Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,780 --> 00:00:28,400
Okay Maggie, give it to me straight.
2
00:00:29,180 --> 00:00:30,180
problem pregnancy, right?
3
00:00:30,460 --> 00:00:33,960
This kind of nausea can't be normal. Not
to mention the headaches.
4
00:00:34,260 --> 00:00:38,060
This isn't what pregnancy is. This is
how you feel after a week at the Baghdad
5
00:00:38,060 --> 00:00:40,960
Hilton. I think I need a specialist,
someone who really... You know who you
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,360
need? A psychiatrist.
7
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
Murphy, this is what pregnancy is.
8
00:00:45,780 --> 00:00:50,540
We all go through it. When I was
pregnant with Eric, I was on my knees so
9
00:00:50,540 --> 00:00:52,640
kept a pair of shengards in the
bathroom.
10
00:00:53,620 --> 00:00:58,040
And if you think... The headaches are
bad now. Wait until your 17 -year -old
11
00:00:58,040 --> 00:01:02,260
tells you he's dropping out of school to
join a band called Dead Leonard.
12
00:01:04,480 --> 00:01:07,640
Now, lie down. I need to do one more
test.
13
00:01:08,160 --> 00:01:09,160
Oh, boy.
14
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Another test.
15
00:01:10,660 --> 00:01:14,720
Personally, I wish I were just a
protozoa, going about my business, and
16
00:01:14,720 --> 00:01:18,280
every once in a while I'd stop, divide
in half, and then go back to what I was
17
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
doing.
18
00:01:19,780 --> 00:01:23,000
Yeah, but protozoa don't get to hear
their baby's heartbeat.
19
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
That's it?
20
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
That's her?
21
00:01:30,410 --> 00:01:31,610
I don't believe it.
22
00:01:32,770 --> 00:01:35,970
Why does she sound like that? Whoosh,
whoosh. Why isn't it going ba -boom, ba
23
00:01:35,970 --> 00:01:36,970
-boom?
24
00:01:37,730 --> 00:01:41,190
Murphy, at 12 weeks, the heart is only
the size of a sunflower seed.
25
00:01:41,430 --> 00:01:44,470
If it were big enough to go ba -boom, ba
-boom, this kid's head would be
26
00:01:44,470 --> 00:01:45,470
sticking out of your throat.
27
00:01:48,730 --> 00:01:51,150
She sounds almost feisty, doesn't she?
28
00:01:52,270 --> 00:01:53,590
Strong, confident.
29
00:01:54,270 --> 00:01:56,470
She's got rhythm, too. This is
definitely my kid.
30
00:01:56,890 --> 00:02:00,850
Yep, the latest in a long line of brown
women with good calves and an intense
31
00:02:00,850 --> 00:02:02,390
hatred of double -knit slacks.
32
00:02:03,270 --> 00:02:04,950
Okay, I think I've heard enough.
33
00:02:05,230 --> 00:02:09,710
Everything seems fine, but just to be
sure, I want to send you for one more
34
00:02:09,710 --> 00:02:14,650
test. Oh, great. Another chance for a
total stranger to go spew -winking in my
35
00:02:14,650 --> 00:02:15,650
private parts.
36
00:02:19,610 --> 00:02:20,890
What is it this time?
37
00:02:21,130 --> 00:02:24,170
A chorionic villi sampling, or CVS.
38
00:02:24,440 --> 00:02:28,300
I prescribe it for any woman who's a
high -risk pregnancy, and since you're
39
00:02:28,300 --> 00:02:29,620
35, that's you.
40
00:02:29,980 --> 00:02:34,280
This test will let us know if there are
any genetic abnormalities and confirm
41
00:02:34,280 --> 00:02:38,680
the sex of the child at the same time.
It's not painful, and there are no big
42
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
needles involved.
43
00:02:40,060 --> 00:02:43,520
Yeah, sure, and afterwards, the tooth
fairy validates my parking, right?
44
00:02:44,380 --> 00:02:49,980
All the doctor does is take a thin, long
tube and send it up that same scenic
45
00:02:49,980 --> 00:02:51,460
highway the baby's father took.
46
00:02:55,050 --> 00:02:58,030
Well, I hope it buys me dinner first
because I sure didn't get anything out
47
00:02:58,030 --> 00:02:59,030
this the last time.
48
00:03:03,810 --> 00:03:08,170
My nurse will set up the appointment
with the doctor who's going to handle
49
00:03:08,170 --> 00:03:12,790
procedure. And since some women
experience minor discomfort, I want
50
00:03:12,790 --> 00:03:14,430
drive you there and take you home.
51
00:03:14,790 --> 00:03:20,170
Maggie, I have hiked through 150 miles
of Colombian jungle with PMS so bad the
52
00:03:20,170 --> 00:03:21,510
leopards fled in terror.
53
00:03:23,280 --> 00:03:27,700
Handling a car with minor discomfort is
not a problem. Sorry, but this baby is
54
00:03:27,700 --> 00:03:31,740
still at a very fragile stage. You get
someone to drive you.
55
00:03:32,020 --> 00:03:36,540
Okay. I promise I'll get someone to
drive me. I promise that I'll rest.
56
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
else? No.
57
00:03:38,120 --> 00:03:39,140
Oh, wait a minute.
58
00:03:40,220 --> 00:03:41,220
Where's my watch?
59
00:03:54,380 --> 00:03:58,960
Ms. Brown, I'm Alice Kimmons, your new
secretary, and I'm really excited to be
60
00:03:58,960 --> 00:04:02,200
working for you. I just know it's going
to be great. Oh, stop lying, you weak,
61
00:04:02,260 --> 00:04:04,920
pathetic worm. The only reason you're
here is to pay for that useless therapy.
62
00:04:05,240 --> 00:04:06,840
It's not useless. It's working.
63
00:04:07,240 --> 00:04:11,400
Don't listen to her, Ms. Brown. That's
Rachel, a 37 -year -old divorcee who
64
00:04:11,400 --> 00:04:14,220
lives inside me. Oh, fine. Tell her all
our secrets. That's it. We quit.
65
00:04:15,040 --> 00:04:17,399
I'm so sorry, Ms. Brown, but I have no
choice.
66
00:04:17,740 --> 00:04:18,779
She's the one who types.
67
00:04:25,960 --> 00:04:29,500
The doctor's in 20 minutes. Well, I'm
sorry, but I know how important this CVS
68
00:04:29,500 --> 00:04:33,360
test is, so I stopped by the drugstore
to pick up a little something for Lux.
69
00:04:34,280 --> 00:04:38,200
I figured a stuffed animal might be a
little too sentimental. I wanted
70
00:04:38,200 --> 00:04:39,800
that worked for a boy or a girl.
71
00:04:40,760 --> 00:04:42,080
They're collector's items, you know.
72
00:04:42,700 --> 00:04:43,740
Each clock is numbered.
73
00:04:44,800 --> 00:04:46,040
It was very expensive.
74
00:04:46,820 --> 00:04:48,400
Even though it looks like crap.
75
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Oh, God, I hate it.
76
00:04:53,280 --> 00:04:55,960
Okay, okay, I'll get you there in plenty
of time.
77
00:04:57,220 --> 00:05:00,600
I wonder if I drank enough water. They
tell you to drink four glasses for this
78
00:05:00,600 --> 00:05:03,460
test, but what size glass are they
talking about? Five ounce, ten ounce,
79
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
Flintstones, jelly glass?
80
00:05:04,700 --> 00:05:05,720
Why can't they be specific?
81
00:05:06,480 --> 00:05:09,340
And why do they still write
prescriptions in Latin? When was the
82
00:05:09,340 --> 00:05:11,180
ever saw a monk behind a pharmacy
counter?
83
00:05:11,760 --> 00:05:15,400
Will you relax? The test is going to go
fine. You've got nothing to be worried
84
00:05:15,400 --> 00:05:18,280
about. I'm not worried, Frank. What
makes you think I'm worried?
85
00:05:18,480 --> 00:05:21,480
I have absolutely no history of genetic
problems in my family.
86
00:05:21,840 --> 00:05:25,160
Unless you count my cousin Larry, who
still believes Jimmy Swaggart was
87
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
with that hooker.
88
00:05:27,260 --> 00:05:30,100
Frank, I'm glad you feel that way. It's
just that when you told me, you didn't
89
00:05:30,100 --> 00:05:31,059
want anyone to know.
90
00:05:31,060 --> 00:05:33,960
Frank, I just didn't kind of broadcast
all over the newsroom.
91
00:05:34,240 --> 00:05:37,340
This pregnancy is a very personal thing,
and I'd just be more comfortable
92
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
keeping it that way.
93
00:05:38,840 --> 00:05:40,100
Maybe I'd better get more water.
94
00:05:42,740 --> 00:05:44,200
Frank, great news.
95
00:05:44,670 --> 00:05:47,750
We just got a call from your informant
on the weapons dealer story. He said
96
00:05:47,750 --> 00:05:49,510
ready to talk. Oh, man, that is
fantastic.
97
00:05:49,810 --> 00:05:52,670
I have been working on this guy for
weeks. He said he'll meet you at the
98
00:05:52,670 --> 00:05:55,630
fountain in Rock Creek Park. But you'd
better get moving. He said he'll only
99
00:05:55,630 --> 00:05:56,609
wait a half an hour.
100
00:05:56,610 --> 00:05:57,610
He wants to meet now?
101
00:05:57,930 --> 00:06:03,130
Uh, I can't do it. You're going to have
to call him back and reschedule.
102
00:06:03,410 --> 00:06:05,650
Reschedule? Frank, the man is an
informant, not a dentist.
103
00:06:06,570 --> 00:06:08,930
See, if they don't need their phone
numbers, how am I supposed to get a hold
104
00:06:08,930 --> 00:06:10,850
them? Look in the yellow pages under
fill your guts?
105
00:06:11,980 --> 00:06:13,720
Go ahead. I can handle this by myself.
106
00:06:14,000 --> 00:06:17,100
Handle what? No, you can't. You're
supposed to have someone take you. Take
107
00:06:17,100 --> 00:06:20,620
where? To buy new tires. It's not that
hard, Frank. I'll just get what I got
108
00:06:20,620 --> 00:06:22,440
last time. Four round rubber ones. Bye.
109
00:06:23,240 --> 00:06:24,800
You are not going alone.
110
00:06:26,880 --> 00:06:29,220
Murphy's got to go to the gynecologist
for a test.
111
00:06:29,800 --> 00:06:33,500
It's very important that she needs
someone to take her. She can't drive
112
00:06:33,560 --> 00:06:35,120
but she didn't want everyone to know
about it.
113
00:06:35,580 --> 00:06:36,580
Oh.
114
00:06:37,560 --> 00:06:38,560
Oh.
115
00:06:39,440 --> 00:06:42,860
I see it was something personal and you
felt more comfortable sharing it with
116
00:06:42,860 --> 00:06:46,800
Frank than with me. I can accept that. I
won't pretend it doesn't hurt, but then
117
00:06:46,800 --> 00:06:49,320
my people are used to pain. We've been
dealing with it for some time.
118
00:06:50,480 --> 00:06:54,400
You had to open your mouth, didn't you,
Frank? Oh, no, no, no. You were right to
119
00:06:54,400 --> 00:06:57,120
ask Frank to take you. Everybody knows
our sense of direction is terrible.
120
00:06:57,420 --> 00:07:00,100
We were wandering through the desert for
40 years and you probably need to get
121
00:07:00,100 --> 00:07:01,100
there sometime today.
122
00:07:01,780 --> 00:07:05,800
Miles, would you please drive me to the
doctor? I can't. I've got a big network
123
00:07:05,800 --> 00:07:08,230
meeting upstairs in 10 minutes. Then
what the hell was... What's that all
124
00:07:08,430 --> 00:07:10,870
I forgot I was busy until I was halfway
through. By then I couldn't stop myself.
125
00:07:11,970 --> 00:07:12,970
Corky, Corky.
126
00:07:13,350 --> 00:07:16,290
Corky can do it. Yes. Do what? Corky,
you have to drive Murphy to the
127
00:07:16,290 --> 00:07:19,590
gynecologist for a very important test.
Okay, that's it. I'm out of here. Oh,
128
00:07:19,590 --> 00:07:24,010
Murphy. I wish I could, but Will's got a
meeting with the book publisher in New
129
00:07:24,010 --> 00:07:25,970
York and I promised I'd drive him to the
airport.
130
00:07:26,230 --> 00:07:27,290
I can go by myself.
131
00:07:27,590 --> 00:07:29,810
Oh, no, you can't. Somebody should be
there with you.
132
00:07:30,350 --> 00:07:32,150
Everyone, Murphy needs...
133
00:07:45,390 --> 00:07:48,750
and I've got to get all this food up to
some corporate powwow on the 18th floor.
134
00:07:48,910 --> 00:07:51,630
Phil, I'll give you $100 if you drive
Murphy to the gynecologist.
135
00:07:51,890 --> 00:07:54,810
Okay, that's it. I'm going. I'm getting
a cab. I'm going to the doctor's by
136
00:07:54,810 --> 00:07:58,310
myself. Oh, what's this? Someone having
a party without me? Jim, are you busy
137
00:07:58,310 --> 00:08:01,630
right now? Oh, God, I'm in hell. That's
what this is. Hell. Just having a one o
138
00:08:01,630 --> 00:08:04,070
'clock lunch with David Brinkley. Why?
Great. You're taking Murphy to the
139
00:08:04,070 --> 00:08:07,390
gynecologist. The what? Oh, no, I don't
think I can do that. Everybody else is
140
00:08:07,390 --> 00:08:11,270
busy. You have to. I most certainly do
not. I've been married for 30 years, and
141
00:08:11,270 --> 00:08:13,650
I haven't been to the gynecologist once.
I don't intend to start now.
142
00:08:27,080 --> 00:08:30,020
person for this. I'm a terrible driver,
really, and I'm under the influence of
143
00:08:30,020 --> 00:08:31,900
medication. I've had three sucrets this
morning.
144
00:08:37,140 --> 00:08:38,640
Well, here we are.
145
00:08:38,919 --> 00:08:39,940
Safe and sound.
146
00:08:40,620 --> 00:08:43,860
I'll take all the time you need. I'll be
parked right next to the payphone in
147
00:08:43,860 --> 00:08:44,980
the garage. Here's the number.
148
00:08:45,700 --> 00:08:49,140
Jim, it's 30 degrees down there. Now
just sit down and read a magazine.
149
00:08:49,500 --> 00:08:50,660
I'll be out in a while.
150
00:08:53,540 --> 00:08:57,020
Hi. I'm Murphy Brown, and I have an 11 o
'clock appointment with Dr.
151
00:08:57,260 --> 00:08:58,960
Chapin. Oh, hi, Ms. Brown.
152
00:08:59,960 --> 00:09:02,900
Doctor's running just a little late, so
if you'll have a seat, we'll be with you
153
00:09:02,900 --> 00:09:04,080
as soon as we can. Okay?
154
00:09:05,560 --> 00:09:08,460
Just how late is a little late, Becky?
155
00:09:08,680 --> 00:09:09,679
Oh, not much.
156
00:09:09,680 --> 00:09:12,780
20 minutes, maybe 25, that's all. You
just sit down and relax.
157
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
We'll call you. Okay?
158
00:09:16,520 --> 00:09:20,920
I have had six gallons of water in the
last half hour. I am physically
159
00:09:20,920 --> 00:09:22,660
of sitting down and relaxing.
160
00:09:22,860 --> 00:09:26,280
I am bursting to see the doctor, and I
want to see him now.
161
00:09:26,540 --> 00:09:27,540
Kate!
162
00:09:28,960 --> 00:09:31,600
I'm sorry, Ms. Brown, but there are
other people ahead of you.
163
00:09:32,020 --> 00:09:36,720
Becky, look at me. Hoover Dam isn't as
full as I am. If you don't get me in
164
00:09:36,720 --> 00:09:39,260
there soon, there's no telling how many
lives could be lost.
165
00:09:40,780 --> 00:09:44,440
Maybe I should go find somebody. That's
right. Go. Find somebody. Fast!
166
00:10:11,370 --> 00:10:12,149
have to wait.
167
00:10:12,150 --> 00:10:16,370
Oh, sure. I bet he's not even in there,
is he? He's at the Mercedes dealership
168
00:10:16,370 --> 00:10:18,330
trying to get the leather package at
cost, right?
169
00:10:18,810 --> 00:10:22,830
No, no, he's here, I swear it. He's
inside Mrs. Anderson right now.
170
00:10:23,870 --> 00:10:27,430
Is there another doctor's office nearby
with a waiting room I could use? Perhaps
171
00:10:27,430 --> 00:10:28,430
a nice podiatrist?
172
00:10:28,550 --> 00:10:30,270
Jim, don't worry. I'll handle this.
173
00:10:31,030 --> 00:10:34,250
Um, everyone, could I have your
attention, please?
174
00:10:35,050 --> 00:10:36,670
I'm Murphy Brown, and...
175
00:10:36,960 --> 00:10:41,380
In exactly two hours, I will be
conducting a very important telephone
176
00:10:41,380 --> 00:10:45,840
with Israeli Prime Minister Shamir. Now,
I can't tell you everything about it,
177
00:10:45,860 --> 00:10:49,900
but it is possible that what transpires
between us could help to forge a real
178
00:10:49,900 --> 00:10:53,800
and lasting peace in the Middle East.
So, unless someone else has something
179
00:10:53,800 --> 00:10:56,800
important on the fire, I'd like to go in
next, all right?
180
00:10:58,160 --> 00:11:00,540
No, it is not all right.
181
00:11:02,660 --> 00:11:07,220
I'm Edie Landreau, and in an hour... and
a half i have to pick up my twins and
182
00:11:07,220 --> 00:11:10,940
six other kids at the criterion
centerplex i have to drive three of the
183
00:11:10,940 --> 00:11:15,080
ballet class two to swimming class and
one to the orthodontist then i have to
184
00:11:15,080 --> 00:11:19,300
home clean the house get dinner started
go back and pick these kids up drop them
185
00:11:19,300 --> 00:11:23,260
off at their homes pick my mother up and
be back in time to search fruitlessly
186
00:11:23,260 --> 00:11:26,760
through my wardrobe for something that
will not make me look like a volkswagen
187
00:11:26,760 --> 00:11:30,780
bus when my husband comes home so you
tell mr shamir
188
00:11:39,530 --> 00:11:43,070
Good morning. I'm Dr. Chapin. We're
going to start with the ultrasound and
189
00:11:43,070 --> 00:11:44,510
the CVS. Lie back.
190
00:11:44,750 --> 00:11:48,770
Wait a minute. No nice to meet you. No
sorry for the delay. We're about to get
191
00:11:48,770 --> 00:11:51,150
fairly intimate here. I wouldn't mind a
little small talk.
192
00:11:52,190 --> 00:11:55,250
Of course. Of course. My apologies. It's
been a busy morning.
193
00:11:55,970 --> 00:11:59,990
So, um, that Bart Simpson, quite a card?
194
00:12:04,110 --> 00:12:05,990
Maybe we better move on to the exam.
195
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
All right.
196
00:12:07,890 --> 00:12:08,890
How are you feeling?
197
00:12:09,290 --> 00:12:11,790
Like I swallowed the penguin pool at the
National Zoo.
198
00:12:12,330 --> 00:12:15,830
Well, there's a reason for drinking the
water. It provides an acoustical window
199
00:12:15,830 --> 00:12:18,710
so that the sound waves have something
to resonate... So that it's easier to
200
00:12:18,710 --> 00:12:21,190
the baby, I know. Maria Shriver
explained it to me.
201
00:12:21,470 --> 00:12:23,190
Oh, yes, Maria Shriver.
202
00:12:23,610 --> 00:12:25,950
An absolute textbook set of ovaries.
203
00:12:26,950 --> 00:12:29,150
1 .2 centimeters across.
204
00:12:29,590 --> 00:12:31,330
Yeah, and Arnold sure knows how to pick
them.
205
00:12:34,010 --> 00:12:38,630
The placenta location is posterior
gestational sac.
206
00:12:39,020 --> 00:12:40,180
Approximately five centimeters.
207
00:12:41,960 --> 00:12:44,460
Well, this is fascinating. Absolutely
fascinating.
208
00:12:44,900 --> 00:12:46,080
What? What do you see?
209
00:12:46,460 --> 00:12:50,020
If I didn't know better, I'd swear you
were walking around with Faith Daniel's
210
00:12:50,020 --> 00:12:51,020
uterus.
211
00:12:52,040 --> 00:12:54,520
How do you see this? I can't make out a
thing.
212
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Doreen, here.
213
00:12:56,680 --> 00:12:58,360
This is what I'm talking about. Right
here.
214
00:12:58,700 --> 00:13:01,020
You see this curve? Right above the
fetus.
215
00:13:16,010 --> 00:13:17,570
Are you all right?
216
00:13:18,490 --> 00:13:19,490
Oh, good Lord.
217
00:13:26,070 --> 00:13:27,170
Is everything all right?
218
00:13:27,590 --> 00:13:28,790
Jim, get over here.
219
00:13:29,090 --> 00:13:31,730
No. Come on, Jim, please. I want you to
see this.
220
00:13:35,250 --> 00:13:36,250
Look at that.
221
00:13:36,590 --> 00:13:39,170
Look at that. That's my kid. Do you
believe it?
222
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Is that it there?
223
00:13:40,570 --> 00:13:41,570
Yeah.
224
00:13:42,390 --> 00:13:43,610
Isn't it incredible?
225
00:13:44,410 --> 00:13:45,410
Look at that.
226
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
She's got my nose.
227
00:13:47,440 --> 00:13:48,560
Actually, that's a kneecap.
228
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Okay.
229
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
How does she look? Is she okay?
230
00:13:52,200 --> 00:13:55,860
Well, there are the arms and the legs.
231
00:13:56,480 --> 00:13:59,860
And right there, you can see the thin
division between the two hemispheres of
232
00:13:59,860 --> 00:14:00,499
the brain.
233
00:14:00,500 --> 00:14:01,700
Jim, she's got a brain.
234
00:14:03,300 --> 00:14:05,420
What would that little fluttering object
be?
235
00:14:05,760 --> 00:14:06,760
The heart.
236
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
The heart.
237
00:14:09,540 --> 00:14:12,040
Yes, and along with everything else,
it's looking, uh...
238
00:14:12,250 --> 00:14:15,290
Just the way we wanted to. Now, if you
wouldn't mind waiting outside, Mr. Dial,
239
00:14:15,430 --> 00:14:17,390
we're about to move on to the CVS.
Outside?
240
00:14:17,910 --> 00:14:18,910
Absolutely not.
241
00:14:19,150 --> 00:14:23,470
As much as it surprises me, I find this
moment profoundly moving. This is life,
242
00:14:23,490 --> 00:14:25,810
pure and perfect and full of
possibilities.
243
00:14:26,010 --> 00:14:27,070
I wouldn't miss this for anything.
244
00:14:27,290 --> 00:14:31,010
Now, look, Jim, I know you're excited,
but we're about to get pretty up close
245
00:14:31,010 --> 00:14:34,630
and personal here. Now, think about it.
You have a hard time even looking into
246
00:14:34,630 --> 00:14:35,630
my purse.
247
00:14:39,920 --> 00:14:43,620
To be able to share this with you. Well,
while you two are deciding, Miss Brown,
248
00:14:43,700 --> 00:14:46,680
why don't you put your feet into the
stirrups and I will begin to manipulate
249
00:14:46,680 --> 00:14:47,659
your uterus.
250
00:14:47,660 --> 00:14:50,300
Yes, you do that, sir. And while you
are, I'm going to run across the street
251
00:14:50,300 --> 00:14:52,580
get us each a nice bowl of soup.
Wouldn't that taste lovely?
252
00:14:53,240 --> 00:14:56,000
I'll be right back and look. There's a
line. Would anyone out here like some
253
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
soup?
254
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
Go.
255
00:15:04,080 --> 00:15:05,080
Go.
256
00:15:06,380 --> 00:15:07,720
Well, that seems to work.
257
00:15:12,080 --> 00:15:15,180
Yes, they did, but I told them you'd
already picked a long -distance phone
258
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
company.
259
00:15:17,880 --> 00:15:19,660
No, Eldon, not them. Dr.
260
00:15:20,040 --> 00:15:23,040
Chapin's office. I had that test two
days ago, and they said they'd send the
261
00:15:23,040 --> 00:15:24,080
results by the end of today.
262
00:15:24,640 --> 00:15:27,540
Call it woman's intuition, but I know
there's something wrong. Otherwise, they
263
00:15:27,540 --> 00:15:28,540
would have called.
264
00:15:28,580 --> 00:15:32,060
May I remind you that if your intuition
was as accurate as you think it is,
265
00:15:32,360 --> 00:15:34,660
Clarence Thomas would now be working in
a Burger King.
266
00:15:36,490 --> 00:15:39,810
Oh, God, what was I thinking? I'm too
old for this. I was just asking for
267
00:15:39,810 --> 00:15:41,890
trouble. All right, look, let's just
calm down.
268
00:15:42,170 --> 00:15:44,790
I think you're blowing this whole age
thing way out of proportion.
269
00:15:45,450 --> 00:15:47,650
Plenty of women have kids at your age.
Do you know any?
270
00:15:48,010 --> 00:15:50,190
Well, I think there was one in the
Bible.
271
00:15:52,390 --> 00:15:54,230
Oh, God, Eldon, I know that's them.
272
00:15:55,230 --> 00:15:58,090
I can't do it, Eldon. I can't pick it
up. All right, look.
273
00:15:58,610 --> 00:16:01,790
Look, do you really want to go through
another night of not knowing?
274
00:16:02,430 --> 00:16:03,830
You're right. You pick it up.
275
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
All right.
276
00:16:06,480 --> 00:16:10,920
I will pick it up because I know that
everything is going to be fine.
277
00:16:13,820 --> 00:16:16,220
What are you doing? I'm getting ready to
pick it up.
278
00:16:16,780 --> 00:16:17,780
Pick it up!
279
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
Hello.
280
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
Yes, she's here.
281
00:16:23,040 --> 00:16:28,640
Um, but she's, uh, indisposed at the
moment and would like for me to, uh, get
282
00:16:28,640 --> 00:16:29,640
the information.
283
00:16:29,860 --> 00:16:31,800
No, I'm not the father.
284
00:16:32,840 --> 00:16:36,290
Not, you know... in the physical sense,
but I do plan to be the child's
285
00:16:36,290 --> 00:16:38,570
spiritual guide and teach it to bowl.
286
00:16:40,350 --> 00:16:41,350
So what's the deal?
287
00:16:42,110 --> 00:16:42,969
Uh -huh.
288
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
Uh -huh.
289
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
You're sure?
290
00:16:45,950 --> 00:16:46,950
Okay.
291
00:16:47,170 --> 00:16:48,210
Okay, I'll tell her.
292
00:16:49,010 --> 00:16:50,010
Thank you.
293
00:16:51,450 --> 00:16:52,630
You can stop worrying.
294
00:16:53,690 --> 00:16:54,690
Everything's fine.
295
00:17:00,490 --> 00:17:01,490
You know...
296
00:17:01,900 --> 00:17:05,940
I kept telling everybody I wasn't
worried that there was just a 5 % chance
297
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
something could go wrong.
298
00:17:07,400 --> 00:17:11,700
But when you've seen that tiny heart
beating, Eldon, a 5 % chance is the
299
00:17:11,700 --> 00:17:13,359
scariest thing you've ever had to face.
300
00:17:15,220 --> 00:17:16,380
But she's all right.
301
00:17:17,119 --> 00:17:19,040
She's really all right.
302
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
Yeah.
303
00:17:21,940 --> 00:17:24,300
Except she's a he.
304
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
What are you talking about?
305
00:17:28,020 --> 00:17:33,120
I'm talking about the fruit of your
loins. The apple of your eye. The heir
306
00:17:33,120 --> 00:17:33,919
the throne.
307
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
It's a boy.
308
00:17:36,680 --> 00:17:38,020
She is not.
309
00:17:38,260 --> 00:17:41,500
You better stop sending that message or
I see a huge therapy bill in this kid's
310
00:17:41,500 --> 00:17:42,500
future.
311
00:17:43,100 --> 00:17:44,500
I don't believe this.
312
00:17:45,260 --> 00:17:47,080
I was sure it was a girl.
313
00:17:47,760 --> 00:17:50,300
It was the one thing I had no doubt
about.
314
00:17:51,080 --> 00:17:52,560
I was going to have a daughter.
315
00:17:53,380 --> 00:17:55,080
I was going to teach her that...
316
00:17:55,420 --> 00:17:57,560
Being a woman didn't mean you were
second class.
317
00:17:58,520 --> 00:18:03,260
She could do anything she wanted and be
judged solely on her ability.
318
00:18:04,120 --> 00:18:06,820
And then I was going to take her
shopping for Donna Karen separates.
319
00:18:07,200 --> 00:18:08,720
This is not what I planned.
320
00:18:09,920 --> 00:18:11,320
Not what I planned at all.
321
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
It's quarter to 11.
322
00:18:17,120 --> 00:18:19,380
Murphy should have been here by now. I
hope everything's all right with those
323
00:18:19,380 --> 00:18:20,139
test results.
324
00:18:20,140 --> 00:18:23,320
Of course everything's all right. I saw
the child myself on the little TV.
325
00:18:23,960 --> 00:18:27,420
It looked right at me as if to say,
everything's fine here in the womb, Jim.
326
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Back to you.
327
00:18:30,380 --> 00:18:36,300
Morning, guys. Sorry I'm late. Is
everything all right? Look, we're not
328
00:18:36,300 --> 00:18:38,660
or anything, so if you don't want to
tell us, we understand.
329
00:18:39,120 --> 00:18:40,340
Don't say that, Frank.
330
00:18:40,580 --> 00:18:42,520
We're going crazy here. Guys, come back
off.
331
00:18:43,180 --> 00:18:47,080
It's okay, Frank. I want you all to
know, everything's fine.
332
00:18:47,360 --> 00:18:48,580
As a matter of fact...
333
00:18:49,130 --> 00:18:54,730
Feast your eyes on the first ultrasound
of a completely healthy, perfectly
334
00:18:54,730 --> 00:18:58,590
normal baby boy.
335
00:18:58,950 --> 00:19:00,870
What? Oh, my God!
336
00:19:01,530 --> 00:19:05,090
Oh, Murphy, you must be in such a state
of shock.
337
00:19:05,550 --> 00:19:09,690
I know how much you had your heart set
on a little girl, someone you thought
338
00:19:09,690 --> 00:19:11,790
you'd raise to be just like you, and...
339
00:19:18,540 --> 00:19:20,000
Guys, I've got to be honest with you.
340
00:19:20,360 --> 00:19:22,040
I didn't sleep a wink last night.
341
00:19:22,280 --> 00:19:27,020
On the one hand, I was so relieved that
my kid was healthy, but on the other
342
00:19:27,020 --> 00:19:31,540
hand, as Corky so scientifically pointed
out, my baby has a woo -woo.
343
00:19:32,940 --> 00:19:36,080
What the hell am I supposed to do with a
boy? I don't know anything about them,
344
00:19:36,200 --> 00:19:39,300
except that they like to make root beer
come out their noses and they never ask
345
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
tall girls to dance.
346
00:19:41,160 --> 00:19:47,060
Corky, maybe it would help if you began
to think of this child as a person.
347
00:19:47,790 --> 00:19:52,690
It might not be a bad idea to start
considering names. And since I was with
348
00:19:52,690 --> 00:19:56,830
when you first saw the little tyke, I'd
be deeply honored if you named him after
349
00:19:56,830 --> 00:19:57,830
me.
350
00:19:58,250 --> 00:20:02,290
Jim, I respect you and I care about you.
351
00:20:02,990 --> 00:20:06,910
But there's no way in the world I'm
going to name my kid James Brown.
352
00:20:08,470 --> 00:20:10,650
Let's give Murphy a little room here.
353
00:20:11,050 --> 00:20:12,890
Maybe I'm making too much out of this.
354
00:20:13,170 --> 00:20:15,250
I mean, boy, girl.
355
00:20:16,160 --> 00:20:17,360
Maybe it doesn't really matter.
356
00:20:18,640 --> 00:20:22,680
So, if you'll excuse me, I'm just going
to go cancel my son's subscription to
357
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
the Nancy Drew Library.
358
00:20:26,880 --> 00:20:30,880
So, Murph, I've got this extra ticket to
the bullets game, and I was wondering
359
00:20:30,880 --> 00:20:31,869
if maybe you and your...
360
00:20:31,870 --> 00:20:34,450
Your son would like to come along. Look,
Frank, you've got to promise me
361
00:20:34,450 --> 00:20:37,670
something. You've got to promise me
you'll be there when my son brings home
362
00:20:37,670 --> 00:20:40,410
girl I hate. You've got to promise to
stop me from saying the wrong thing,
363
00:20:40,470 --> 00:20:43,570
causing him to leave home and join a
band called Dead Leonard. What? What are
364
00:20:43,570 --> 00:20:46,430
you talking about? Where do you get this
stuff, Murph?
365
00:20:47,190 --> 00:20:48,190
Now, come on.
366
00:20:48,570 --> 00:20:50,610
You know you are going to be great at
this.
367
00:20:51,690 --> 00:20:52,770
So it's a challenge.
368
00:20:53,570 --> 00:20:55,430
Have you ever backed down from a
challenge before?
369
00:20:56,750 --> 00:20:57,910
Then you know I'm right.
370
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Right?
371
00:21:04,360 --> 00:21:09,820
I guess, deep down, I always wanted a
kid I could show how to throw a knuckle
372
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
curve.
373
00:21:10,900 --> 00:21:15,820
Someone I could teach the finer points
of seven -card high -low and teach to
374
00:21:15,820 --> 00:21:17,800
balance the carburetors on a classic MG.
375
00:21:20,400 --> 00:21:24,340
Well, I guess I'm just going to have to
do it with a boy.
376
00:21:34,909 --> 00:21:38,790
Perfecting your Jackie impersonation
takes dedication and patience.
377
00:21:39,170 --> 00:21:40,310
I helped pick the numbers.
378
00:21:41,130 --> 00:21:44,230
Again. But the results can speak for
themselves.
379
00:21:44,730 --> 00:21:46,270
I helped pick the numbers.
380
00:21:46,630 --> 00:21:48,150
Stay tuned. Ruthann is next.
32784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.