All language subtitles for murphy_brown_s04e23_he-ho_he-ho_its_off_to_lamaze_we_go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,630 --> 00:00:19,270 Murphy, as a medical professional, I feel it's my duty to tell you if you 2 00:00:19,270 --> 00:00:22,630 stop eating so much, the next time I weigh you, it's going to be down at the 3 00:00:22,630 --> 00:00:23,630 zoo. 4 00:00:23,970 --> 00:00:25,510 Oh, sure. Blame me. 5 00:00:25,980 --> 00:00:29,000 You're the one that has a giant bowl of carrot clusters in the waiting room. By 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,980 the way, it needs refilling. Now, listen. 7 00:00:31,340 --> 00:00:35,460 The worse shape you're in, the harder your delivery's going to be. Haven't 8 00:00:35,460 --> 00:00:37,080 talked about that in your Lamaze class? 9 00:00:37,420 --> 00:00:40,920 Oh, right, the Lamaze class. You know, I was going to sign up, and then I 10 00:00:40,920 --> 00:00:44,120 started thinking, this whole natural childbirth thing doesn't seem very 11 00:00:44,120 --> 00:00:48,540 practical. We're both busy women. So I just thought maybe we should go ahead 12 00:00:48,540 --> 00:00:50,420 schedule a cesarean right now. 13 00:00:51,820 --> 00:00:54,900 Let me get this straight. You want to schedule a C -section? 14 00:00:55,140 --> 00:00:58,640 Uh -huh. Now, my due date is the 17th, but that's a Sunday, and all the good 15 00:00:58,640 --> 00:01:01,120 stores are closed, which means I'll wind up with a room full of junk from the 16 00:01:01,120 --> 00:01:04,720 hospital gift shop. So I thought maybe we could do it on Monday, the 18th, and 17 00:01:04,720 --> 00:01:06,920 I'm not really a morning person, so could we do it after lunch? 18 00:01:07,180 --> 00:01:10,840 Why not wait until after dinner? I'm always a little looser after a couple of 19 00:01:10,840 --> 00:01:11,860 glasses of Chardonnay. 20 00:01:12,650 --> 00:01:17,750 Murphy, we do not schedule C -sections unless there's a solid medical reason 21 00:01:17,750 --> 00:01:21,350 it. I'm surprised at you. I would have thought you would want the whole natural 22 00:01:21,350 --> 00:01:22,590 childbirth experience. 23 00:01:22,830 --> 00:01:26,730 All right, the unforgettable thrill of passing a bowling ball. Oh, boy, sign me 24 00:01:26,730 --> 00:01:27,669 up. 25 00:01:27,670 --> 00:01:31,950 Look, Murphy, if you didn't want to go through the harvest, you shouldn't have 26 00:01:31,950 --> 00:01:33,610 let that farmer plant your field. 27 00:01:36,070 --> 00:01:40,610 Gee, to get yourself a partner and sign up for one of those Lamaze classes as 28 00:01:40,610 --> 00:01:41,610 soon as possible. 29 00:01:41,910 --> 00:01:44,650 Okay, okay, but I still say it's a waste of time. 30 00:01:44,930 --> 00:01:47,830 I already know how to breathe, and I'm the last person in the world that needs 31 00:01:47,830 --> 00:01:48,830 to learn how to push. 32 00:01:49,150 --> 00:01:50,890 Yeah, tell me about it. 33 00:01:54,390 --> 00:01:55,530 Hey, Mer, how's it going? 34 00:01:57,150 --> 00:01:58,450 Working at the old computer, huh? 35 00:01:59,330 --> 00:02:00,330 Good. 36 00:02:00,930 --> 00:02:02,390 Just thought I'd drop by. 37 00:02:03,040 --> 00:02:04,540 See how things went at the doctor today? 38 00:02:05,360 --> 00:02:06,480 176 pounds, Frank. 39 00:02:07,080 --> 00:02:09,400 Unbelievable. Earl in the mailroom wins the pool again. 40 00:02:12,560 --> 00:02:15,060 Frank, I have to ask you something. 41 00:02:16,540 --> 00:02:20,600 It's kind of silly, and I'll understand if you say no, but I signed up for one 42 00:02:20,600 --> 00:02:24,480 of those natural childbirth classes where you need a coach, and I was 43 00:02:24,560 --> 00:02:25,740 would you... Are you kidding? 44 00:02:26,540 --> 00:02:31,160 Of course I'll do it. I mean, to actually help bring a child into the 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,640 I... I can't imagine anything that would be more incredible. 46 00:02:33,840 --> 00:02:35,280 And the fact that it's your kid. 47 00:02:35,880 --> 00:02:38,200 Oh, Murph, I can't tell you what this means to me. 48 00:02:38,480 --> 00:02:40,460 Great. The first class is this Saturday. 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,700 I can't make it. What do you mean you can't make it? 50 00:02:42,900 --> 00:02:46,800 I've got to be in Connecticut for the closing of that naval shipyard. But I 51 00:02:46,800 --> 00:02:49,240 make all the rest of the classes. You just take notes and I'll catch up when I 52 00:02:49,240 --> 00:02:50,138 get back. 53 00:02:50,140 --> 00:02:51,140 I don't know, Frank. 54 00:02:51,260 --> 00:02:54,500 I don't think this is going to work. I'm taking one of those compressed classes 55 00:02:54,500 --> 00:02:57,760 that covers everything in two weekends. You'll miss too much. Oh, man. 56 00:02:58,460 --> 00:03:01,360 My best friend, a once -in -a -lifetime experience, and I won't be there. 57 00:03:03,520 --> 00:03:06,640 Murph, I'm going to make this up to you. I'm going to find somebody to take my 58 00:03:06,640 --> 00:03:08,500 place, somebody who's not out of town half the time. 59 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 What about Jim? 60 00:03:11,320 --> 00:03:12,900 Okay, it's worth a shot. Why not? 61 00:03:18,960 --> 00:03:20,780 Jim, buddy, guess what? 62 00:03:21,380 --> 00:03:25,180 Murphy just stepped back from the doctor, and she has got some great news 63 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 you, don't you, Murph? 64 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 Well... I won the pool! 65 00:03:27,420 --> 00:03:31,160 Yes! And Earl in the mail room said 200 pounds was over the top. 66 00:03:34,480 --> 00:03:37,020 Jim, Jim, you didn't win the pool. 67 00:03:38,120 --> 00:03:40,460 Murphy wants you to be her Lamaze partner. 68 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 Oh. 69 00:03:43,260 --> 00:03:44,260 Oh, my. 70 00:03:45,840 --> 00:03:47,260 What an unexpected surprise. 71 00:03:47,480 --> 00:03:51,160 Oh, Jim, I didn't mean to embarrass you. It's okay. It was just a stupid idea. 72 00:03:51,340 --> 00:03:54,560 No, no, no. Murphy, I'm deeply flattered. It's just that... 73 00:03:55,050 --> 00:03:58,430 I come from a generation that doesn't handle this sort of thing very well, 74 00:03:58,490 --> 00:03:59,490 honestly. 75 00:03:59,730 --> 00:04:02,670 Doris and I were married five years before we stopped undressing in the 76 00:04:02,810 --> 00:04:04,010 It's okay, Jim. I understand. 77 00:04:04,490 --> 00:04:08,690 No, I'm sorry, Murphy, but if there's anything else you need, you can count on 78 00:04:08,690 --> 00:04:12,590 me. Why, I'll even drive you and the little fellow home from the hospital, as 79 00:04:12,590 --> 00:04:15,530 long as we can find some way to protect my upholstery against any unforeseen 80 00:04:15,530 --> 00:04:16,529 baby leakage. 81 00:04:16,529 --> 00:04:19,490 As a matter of fact, I think the seats are already treated, and if they're not, 82 00:04:19,529 --> 00:04:22,050 perhaps there's still time. Why don't I call my dealership and find out right 83 00:04:22,050 --> 00:04:23,050 now? 84 00:04:24,390 --> 00:04:28,090 All right, so Jim's out. There are a lot of other possibilities. 85 00:04:29,110 --> 00:04:30,190 What about Miles? 86 00:04:31,030 --> 00:04:32,370 He's used to dealing with pressure. 87 00:04:32,670 --> 00:04:33,970 Miles, come here, sir. 88 00:04:35,810 --> 00:04:36,850 Go ahead, ask him. 89 00:04:37,290 --> 00:04:38,290 Ask me what? 90 00:04:39,090 --> 00:04:41,830 Miles, would you like to be my Lamaze partner? 91 00:04:43,770 --> 00:04:44,770 Oh, my God. 92 00:04:45,710 --> 00:04:46,810 Oh, my God. 93 00:04:47,710 --> 00:04:50,870 Murphy, that you would ask me to do this? 94 00:04:51,470 --> 00:04:52,610 It means so much. 95 00:04:53,180 --> 00:04:54,720 This isn't something you ask your boss. 96 00:04:55,140 --> 00:05:01,540 This is something you ask a friend, a close friend, someone you really... 97 00:05:01,540 --> 00:05:02,540 couldn't do it, right? 98 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 Scheduling problems. 99 00:05:04,500 --> 00:05:05,560 It's okay, I understand. 100 00:05:05,800 --> 00:05:08,440 I mean, you've known each other since you got here. But the fact that you 101 00:05:08,440 --> 00:05:14,040 pick me second, that is still so... Jim was second, wasn't he? 102 00:05:14,800 --> 00:05:17,420 Kyle, first choice, third choice, who cares? 103 00:05:17,680 --> 00:05:20,960 The point is, you're the one who's going to do it. You're the one she's going to 104 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 be depending on. 105 00:05:22,010 --> 00:05:23,010 That's all that matters. 106 00:05:23,510 --> 00:05:25,350 You're right, Frank. I was just being selfish. 107 00:05:25,570 --> 00:05:27,070 This isn't about me. It's about Murphy. 108 00:05:27,330 --> 00:05:29,470 Hi. What are you all talking about? 109 00:05:30,490 --> 00:05:32,330 Miles is going to be Murphy's Lamaze partner. 110 00:05:32,770 --> 00:05:33,770 Really? 111 00:05:34,010 --> 00:05:36,810 Oh, Miles, that is so wonderful. 112 00:05:37,550 --> 00:05:40,630 Sharing an experience as incredible as this. 113 00:05:41,030 --> 00:05:44,030 Holding her hand through those long hours of labor. 114 00:05:44,790 --> 00:05:47,390 Cooling her forehead as the contractions build. 115 00:05:50,800 --> 00:05:54,880 when the baby's head actually emerges from the breast. Oh, 116 00:05:56,620 --> 00:05:57,880 I envy you. 117 00:06:07,220 --> 00:06:10,000 Gee, it is going to be amazing, isn't it, Murphy? 118 00:06:10,260 --> 00:06:11,520 You and me? 119 00:06:11,980 --> 00:06:15,520 Can you imagine that first story meeting after the baby's born? 120 00:06:15,720 --> 00:06:20,220 Oh, I'll look across the table and I... I won't just see Murphy Brown, hard 121 00:06:20,220 --> 00:06:21,240 -nosed journalist and colleague. 122 00:06:21,720 --> 00:06:24,640 No, I'll see a woman whose innermost secrets were spread out in front of me 123 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 a buffet table. 124 00:06:28,900 --> 00:06:31,680 Maybe we should just forget about this. I'm going to spend the rest of my life 125 00:06:31,680 --> 00:06:32,680 trying. 126 00:06:35,320 --> 00:06:38,240 Okay, this is not a problem. 127 00:06:38,500 --> 00:06:40,460 We've still got lots of options. 128 00:06:40,820 --> 00:06:41,820 Of course you do. 129 00:06:42,220 --> 00:06:44,120 And one of them is standing right here. 130 00:06:49,900 --> 00:06:53,900 Who better than a woman to give you the compassion you'll need in your time of 131 00:06:53,900 --> 00:06:54,899 trial? 132 00:06:54,900 --> 00:06:58,040 And don't forget, Murphy, I was brought up on a farm. 133 00:06:58,460 --> 00:07:00,920 I've had my arm in a cow all the way up to here. 134 00:07:04,180 --> 00:07:05,180 Ellen? 135 00:07:05,980 --> 00:07:06,980 Ellen, are you here? 136 00:07:07,240 --> 00:07:08,340 Ah, you're home. 137 00:07:08,740 --> 00:07:12,100 You will be very happy to know that I adjusted the angle of that prism that I 138 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 hung in the nursery window. 139 00:07:13,340 --> 00:07:16,280 Tomorrow morning, the room will be flooded with rainbows. 140 00:07:16,880 --> 00:07:20,480 And I think I got rid of that reflection that caused that trash can fire next 141 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 door. 142 00:07:21,960 --> 00:07:25,020 Do you have a minute? I wanted to talk to you about something. 143 00:07:25,240 --> 00:07:28,980 Sure. Great. Why don't we just go sit on the sofa, put our feet up, and have a 144 00:07:28,980 --> 00:07:29,980 chat, okay? 145 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Okay. 146 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Comfy? 147 00:07:37,500 --> 00:07:40,320 Why are you being so nice? Oh, God, did you hit my truck again? 148 00:07:41,680 --> 00:07:45,580 Ellen, isn't it funny how when you have a problem and you don't think there's a 149 00:07:45,580 --> 00:07:48,700 solution, Sometimes you look in front of you and you see that the answer has 150 00:07:48,700 --> 00:07:49,860 been there the whole time. 151 00:07:50,860 --> 00:07:55,060 Eldon, what I'm trying to say is... Eldon, I want you to be my Lamaze 152 00:07:57,500 --> 00:07:58,500 Oh. 153 00:08:01,320 --> 00:08:05,200 So... My moment of truth has come at last. 154 00:08:08,000 --> 00:08:10,580 You know, for some reason, I never pictured it like this. 155 00:08:11,080 --> 00:08:12,960 I thought we'd be in the kitchen. I don't know why. 156 00:08:13,820 --> 00:08:17,560 I know we're kind of an unlikely pair, but... Since you've been so excited and 157 00:08:17,560 --> 00:08:20,360 concerned about this baby, I thought this might be something you'd want to 158 00:08:21,300 --> 00:08:27,700 So did I. I mean, wow, I always figured that when this tiny 159 00:08:27,700 --> 00:08:32,640 person took its first breath that I would be there. But now that it's 160 00:08:32,640 --> 00:08:37,780 happening, I realize, well, we're talking major commitment here. You know, 161 00:08:37,780 --> 00:08:41,299 always been a free spirit. I'm a rambling man. I don't stick around in 162 00:08:41,299 --> 00:08:44,120 very long. Melvin, you've been painting my house for four years. 163 00:08:45,400 --> 00:08:49,440 Okay. Okay, but I could have left if I wanted to. See, that's my point. 164 00:08:49,960 --> 00:08:55,280 If I do this, then I'm part of something much bigger than I am. 165 00:08:57,120 --> 00:08:58,940 And maybe I'd never be able to leave again. 166 00:09:00,340 --> 00:09:01,720 Wow, is that something I really want? 167 00:09:02,960 --> 00:09:04,860 All right, all right, I understand. 168 00:09:05,240 --> 00:09:08,340 As a matter of fact, I don't even know if I'm going to take this class myself. 169 00:09:08,660 --> 00:09:10,960 I'm only doing it because my doctor wanted me to. 170 00:09:11,500 --> 00:09:13,200 It'd probably be a complete waste of time. 171 00:09:13,440 --> 00:09:14,740 Wait, wait, wait a minute. 172 00:09:15,610 --> 00:09:18,450 What are you saying, that you're going to go into this thing totally alone and 173 00:09:18,450 --> 00:09:21,010 unprepared? You know what a screamer you are. 174 00:09:21,350 --> 00:09:24,950 You'll probably alienate everyone at the hospital, create an environment of 175 00:09:24,950 --> 00:09:25,950 hostility, bitterness. 176 00:09:26,990 --> 00:09:29,730 I can't let a child be born into a room with that kind of energy. 177 00:09:30,970 --> 00:09:32,410 Eldon, are you telling me you'll do it? 178 00:09:34,550 --> 00:09:37,650 I'll take the class and see how it feels, but that's all I can promise 179 00:09:37,650 --> 00:09:38,650 now. Thank you. 180 00:09:39,150 --> 00:09:41,310 I know what a big step this is for you. 181 00:09:42,080 --> 00:09:45,260 What are you kidding? The last time I made this kind of commitment, I had to 182 00:09:45,260 --> 00:09:47,400 four albums a year at regular club prices. 183 00:09:52,720 --> 00:09:57,620 Now, before we begin, I want to congratulate you all on choosing Natural 184 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 Childbirth. 185 00:10:02,520 --> 00:10:06,380 It's going to be one of the most magical and profound experiences of your lives. 186 00:10:06,620 --> 00:10:09,160 All you need is your innate ability to love. 187 00:10:09,600 --> 00:10:10,600 And support each other? 188 00:10:10,880 --> 00:10:14,560 Oh, sure, take the cop aside. Serious crimes are being committed, and he 189 00:10:14,560 --> 00:10:17,180 his days stopping pregnant women from minor traffic violations. 190 00:10:17,540 --> 00:10:20,600 You made a U -turn across four lanes. How else was I going to get that parking 191 00:10:20,600 --> 00:10:22,840 space? Hi, I'm sorry we're late. 192 00:10:24,060 --> 00:10:26,480 Oh, it's no problem. We were just getting started. 193 00:10:26,900 --> 00:10:28,280 Honey, it's Murphy Brown. 194 00:10:28,980 --> 00:10:30,360 Hey, how about that? 195 00:10:30,640 --> 00:10:32,260 We got a celebrity in the class. 196 00:10:33,380 --> 00:10:34,640 Maybe we should get started. 197 00:10:35,160 --> 00:10:38,840 Murphy, why don't you and Mr. Brown take a seat? Whoa, whoa, whoa. My name is 198 00:10:38,840 --> 00:10:40,760 Eldon Bernicke. I am not her husband. 199 00:10:41,060 --> 00:10:42,080 I'm the house painter. 200 00:10:46,460 --> 00:10:47,700 Hey, it's okay, man. 201 00:10:47,920 --> 00:10:49,360 As long as you love each other, right? 202 00:10:53,680 --> 00:10:58,240 Oh, what a series of strange and twisted events that has brought me to this 203 00:10:58,240 --> 00:10:59,240 place today. 204 00:11:03,880 --> 00:11:08,260 I'll be teaching you techniques to help alleviate the anxiety surrounding the 205 00:11:08,260 --> 00:11:09,099 birth process. 206 00:11:09,100 --> 00:11:13,720 One technique is to visualize something that makes you feel secure or happy. 207 00:11:14,020 --> 00:11:15,840 What are some of the things you'd visualize? 208 00:11:16,880 --> 00:11:22,120 Elizabeth? Well, I would picture our beautiful and brilliant new baby asleep 209 00:11:22,120 --> 00:11:24,800 her custom -made crib with sheets by Laura Ashley. 210 00:11:26,520 --> 00:11:27,520 Good answer. 211 00:11:27,920 --> 00:11:31,240 Practical, stylish, emotionally arresting. How many points do we get for 212 00:11:33,260 --> 00:11:34,460 not keeping score, Jonathan. 213 00:11:35,200 --> 00:11:40,600 Lisa? Well, I think I'd like to visualize our little dog, Pepper, 214 00:11:40,600 --> 00:11:42,540 way he wags his tail when it's dinner time. 215 00:11:43,560 --> 00:11:44,880 That's a great image. 216 00:11:45,280 --> 00:11:51,080 Sally? My rose garden on a sunny day with the beams of light sort of dancing 217 00:11:51,080 --> 00:11:52,320 the red and pink petals. 218 00:11:53,380 --> 00:11:56,060 Wonderful. And what are you seeing, Morphy? 219 00:11:56,520 --> 00:11:58,880 A big fat IV full of painkillers. 220 00:12:04,140 --> 00:12:05,420 Karen, you're a little bit of fear. 221 00:12:05,700 --> 00:12:09,260 After all, this is a life -altering experience. It's natural to have some 222 00:12:09,260 --> 00:12:13,620 concerns. Let's express our fears now and confront them. Anyone? 223 00:12:16,760 --> 00:12:19,080 Well, actually, we do have some fears. 224 00:12:19,640 --> 00:12:20,880 This is our first baby. 225 00:12:21,200 --> 00:12:25,300 Dave and I always concentrated on our careers, and I was going to say that. 226 00:12:26,500 --> 00:12:32,260 And? Well, at our age, we know it won't be easy, but we're a team, and we're 227 00:12:32,260 --> 00:12:33,340 going to face this thing together. 228 00:12:33,880 --> 00:12:34,880 Excuse me, Dave. 229 00:12:35,020 --> 00:12:39,540 Together? What exactly do you mean by that? You'll push out the baby for a few 230 00:12:39,540 --> 00:12:42,660 hours while Sally strolls across the street to the driving range to hit a 231 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 of balls? 232 00:12:44,320 --> 00:12:47,480 I just want to remind everyone I'm not her husband. 233 00:12:49,360 --> 00:12:54,020 Murphy, I think all Dave is saying is that he wants to do whatever he can to 234 00:12:54,020 --> 00:12:55,220 make it easy for his wife. 235 00:12:55,660 --> 00:12:59,040 In committing to this process, the birth coach takes on tremendous 236 00:12:59,040 --> 00:13:04,000 responsibility. The mother may become completely dependent on him, looking to 237 00:13:04,000 --> 00:13:06,940 him to help her through the most challenging hours of her life. 238 00:13:08,180 --> 00:13:09,180 Yes, Elvin? 239 00:13:09,240 --> 00:13:11,420 Uh, yeah, I have a few questions. 240 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 Is the baby slippery when it comes out? 241 00:13:14,840 --> 00:13:18,780 And will I be wearing a glove or some sort of mitt to catch the baby? 242 00:13:19,680 --> 00:13:21,380 Has anyone ever dropped a baby? 243 00:13:21,780 --> 00:13:26,940 And can a baby see, like, if I was to take off? And would it remember that 244 00:13:26,940 --> 00:13:27,940 in life? 245 00:13:28,560 --> 00:13:30,340 You're going to do fine, Alvin. Huh? 246 00:13:34,320 --> 00:13:37,840 Touch relaxation is a way of reducing anxiety. 247 00:13:38,760 --> 00:13:44,600 Light stroking of the hair should be done in a gentle, even rhythm to achieve 248 00:13:44,600 --> 00:13:45,600 calming effect. 249 00:14:05,480 --> 00:14:07,080 practicing a relaxation technique. 250 00:14:07,400 --> 00:14:10,560 Well, geez, why don't you just toss me a biscuit and check my belly for tics? 251 00:14:13,300 --> 00:14:17,380 You know, I don't understand this. I'm the only one who's doing any work here. 252 00:14:17,700 --> 00:14:20,900 Oh, why should I work? Everything they're teaching is just common sense. 253 00:14:21,280 --> 00:14:23,800 When the time comes, the baby will be born, and that's it. 254 00:14:24,860 --> 00:14:25,860 Sorry for the delay. 255 00:14:26,320 --> 00:14:27,700 I was on the phone with Robin. 256 00:14:28,520 --> 00:14:30,100 He and Lisa had their baby. 257 00:14:30,420 --> 00:14:31,920 Oh, wait a minute. 258 00:14:32,420 --> 00:14:33,840 What do you mean they had their baby? 259 00:14:34,220 --> 00:14:35,900 She's not due until the week after I am. 260 00:14:36,380 --> 00:14:40,200 This might be a good time to remind everyone that a due date is just an 261 00:14:40,200 --> 00:14:43,360 approximation. The important thing is that Robbie and Lisa came through with 262 00:14:43,360 --> 00:14:44,239 flying colors. 263 00:14:44,240 --> 00:14:46,460 Oh, yeah? Let's hear some specifics. How long did it take? 264 00:14:46,840 --> 00:14:49,620 Not unusually long for a first baby. 265 00:14:49,820 --> 00:14:52,420 Well, what does that mean? 10 hours? 15? 20? 266 00:14:53,340 --> 00:14:54,340 39? 267 00:14:55,900 --> 00:14:56,920 Did you hear that? 268 00:14:57,700 --> 00:15:00,320 39 hours. That's a bus ride to Boise. 269 00:15:02,030 --> 00:15:03,390 This may be tougher than we thought. 270 00:15:03,630 --> 00:15:04,549 Gee, no kidding. 271 00:15:04,550 --> 00:15:07,310 Tell me, Dave, have you ever tried to get out of your car through the exhaust 272 00:15:07,310 --> 00:15:08,310 pipe? 273 00:15:08,970 --> 00:15:11,870 Why don't we practice the breathing techniques we learned last week? 274 00:15:12,330 --> 00:15:14,690 Let's start with the pattern for active labor. 275 00:15:16,710 --> 00:15:17,710 Okay, what do we do? 276 00:15:17,990 --> 00:15:21,250 Oh, I see. You don't pay attention. You don't read the literature. Then expect 277 00:15:21,250 --> 00:15:22,250 me to come to your aid. 278 00:15:22,650 --> 00:15:23,710 Eldon, would you please? 279 00:15:25,230 --> 00:15:26,250 Okay, you do this. 280 00:15:26,830 --> 00:15:28,310 Heat, heat, heat. 281 00:15:28,550 --> 00:15:29,550 Hold it. 282 00:15:30,440 --> 00:15:31,820 Come on, that can't be right. 283 00:15:35,140 --> 00:15:36,140 What are you doing? 284 00:15:40,360 --> 00:15:41,400 Stop watching me. 285 00:15:45,600 --> 00:15:47,260 Chris, she's copying us! 286 00:15:47,560 --> 00:15:50,660 I was not. I was simply admiring their technique. 287 00:15:50,940 --> 00:15:54,740 Maybe there's something I can do to show you how important all this is. Get 288 00:15:54,740 --> 00:15:55,740 comfortable, everybody. 289 00:16:09,640 --> 00:16:11,600 The first sensations are felt. 290 00:16:12,140 --> 00:16:15,620 You're about to begin your labor of love. 291 00:16:16,840 --> 00:16:19,160 Hang in there, honey. You're doing great. 292 00:16:26,740 --> 00:16:28,340 She's beautiful, honey. 293 00:16:28,820 --> 00:16:30,180 And so are you. 294 00:16:35,320 --> 00:16:37,780 So there you have it. The birth experience. 295 00:16:38,730 --> 00:16:39,629 Close and personal. 296 00:16:39,630 --> 00:16:43,810 It's one thing to talk about it in theory and another to actually witness 297 00:16:43,810 --> 00:16:46,510 process with all its wonders and its... What the... 298 00:17:16,460 --> 00:17:19,960 the breathing exercises right now. And after that, I need to review the 299 00:17:19,960 --> 00:17:23,319 positions. I can't remember if you... Hey, come on. We covered that stuff 300 00:17:23,319 --> 00:17:27,200 already. You know, Dave, you've got an awful lot to say for somebody without a 301 00:17:27,200 --> 00:17:29,580 uterus. All right, now let's buckle down here. 302 00:17:32,720 --> 00:17:34,860 Transition labor. Who can tell me what that is? 303 00:17:36,140 --> 00:17:37,140 I'm sorry, Murphy. 304 00:17:37,300 --> 00:17:40,220 It's almost 5 o 'clock. Time to call an end to our training. 305 00:17:40,620 --> 00:17:44,700 I hope you all found the class helpful, and I wish you the best of luck. Luck? 306 00:17:45,770 --> 00:17:48,670 for this class. If this was about luck, I'd be having this baby on the crap 307 00:17:48,670 --> 00:17:50,450 table at Caesars. Are you not dreaming? 308 00:17:50,750 --> 00:17:51,890 I have a lot of questions. 309 00:17:52,370 --> 00:17:53,790 Thanks a lot, Chris. I learned a lot. 310 00:17:54,070 --> 00:17:57,990 Okay, okay. During active labor, I can stand, walk, sit in a rocking chair... 311 00:17:57,990 --> 00:18:00,830 Well, I'll tell you how it all goes. Yeah, yeah, yeah. When I'm at four 312 00:18:00,830 --> 00:18:04,390 centimeters, I have how many minutes... You are an excellent teacher, Chris. I 313 00:18:04,390 --> 00:18:05,410 feel totally prepared. 314 00:18:05,830 --> 00:18:08,030 Will you stop sucking up? I'm in the middle of a question. 315 00:18:09,710 --> 00:18:11,850 I'm going to videotape the whole thing. I'll send you a copy. 316 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 Great. 317 00:18:19,950 --> 00:18:23,390 you should take another class. Yes, another class. That's exactly what I 318 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 When are you teaching again? 319 00:18:24,890 --> 00:18:26,770 Murphy, may I tell you something? 320 00:18:27,650 --> 00:18:31,290 I'd rather give birth to a two -ton flatbed truck than to go through another 321 00:18:31,290 --> 00:18:32,290 class with you. 322 00:18:32,490 --> 00:18:33,970 No, no, that's not enough. 323 00:18:34,170 --> 00:18:36,210 A two -ton truck loaded with farm equipment. 324 00:18:36,870 --> 00:18:40,310 No, no, no. Loaded with one of those big tractors they use to pull the space 325 00:18:40,310 --> 00:18:41,610 shuttle under the launch pad. 326 00:18:49,520 --> 00:18:51,580 It was nice meeting you, and good luck. 327 00:18:52,440 --> 00:18:53,620 You're gonna need it. 328 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Oh, Doug. 329 00:19:00,760 --> 00:19:04,300 This... This is incredible. 330 00:19:06,220 --> 00:19:10,080 For the past eight months, I've been going along saying, I'm fine. 331 00:19:11,220 --> 00:19:12,920 But this is really gonna happen. 332 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 Eldon. 333 00:19:18,160 --> 00:19:19,160 if I'm ready for this baby. 334 00:19:20,840 --> 00:19:22,280 Well, you don't know. What about me? 335 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 I mean, I came to this class expecting to figure some things out. 336 00:19:27,080 --> 00:19:30,120 And look at me. I can't even figure out how to get this baby out of this stupid 337 00:19:30,120 --> 00:19:31,120 sweater. 338 00:19:31,520 --> 00:19:33,500 You know, I always act like such a jerk. 339 00:19:34,400 --> 00:19:37,100 Making fun of love and togetherness and all that stuff. 340 00:19:38,780 --> 00:19:40,180 I guess it just makes me uncomfortable. 341 00:19:42,260 --> 00:19:43,820 I've always done things on my own. 342 00:19:44,880 --> 00:19:45,880 And usually... 343 00:19:46,870 --> 00:19:47,870 It's been okay. 344 00:19:49,850 --> 00:19:52,630 But I don't know. 345 00:19:54,110 --> 00:19:59,650 Maybe I'll finally hit that place in my life where it's time to admit I need 346 00:19:59,650 --> 00:20:00,650 somebody. 347 00:20:03,550 --> 00:20:05,430 Alvin, I'd like that somebody to be you. 348 00:20:13,960 --> 00:20:18,680 As an artist, I tend to look at people as works in progress. 349 00:20:19,920 --> 00:20:24,940 Some don't turn into very much, and others can really surprise you. 350 00:20:26,240 --> 00:20:30,780 You know, when I first met you, I thought, well, you had some interesting 351 00:20:30,780 --> 00:20:36,840 colors, but I have to be honest, I really wasn't very impressed. 352 00:20:39,440 --> 00:20:42,900 But lately, those tones have been getting much deeper. 353 00:20:47,900 --> 00:20:49,300 It's a real nice look for you. 354 00:20:53,200 --> 00:20:54,440 What are you saying, Eldon? 355 00:20:55,100 --> 00:20:57,360 Are you saying you'll do it? You'll be there for me? 356 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 Oh, God. 357 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 Oh, God. 358 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Okay. 359 00:21:09,600 --> 00:21:10,600 Thank you. 360 00:21:11,880 --> 00:21:12,960 Come on, I'll take you home. 361 00:21:15,210 --> 00:21:17,530 I'm still pretty scared about this whole thing, you know. 362 00:21:17,770 --> 00:21:18,770 I know. 363 00:21:18,910 --> 00:21:20,510 Just breathe. 364 00:21:23,370 --> 00:21:28,310 Hang in there, honey. You're going to be just fine. 365 00:21:28,550 --> 00:21:30,170 Honey? It was in the movie. 366 00:21:36,330 --> 00:21:39,770 Up next on Roseanne, there's trouble at the Connor household. 367 00:21:40,170 --> 00:21:42,530 Alien lifeforms have invaded and they're taking over. 368 00:21:43,280 --> 00:21:44,680 Good Lord, they're after the corn. 369 00:21:44,900 --> 00:21:48,140 Actually, we're just messing with you. That's not what happened at all. They're 370 00:21:48,140 --> 00:21:49,440 really after the broccoli. 371 00:21:49,960 --> 00:21:51,600 Roseanne is next on Nick at Night. 31318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.