Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,220 --> 00:00:14,620
Hello, I'm Murphy Brown, and you must be
my new... Ms. Brown, I'm Chip Clark.
2
00:00:15,180 --> 00:00:19,420
I just want to say that I'm an extremely
qualified secretary with excellent
3
00:00:19,420 --> 00:00:23,540
skills, although I've never been able to
hold on to a job, and I don't know why
4
00:00:23,540 --> 00:00:24,540
that is.
5
00:00:25,780 --> 00:00:30,700
Gee, Chip, this is just a shot in the
dark, but do you suppose it could have
6
00:00:30,700 --> 00:00:32,840
anything to do with the hairstyle or the
mustache?
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
In what way?
8
00:00:37,360 --> 00:00:40,320
Guys, guys, did you happen to read the
copy of Will's book that Corky gave you?
9
00:00:40,480 --> 00:00:44,040
Will's book? You mean the story of a
little Dutch boy so full of love he gave
10
00:00:44,040 --> 00:00:47,100
Paul Revere's horse the will to live,
thereby sparking the American
11
00:00:47,640 --> 00:00:48,920
I'd rather pass a kidney stone.
12
00:00:49,180 --> 00:00:52,100
I was desperate for something to read
last night. It was either this or the
13
00:00:52,100 --> 00:00:54,280
Ollie North book, and I thought this
seemed more believable.
14
00:00:54,580 --> 00:00:58,420
I got so caught up in the story that I
had to force myself to stop reading at 3
15
00:00:58,420 --> 00:01:01,940
a .m. Does anybody know how it ends? I
can't help you, Murph. I'm using my copy
16
00:01:01,940 --> 00:01:03,160
as a bumper guard in my garage.
17
00:01:03,760 --> 00:01:05,860
If I hit the book, I know I'm too close
to the wall.
18
00:01:08,430 --> 00:01:11,450
Jews brethren, before we start our busy
day... Mike, you didn't happen to read
19
00:01:11,450 --> 00:01:14,450
Will's novel, did you? No, Audrey's
using it to press Maple Leafs.
20
00:01:15,790 --> 00:01:19,870
Now, before we start our morning
meeting, I just want to take a moment to
21
00:01:19,870 --> 00:01:21,410
a few thoughts I had on my way to work
this morning.
22
00:01:22,170 --> 00:01:26,010
I was thinking about our parents and how
hard they worked and how much more
23
00:01:26,010 --> 00:01:29,030
fortunate we are to have a job we love
and to be paid so well. Hold on a
24
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
he's up to something.
25
00:01:30,190 --> 00:01:33,270
Dear Lord, it's the annual sponsor's
mixer.
26
00:01:33,770 --> 00:01:38,240
I knew it, I knew it. I should have gone
with the good news, bad news routine,
27
00:01:38,360 --> 00:01:40,360
but I tried something a little
different, so sue me, okay?
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,980
Look, the mixer is this Sunday night,
and attendance is mandatory.
29
00:01:45,440 --> 00:01:48,980
We are in a recession, and it's
important now more than ever to keep our
30
00:01:48,980 --> 00:01:49,980
sponsors happy.
31
00:01:50,100 --> 00:01:53,700
I'm so sorry I'm late for the meeting,
but security just called and said my
32
00:01:53,700 --> 00:01:54,980
husband's on his way up.
33
00:01:55,220 --> 00:01:57,520
I thought Will wasn't due back from his
book tour until tonight.
34
00:01:57,740 --> 00:01:59,700
He's surprising me. Isn't that sweet?
35
00:02:00,020 --> 00:02:02,060
We haven't seen each other for six
weeks.
36
00:02:02,360 --> 00:02:04,560
I have such a romantic evening planned.
37
00:02:05,160 --> 00:02:08,400
Soft candlelight. Something frilly from
Victoria's Secret.
38
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
Pork chops.
39
00:02:11,600 --> 00:02:13,140
What do you do with the pork chops?
40
00:02:15,340 --> 00:02:17,960
Special delivery from Miss Sherwood
Forrest.
41
00:02:18,560 --> 00:02:19,960
Bunny Buster!
42
00:02:22,820 --> 00:02:23,820
Hi.
43
00:02:24,280 --> 00:02:26,560
Well, hi. Long time no see.
44
00:02:26,780 --> 00:02:28,120
Great book. How does it end?
45
00:02:28,480 --> 00:02:31,080
Oh, sweetheart, this is such a wonderful
surprise.
46
00:02:31,600 --> 00:02:34,120
Oh, I just couldn't wait to see it, so I
took an early flight. Yeah, yeah, yeah.
47
00:02:34,160 --> 00:02:35,840
Big surprise. We're all thrilled. What
about you?
48
00:02:36,140 --> 00:02:38,200
Oh, hi, Murphy. What about it? How does
it end?
49
00:02:38,440 --> 00:02:39,480
Well, the Americans win the revolution.
50
00:02:39,780 --> 00:02:43,580
I know that. What happens to the horse?
Oh, sorry, Murphy. I'm not getting away
51
00:02:43,580 --> 00:02:44,760
with the ending. You'll just have to
read it yourself.
52
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
Or wait for the movie to come out.
53
00:02:48,220 --> 00:02:49,220
The movie?
54
00:02:49,520 --> 00:02:51,720
Warner Brothers decided to make a movie
of it.
55
00:02:53,200 --> 00:02:55,220
And they asked me to write the
screenplay.
56
00:03:03,980 --> 00:03:08,900
in person and also explain to you why i
have to catch another flight for la this
57
00:03:08,900 --> 00:03:13,680
afternoon they want to meet on this
first thing in the morning they're
58
00:03:13,680 --> 00:03:18,360
this film their number one priority
sweetheart they're talking macaulay
59
00:03:18,360 --> 00:03:20,040
for the role of honus the little dutch
boy
60
00:03:30,700 --> 00:03:33,860
sweetheart and i'm disappointed too but
it'll just be a few more weeks and then
61
00:03:33,860 --> 00:03:38,780
i i promise our lives will finally be
back to normal really you've been
62
00:03:38,780 --> 00:03:44,120
promising me that for over a year first
you had to finish your novel then you
63
00:03:44,120 --> 00:03:47,760
had to find a publisher then the book
tour happened now it's
64
00:04:00,240 --> 00:04:02,340
I see your side of this. I really do.
65
00:04:02,720 --> 00:04:04,900
But this is the biggest break of my
life.
66
00:04:05,120 --> 00:04:07,840
You have your career. Why are you trying
to stand in the way of mine?
67
00:04:08,820 --> 00:04:10,960
I'm not standing in your way, Will.
68
00:04:11,860 --> 00:04:14,400
I was just hoping to get a little bit of
your attention.
69
00:04:15,820 --> 00:04:17,600
But I guess you've made your choice.
70
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
Corky.
71
00:04:41,480 --> 00:04:45,320
What is wrong with you people? Why are
you just sitting here? The sponsors are
72
00:04:45,320 --> 00:04:46,880
going to think you don't care about
them. They're right.
73
00:04:48,080 --> 00:04:50,180
I'll mingle for a while, Miles.
74
00:04:50,460 --> 00:04:54,120
Thank you, Corky. You see? And a child
shall lead them.
75
00:04:56,140 --> 00:04:58,400
So what are you doing? Get out there and
schmooze.
76
00:05:02,320 --> 00:05:04,880
Dear Lord.
77
00:05:06,040 --> 00:05:08,440
Miller Redfield. I heard he was back at
the network.
78
00:05:08,860 --> 00:05:12,720
Back like a bad fluke. Not only is he
back, he's living my worst nightmare.
79
00:05:12,720 --> 00:05:15,940
doing the weather on the morning show.
Serves him right. You cross picket lines
80
00:05:15,940 --> 00:05:17,960
and steal anchor jobs and you get what
you deserve.
81
00:05:18,160 --> 00:05:20,380
It gets worse. I hear he's working with
a puppet.
82
00:05:20,700 --> 00:05:24,420
A dog wearing a sombrero called Senor
Cold Front.
83
00:05:25,820 --> 00:05:28,280
You're going to have some fun at this
party after all.
84
00:05:28,860 --> 00:05:31,040
Oh, Miller, over here.
85
00:05:31,820 --> 00:05:32,820
Well, well, well.
86
00:05:33,440 --> 00:05:38,180
If it isn't Tweedledee and Tweedledum
and somebody else.
87
00:05:40,680 --> 00:05:44,500
We just wanted to congratulate you on
your new job. And your new partner.
88
00:05:44,760 --> 00:05:48,760
Must be quite a challenge working with
Felt. Who's your agent? Geppetto?
89
00:05:50,560 --> 00:05:54,200
Hi, Steve Arnold, Ace Parkblocks. How
are the old Parkblocks doing? You're
90
00:05:54,200 --> 00:05:55,400
Miller Redfield, aren't you?
91
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
Yes, I am.
92
00:05:57,220 --> 00:06:00,880
Perhaps you saw my special report on the
aphid crisis in Kuala Lumpur.
93
00:06:01,460 --> 00:06:03,940
No, but I love your puppet.
94
00:06:04,760 --> 00:06:06,940
Where is he? Yeah, where is he?
95
00:06:07,260 --> 00:06:09,520
Oh, he's here, but this...
96
00:06:09,720 --> 00:06:12,300
This really isn't a good time. He's
sleeping.
97
00:06:13,380 --> 00:06:14,380
Come in.
98
00:06:14,480 --> 00:06:18,160
I spend $14 million annually advertising
on this network.
99
00:06:18,940 --> 00:06:21,240
Wake his fuzzy little dog butt up.
100
00:06:23,960 --> 00:06:26,120
Whoops, I think I hear him stirring.
101
00:06:29,120 --> 00:06:30,480
Over here.
102
00:06:31,660 --> 00:06:36,080
Here they are, guys. I want you to meet
one of FYI's newest sponsors.
103
00:06:36,720 --> 00:06:40,640
Mr. Charles Calaruso, founder of Sparkle
Flush, the nation's number one toilet
104
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
bowl cleaner.
105
00:06:41,660 --> 00:06:47,280
Mercy Brown, I'm a big fan, big fan. I
wonder if we might have our picture
106
00:06:47,280 --> 00:06:49,260
later. Well, certainly, Mr.
107
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
Calaruso, was it? It would be a
pleasure.
108
00:06:52,140 --> 00:06:53,700
Yeah, pleasure, all right.
109
00:06:53,940 --> 00:06:58,120
Captured on film for eternity with Mr.
Toilet Bowl Cleaner. A hair like that,
110
00:06:58,120 --> 00:06:59,700
should be Mr. Toilet Bowl Scrubber.
111
00:07:08,640 --> 00:07:09,579
Corky, hi.
112
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Miller Redfield.
113
00:07:10,900 --> 00:07:12,180
We worked together once.
114
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Like I wouldn't remember.
115
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
You're too kind.
116
00:07:15,720 --> 00:07:16,800
Mind if I join you?
117
00:07:17,180 --> 00:07:18,640
Yes. Thank you.
118
00:07:19,760 --> 00:07:23,100
So, uh, how come you're here by yourself
tonight?
119
00:07:23,640 --> 00:07:25,700
I'm not even supposed to be here.
120
00:07:26,200 --> 00:07:29,560
I should be having a romantic dinner
with my husband right now.
121
00:07:29,980 --> 00:07:32,140
Instead, he's in Hollywood and I'm
alone.
122
00:07:32,840 --> 00:07:35,160
Being alone is lonely.
123
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
I know.
124
00:07:37,580 --> 00:07:40,060
Here I am in Washington and all I have
is this puppet.
125
00:07:41,160 --> 00:07:43,320
It's really not the way I thought my
life would go.
126
00:07:43,900 --> 00:07:46,880
Seems like nobody gives you the chance
to be something you're not, but you know
127
00:07:46,880 --> 00:07:49,560
you could be if you weren't stuck being
what you already know you are.
128
00:07:50,960 --> 00:07:52,840
I know exactly what you mean.
129
00:07:53,600 --> 00:07:59,480
You know, sometimes being alone with
someone makes being alone not so bad.
130
00:08:00,660 --> 00:08:02,180
That's very profound, Miller.
131
00:08:02,700 --> 00:08:04,200
Did you just make that up?
132
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
Yeah.
133
00:08:06,730 --> 00:08:07,810
Boy, that did sound good.
134
00:08:08,430 --> 00:08:10,450
Try to remember. You might want to use
it again.
135
00:08:11,630 --> 00:08:18,170
Sometimes being... Sometimes when... No,
it's gone.
136
00:08:20,190 --> 00:08:23,290
Each of my Slumbertown mattresses has a
five -year guarantee.
137
00:08:23,750 --> 00:08:26,630
You wear it out, we replace it free of
charge.
138
00:08:27,430 --> 00:08:29,270
I'll bet I could go broke with you.
139
00:08:31,090 --> 00:08:32,450
Five -year guarantee, you say?
140
00:08:32,710 --> 00:08:35,470
Oh, great. Another sponsor coming on to
me.
141
00:08:35,929 --> 00:08:39,409
Don't do it, Fontana. Remember what
happened three years ago with the Jiffy
142
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
lady?
143
00:08:40,650 --> 00:08:44,510
We have regular, firm, and extra firm.
144
00:08:45,170 --> 00:08:47,670
You got extra firm written all over you.
145
00:08:48,390 --> 00:08:52,930
Dear Lord, any minute the woman's jaws
are going to unhinge and she'll eat me
146
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
alive.
147
00:08:54,290 --> 00:08:56,950
I have a factory showroom not far from
here.
148
00:08:57,670 --> 00:09:00,830
Maybe you'd like to drop by later for a
little midnight madness sale.
149
00:09:01,130 --> 00:09:01,849
Oh, God.
150
00:09:01,850 --> 00:09:03,810
Is the Jiffy Lube lady all over again?
151
00:09:07,370 --> 00:09:10,570
Saturday nights ago, I cleaned out the
grill under my refrigerator.
152
00:09:11,150 --> 00:09:14,610
Five Saturdays ago, I... Oh, yeah.
153
00:09:15,750 --> 00:09:16,750
Never mind.
154
00:09:17,950 --> 00:09:21,450
Don't laugh, all right? I rented a
movie, Old Yeller.
155
00:09:22,150 --> 00:09:23,610
I love that movie!
156
00:09:24,350 --> 00:09:26,970
Maybe because when I was growing up, I
couldn't have a dog.
157
00:09:27,310 --> 00:09:28,630
My sister was allergic.
158
00:09:29,110 --> 00:09:31,950
Oh, see, I never had any brothers or
sisters. That's why I've always wanted
159
00:09:31,950 --> 00:09:35,270
have a family. Two kids, a boy and a
girl.
160
00:09:41,320 --> 00:09:45,220
Of all the combinations you could
possibly have, we both want the same
161
00:09:46,660 --> 00:09:47,920
She's looking at me.
162
00:09:49,380 --> 00:09:51,180
Do I have food on my face?
163
00:09:57,040 --> 00:10:02,000
Now let's see him do the barometric
pressure in Portland while you drink a
164
00:10:02,000 --> 00:10:02,799
of water.
165
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
No problem.
166
00:10:04,480 --> 00:10:08,640
Oh, senor, what do you have to do to get
a drink of water around here?
167
00:10:09,120 --> 00:10:10,220
Set yourself on fire.
168
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
They love that.
169
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
Putz.
170
00:10:16,900 --> 00:10:18,340
Miller is really very nice.
171
00:10:19,160 --> 00:10:21,180
Why did we all hate him so much?
172
00:10:22,100 --> 00:10:25,340
I can't believe I've been talking to
Corky for hours and she hasn't gotten up
173
00:10:25,340 --> 00:10:26,340
and left.
174
00:10:26,460 --> 00:10:28,080
I feel like I can tell her anything.
175
00:10:28,760 --> 00:10:31,720
Just don't be an idiot and tell her you
had your gin done.
176
00:10:37,710 --> 00:10:40,610
I guess I should be going. I don't want
to keep you.
177
00:10:41,650 --> 00:10:44,310
But maybe there's time for one more cup
of coffee.
178
00:10:45,070 --> 00:10:47,310
Oh, gee, where did the evening go?
179
00:10:48,290 --> 00:10:51,730
We'd like to go on playing all night,
but unfortunately this is going to have
180
00:10:51,730 --> 00:10:52,730
be our last dance.
181
00:10:55,910 --> 00:10:57,130
Disco Inferno!
182
00:10:57,410 --> 00:10:58,410
That's my song!
183
00:10:58,670 --> 00:10:59,790
I love that song!
184
00:11:01,170 --> 00:11:02,230
I gotta dance!
185
00:11:07,020 --> 00:11:08,060
You too, Corky.
186
00:11:16,420 --> 00:11:19,040
Gee, Miller's a terrific dancer.
187
00:11:19,360 --> 00:11:23,140
He knows all the good moves, and it
comes so easily to him.
188
00:11:23,620 --> 00:11:27,000
And pivot, and turn, and two, and...
189
00:12:03,020 --> 00:12:03,919
That's okay.
190
00:12:03,920 --> 00:12:05,120
I'll just leave her a note.
191
00:12:10,200 --> 00:12:11,560
Did we go to school together?
192
00:12:19,340 --> 00:12:21,460
Beller, what are you doing here?
193
00:12:22,080 --> 00:12:25,900
Corky, we have to talk about the kiss.
194
00:12:26,760 --> 00:12:28,300
It was a terrible thing.
195
00:12:28,700 --> 00:12:30,760
I was up all night thinking about it.
196
00:12:31,160 --> 00:12:32,580
All I can figure...
197
00:12:32,830 --> 00:12:38,030
is that I was feeling hurt because of my
fight with Will, and I threw myself at
198
00:12:38,030 --> 00:12:41,910
you. No, no, no, Corky, this is all my
fault. I don't know what came over me.
199
00:12:42,530 --> 00:12:45,270
You have to believe that I would never
make a play for another man's wife,
200
00:12:45,430 --> 00:12:47,370
especially if she's married.
201
00:12:49,370 --> 00:12:50,730
So we both have excuses.
202
00:12:51,770 --> 00:12:53,610
That still doesn't make what happened
right.
203
00:12:54,350 --> 00:12:55,430
No, no, it doesn't.
204
00:12:56,170 --> 00:12:57,590
But all we did was kiss.
205
00:12:57,950 --> 00:13:00,970
It was just one kiss, and we were
standing at the time.
206
00:13:01,680 --> 00:13:02,680
That's true.
207
00:13:03,200 --> 00:13:05,680
A standing kiss isn't the worst in the
world.
208
00:13:06,400 --> 00:13:07,660
It can be our secret.
209
00:13:08,180 --> 00:13:09,440
Friends should have secrets.
210
00:13:10,340 --> 00:13:13,180
That is, if you think we can still be
friends.
211
00:13:14,700 --> 00:13:16,200
It would seem silly not to.
212
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
To friendship?
213
00:13:19,820 --> 00:13:20,820
Friendship.
214
00:13:58,220 --> 00:13:59,580
This is between Corky and I.
215
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Corky and me.
216
00:14:02,340 --> 00:14:03,660
I. Me.
217
00:14:04,440 --> 00:14:07,360
We're in my office. That makes it about
me. I. Me.
218
00:14:08,840 --> 00:14:10,920
Corky, I love you. Stop that!
219
00:14:11,560 --> 00:14:14,360
That second kiss said it all. Tell me
you didn't feel it, too.
220
00:14:15,220 --> 00:14:16,560
I don't know how I feel.
221
00:14:16,940 --> 00:14:18,120
My head is spinning.
222
00:14:18,320 --> 00:14:19,420
It's probably so...
223
00:14:27,850 --> 00:14:28,749
We have to talk.
224
00:14:28,750 --> 00:14:29,990
What's there to talk about?
225
00:14:30,190 --> 00:14:31,930
She's married and you're an idiot.
226
00:14:33,750 --> 00:14:35,670
Okay, but things can change.
227
00:14:35,990 --> 00:14:37,570
What if she weren't married?
228
00:14:41,130 --> 00:14:48,030
Murphy, I know you don't understand
this, and I'm not sure I do
229
00:14:48,030 --> 00:14:52,850
either, but that second kiss must have
meant something.
230
00:14:54,590 --> 00:14:57,230
And I think I owe it to myself to find
out what.
231
00:14:59,590 --> 00:15:01,250
That's why I have to go with him now.
232
00:15:02,910 --> 00:15:04,190
Read it and weep.
233
00:15:05,390 --> 00:15:06,570
Let's get out of here, Corky.
234
00:15:07,150 --> 00:15:08,470
We'll take a drive up the coast.
235
00:15:10,270 --> 00:15:11,890
Is there a coast around here anywhere?
236
00:15:16,770 --> 00:15:17,770
God.
237
00:15:17,990 --> 00:15:20,950
I'm two chapters away from the end of
this book, and I'm never going to find
238
00:15:20,950 --> 00:15:22,290
what happens to the damn Porsche.
239
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
What are you doing here?
240
00:15:27,090 --> 00:15:28,090
Murphy,
241
00:15:28,310 --> 00:15:29,610
you have to help me.
242
00:15:30,990 --> 00:15:35,490
Why? Why do I have to help you? Ever
since you left my office, I've been
243
00:15:35,490 --> 00:15:39,350
by the image of you, Miller, and that
puppet in some sort of grotesque menage
244
00:15:39,350 --> 00:15:40,350
trois.
245
00:15:40,630 --> 00:15:44,450
Nothing happened between us, Murphy.
Neither of them laid a hand on me.
246
00:15:45,310 --> 00:15:48,290
But I feel so guilty because something
could have happened.
247
00:15:49,110 --> 00:15:51,690
I'm actually capable of having an
affair.
248
00:15:58,540 --> 00:16:03,140
Don't worry about me. I didn't hear
anything except the word affair and
249
00:16:04,660 --> 00:16:07,580
Two words I never even thought I'd use
in the same sentence.
250
00:16:09,000 --> 00:16:10,120
I'm so confused.
251
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
I'm married.
252
00:16:12,060 --> 00:16:14,240
How can I be attracted to someone else?
253
00:16:14,620 --> 00:16:17,300
I don't know, Corky. I'm not good at
this stuff.
254
00:16:17,540 --> 00:16:20,040
Isn't there some all -night radio show
you can call?
255
00:16:21,420 --> 00:16:24,140
Excuse me, but the woman is in pain
here.
256
00:16:24,460 --> 00:16:28,020
Now, it seems to me that if you're
attracted to someone else... There must
257
00:16:28,020 --> 00:16:32,580
something missing in your life, like a
passion or a feeling of discovery that's
258
00:16:32,580 --> 00:16:37,020
obviously been lost from your marriage,
if it was ever there.
259
00:16:38,060 --> 00:16:39,060
It was.
260
00:16:39,220 --> 00:16:40,800
Well, then you have a decision to make.
261
00:16:41,100 --> 00:16:44,360
Now, I've only met your husband once,
and I don't even know this Miller guy,
262
00:16:44,360 --> 00:16:48,100
I would have to say the most intriguing
choice here is the puppet.
263
00:16:49,870 --> 00:16:54,190
Forget the puppet. Look, Corky, what
you're experiencing is some irrational
264
00:16:54,190 --> 00:16:58,850
craving. It's like me and almond roca. I
know it's bad for me, but some days I
265
00:16:58,850 --> 00:17:01,130
just have to have it. It's the same with
you and Miller.
266
00:17:01,350 --> 00:17:05,290
The momentary pleasure would be great,
but then all you're left with the next
267
00:17:05,290 --> 00:17:08,569
morning is a bunch of empty wrappers and
a bed full of crushed nuts.
268
00:17:12,930 --> 00:17:13,930
Okay.
269
00:17:15,130 --> 00:17:16,630
I'm going to end it with Miller.
270
00:17:17,170 --> 00:17:18,910
You see? That wasn't so hard.
271
00:17:19,420 --> 00:17:20,460
But there's just one thing.
272
00:17:20,700 --> 00:17:22,599
Will you tell him he's out in the car?
273
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
What?
274
00:17:24,000 --> 00:17:28,860
I can't do it. I'm weak when I'm around
him. Oh, come on, Corky.
275
00:17:29,340 --> 00:17:31,120
He's going to take it very hard.
276
00:17:31,400 --> 00:17:32,960
It might even destroy him.
277
00:17:33,260 --> 00:17:36,740
Oh. Well, why didn't you say so? Let's
get the old boy in here.
278
00:17:36,940 --> 00:17:41,380
Excuse me. Excuse me. But if you really
want to help, you should stay out of it.
279
00:17:41,540 --> 00:17:43,660
You know, it's very important that she
tell him herself.
280
00:17:44,120 --> 00:17:47,140
Otherwise, she's not confronting the
problem. She just...
281
00:17:47,630 --> 00:17:48,990
Painting over bad plaster.
282
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
He's right.
283
00:17:51,310 --> 00:17:52,310
I hate that.
284
00:17:52,850 --> 00:17:54,870
You have to do this on your own, Corky.
285
00:17:55,230 --> 00:17:57,510
But it's my house. I get to watch.
286
00:18:00,250 --> 00:18:03,210
Oh, Miller, could you come in here for a
second?
287
00:18:03,530 --> 00:18:07,030
He's at the curb playing I've Got Your
Nose with the cat next door.
288
00:18:10,030 --> 00:18:14,050
I have rules about my house. No smoking,
no eating anything that could stain my
289
00:18:14,050 --> 00:18:16,370
carpet, no Miller in the public area.
Murphy!
290
00:18:16,570 --> 00:18:18,770
Oh, okay, but only as far as the foyer.
291
00:18:22,830 --> 00:18:27,090
Miller, I have something very difficult
to tell you.
292
00:18:27,590 --> 00:18:29,150
Something you may not understand.
293
00:18:29,730 --> 00:18:31,090
Does it involve math?
294
00:18:31,470 --> 00:18:32,470
No, Miller.
295
00:18:34,950 --> 00:18:41,550
I really like being with you, but the
past... 24 hours have been very
296
00:18:43,130 --> 00:18:44,590
I've said certain things.
297
00:18:45,130 --> 00:18:49,050
Certain things that with a clearer head,
I never would have said.
298
00:18:50,010 --> 00:18:52,170
Do you sort of understand what I'm
getting at?
299
00:18:52,910 --> 00:18:54,030
Yeah, sort of.
300
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
No.
301
00:18:56,330 --> 00:18:59,350
She wants to save her marriage and she
wants you out of the picture.
302
00:19:00,070 --> 00:19:01,310
But you have to tell him.
303
00:19:02,610 --> 00:19:03,730
I'm sorry, Miller.
304
00:19:03,970 --> 00:19:06,130
But when I got married, I took a vow.
305
00:19:06,590 --> 00:19:08,410
For better or for worse.
306
00:19:08,970 --> 00:19:13,110
And even though things now seem worse
with Will and better with you, if I'm
307
00:19:13,110 --> 00:19:16,810
going to be true to my vows, then to be
worse with Will is really better than
308
00:19:16,810 --> 00:19:17,810
being better with you.
309
00:19:18,110 --> 00:19:19,110
What?
310
00:19:19,910 --> 00:19:20,910
I understand.
311
00:19:21,130 --> 00:19:22,290
What the hell was that?
312
00:19:22,710 --> 00:19:23,710
Esperanto?
313
00:19:25,070 --> 00:19:29,230
Corky, I wish I could think of something
to say that would change your mind, but
314
00:19:29,230 --> 00:19:32,530
for the first time in my life, words
fail me.
315
00:19:33,670 --> 00:19:35,070
So I'll give you what you want.
316
00:19:35,710 --> 00:19:36,489
I'll go.
317
00:19:36,490 --> 00:19:37,490
Bye -bye.
318
00:19:40,110 --> 00:19:44,830
But before I go, I just want to say that
I know in my heart of hearts, someday
319
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
we'll be together.
320
00:19:46,150 --> 00:19:48,590
And until that day comes, I'll be
waiting.
321
00:19:49,290 --> 00:19:51,230
I'll wait for you as long as it takes.
322
00:19:52,130 --> 00:19:55,110
I'll wait until the Berlin Wall comes
down if I have to.
323
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
Goodbye, Miller.
324
00:20:05,270 --> 00:20:06,270
Corky.
325
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
You did the right thing.
326
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Did I?
327
00:20:13,280 --> 00:20:17,220
I always believed that when you got
married, you'd never be attracted to
328
00:20:17,220 --> 00:20:18,360
else. But I was.
329
00:20:19,020 --> 00:20:21,020
And how do I know it won't happen again?
330
00:20:21,400 --> 00:20:23,900
You don't. There's no guarantees in
life.
331
00:20:25,840 --> 00:20:27,400
It isn't easy being an adult.
332
00:20:29,240 --> 00:20:31,940
I'm just glad I have a friend like you.
333
00:20:32,660 --> 00:20:34,040
You don't have to thank me.
334
00:20:34,460 --> 00:20:37,840
I'm just glad that in some small way, I
was able to help.
335
00:20:39,709 --> 00:20:41,490
Well, what do you say we call it a
night?
336
00:20:44,370 --> 00:20:46,750
Oh, Murphy, I need a ride home.
337
00:20:47,330 --> 00:20:50,070
Oh, for God's sake, are you trying to
suck me dry?
338
00:20:54,490 --> 00:20:55,970
Oh, all right.
339
00:21:00,590 --> 00:21:01,590
Geez,
340
00:21:04,510 --> 00:21:06,570
when he said he'd wait for you, he
really meant it.
341
00:21:10,030 --> 00:21:11,030
I don't know.
342
00:21:11,190 --> 00:21:14,590
Let's give him a few minutes. Maybe
he'll forget why he's out there and
343
00:21:21,210 --> 00:21:24,990
So, Corky, it looks like I'm not going
to finish Will's book tonight, and I'm
344
00:21:24,990 --> 00:21:29,070
dying to know what happens to the horse.
Why don't you just tell me?
28129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.