Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,040
And turned a gray sky blue.
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,200
I can make it rain whenever I want it
to.
3
00:00:07,740 --> 00:00:11,700
I can build a castle that must be on
grain of sand.
4
00:00:12,340 --> 00:00:15,880
I can make a ship sail on dry land.
5
00:00:34,510 --> 00:00:39,030
country. Pay good money for an expensive
pair of pants and what happens? One
6
00:00:39,030 --> 00:00:42,510
trip to the dry cleaners and you're the
proud owner of an Armani dust rag.
7
00:00:43,250 --> 00:00:45,230
There's no pants and none of them fit.
8
00:00:45,490 --> 00:00:48,330
Dry cleaners are killing the United
States and America.
9
00:00:49,110 --> 00:00:50,730
You know what amazes me?
10
00:00:50,970 --> 00:00:53,810
Is you probably would have said all that
whether I was here or not.
11
00:00:55,650 --> 00:00:57,550
And here's another bizarre thought.
12
00:00:57,750 --> 00:01:01,610
Maybe, just maybe, these pants don't fit
because you're pregnant and you're
13
00:01:01,610 --> 00:01:02,610
starting to show.
14
00:01:03,050 --> 00:01:04,930
Oh, please, Eldon. It's too early.
15
00:01:05,150 --> 00:01:08,610
According to all the books I read, I'm
not supposed to show for another month.
16
00:01:08,610 --> 00:01:11,530
have it all planned. Look, I even have
it written down.
17
00:01:12,850 --> 00:01:14,910
December 15th. Start showing.
18
00:01:16,910 --> 00:01:20,530
Well, I'm glad you didn't write it in
ink because you're turning into one
19
00:01:20,530 --> 00:01:21,530
monkey.
20
00:01:23,470 --> 00:01:24,510
Oh, God.
21
00:01:25,090 --> 00:01:28,410
I was hoping nobody would notice. How
could I be showing already?
22
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
It's because he's a boy.
23
00:01:30,500 --> 00:01:32,920
He can't wait to get out here and wreck
my car.
24
00:01:34,660 --> 00:01:38,020
Looks like it's time for a trip to
Betty's Big and Wide Shop.
25
00:01:39,800 --> 00:01:44,680
I don't need any more clothes, Eldon. My
closet's already packed with stuff I
26
00:01:44,680 --> 00:01:45,639
never wear.
27
00:01:45,640 --> 00:01:48,860
Why don't you take some of that stuff
down to the new mission on 10th Street?
28
00:01:49,040 --> 00:01:51,320
They could use it with the holidays
coming up and on.
29
00:01:51,540 --> 00:01:52,600
Yeah, that's a good idea.
30
00:01:52,880 --> 00:01:54,040
Oh, God.
31
00:01:54,940 --> 00:01:56,300
Thanksgiving's right around the corner.
32
00:01:56,800 --> 00:01:58,640
So many wonderful memories.
33
00:01:59,380 --> 00:02:02,300
Dad drop -kicking the butterball into
the fireplace.
34
00:02:03,220 --> 00:02:05,940
Mother going after Dad with the gravy
ladle.
35
00:02:06,880 --> 00:02:10,940
Every year, I hoped that for one day, we
could pull it together and have a
36
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
civilized meal.
37
00:02:12,500 --> 00:02:13,780
But it never happened.
38
00:02:14,640 --> 00:02:16,780
Now that Mother's gone, I guess it never
will.
39
00:02:17,200 --> 00:02:19,920
Well, you're welcome to come with me on
my annual pilgrimage.
40
00:02:20,520 --> 00:02:24,940
Every Thanksgiving, I drive over to the
Arlington Country Club, and I watch the
41
00:02:24,940 --> 00:02:27,600
guys in their blue blazers and striped
ties go in.
42
00:02:28,060 --> 00:02:30,340
And I give thanks that I'm not them.
43
00:02:32,120 --> 00:02:36,700
Sounds like fun, but I've decided not to
tempt fate this year. I'm just going to
44
00:02:36,700 --> 00:02:37,980
stay home and do nothing.
45
00:02:38,820 --> 00:02:42,220
Now, if you'll excuse me, I'm going to
go back to that closet, and I'm not
46
00:02:42,220 --> 00:02:44,960
coming out until I find something with
an elastic waist.
47
00:02:52,590 --> 00:02:55,910
I came by to donate some clothes. Is
there somebody who could help me carry
48
00:02:55,910 --> 00:02:56,910
the rest of my boxes?
49
00:02:56,970 --> 00:02:58,510
Well, I'm a little sore -handed today.
50
00:02:58,750 --> 00:03:00,410
Why don't you give Ronald Reagan a call?
51
00:03:00,650 --> 00:03:02,630
He's the reason I'm in this mess in the
first place.
52
00:03:02,850 --> 00:03:05,810
So if you're really... Hey, Murphy
Brown.
53
00:03:06,450 --> 00:03:07,670
You're Murphy Brown.
54
00:03:08,270 --> 00:03:10,170
I'm Patrice Wilson. I run this place.
55
00:03:10,670 --> 00:03:12,090
Hey, everybody.
56
00:03:12,590 --> 00:03:15,090
Murphy Brown's gonna do a story on us.
Oh,
57
00:03:16,110 --> 00:03:19,240
actually... I just came by to drop off
some clothes.
58
00:03:19,760 --> 00:03:22,180
Oh. Yeah, but they're really nice
clothes.
59
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Hey,
60
00:03:23,900 --> 00:03:24,559
it's okay.
61
00:03:24,560 --> 00:03:26,400
We can use all the clothes we can get.
62
00:03:29,200 --> 00:03:31,060
We could also use a little media
coverage.
63
00:03:31,660 --> 00:03:33,100
Oh, gee, I'm sorry.
64
00:03:33,380 --> 00:03:36,880
We just did a story on the homeless who
live in Lafayette Park across from the
65
00:03:36,880 --> 00:03:38,220
White House. Oh, I see.
66
00:03:38,520 --> 00:03:42,120
It wouldn't be good to do too many
homeless stories. I mean, America might
67
00:03:42,120 --> 00:03:43,360
it was really a problem.
68
00:03:45,100 --> 00:03:48,760
I'll just explain that to all the people
who come in here every day looking for
69
00:03:48,760 --> 00:03:50,520
that 1 ,000 points of light buffet.
70
00:03:51,200 --> 00:03:54,940
I just didn't buy to drop off some
clothes, not be a guest on Firing Line.
71
00:03:56,060 --> 00:03:57,060
Listen, I'm sorry.
72
00:03:57,180 --> 00:03:58,600
I've been here since 5 a .m.
73
00:03:59,140 --> 00:04:02,940
My entire breakfast staff was a no
-show. That's what happens when you
74
00:04:02,940 --> 00:04:06,820
volunteers. Listen, I have to be in a
staff meeting in 20 minutes, but after
75
00:04:06,820 --> 00:04:10,460
that, I'll look at my schedule, and when
I've got some free time, I promise I'll
76
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
come in and help out.
77
00:04:12,060 --> 00:04:13,300
How about Thanksgiving?
78
00:04:15,010 --> 00:04:16,010
Gee, Thanksgiving.
79
00:04:17,149 --> 00:04:18,209
That's a Thursday, right?
80
00:04:18,510 --> 00:04:23,290
Hey, I am desperate here. My head
volunteer burnt out last weekend. I'm
81
00:04:23,290 --> 00:04:26,370
be tied up in another mission. Now, you
said you'd help out, and this would be a
82
00:04:26,370 --> 00:04:29,630
damn good time to do it. Boy, you don't
let up, do you? What'd you do before
83
00:04:29,630 --> 00:04:32,430
this? Work as one of those perfume
spritzers in a department store?
84
00:04:33,030 --> 00:04:35,210
I need help coordinating the meal.
85
00:04:35,490 --> 00:04:38,630
I mean, we've got to get people to
donate food and money to cover this
86
00:04:38,890 --> 00:04:42,030
And then we've got to get a whole staff
to cook and to serve and to clean up.
87
00:04:42,280 --> 00:04:45,820
Patrice, I already work an 80 -hour
week. I don't know if I have time to do
88
00:04:45,820 --> 00:04:47,020
this, much less do it well.
89
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
Yeah, all right, you're busy.
90
00:04:49,560 --> 00:04:50,359
Everybody's busy.
91
00:04:50,360 --> 00:04:53,900
I mean, all I'm trying to do here is
make a nice Thanksgiving for people who
92
00:04:53,900 --> 00:04:57,180
probably never had one. I mean,
everybody deserves that.
93
00:04:57,720 --> 00:05:00,300
Even if it's once in their lives, right?
94
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
Right.
95
00:05:03,580 --> 00:05:07,540
Well, listen, it was nice to meet you,
and I hope you and your family have a
96
00:05:07,540 --> 00:05:08,540
happy holiday.
97
00:05:19,400 --> 00:05:22,940
I remembered I have a little free time
coming up. Maybe I could help you
98
00:05:22,940 --> 00:05:24,500
coordinate the dinner. Oh, right.
99
00:05:25,280 --> 00:05:30,460
You know, I just had a feeling that even
Murphy Brown had a soft spot in her. I
100
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
just have one question.
101
00:05:31,800 --> 00:05:36,020
Does coordinating this meal involve my
actually operating a stove?
102
00:05:36,340 --> 00:05:40,900
Because if it does, I really need the
number of the nearest fire station. In
103
00:05:40,900 --> 00:05:42,540
past, I've found it comes in handy.
104
00:05:48,320 --> 00:05:49,320
officially ruined.
105
00:05:49,540 --> 00:05:53,240
We'll just call from New York. The book
editor he was meeting with asked him to
106
00:05:53,240 --> 00:05:55,060
stay in town and make some quick
revisions.
107
00:05:55,920 --> 00:05:59,680
Now I'm going to be all alone on a
holiday when people should be with their
108
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
loved ones.
109
00:06:01,180 --> 00:06:03,140
Not eating alone like some loser.
110
00:06:05,040 --> 00:06:07,080
Frank, you always eat alone.
111
00:06:09,200 --> 00:06:11,200
You want to come over and have dinner at
my place?
112
00:06:11,960 --> 00:06:16,480
Well, thanks for the lovely invitation,
Corky, but it so happens I've got plans.
113
00:06:20,760 --> 00:06:22,900
Oh, God, I hate the Macy's parade.
114
00:06:23,600 --> 00:06:25,440
My parents took me to see it when I was
seven.
115
00:06:25,660 --> 00:06:28,380
That was the year the Popeye balloon
snagged on a high -voltage pole.
116
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
It was a nightmare.
117
00:06:31,140 --> 00:06:34,580
Parents leaping out of the way as a wall
of screaming kids stampeded up 34th
118
00:06:34,580 --> 00:06:37,080
Street. It was like the Hindenburg in a
sailor suit.
119
00:06:39,220 --> 00:06:43,120
I'm telling you guys, organizing this
Thanksgiving dinner has really been a
120
00:06:43,120 --> 00:06:47,180
killer. Three more volunteers just
canceled on me. Listen to these lame
121
00:06:47,870 --> 00:06:51,330
Fell downstairs. Broke my arm. What? You
can't serve single -handed?
122
00:06:52,090 --> 00:06:53,090
Grandmother died.
123
00:06:53,110 --> 00:06:54,330
Yeah, like I killed her.
124
00:06:55,310 --> 00:06:59,830
Those were my last volunteers the day
before Thanksgiving, and I have to find
125
00:06:59,830 --> 00:07:03,270
few generous, caring individuals to help
me with this meal.
126
00:07:03,670 --> 00:07:04,930
It wouldn't take many.
127
00:07:05,510 --> 00:07:09,930
Three, maybe four. But where, where
could I find such people?
128
00:07:10,410 --> 00:07:11,410
Any thoughts?
129
00:07:11,690 --> 00:07:16,490
Come on, guys. I'm in trouble here. What
do you say? Jim? Murphy.
130
00:07:18,120 --> 00:07:19,820
I have dinner at the Brinkley's tomorrow
at 5.
131
00:07:20,160 --> 00:07:23,920
I'm making the Dial Family apple prune
stuffing. I'm famous for it. But you
132
00:07:23,920 --> 00:07:27,680
could still do that. I only need you
from 9 to 2. And I'd be honored if you
133
00:07:27,680 --> 00:07:29,000
your famous stuffing for me.
134
00:07:29,800 --> 00:07:30,800
Oh.
135
00:07:31,000 --> 00:07:32,080
Well, I guess that could work.
136
00:07:32,520 --> 00:07:34,460
All right, Murphy, count me in. Me too.
137
00:07:34,800 --> 00:07:36,960
It'll be more fun than spending the day
at Aunt Rivka's.
138
00:07:37,180 --> 00:07:39,360
She hasn't opened a window since
Eisenhower was president.
139
00:07:41,340 --> 00:07:45,800
Frank, haven't heard anything from you.
How about it? Oh, man. That's a huge
140
00:07:45,800 --> 00:07:47,120
football day, Murph.
141
00:07:47,790 --> 00:07:51,350
That's what you were going to do instead
of having Thanksgiving dinner with me?
142
00:07:51,510 --> 00:07:52,510
Watch football?
143
00:07:52,850 --> 00:07:55,750
I can't help it. I'm crazy about this
woman who's a trainer for the Detroit
144
00:07:55,750 --> 00:07:59,030
Lions. I've got to watch the game
because she promised to wave to me from
145
00:07:59,030 --> 00:08:03,670
sidelines. Oh, what a full and rewarding
relationship, Frank.
146
00:08:04,110 --> 00:08:06,050
Why don't you sit real close to the TV?
147
00:08:06,270 --> 00:08:09,070
Then maybe you'll go blind and you won't
see how pathetic you are.
148
00:08:09,550 --> 00:08:10,950
I am not pathetic.
149
00:08:11,370 --> 00:08:15,210
And I'll prove it. Murph, I'd be happy
to help out. Thank you, Frank. Is it
150
00:08:15,210 --> 00:08:16,350
if I bring my TV set? Sure.
151
00:08:17,290 --> 00:08:18,109
come too.
152
00:08:18,110 --> 00:08:21,190
And maybe I'll bring my radio, Frank.
That way we can double date.
153
00:08:26,610 --> 00:08:31,850
Okay. 9 a .m. and the dining room is set
up and ready to go. Why? Because we
154
00:08:31,850 --> 00:08:36,470
have a system. And a system is the key
to any good... Frank, what are you
155
00:08:36,950 --> 00:08:40,530
I'm looking for a good place to put my
TV set. The reception is really bad in
156
00:08:40,530 --> 00:08:42,049
here. Do you think they have a cable
outlet?
157
00:08:42,490 --> 00:08:45,450
Yeah, sure. It's right next to the hot
tub. It's a mission. Thank God.
158
00:08:45,750 --> 00:08:48,990
Now, come on. I need you to get these
roasting pans ready. I want everything
159
00:08:48,990 --> 00:08:51,050
ready to go when Miles gets here with
the turkeys.
160
00:08:51,650 --> 00:08:53,070
Jim, how's that stuffing coming?
161
00:08:53,370 --> 00:08:57,230
Wonderfully. I was just standing here
thinking of my Grammy dial. This was her
162
00:08:57,230 --> 00:08:58,370
apple prune stuffing recipe.
163
00:08:59,070 --> 00:09:00,330
Such a remarkable woman.
164
00:09:00,790 --> 00:09:01,790
Proud. Strong.
165
00:09:02,570 --> 00:09:04,690
Of course, toward the end, she thought
she was a rockette.
166
00:09:07,980 --> 00:09:11,140
Her stuffing lives on. Now, the
ingredients you asked me to get are
167
00:09:11,140 --> 00:09:12,300
of these bags. Take a look.
168
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
What is this?
169
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Garlic?
170
00:09:15,780 --> 00:09:17,820
Pasta? Tomato paste? Cheese?
171
00:09:18,080 --> 00:09:22,180
Oh, I brought that. I'm going to make up
a little manacotta, some estero, then
172
00:09:22,180 --> 00:09:26,020
we'll grill up some peppers and sausage.
It goes great with the turkey. Frank,
173
00:09:26,060 --> 00:09:28,840
that's not Thanksgiving. That's a street
fair in Palermo.
174
00:09:30,500 --> 00:09:33,680
Look at this. I got it out of the Betty
Crocker cookbook.
175
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
Betty Crocker, Frank.
176
00:09:35,680 --> 00:09:37,720
Turkey, potatoes, cranberry.
177
00:09:38,140 --> 00:09:41,280
Nowhere in this picture do you see
cacciatore of any kind.
178
00:09:41,500 --> 00:09:44,500
This is Thanksgiving, Frank. This is our
goal.
179
00:09:45,420 --> 00:09:48,340
Now, I want you to open 20 cans of
cranberry sauce.
180
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
Oh, man.
181
00:09:50,040 --> 00:09:52,560
I come all the way down here to cook and
you want me to open cans?
182
00:09:52,920 --> 00:09:56,200
That's a kid's job. The kind we used to
give to my cousin Anthony whose voice
183
00:09:56,200 --> 00:09:58,560
didn't change until he was 30. Oh, for
heaven's sake, Frank.
184
00:09:58,780 --> 00:10:02,000
Can't we leave our petty egos and
emotional histrionics behind?
185
00:10:02,700 --> 00:10:05,800
After all, what's important is not how
it gets done, but that it gets done.
186
00:10:06,020 --> 00:10:07,020
Thank you, Jim.
187
00:10:07,540 --> 00:10:10,940
Jim, this water is boiling. What do you
want me to do with it? Just let it boil
188
00:10:10,940 --> 00:10:13,800
until I get the prunes ready to toss in.
I didn't get any prunes.
189
00:10:15,320 --> 00:10:16,320
I'm sorry?
190
00:10:18,480 --> 00:10:21,960
Nobody really likes prunes that much, so
I doubled the number of apples. It'll
191
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
be just as good.
192
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Oh, will it?
193
00:10:24,920 --> 00:10:28,040
I'm relieved to hear that, Murphy. You
know, the funny thing about this...
194
00:10:28,330 --> 00:10:31,710
100 -year -old apple prune stuffing.
It's always been made with prunes, but
195
00:10:31,710 --> 00:10:34,870
sure you know what you're doing, so...
So then I guess we're set to call this
196
00:10:34,870 --> 00:10:37,590
what? Apple apple stuffing? Apple
apple... Not prune stuffing.
197
00:10:37,910 --> 00:10:40,410
Apple Grammy dial rolls over in a grave
stuffing.
198
00:10:40,610 --> 00:10:45,690
Now, Jim, let's just leave our petty
egos behind. After all, it's not... Oh,
199
00:10:45,770 --> 00:10:50,330
shut up, Frank. Don't you tell me to
shut up. No fighting, no arguing, no
200
00:10:50,330 --> 00:10:53,790
bickering. That's exactly how
Thanksgiving was at my house, and it's
201
00:10:53,790 --> 00:10:54,790
to happen here.
202
00:10:54,910 --> 00:10:55,910
Oh.
203
00:11:03,790 --> 00:11:04,790
Happy Turkey Day!
204
00:11:05,290 --> 00:11:07,470
Well, that's more like it. Guess what,
Murphy?
205
00:11:07,710 --> 00:11:09,350
I made ten pumpkin pies.
206
00:11:09,590 --> 00:11:13,290
I got up at 4 a .m. to bake them. They
were still a little warm, so I left them
207
00:11:13,290 --> 00:11:14,430
right out there on the porch to cool.
208
00:11:14,930 --> 00:11:16,530
And wait till you see this.
209
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
Pilgrim people!
210
00:11:19,870 --> 00:11:20,870
I say, cute!
211
00:11:21,790 --> 00:11:25,650
Toilet paper rolls and corn husks. The
heads are radishes.
212
00:11:26,070 --> 00:11:27,530
I brought a big box of supplies.
213
00:11:27,790 --> 00:11:29,750
I thought maybe our guests might like to
make some.
214
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
Corky, you're in charge of the dining
room. We're going to take care of
215
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
everything in here.
216
00:11:35,220 --> 00:11:37,100
Jim, how are we coming on the stuffing
thing?
217
00:11:38,060 --> 00:11:39,380
Jim? I'm not talking to you.
218
00:11:41,330 --> 00:11:44,610
He's late. I didn't want to worry
anybody, but he should have been here a
219
00:11:44,610 --> 00:11:48,470
an hour ago. Why did you send Miles all
the way to Virginia to pick up turkeys?
220
00:11:48,530 --> 00:11:50,750
You could have just sent them to the
supermarket, get a couple of those ones
221
00:11:50,750 --> 00:11:55,130
with the thermometers built in. I told
you, Frank, I want free -range turkeys,
222
00:11:55,150 --> 00:11:56,770
pure and fresh from the farm.
223
00:11:57,090 --> 00:12:00,310
Turkeys that lived a happy, carefree
existence before the axe fell.
224
00:12:01,490 --> 00:12:04,230
Hey, I need help. Open the door. Oh,
good. He's here now.
225
00:12:14,400 --> 00:12:18,040
Murphy, what do they look like? They're
turkeys. I think she has.
226
00:12:18,360 --> 00:12:19,480
Why are they walking?
227
00:12:20,420 --> 00:12:23,740
I guess they got tired of riding in my
spotlessly maintained BMW.
228
00:12:24,400 --> 00:12:25,780
Why did you tell me they were alive?
229
00:12:29,120 --> 00:12:31,360
How could you not know something like
that?
230
00:12:31,880 --> 00:12:34,760
Do you know what it's like driving while
being pecked in the head by six
231
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
turkeys?
232
00:12:36,120 --> 00:12:39,200
Where's the rest of them? Two got out my
sunroof somewhere around the Capitol.
233
00:12:39,920 --> 00:12:41,880
Last time I saw them, they were running
up the Supreme Court steps.
234
00:12:42,300 --> 00:12:44,620
Then they tore out in the backseat
consummating their marriage.
235
00:12:46,020 --> 00:12:47,240
Nice going, Miles.
236
00:12:47,480 --> 00:12:50,760
Would it have killed you to pull over to
the side to butcher and clean them?
237
00:12:51,060 --> 00:12:52,600
What am I, a kosher rabbi?
238
00:13:23,560 --> 00:13:26,500
something like that then why don't you
take them out back and talk to them for
239
00:13:26,500 --> 00:13:30,840
little while so maybe they'll pick up a
knife and kill themselves oh well that
240
00:13:30,840 --> 00:13:36,540
is really nice holiday spirit jim all
right fine you guys want to eat the
241
00:13:36,540 --> 00:13:40,820
turkeys but you don't want to do the
dirty work what a gutless bunch i'll
242
00:13:40,820 --> 00:13:44,400
care of this here turkey turkey
243
00:14:08,520 --> 00:14:09,680
I can't do this.
244
00:14:10,740 --> 00:14:14,320
Frank, go out and get some of those
thermometer turkeys you were talking
245
00:14:14,540 --> 00:14:19,100
Jim, finish your stuffing. Corky, start
the salad. Miles, take your friends
246
00:14:19,100 --> 00:14:23,020
outside. If we hurry, we can still get a
meal on the table and have a memorable,
247
00:14:23,120 --> 00:14:25,220
meaningful, and stress -free
Thanksgiving.
248
00:14:26,780 --> 00:14:29,720
Well, don't just stand there. Do it, do
it, do it!
249
00:15:09,279 --> 00:15:10,900
cash machines. Where's your other shoe,
Frank?
250
00:15:11,180 --> 00:15:12,860
The birds cornered me in the parking
lot.
251
00:15:14,400 --> 00:15:15,900
I think they knew what I had in the bag.
252
00:15:16,800 --> 00:15:19,740
I threw my shoe out to distract them.
That was a brand new pair of Nikes.
253
00:15:20,060 --> 00:15:23,100
Don't talk to me about bird damage,
Frank. My car up close to me looks like
254
00:15:23,100 --> 00:15:24,140
Jackson Pollock painting.
255
00:15:26,080 --> 00:15:29,620
We're back on track. We're four hours
late, but we're back on track. Corky, go
256
00:15:29,620 --> 00:15:31,880
back out there and hit them with by the
shorts and get Chigumi again.
257
00:15:45,870 --> 00:15:48,050
You ever try to buy a turkey on
Thanksgiving afternoon?
258
00:15:48,430 --> 00:15:51,950
By about the third market, I decided to
settle for any meat I could find. But
259
00:15:51,950 --> 00:15:56,990
then I lucked out at the health food
store. Look, almost turkey.
260
00:15:57,270 --> 00:15:59,090
Made completely from soy products.
261
00:15:59,950 --> 00:16:05,710
Well, what can I say, Frank? You've
saved the day. Imagine how thrilled
262
00:16:05,710 --> 00:16:09,390
people will be when we serve them up a
big heaping portion of almost turkey.
263
00:16:09,690 --> 00:16:11,990
Why not? It's a perfect complement to
almost stuffing.
264
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
We have to regroup.
265
00:16:20,900 --> 00:16:26,680
Okay, we've got TV dinners, potatoes,
gym stuffing, and Corky's pumpkin pies.
266
00:16:26,680 --> 00:16:30,060
long as you top it off with pumpkin pie,
it's still Thanksgiving, right?
267
00:16:30,360 --> 00:16:31,600
I'll bring the pies in off the porch.
268
00:16:43,860 --> 00:16:47,960
Okay, not bad. It's not what I had
planned, but things look okay.
269
00:16:48,640 --> 00:16:51,880
important thing is we're not part of the
problem. We're part of the solution,
270
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
right? Yes,
271
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
sir.
272
00:16:59,780 --> 00:17:04,819
Where is everybody?
273
00:17:05,240 --> 00:17:06,540
They just got up and left.
274
00:17:07,099 --> 00:17:09,099
But first, they ate all the radishes.
275
00:17:11,560 --> 00:17:13,720
My pilgrim people have no heads.
276
00:17:15,369 --> 00:17:16,450
They went over to St.
277
00:17:16,790 --> 00:17:18,310
Cecilia's mission across town.
278
00:17:19,010 --> 00:17:20,550
Hot turkey, no waiting.
279
00:17:20,790 --> 00:17:23,089
Oh, man, this is unbelievable.
280
00:17:24,490 --> 00:17:25,750
It's your fault, Murphy.
281
00:17:26,369 --> 00:17:30,310
You never listen to anyone else. It
always has to be your way. You never
282
00:17:31,110 --> 00:17:32,570
We went through all this for nothing?
283
00:17:33,590 --> 00:17:34,630
There's no happy ending?
284
00:17:35,670 --> 00:17:38,630
Oh, God, this is Popeye exploding all
over again.
285
00:17:40,750 --> 00:17:44,050
Well, there's nothing left to do but
wrap up all this food and take it over
286
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
St. Cecilia's.
287
00:17:46,489 --> 00:17:48,890
Yeah, I'm sure they can use it with the
overflow.
288
00:17:52,830 --> 00:17:54,510
Murphy, are you coming?
289
00:17:54,870 --> 00:17:56,870
No, I think I'll stay here and clean up.
290
00:17:57,170 --> 00:17:59,550
Are you sure? It's an awfully big mess.
291
00:18:00,170 --> 00:18:01,170
I'll be okay.
292
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Am I too late?
293
00:18:18,140 --> 00:18:20,180
No, no, you're fine. Come on in.
294
00:18:20,800 --> 00:18:22,920
Sometimes they don't let you eat if you
come too late.
295
00:18:23,480 --> 00:18:25,500
No, no, it's great.
296
00:18:25,860 --> 00:18:26,860
Hi, I'm Murphy.
297
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
Have a seat. I'll get you a plate.
298
00:18:30,640 --> 00:18:31,880
I hope this is okay.
299
00:18:32,580 --> 00:18:36,960
I wanted it to be the perfect
Thanksgiving dinner, but it didn't turn
300
00:18:36,960 --> 00:18:40,440
way. I think it's some kind of brown
family curse.
301
00:18:43,140 --> 00:18:44,140
Here you go.
302
00:18:44,380 --> 00:18:50,180
That's potatoes, cranberries, and... I
have no idea.
303
00:18:51,000 --> 00:18:52,060
Oh, egg rolls.
304
00:18:52,500 --> 00:18:54,060
Would you like some coffee or milk?
305
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Milk.
306
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
Why, do you want to eat?
307
00:19:08,020 --> 00:19:11,180
I don't like to eat alone. That's why I
come here. There'll be someone to eat
308
00:19:11,180 --> 00:19:12,520
with. Oh, sure, sure.
309
00:19:18,160 --> 00:19:19,160
Mmm, good potatoes.
310
00:19:20,560 --> 00:19:21,560
I like potatoes.
311
00:19:23,140 --> 00:19:24,140
These are good.
312
00:19:25,000 --> 00:19:26,840
As good as my mother's. Good.
313
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Too much pepper.
314
00:19:30,140 --> 00:19:33,480
My mother made the best potatoes.
315
00:19:34,620 --> 00:19:38,100
People used to beg to come over our
house for dinner just so they could get
316
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
of my mother's potatoes.
317
00:19:40,060 --> 00:19:42,960
She always used to make a little extra,
just for me.
318
00:19:49,260 --> 00:19:51,120
What made your mother's potatoes so
special?
319
00:19:52,060 --> 00:19:55,960
Oh, butter, cream, no pepper.
320
00:19:57,760 --> 00:20:01,040
You leave the peel on and you mash it
right in. Uh -huh.
321
00:20:04,640 --> 00:20:07,640
She died this year, Easter time.
322
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
I'm sorry.
323
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
My mother died this year, too.
324
00:20:15,720 --> 00:20:16,720
What's your name?
325
00:20:17,960 --> 00:20:19,110
John. Lloyd.
326
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Barrows.
327
00:20:23,510 --> 00:20:24,510
John.
328
00:20:28,130 --> 00:20:29,430
John, how did you get here?
329
00:20:34,410 --> 00:20:38,490
A lot of time before they give you money
on the street, people ask you how.
330
00:20:39,510 --> 00:20:40,510
How?
331
00:20:41,930 --> 00:20:45,730
No matter how, it doesn't stop you from
being hungry.
332
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
You're right.
333
00:20:47,660 --> 00:20:48,660
I'm sorry.
334
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
Just how?
335
00:21:02,840 --> 00:21:08,120
Well, John Lloyd Barrows, I do
understand that how.
336
00:21:16,680 --> 00:21:17,800
You aren't even nothing.
337
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
Good, huh?
338
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
Yeah.
339
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Very good.
28852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.