got to admit you need help or I'm not putting myself through another 373 00:19:25,300 --> 00:19:26,300 80 -proof ringer. 374 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 What's it going to be? 375 00:19:28,880 --> 00:19:30,080 I know you're right, Murphy. 376 00:19:31,080 --> 00:19:32,620 I need to be a better person. 377 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 Hillary. 378 00:19:35,100 --> 00:19:36,560 That's not what I said. 379 00:19:37,240 --> 00:19:38,300 Listen to me. 380 00:19:39,120 --> 00:19:40,480 You need help. 381 00:19:41,140 --> 00:19:42,520 Say it. I understand. 382 00:19:43,160 --> 00:19:46,220 Counseling is probably the way to go. You know, I tried it once, but the 383 00:19:46,220 --> 00:19:47,880 therapist was such an idiot. Hillary. 384 00:19:49,920 --> 00:19:52,540 I need help. 385 00:19:53,940 --> 00:19:54,940 Say it. 386 00:19:59,300 --> 00:20:03,260 I... I just wanted to be great tonight. 387 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 Say it. 388 00:20:12,740 --> 00:20:16,480 I need help. 389 00:20:19,400 --> 00:20:20,400 All right. 390 00:20:22,420 --> 00:20:24,000 All right, this is good. 391 00:20:25,420 --> 00:20:28,900 This is the first step. There's 11 others, but we'll get around to that 392 00:20:30,060 --> 00:20:33,440 Okay, I'm a little out of practice, but here's what we do. 393 00:20:34,500 --> 00:20:38,180 We try to find a good excuse for your not doing the show tonight. 394 00:20:38,890 --> 00:20:41,890 I'll fill in for you this week. You do the show next week. 395 00:20:42,630 --> 00:20:45,350 Now, the key is to find a believable excuse. 396 00:20:48,170 --> 00:20:49,170 I've got it. 397 00:20:49,250 --> 00:20:52,990 Food poisoning. It's quick, dramatic, and no one wants to know the details. 398 00:20:55,270 --> 00:20:57,230 It's amazing how this all comes back to you. 399 00:20:58,190 --> 00:21:00,670 Murphy, I don't know how to thank you. 400 00:21:01,570 --> 00:21:02,570 Oh, that's easy. 401 00:21:02,970 --> 00:21:05,230 Don't let me make you a reservation at Betty Ford. 402 00:21:05,870 --> 00:21:07,450 I'll try to get you my old room. 403 00:21:07,930 --> 00:21:10,610 He carved a couple of pretty raunchy limericks in the middle desk drawer. 404 00:21:11,310 --> 00:21:12,930 Now, I'll need your notes. 405 00:21:13,330 --> 00:21:14,390 I've got to get to the set. 406 00:21:15,590 --> 00:21:16,730 Who am I interviewing again? 407 00:21:17,190 --> 00:21:18,570 The Secretary of Defense. 408 00:21:18,950 --> 00:21:19,950 What's his name? 409 00:21:20,790 --> 00:21:22,870 Oh, God, it's right on the tip of my tongue. 410 00:21:23,110 --> 00:21:24,250 It begins with a C. 411 00:21:25,430 --> 00:21:26,950 I've known the man for years. 412 00:21:27,270 --> 00:21:28,270 Richard something. 413 00:21:28,810 --> 00:21:29,810 Chamberlain. No. 34667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.