Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,279 --> 00:00:08,100
Okay, it's five to ten people still.
Plenty of time to get in on the Murphy
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,760
Brown pregnancy poll.
3
00:00:10,380 --> 00:00:13,920
How many donuts will she eat today?
Plenty of good numbers left.
4
00:00:14,200 --> 00:00:14,599
Excuse me.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,920
Excuse me. Senior Riker. Senior Riker
coming through.
6
00:00:17,580 --> 00:00:19,440
I'd like to bet two dollars on three
donuts.
7
00:00:21,560 --> 00:00:25,340
That was Wobby. She'll be here any
second. Oh, that's final.
8
00:00:28,660 --> 00:00:29,660
Morning, everybody.
9
00:00:30,140 --> 00:00:31,400
Oh, hello, Murphy. Hey, Murphy.
10
00:00:33,710 --> 00:00:34,710
Ooh, donuts.
11
00:01:07,340 --> 00:01:08,920
her put the squeeze on you.
12
00:01:10,800 --> 00:01:14,520
Nice pool, Frank. Much classier than
yesterday's how many times was your pee.
13
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
Go, people!
14
00:01:18,360 --> 00:01:19,900
Glass table! Morning meeting!
15
00:01:21,000 --> 00:01:23,800
Murphy, please, this is a work area, not
a dessert cart.
16
00:01:24,480 --> 00:01:25,960
By the way, here are your phone
messages.
17
00:01:26,360 --> 00:01:28,820
Thanks, Miles. What are you doing with
my phone messages? Where's my secretary?
18
00:01:29,180 --> 00:01:29,919
In jail.
19
00:01:29,920 --> 00:01:33,140
What? She was selling uninspected meat
out of the back of her car.
20
00:01:37,130 --> 00:01:40,410
Thank you for giving me all your
attention. Barbara Walters called. She
21
00:01:40,410 --> 00:01:43,550
to give her Boris Yeltsin's private
phone number. What planet is she on?
22
00:01:44,090 --> 00:01:47,350
I need your full attention because we're
approaching a critical time in the
23
00:01:47,350 --> 00:01:48,189
broadcast. Can you believe this?
24
00:01:48,190 --> 00:01:52,010
The dry cleaner lost my black Aberdeen
slacks. See you in court, pal.
25
00:01:52,590 --> 00:01:56,590
Critical time because the November
sweeps is... My mother's lawyer called
26
00:01:56,590 --> 00:01:58,270
important. Why would he be calling me?
27
00:01:58,590 --> 00:01:59,590
I better find out.
28
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
I'm stunned.
29
00:02:04,150 --> 00:02:05,270
Did you see that?
30
00:02:06,090 --> 00:02:06,869
ignores me.
31
00:02:06,870 --> 00:02:07,870
Like I'm invisible.
32
00:02:08,310 --> 00:02:09,710
I'm the Jewish Claude Rains.
33
00:02:10,990 --> 00:02:13,850
Could she do this sort of thing to the
last guy who ran the show, or do I just
34
00:02:13,850 --> 00:02:15,290
have the word victim written on my
forehead?
35
00:02:15,770 --> 00:02:16,770
The second one.
36
00:02:17,350 --> 00:02:20,190
It's kind of nice, though. It balances
the kick -me -thun on your butt.
37
00:02:21,050 --> 00:02:22,250
Don't listen to them, Miles.
38
00:02:22,770 --> 00:02:28,410
At times it may seem otherwise, but I'm
sure Murphy really cares about you.
39
00:02:29,890 --> 00:02:31,110
Could you tell I was lying?
40
00:02:34,990 --> 00:02:38,710
decided to help us put our little news
show on this week? Or are you just
41
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
another pastry run?
42
00:02:39,970 --> 00:02:41,730
Miles, I'd like to be excused from the
meeting.
43
00:02:41,950 --> 00:02:45,190
Oh, really? And what brilliant excuse
have you come up with this time? The dog
44
00:02:45,190 --> 00:02:45,849
at your homework?
45
00:02:45,850 --> 00:02:47,230
Your report card fell in a puddle.
46
00:02:48,050 --> 00:02:49,050
My mother died.
47
00:02:50,970 --> 00:02:52,010
Oh, dear Lord Murphy.
48
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
This is unbelievable.
49
00:02:54,210 --> 00:02:55,590
How did it happen, do you know?
50
00:02:55,870 --> 00:02:56,890
It was this morning.
51
00:02:57,370 --> 00:02:58,670
Her heart gave out on her.
52
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
Just like that.
53
00:03:00,510 --> 00:03:01,510
Where was she?
54
00:03:01,810 --> 00:03:02,810
At home.
55
00:03:03,400 --> 00:03:04,660
Was there anyone with her?
56
00:03:04,980 --> 00:03:08,360
Yes. She was with Mr. Yamakawa, the
gardener.
57
00:03:08,900 --> 00:03:10,340
Oh, well, that's good.
58
00:03:11,020 --> 00:03:12,260
At least she wasn't alone.
59
00:03:13,100 --> 00:03:15,020
No, she wasn't.
60
00:03:15,800 --> 00:03:16,960
She was with Mr.
61
00:03:17,180 --> 00:03:18,180
Yamakawa.
62
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Oh.
63
00:03:23,320 --> 00:03:24,340
Can you believe that?
64
00:03:24,660 --> 00:03:29,100
My 65 -year -old mother was having an
affair with her 70 -year -old gardener.
65
00:03:29,840 --> 00:03:31,000
What an amazing woman.
66
00:03:31,980 --> 00:03:33,600
Full of life, right to the very end.
67
00:03:34,340 --> 00:03:37,740
Murphy, I want you to take all the time
you need to get through this.
68
00:03:38,120 --> 00:03:39,220
We'll all cover for you.
69
00:03:39,680 --> 00:03:42,620
And if there's anything you need,
anything at all. That's okay.
70
00:03:42,940 --> 00:03:44,400
I don't need any help. I'll be all
right.
71
00:03:44,860 --> 00:03:46,460
I just need to make a few calls.
72
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
Some arrangements.
73
00:03:48,580 --> 00:03:50,620
Eldon, I'll be back soon.
74
00:03:54,180 --> 00:03:58,360
So, has anyone actually seen Murphy
since this morning? Do we know how she's
75
00:03:58,360 --> 00:04:00,480
holding up? She's been locked in her
office the entire day.
76
00:04:01,100 --> 00:04:02,100
I'm really worried about it.
77
00:04:03,260 --> 00:04:04,520
Hey there, boys and girls.
78
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
It's Murphy time.
79
00:04:06,580 --> 00:04:10,420
Phil, drinks for everyone in the bar.
Dinner, too, for that matter. It's on
80
00:04:11,180 --> 00:04:12,420
What? Why so depressed?
81
00:04:12,740 --> 00:04:14,040
Neil Diamond release a new album?
82
00:04:18,579 --> 00:04:23,000
Okay, Murphy, honey, this is a perfectly
normal reaction to tragedy.
83
00:04:23,860 --> 00:04:28,040
I remember when my Uncle Grady died. For
days, the whole family walked around
84
00:04:28,040 --> 00:04:29,180
like it didn't bother them.
85
00:04:30,190 --> 00:04:31,790
And actually, it didn't bother him.
86
00:04:32,550 --> 00:04:34,090
We all hated Uncle Grady.
87
00:04:35,110 --> 00:04:38,970
But that's not the point. The point is
you're hiding your real feelings of
88
00:04:38,970 --> 00:04:41,130
remorse. And that's not too healthy.
89
00:04:41,610 --> 00:04:42,970
Bill, I'm not hiding anything.
90
00:04:43,310 --> 00:04:44,730
My mother wouldn't want me to cry.
91
00:04:44,950 --> 00:04:48,190
In the last year, we took care of a lot
of unfinished business. In fact, it was
92
00:04:48,190 --> 00:04:51,910
the best year we ever had. And besides,
this came by special delivery today.
93
00:04:52,130 --> 00:04:53,290
It's a letter from my mother.
94
00:04:53,890 --> 00:04:57,230
In the event of her death, she left
instructions with her lawyer to have it
95
00:04:57,230 --> 00:04:58,230
delivered to me.
96
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
Listen to this, everybody.
97
00:05:00,530 --> 00:05:01,730
My dearest Murphy.
98
00:05:02,270 --> 00:05:06,590
Well, I don't know how I died, but I
hope it was quick, a little scandalous,
99
00:05:06,590 --> 00:05:10,010
that everyone in town is talking about
me. The following is a list of
100
00:05:10,010 --> 00:05:11,090
instructions for my funeral.
101
00:05:11,330 --> 00:05:12,330
Number one.
102
00:05:12,410 --> 00:05:15,710
You are not to cry. Not a single tear.
It's not the brown style.
103
00:05:15,910 --> 00:05:17,530
Is that something she's still telling me
what to do?
104
00:05:18,050 --> 00:05:22,050
Secondly, make sure I'm dressed well.
I'd like to wear my red suit, my black
105
00:05:22,050 --> 00:05:25,470
fedora with the ostrich bloom, and my
emerald brooch because it cost your
106
00:05:25,470 --> 00:05:27,470
a fortune and I know it'll kill him to
see me buried.
107
00:05:28,630 --> 00:05:31,010
And then she ends it like this.
108
00:05:31,550 --> 00:05:35,910
Well, Murphy... I have no idea where I
am right now, but I'm sure it will be
109
00:05:35,910 --> 00:05:37,770
fine as long as they have room service.
110
00:05:38,170 --> 00:05:42,590
I also don't know if it's allowed, but
if I can, I promise I'll come and visit
111
00:05:42,590 --> 00:05:44,630
you one last time before the night is
over.
112
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
Look for me.
113
00:05:46,190 --> 00:05:47,490
Much love, Mother.
114
00:05:49,070 --> 00:05:51,490
Is this woman a rarity or what?
115
00:05:51,770 --> 00:05:54,990
Now I ask you, is this the kind of
person that would want people sitting
116
00:05:54,990 --> 00:05:56,570
a bar crying into their beers?
117
00:05:56,810 --> 00:05:59,690
It certainly doesn't seem that way,
Slugger. Maybe you're right. Maybe we
118
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
celebrate her spirit.
119
00:06:01,040 --> 00:06:03,860
Absolutely. That's the way it's always
been done in my family.
120
00:06:04,200 --> 00:06:05,620
I'd like to make a toast.
121
00:06:06,180 --> 00:06:07,180
All rise.
122
00:06:10,180 --> 00:06:11,280
To Avery Brown.
123
00:06:11,980 --> 00:06:13,060
One hell of a broad.
124
00:06:13,380 --> 00:06:14,380
Here, here.
125
00:06:14,740 --> 00:06:15,860
To Avery Brown.
126
00:06:19,160 --> 00:06:21,820
Well, hey there. It's Murphy's father.
127
00:06:22,160 --> 00:06:26,300
Just in time. Grab a brewski, put on
your party face, and let's all have a
128
00:06:26,300 --> 00:06:30,060
time. What the hell's the matter with
you, Solberg? A woman just died.
129
00:06:30,920 --> 00:06:31,899
I know, sir.
130
00:06:31,900 --> 00:06:32,900
I think I'll join her.
131
00:06:35,260 --> 00:06:38,200
Dad. Ah, there's my Susie Q.
132
00:06:41,860 --> 00:06:42,920
How you holding up, kid?
133
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
I'm doing fine, Dad. Why are you here?
134
00:06:45,240 --> 00:06:47,560
Well, I heard the terrible news this
morning.
135
00:06:48,170 --> 00:06:50,750
So I grabbed the first plane out of
Chicago so I could be here with you.
136
00:06:51,050 --> 00:06:55,530
I thought that we could spend the night
here and then drive up to Philadelphia
137
00:06:55,530 --> 00:06:56,690
together for the funeral.
138
00:06:57,570 --> 00:06:59,430
Gee, Dad, isn't this a little out of
character?
139
00:06:59,890 --> 00:07:03,410
It's been two years since we've seen
each other, and in that time, you've
140
00:07:03,410 --> 00:07:04,930
me twice and written to me once.
141
00:07:05,530 --> 00:07:09,030
I thought things were going to change
between us. I got in a little over my
142
00:07:09,030 --> 00:07:13,450
head, Murphy. You know, running a
newspaper, a new wife, a new child.
143
00:07:13,450 --> 00:07:17,310
know how it can get. But the point is
that this is the last time that the
144
00:07:17,310 --> 00:07:19,430
of us can be together as a family.
145
00:07:19,790 --> 00:07:24,290
Oh, nice family. You, me, and a dead
person. We're a regular Norman Rockwell
146
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
painting.
147
00:07:26,590 --> 00:07:29,370
You know, Dad, I really hadn't planned
on having company tonight.
148
00:07:30,650 --> 00:07:32,310
Oh, well, okay.
149
00:07:33,870 --> 00:07:36,130
Sure, if that's the way you want it, I
guess I can stay in a hotel.
150
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Um,
151
00:07:38,390 --> 00:07:43,330
since you went to all the trouble of
coming here, I... Oh, that's my Susie Q.
152
00:07:44,730 --> 00:07:46,070
Well, what do you say we hit the road,
huh?
153
00:07:46,690 --> 00:07:50,190
You know, I thought it might be nice if
we could spend the night tonight
154
00:07:50,190 --> 00:07:52,290
reminiscing about the good times.
155
00:07:52,890 --> 00:07:54,690
Dad, there weren't any good times.
156
00:07:56,050 --> 00:07:59,510
Well, that's not true. I mean, I can
name at least a dozen right off the top
157
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
my head.
158
00:08:00,690 --> 00:08:02,830
Well, maybe not a dozen, uh, eight.
159
00:08:03,400 --> 00:08:07,140
Five? Well, actually, it's not good to
dwell on the past.
160
00:08:09,660 --> 00:08:13,540
Ed, no gas station in Washington will
break a 50 after 8 o 'clock.
161
00:08:13,820 --> 00:08:16,060
You didn't have to go after the
attendant with a squeegee.
162
00:08:17,600 --> 00:08:19,040
Melvin, hi.
163
00:08:20,360 --> 00:08:21,360
Hi.
164
00:08:22,480 --> 00:08:23,940
I feel so bad.
165
00:08:25,860 --> 00:08:26,860
Mom's gone.
166
00:08:28,140 --> 00:08:32,140
Melvin, I know, but we can't cry.
167
00:08:32,919 --> 00:08:34,419
She said she didn't want that.
168
00:08:34,740 --> 00:08:36,500
Is he still here? Why is he still here?
169
00:08:38,600 --> 00:08:39,620
Hello, Mr. Brown.
170
00:08:40,679 --> 00:08:41,840
Eldon, what's in this trunk?
171
00:08:42,380 --> 00:08:44,039
I don't know. It came a few hours ago.
172
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Look who it's from.
173
00:08:47,360 --> 00:08:49,420
It's from... Mother.
174
00:08:50,680 --> 00:08:52,200
First the letter, now this?
175
00:08:52,420 --> 00:08:53,620
What are you talking about? What letter?
176
00:08:54,060 --> 00:08:56,160
Oh, here. I don't think she'd mind if
you read it.
177
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
And now this trunk.
178
00:09:00,660 --> 00:09:02,220
I think she's in there. What?
179
00:09:06,960 --> 00:09:09,960
help but thinking, right, she's playing
this big practical joke on us, and when
180
00:09:09,960 --> 00:09:13,840
we open this trunk, she's going to pop
right out of there and surprise us all.
181
00:09:14,800 --> 00:09:16,580
Although I don't see any air holes.
182
00:09:18,420 --> 00:09:20,640
Oh, I must be in some deep state of
denial.
183
00:09:22,520 --> 00:09:24,000
Why is he still here?
184
00:09:25,400 --> 00:09:28,940
Oh, then look, maybe it would be better
if you went home and got some rest.
185
00:09:29,200 --> 00:09:31,420
I'm sure tomorrow things will seem
better.
186
00:09:37,069 --> 00:09:40,810
I'm going to go to the painter's bar,
and I'm going to have a cappuccino in
187
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
honor.
188
00:09:43,590 --> 00:09:45,910
Then I'm going to take my pants off and
drive around town.
189
00:09:46,170 --> 00:09:47,170
What?
190
00:09:47,530 --> 00:09:48,530
Why?
191
00:09:48,830 --> 00:09:53,030
It's something we do in the Bernanke
family when a loved one dies. Now, we
192
00:09:53,030 --> 00:09:55,630
know why. I think there was some kind of
miscommunication.
193
00:09:58,430 --> 00:10:02,770
But anyway, no one wants to be the first
one to break tradition, you know, so
194
00:10:02,770 --> 00:10:03,770
we're stuck with it.
195
00:10:05,190 --> 00:10:06,190
I'll see you tomorrow.
196
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
Good night, Elvin.
197
00:10:08,390 --> 00:10:09,530
Okay, here I go.
198
00:10:12,690 --> 00:10:14,550
This letter is unbelievable.
199
00:10:15,330 --> 00:10:20,270
The woman has actually found a way to
reach out from the grave and still get
200
00:10:20,270 --> 00:10:24,170
people. How about that bit at the end
about coming back for a visit? Is that
201
00:10:24,170 --> 00:10:25,990
great? Well, I'll tell you something.
202
00:10:26,210 --> 00:10:28,910
If anybody could figure out how to haunt
people, she could.
203
00:10:29,830 --> 00:10:31,690
Yeah, she's one who could do it all
right.
204
00:10:32,230 --> 00:10:34,110
Yes, she is definitely the one.
205
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
want to open it?
206
00:10:41,200 --> 00:10:42,760
Well, we might as well get it over with.
207
00:10:44,500 --> 00:10:45,980
Or we could call it a night.
208
00:10:46,200 --> 00:10:47,200
Good idea.
209
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Mother?
210
00:10:55,060 --> 00:10:56,120
Are you asleep? No.
211
00:10:56,580 --> 00:10:57,700
I heard a noise. When?
212
00:10:58,280 --> 00:11:01,120
Before. Was it a thunk, thunk, thunk
kind of noise? No, it was a ping, ping,
213
00:11:01,160 --> 00:11:03,740
ping kind of noise. Ping, ping, ping? I
didn't hear that. Ping, ping, ping.
214
00:11:04,140 --> 00:11:06,000
Like a claw drain pipe. Water rising?
215
00:11:06,260 --> 00:11:07,940
And then it makes that ping, ping, ping
noise?
216
00:11:09,070 --> 00:11:10,470
I guess that's what it must have been,
yeah.
217
00:11:12,250 --> 00:11:16,630
Murphy, I know why we're having trouble
sleeping. It's because of that damn
218
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
trunk downstairs.
219
00:11:17,770 --> 00:11:19,790
It's time to open it. I guess you're
right.
220
00:11:20,250 --> 00:11:22,230
Let's just get it over with. What's the
big deal?
221
00:11:24,470 --> 00:11:25,890
Stop that. I hate that.
222
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
There it goes.
223
00:11:30,050 --> 00:11:31,710
You know, it's a funny thing.
224
00:11:32,370 --> 00:11:34,790
I always thought that I'd be the first
to go.
225
00:11:35,230 --> 00:11:36,230
Oh, Dad.
226
00:11:37,250 --> 00:11:40,010
Yeah, I was sure she'd figure out some
way to kill me.
227
00:11:41,650 --> 00:11:43,970
Could you give me a hand here? Oh, yeah,
sure, sure.
228
00:11:46,730 --> 00:11:49,370
Look at this.
229
00:11:49,870 --> 00:11:52,510
It's just a bunch of old stuff from the
attic.
230
00:11:53,830 --> 00:11:56,670
What the heck is this? That's my putter.
231
00:11:56,930 --> 00:11:58,270
That's my favorite putter.
232
00:12:00,090 --> 00:12:03,910
I swear I spent the past 20 years
looking everywhere for this damn thing.
233
00:12:04,190 --> 00:12:05,190
What does this say?
234
00:12:05,890 --> 00:12:09,720
Murphy. This is your father's favorite
putter. He spent the last 20 years
235
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
looking for the damn thing.
236
00:12:11,540 --> 00:12:14,060
I stole it from him after Thanksgiving
1963.
237
00:12:14,920 --> 00:12:18,760
He got drunk, put my hat and shoes on
the turkey, and introduced it to the
238
00:12:18,760 --> 00:12:20,680
family as my sister from out of town.
239
00:12:23,660 --> 00:12:26,060
So I'm passing the putter on to you,
Murphy.
240
00:12:26,400 --> 00:12:27,359
Hide it well.
241
00:12:27,360 --> 00:12:31,440
The honor of the brown women depends on
it. Oh, no, you don't agree.
242
00:12:31,680 --> 00:12:34,420
No, no, this is mine. I'll just take
that. Thank you very much.
243
00:12:36,940 --> 00:12:38,740
This damn storm is going to blow out of
here.
244
00:12:39,260 --> 00:12:40,920
Oh, look at this.
245
00:12:41,320 --> 00:12:42,800
The old photo album.
246
00:12:43,020 --> 00:12:44,220
Oh, boy, now we're talking.
247
00:12:44,480 --> 00:12:48,960
I tell you, Murphy, we had some
wonderful good times, the three of us,
248
00:12:48,960 --> 00:12:50,720
they're all documented right here in
this book.
249
00:12:51,320 --> 00:12:54,500
Okay, but any photographs of me in that
home perm go straight into the
250
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
fireplace.
251
00:12:57,180 --> 00:12:58,180
What's that?
252
00:12:58,560 --> 00:13:00,980
That's what's at the Fourth of July at
our house at the shore.
253
00:13:01,360 --> 00:13:02,360
What's that hole?
254
00:13:08,270 --> 00:13:10,490
I think that's where I was.
255
00:13:12,650 --> 00:13:17,730
Look, you can see my shadow right there.
She cut me out of this picture.
256
00:13:18,450 --> 00:13:19,610
What the hell?
257
00:13:19,950 --> 00:13:25,850
Look, here's our 1953 brand -new
Oldsmobile. There's me, there's Mom, and
258
00:13:25,850 --> 00:13:27,270
there's another old mess.
259
00:13:28,090 --> 00:13:31,530
She's cut me out of all of these
pictures.
260
00:13:32,300 --> 00:13:34,360
That woman has defaced our family
history.
261
00:13:35,220 --> 00:13:38,220
Well, there's got to be some evidence of
me in here somewhere.
262
00:13:38,920 --> 00:13:41,520
Somewhere. Uh -huh, there. See that
spruce tree?
263
00:13:42,060 --> 00:13:43,120
That's Christmas 1956.
264
00:13:43,720 --> 00:13:48,520
I cut that spruce tree down myself.
Yeah, right out of the Hennessy's front
265
00:13:48,520 --> 00:13:50,820
yard. They came over on Christmas Eve
and took it back.
266
00:13:52,020 --> 00:13:53,540
God, look at the negative side.
267
00:13:54,540 --> 00:13:57,220
Murphy, you were always very, very
tough.
268
00:13:57,630 --> 00:14:01,130
You refused to believe in Santa Claus
because you'd never heard the reindeer
269
00:14:01,130 --> 00:14:04,470
the roof. So that night, I got the
ladder and I climbed up on the roof and
270
00:14:04,470 --> 00:14:05,590
stomped all over your bed.
271
00:14:06,170 --> 00:14:09,590
I knew it was you, Dad. You did not. I
did, too.
272
00:14:09,990 --> 00:14:12,170
Reindeer don't whinny and have a
smoker's cough.
273
00:14:13,870 --> 00:14:17,010
You know, I actually thought that year
we were going to have a good Christmas
274
00:14:17,010 --> 00:14:20,970
until I looked out the window and saw
Mother taking your ladder away. God,
275
00:14:20,990 --> 00:14:22,950
you must have been stuck up on that roof
half the night.
276
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
It's a couple of hours.
277
00:14:26,140 --> 00:14:27,480
Until I lost my footing.
278
00:14:29,120 --> 00:14:33,040
It's a good thing that that gardener
planted those hedges down there. Mr.
279
00:14:33,660 --> 00:14:34,660
Yamakawa.
280
00:14:36,780 --> 00:14:38,000
Whatever happened to him?
281
00:14:40,120 --> 00:14:42,380
Still enjoying his work, from what I
hear.
282
00:14:47,500 --> 00:14:51,900
You know, Dad, it was that Christmas Eve
that I became a good journalist.
283
00:14:52,460 --> 00:14:58,160
Because I decided I should never believe
in anything I couldn't see. Oh, come
284
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
on!
285
00:15:01,920 --> 00:15:04,720
Oh, look at this!
286
00:15:05,180 --> 00:15:06,720
That's the old Indian blanket.
287
00:15:07,480 --> 00:15:08,580
Oh, boy.
288
00:15:08,960 --> 00:15:11,020
Does this bring back memories.
289
00:15:11,520 --> 00:15:15,960
Great. Remember that night in the summer
we camped out together in the backyard?
290
00:15:16,100 --> 00:15:19,360
We got two broomsticks and this blanket.
Oh, and I made a teepee.
291
00:15:19,800 --> 00:15:23,100
Dad, I went in the garage and got the
flashlight, and then we sat in the tent
292
00:15:23,100 --> 00:15:24,800
and we told ghost stories all night
long.
293
00:15:25,020 --> 00:15:26,340
Oh, Dad, it was so great.
294
00:15:27,180 --> 00:15:29,680
That's really the kind of thing you wish
you could relive.
295
00:15:32,640 --> 00:15:39,300
And every night, whenever a full moon
shines over the light, you can hear the
296
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
wind.
297
00:15:40,920 --> 00:15:43,020
Or is it really a voice?
298
00:15:55,700 --> 00:15:58,160
What is that on my kid's face? A smile?
299
00:16:00,380 --> 00:16:04,440
Okay. I guess things weren't really as
bad as they seemed.
300
00:16:06,160 --> 00:16:10,840
You know, I always wondered, what made a
guy who always seemed so busy for this
301
00:16:10,840 --> 00:16:15,500
kind of stuff decide to build that
wonderful little teepee for his daughter
302
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
the backyard?
303
00:16:17,420 --> 00:16:19,020
Oh, well, no.
304
00:16:20,540 --> 00:16:21,540
Actually...
305
00:16:22,350 --> 00:16:24,990
Your mother threw me out of the house
that night and I didn't have any place
306
00:16:24,990 --> 00:16:25,990
sleep.
307
00:16:27,090 --> 00:16:28,610
Oh, jeez.
308
00:16:29,690 --> 00:16:32,210
Oh, jeez. This is unbelievable.
309
00:16:34,570 --> 00:16:37,370
We were this close to being a real
family.
310
00:16:37,930 --> 00:16:38,930
This close.
311
00:16:39,370 --> 00:16:42,730
What else are you going to tell me? I
suppose that time you took that splinter
312
00:16:42,730 --> 00:16:44,910
out of my knee, you were only doing it
because you needed the wood.
313
00:16:47,390 --> 00:16:48,730
Well, I tried, Murphy.
314
00:16:48,990 --> 00:16:51,810
I tried, but I... I guess...
315
00:16:52,040 --> 00:16:53,920
I'll just have to throw in the towel on
this one.
316
00:16:54,260 --> 00:16:57,140
You can't make up for all the lost time
in one night, Dad.
317
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Baby Barnet.
318
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
David.
319
00:17:47,700 --> 00:17:54,640
If you didn't want me to cry, why did
you send me all this stuff?
320
00:18:01,260 --> 00:18:03,480
How could you do this to me, Mother?
321
00:18:20,720 --> 00:18:21,720
Oh, Dad.
322
00:18:23,100 --> 00:18:25,340
You were never there when I needed you.
323
00:18:25,660 --> 00:18:27,120
And it's too late.
324
00:18:27,880 --> 00:18:28,880
Wait a minute.
325
00:18:29,560 --> 00:18:33,260
How long are you going to go on
punishing me for the past?
326
00:18:35,020 --> 00:18:40,240
When are you going to drop all this
baggage and get on with things?
327
00:18:41,320 --> 00:18:43,380
Are you putting this on me?
328
00:18:44,480 --> 00:18:46,960
Where have you been for the last two
years?
329
00:18:47,800 --> 00:18:49,080
I'll tell you where.
330
00:18:50,320 --> 00:18:53,360
With your 30 -year -old wife and your
year -old son.
331
00:18:53,560 --> 00:18:55,060
Well, it's all very nice.
332
00:18:56,480 --> 00:18:59,720
Except you forgot the part of your life
that lives here in Washington.
333
00:19:00,040 --> 00:19:02,180
What kind of bull is this?
334
00:19:03,020 --> 00:19:05,200
This is not the way I taught you to look
at a story.
335
00:19:05,800 --> 00:19:07,820
There's two sides to everything and
you're going to hear mine.
336
00:19:09,220 --> 00:19:10,760
You think you don't have a father.
337
00:19:11,580 --> 00:19:12,940
Well, I think I don't have a daughter.
338
00:19:13,600 --> 00:19:15,000
You didn't show up at my wedding.
339
00:19:15,340 --> 00:19:17,760
You didn't call the day my son was born.
340
00:19:18,440 --> 00:19:19,860
How do you think that...
341
00:19:20,220 --> 00:19:21,220
Make me feel.
342
00:19:24,160 --> 00:19:25,720
I don't know. Well, I'll tell you.
343
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
Lousy.
344
00:19:29,120 --> 00:19:30,340
Like you didn't care.
345
00:19:32,780 --> 00:19:34,560
And to tell you the truth, I don't think
you did.
346
00:19:36,340 --> 00:19:38,180
I didn't want you to get married again.
347
00:19:39,640 --> 00:19:41,260
I wanted you to be with Mother.
348
00:19:42,800 --> 00:19:44,320
She really loved you.
349
00:19:44,520 --> 00:19:46,760
And I really loved her. I still do.
350
00:19:47,980 --> 00:19:50,600
But, honey, we couldn't live together.
351
00:19:52,320 --> 00:19:57,620
I felt that I deserved some kind of a
life.
352
00:19:59,580 --> 00:20:02,080
But you couldn't accept that.
353
00:20:04,080 --> 00:20:07,200
I didn't think it mattered. Oh, it
matters. It matters more than anything.
354
00:20:08,020 --> 00:20:09,060
Especially now.
355
00:20:09,280 --> 00:20:11,900
A grandchild is coming.
356
00:20:12,600 --> 00:20:15,140
I want that child to know who...
357
00:20:15,830 --> 00:20:17,550
Bill Brown is.
358
00:20:19,170 --> 00:20:21,330
Warts and all.
359
00:20:24,850 --> 00:20:26,250
Will you let me?
360
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
Oh.
361
00:20:33,250 --> 00:20:35,430
Okay. Okay.
362
00:20:37,210 --> 00:20:39,010
Okay, you're choking me.
363
00:20:41,490 --> 00:20:42,910
Sorry about that.
364
00:20:44,940 --> 00:20:47,540
I don't think I've seriously hugged
anyone since Nixon resigned.
365
00:20:52,460 --> 00:20:54,580
Boy, this has been some day, hasn't it?
366
00:20:56,100 --> 00:20:57,160
What time is it?
367
00:20:58,100 --> 00:20:59,980
Well, it's a little after midnight.
368
00:21:01,920 --> 00:21:06,360
Well, I guess Mother's not coming after
all. Oh, I don't know. I think she just
369
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
did.
370
00:21:08,880 --> 00:21:10,420
What do you say we call it a night?
371
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
Good idea.
372
00:21:12,620 --> 00:21:14,200
Do you mind if I take the Indian
blanket?
373
00:21:14,400 --> 00:21:16,140
Why, it's yours, of course.
374
00:21:17,480 --> 00:21:19,720
By the way, where's my putter?
375
00:21:22,540 --> 00:21:23,620
Gee, I don't know.
376
00:21:27,060 --> 00:21:28,800
Murphy Brown, I am your father.
377
00:21:29,140 --> 00:21:34,780
People say Murphy Brown captured the 90s
zeitgeist. What does that mean to you?
378
00:21:35,460 --> 00:21:38,940
That means a lot. Look, we tapped into
something. No, no, I'm sorry. The word
379
00:21:38,940 --> 00:21:41,040
zeitgeist. Do you have any idea what it
means?
380
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Oh, no, not at all.
30251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.