All language subtitles for movieddl.me_Weird.Loners.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,086 --> 00:00:19,087 Open your mouth. 2 00:00:19,120 --> 00:00:20,154 I don't want to. 3 00:00:20,188 --> 00:00:22,890 Open your mouth. 4 00:00:22,923 --> 00:00:24,725 It's gonna happen, buddy. Don't fight it. 5 00:00:24,758 --> 00:00:25,859 But I don't feel safe. 6 00:00:25,893 --> 00:00:27,228 Eric... 7 00:00:27,261 --> 00:00:29,430 my darts team has a match in two hours 8 00:00:29,463 --> 00:00:30,864 and I need to practice. 9 00:00:30,898 --> 00:00:32,166 Now stop being such a freakin' baby 10 00:00:32,200 --> 00:00:33,234 and open your mouth. 11 00:00:33,267 --> 00:00:34,268 What if you get one in and I choke? 12 00:00:34,302 --> 00:00:35,869 Classy problem. 13 00:00:35,903 --> 00:00:37,105 Now open up. 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,109 Yes! 15 00:00:41,142 --> 00:00:42,176 ERIC: Oh... 16 00:00:42,210 --> 00:00:43,677 It was delicious. 17 00:00:43,711 --> 00:00:45,079 My fear actually heightened my sense of pleasure. 18 00:00:45,113 --> 00:00:47,281 Do another one. 19 00:00:47,315 --> 00:00:48,216 Ooh! Ooh. 20 00:00:48,249 --> 00:00:49,217 That's all right. 21 00:00:49,250 --> 00:00:50,618 Here you go. Try another one. 22 00:00:50,651 --> 00:00:52,052 Oh! 23 00:00:52,086 --> 00:00:53,254 Holy crap. 24 00:00:53,287 --> 00:00:54,555 What? That's where you wanted it, right? 25 00:00:54,588 --> 00:00:55,723 Yeah. 26 00:00:55,756 --> 00:00:56,757 Yeah, just keep going. 27 00:00:56,790 --> 00:00:57,725 CARYN: Ow! 28 00:00:57,758 --> 00:00:58,726 Right? 29 00:00:58,759 --> 00:01:01,262 Whoa-ho! Hey, hot stuff! 30 00:01:01,295 --> 00:01:02,630 Mm-mmm. 31 00:01:02,663 --> 00:01:03,964 I have a third date tonight with that guy Jonah. 32 00:01:03,997 --> 00:01:05,266 And you know what that means! 33 00:01:05,299 --> 00:01:06,367 That Jonah isn't real. 34 00:01:06,400 --> 00:01:07,901 I wasn't talking to you. 35 00:01:07,935 --> 00:01:09,570 And this one is real! 36 00:01:09,603 --> 00:01:11,439 Hey. How do I look? 37 00:01:11,472 --> 00:01:12,940 Fantastic. 38 00:01:12,973 --> 00:01:14,208 Your bracelet's at war with your necklace. 39 00:01:14,242 --> 00:01:15,443 Make a choice. 40 00:01:15,476 --> 00:01:17,311 Pull that dress down and lose the scarf. 41 00:01:17,345 --> 00:01:18,946 Like I care what you think! 42 00:01:18,979 --> 00:01:20,148 (whispers): Hey. 43 00:01:20,181 --> 00:01:22,750 Is he right? Yeah. 44 00:01:22,783 --> 00:01:24,252 (sighs) Hey, by the way, 45 00:01:24,285 --> 00:01:25,319 if any of you guys are in the mood 46 00:01:25,353 --> 00:01:26,387 to watch some all-girl 47 00:01:26,420 --> 00:01:27,655 dart action tonight, 48 00:01:27,688 --> 00:01:28,956 come by Truck Stop at 10:00. 49 00:01:28,989 --> 00:01:29,990 In. 50 00:01:30,023 --> 00:01:31,759 Sorry, I can't make it. 51 00:01:31,792 --> 00:01:33,561 Got my overnight bag packed. 52 00:01:33,594 --> 00:01:35,563 Who is this guy, anyway? Oh, my God, 53 00:01:35,596 --> 00:01:37,931 he is this amazing, successful entrepreneur 54 00:01:37,965 --> 00:01:39,667 that has his very own transport service. 55 00:01:39,700 --> 00:01:40,901 He sends town cars 56 00:01:40,934 --> 00:01:42,670 and limos all over the city 57 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 to pick up VIPs and celebrities. 58 00:01:44,272 --> 00:01:45,339 Taxi! 59 00:01:45,373 --> 00:01:47,141 Have a good night, you guys! 60 00:01:52,313 --> 00:01:54,415 (cheering) 61 00:01:54,448 --> 00:01:55,616 Yes! Yes! 62 00:01:55,649 --> 00:01:56,584 Yes! That was awesome! 63 00:01:56,617 --> 00:01:57,685 April. 64 00:01:57,718 --> 00:02:00,154 All we need is a 15 or a 16. 65 00:02:00,188 --> 00:02:02,022 So just breathe in... 66 00:02:02,055 --> 00:02:03,591 and visualize your energy 67 00:02:03,624 --> 00:02:05,159 flowing through your hand. And remember... Okay. 68 00:02:05,193 --> 00:02:08,362 the dart throws itself. 69 00:02:08,396 --> 00:02:09,230 Okay. 70 00:02:11,031 --> 00:02:13,133 What the hell was that?! 71 00:02:13,167 --> 00:02:14,368 Are you kidding me?! 72 00:02:14,402 --> 00:02:16,136 You said that that dart throws itself. 73 00:02:16,170 --> 00:02:17,171 And it didn't. 74 00:02:17,205 --> 00:02:19,373 So your problem really is with the dart. 75 00:02:19,407 --> 00:02:20,774 You didn't even practice this week, did you? 76 00:02:20,808 --> 00:02:22,343 I'm a doctor. 77 00:02:22,376 --> 00:02:24,178 I do not have time to throw candy 78 00:02:24,212 --> 00:02:25,979 into people's mouths! 79 00:02:26,013 --> 00:02:27,348 Now just relax. 80 00:02:27,381 --> 00:02:28,316 (grunts) Have fun. 81 00:02:28,349 --> 00:02:29,783 It's a game. 82 00:02:29,817 --> 00:02:31,219 There you are. 83 00:02:31,252 --> 00:02:34,188 Oh... wow. 84 00:02:34,222 --> 00:02:36,790 Check out all these fine ladies. 85 00:02:36,824 --> 00:02:39,627 And I don't see any dudes in here to compete with us. 86 00:02:39,660 --> 00:02:41,229 You know, cuz, 87 00:02:41,262 --> 00:02:43,964 I got me a good feeling about this. 88 00:02:43,997 --> 00:02:45,399 Tonight... 89 00:02:45,433 --> 00:02:48,168 could get interesting. 90 00:02:48,202 --> 00:02:49,203 Indeed it could. 91 00:02:49,237 --> 00:02:50,338 Go get 'em, tiger. 92 00:02:50,371 --> 00:02:51,739 Oh, there's Zara. 93 00:02:51,772 --> 00:02:52,973 I'm gonna go watch the darts. 94 00:02:53,006 --> 00:02:55,108 All right. 95 00:03:00,013 --> 00:03:02,350 Oh. Date's over already? 96 00:03:02,383 --> 00:03:04,285 Guess he was real. Shut up! 97 00:03:05,919 --> 00:03:07,755 Zara, I need to talk to you. 98 00:03:07,788 --> 00:03:09,257 I need you to move. 99 00:03:09,290 --> 00:03:10,758 I just had the worst night of my life! 100 00:03:10,791 --> 00:03:12,860 It's going to get a lot worse if you don't move. 101 00:03:12,893 --> 00:03:14,228 She means it. 102 00:03:14,262 --> 00:03:15,429 Don't learn the hard way. No, no, no. 103 00:03:15,463 --> 00:03:17,331 She's my roommate. She's actually very nice at home. 104 00:03:17,365 --> 00:03:20,501 You are far from home, young one. Very far. 105 00:03:20,534 --> 00:03:22,102 Hey. 106 00:03:22,135 --> 00:03:24,438 How was your night with... my drink? 107 00:03:24,472 --> 00:03:25,606 Help yourself. 108 00:03:25,639 --> 00:03:27,841 Stosh, please don't start with me. 109 00:03:27,875 --> 00:03:29,610 I'm very upset right now. 110 00:03:29,643 --> 00:03:31,445 Okay, all right. I'm-I'm sorry. 111 00:03:31,479 --> 00:03:32,713 Tell me what happened. 112 00:03:32,746 --> 00:03:34,448 I got lumped. 113 00:03:34,482 --> 00:03:35,416 "Lumped"? 114 00:03:37,485 --> 00:03:38,619 Dumped in the middle of getting la... 115 00:03:38,652 --> 00:03:39,720 Oh. 116 00:03:39,753 --> 00:03:41,054 Very traumatic. 117 00:03:42,055 --> 00:03:43,391 At least you had the composure 118 00:03:43,424 --> 00:03:45,426 to give it a clever nickname. 119 00:03:46,294 --> 00:03:47,795 Come here. Give me a hug. 120 00:03:47,828 --> 00:03:50,230 Come on, bring it in. 121 00:03:50,264 --> 00:03:51,899 Come here. 122 00:03:51,932 --> 00:03:53,634 That's it, that's the stuff. 123 00:03:53,667 --> 00:03:56,304 It's such a humiliating way to get dumped. 124 00:03:56,337 --> 00:03:57,638 Yeah, you deserve better. 125 00:03:57,671 --> 00:03:59,440 He should have waited. 126 00:03:59,473 --> 00:04:00,508 Thank you. 127 00:04:01,475 --> 00:04:02,376 (cheering) Yeah! 128 00:04:02,410 --> 00:04:03,277 Oh! 129 00:04:03,311 --> 00:04:04,044 (laughs) 130 00:04:04,077 --> 00:04:05,379 Zara! (whoops) 131 00:04:05,413 --> 00:04:07,415 I helped her train for tonight. 132 00:04:07,448 --> 00:04:09,950 Well, you did an awesome job. 133 00:04:09,983 --> 00:04:11,719 Well, thank you. 134 00:04:11,752 --> 00:04:12,820 (laughs) 135 00:04:12,853 --> 00:04:14,855 Okay. 136 00:04:23,096 --> 00:04:24,632 Oh, God! I know! 137 00:04:24,665 --> 00:04:25,499 I stink! 138 00:04:25,533 --> 00:04:26,767 Well, quit stinking! 139 00:04:26,800 --> 00:04:28,569 Gladly! I quit! What?! 140 00:04:28,602 --> 00:04:30,471 Yeah. You can't quit in the middle of a tournament! 141 00:04:30,504 --> 00:04:33,341 I just did. Would you quit in the middle of a surgery? 142 00:04:33,374 --> 00:04:35,609 I would if my patient was being a dick. 143 00:04:37,110 --> 00:04:38,078 What does that mean? 144 00:04:38,111 --> 00:04:40,748 It means you're a dick. 145 00:04:40,781 --> 00:04:43,183 I don't even know why I dated this guy. 146 00:04:43,216 --> 00:04:44,952 It's not that he had a bad personality. 147 00:04:44,985 --> 00:04:46,654 He actually had no personality. 148 00:04:46,687 --> 00:04:49,423 Well, I once dated a girl with multiple personalities 149 00:04:49,457 --> 00:04:50,591 and they were all were terrible. 150 00:04:50,624 --> 00:04:52,926 But luckily, they all had an amazing body. 151 00:04:52,960 --> 00:04:54,462 (laughs) 152 00:04:54,495 --> 00:04:55,796 Feel better? 153 00:04:55,829 --> 00:04:58,766 Is the "pain go bye-bye" juice working? 154 00:04:58,799 --> 00:04:59,800 Yes. 155 00:04:59,833 --> 00:05:01,101 Thank you, Stosh. 156 00:05:01,134 --> 00:05:03,371 You're welcome, Caryn. 157 00:05:03,404 --> 00:05:05,205 APRIL: Hey. 158 00:05:05,238 --> 00:05:06,374 Hi. 159 00:05:06,407 --> 00:05:07,675 The darts are over? Oh. 160 00:05:07,708 --> 00:05:09,677 I quit. Your roommate wasn't even 161 00:05:09,710 --> 00:05:11,512 that much of a bitch while we were breaking up. 162 00:05:11,545 --> 00:05:13,213 And she slashed my bicycle tires. 163 00:05:13,246 --> 00:05:14,482 I'm April, by the way. 164 00:05:14,515 --> 00:05:15,983 I'm Caryn. Stosh. 165 00:05:16,016 --> 00:05:17,485 Do you mind if I join you guys? 166 00:05:17,518 --> 00:05:19,887 Or is this a romantic thing? 167 00:05:19,920 --> 00:05:22,456 Um... 168 00:05:22,490 --> 00:05:24,792 No. No, it's not. No, no, no. No, not at all. 169 00:05:24,825 --> 00:05:26,527 No, no. No, it's not, it's not, never. 170 00:05:26,560 --> 00:05:28,228 Nothing romantic at all. No, absolutely not. 171 00:05:28,261 --> 00:05:29,563 (fake retches) Never. No, no, no, no, no, no, no, 172 00:05:29,597 --> 00:05:30,964 no, no, no, no... Um, and... 173 00:05:30,998 --> 00:05:32,400 ...no, no no. Okay. 174 00:05:32,433 --> 00:05:33,567 APRIL: All right. 175 00:05:33,601 --> 00:05:34,835 That was a... 176 00:05:34,868 --> 00:05:36,404 very thorough answer. 177 00:05:36,437 --> 00:05:38,071 Next round of shots on me? 178 00:05:40,574 --> 00:05:42,142 Look, even if I agreed with you 179 00:05:42,175 --> 00:05:43,644 that April is a festering boil 180 00:05:43,677 --> 00:05:45,813 on the ass of the dart world-- which I don't-- 181 00:05:45,846 --> 00:05:47,381 you still need a partner. 182 00:05:47,415 --> 00:05:49,349 No partner and you're out of the tourney. 183 00:05:49,383 --> 00:05:50,418 She quit, Becky! 184 00:05:50,451 --> 00:05:51,819 What am I supposed to do? 185 00:05:51,852 --> 00:05:53,487 What about playing with her? 186 00:05:53,521 --> 00:05:54,588 Who? 187 00:05:54,622 --> 00:05:56,557 I don't know her. BECKY: No. 188 00:05:56,590 --> 00:05:57,425 Your friend. 189 00:05:57,458 --> 00:05:59,393 She seems super into it. 190 00:06:01,194 --> 00:06:02,863 Oh, that... 191 00:06:02,896 --> 00:06:04,097 Oh. 192 00:06:05,433 --> 00:06:08,268 Oh, you mean Eric... a. 193 00:06:08,301 --> 00:06:09,403 Erica! 194 00:06:09,437 --> 00:06:11,004 That is a great idea. 195 00:06:11,038 --> 00:06:13,073 I will go ask... her. 196 00:06:13,974 --> 00:06:14,942 And, by the way, 197 00:06:14,975 --> 00:06:17,277 her darts name is "Viper." 198 00:06:18,546 --> 00:06:19,780 Hey. Let's dance. 199 00:06:19,813 --> 00:06:22,049 * 200 00:06:26,554 --> 00:06:27,621 To happiness! 201 00:06:27,655 --> 00:06:28,689 Or, as I like to call it, 202 00:06:28,722 --> 00:06:30,624 "sadness in its early stages." 203 00:06:33,494 --> 00:06:35,863 Bleh! Scotch. 204 00:06:35,896 --> 00:06:37,531 They should call it crotch! 205 00:06:37,565 --> 00:06:39,533 Hmm-mm. APRIL: You know, I had a boyfriend 206 00:06:39,567 --> 00:06:41,201 who lived in Glasgow 207 00:06:41,234 --> 00:06:43,471 and he taught me about all the different kinds of Scotches. 208 00:06:43,504 --> 00:06:46,807 There is just so much we can learn from alcoholics. 209 00:06:46,840 --> 00:06:47,975 So, I'm sorry, let's go back. 210 00:06:48,008 --> 00:06:48,976 You said "boyfriend"? 211 00:06:49,009 --> 00:06:50,478 I did. 212 00:06:50,511 --> 00:06:52,780 Okay, so can one assume that your sexuality 213 00:06:52,813 --> 00:06:54,281 is of the "bi" variety? 214 00:06:54,314 --> 00:06:55,783 APRIL: No, because I don't 215 00:06:55,816 --> 00:06:57,651 like that word. 216 00:06:57,685 --> 00:06:59,086 I like who I like. 217 00:06:59,119 --> 00:07:01,489 And I think that sexuality is a very fluid thing, 218 00:07:01,522 --> 00:07:03,123 and I just like to go with the flow. 219 00:07:03,156 --> 00:07:04,558 So you're bi. Yes. 220 00:07:04,592 --> 00:07:05,292 Great. Yeah. 221 00:07:05,325 --> 00:07:06,494 Bartender! 222 00:07:06,527 --> 00:07:08,128 Three more shots of crotch! 223 00:07:08,161 --> 00:07:09,663 That was my joke. 224 00:07:09,697 --> 00:07:12,165 I wouldn't call it a joke. 225 00:07:16,369 --> 00:07:19,439 (cheering) 226 00:07:19,473 --> 00:07:20,641 Yes! Yes! 227 00:07:20,674 --> 00:07:21,642 Sweet shot, Viper! 228 00:07:21,675 --> 00:07:22,476 Thank you! 229 00:07:22,510 --> 00:07:24,011 Yeah! You go, girl! 230 00:07:24,044 --> 00:07:26,013 You go, girl. 231 00:07:26,046 --> 00:07:28,081 (laughing) 232 00:07:28,115 --> 00:07:30,350 Mm-hmm. Mm-hmm. ...Terminator, Aliens... 233 00:07:30,383 --> 00:07:31,752 Do not blow it with this one. 234 00:07:31,785 --> 00:07:32,953 ...half of Titanic. 235 00:07:32,986 --> 00:07:34,655 Half of Titanic? 236 00:07:34,688 --> 00:07:35,756 The Jack and Rose love story is... 237 00:07:35,789 --> 00:07:37,491 (imitates buzzer) No, no. 238 00:07:37,525 --> 00:07:39,259 It's the screaming, it's the ice, 239 00:07:39,292 --> 00:07:40,528 it's the dead people. 240 00:07:41,394 --> 00:07:42,530 Yes! 241 00:07:42,563 --> 00:07:44,665 Okay, what about When Harry Met Sally? 242 00:07:44,698 --> 00:07:45,699 Oh, give me a break. 243 00:07:45,733 --> 00:07:47,300 Yes! 244 00:07:47,334 --> 00:07:48,468 I love that movie! 245 00:07:50,137 --> 00:07:51,304 Me, too. 246 00:07:51,338 --> 00:07:52,840 (chanting): Viper! Viper! 247 00:07:52,873 --> 00:07:55,643 Viper! Viper! Viper! 248 00:07:55,676 --> 00:07:57,310 Viper! Viper! 249 00:07:57,344 --> 00:07:59,379 (cheering) Yes! 250 00:07:59,412 --> 00:08:01,048 Yes! 251 00:08:01,081 --> 00:08:01,882 Boom! 252 00:08:01,915 --> 00:08:03,283 (shrieking) 253 00:08:03,316 --> 00:08:04,985 That is one badass bitch. 254 00:08:05,018 --> 00:08:07,521 Yeah! (cheering) 255 00:08:08,689 --> 00:08:11,525 Oh, I was just obsessed with horses as a kid. 256 00:08:11,559 --> 00:08:13,527 I used to draw horses all the time. 257 00:08:13,561 --> 00:08:15,362 Did you really? Aw... Yes. 258 00:08:15,395 --> 00:08:17,064 You know, I-I actually had a horse when I was a kid. 259 00:08:17,097 --> 00:08:18,498 Really? You did? 260 00:08:18,532 --> 00:08:19,700 Oh, wow. What was your horse's name? 261 00:08:20,701 --> 00:08:21,869 Horst. 262 00:08:21,902 --> 00:08:22,870 Horst? 263 00:08:22,903 --> 00:08:25,706 He was a, uh, albino. 264 00:08:25,739 --> 00:08:28,075 He was actually sold to a circus and, um, 265 00:08:28,108 --> 00:08:30,343 he didn't make it. 266 00:08:30,377 --> 00:08:32,145 Heartbreaking story, Stosh. 267 00:08:32,179 --> 00:08:33,581 I know, I still have issues. 268 00:08:33,614 --> 00:08:35,515 About Horst, the albino? 269 00:08:35,549 --> 00:08:37,084 Yeah. 270 00:08:37,117 --> 00:08:40,654 All right, uh, ladies, it's about, uh, 271 00:08:40,688 --> 00:08:43,757 six hours past my bedtime, so I'm leaving. 272 00:08:43,791 --> 00:08:45,693 Oh, well, it was fun hanging out with you, Stosh. 273 00:08:45,726 --> 00:08:47,327 Yeah, you, too. You know, we should... 274 00:08:47,360 --> 00:08:48,762 we should do it again. Maybe Saturday night? 275 00:08:48,796 --> 00:08:51,031 I got a couple of tickets to the Yankees game 276 00:08:51,064 --> 00:08:52,232 with your name on it. 277 00:08:52,265 --> 00:08:53,767 And mine. And the Yankees. 278 00:08:53,801 --> 00:08:55,202 Are you asking me out? 279 00:08:55,235 --> 00:08:56,203 Yeah. 280 00:08:56,236 --> 00:08:57,705 Wow. 281 00:08:57,738 --> 00:09:00,574 I haven't gone out with a dude in, like, six years. 282 00:09:00,608 --> 00:09:02,042 Oh, you know what? 283 00:09:02,075 --> 00:09:03,711 It's easy, it's just like riding a bike, 284 00:09:03,744 --> 00:09:05,378 except in this case, 285 00:09:05,412 --> 00:09:07,114 a very large, powerful motorcycle. 286 00:09:07,147 --> 00:09:08,616 You know what? 287 00:09:08,649 --> 00:09:10,751 You're a douche bag, you own it, and I like that. 288 00:09:10,784 --> 00:09:11,752 Thank you. So let's do this. 289 00:09:11,785 --> 00:09:13,020 All right. Sounds good. Yeah? 290 00:09:13,053 --> 00:09:14,622 See you then. Awesome. 291 00:09:15,488 --> 00:09:18,959 And boom goes the dynamite. 292 00:09:18,992 --> 00:09:21,028 Huh. 293 00:09:21,061 --> 00:09:22,062 Funny. 294 00:09:22,095 --> 00:09:23,697 When I came over 295 00:09:23,731 --> 00:09:25,565 earlier, it was because I thought you were hot. 296 00:09:25,599 --> 00:09:27,567 Really? Yeah. 297 00:09:27,601 --> 00:09:29,069 I thought I might score a date with you. 298 00:09:29,102 --> 00:09:31,204 Really? 299 00:09:31,238 --> 00:09:32,405 Yeah. 300 00:09:32,439 --> 00:09:34,808 Interesting. 301 00:09:34,842 --> 00:09:36,810 Sorry. 302 00:09:36,844 --> 00:09:38,011 (sighs) 303 00:09:39,279 --> 00:09:41,481 You still want one? 304 00:09:41,514 --> 00:09:43,583 Yeah. 305 00:09:43,617 --> 00:09:45,318 Okay. 306 00:09:48,822 --> 00:09:51,158 I want to try being a lesbian. 307 00:09:51,191 --> 00:09:53,761 Can I finish my tea first? 308 00:09:53,794 --> 00:09:56,229 Not right now. That's ridiculous. 309 00:09:56,263 --> 00:09:58,431 On Friday. I have a date with your friend April. 310 00:09:58,465 --> 00:10:00,300 Wait, what? Why are you looking at me like that? 311 00:10:00,333 --> 00:10:01,802 You went out with her. She's great, right? 312 00:10:01,835 --> 00:10:04,071 At the moment, she's dead to me, 313 00:10:04,104 --> 00:10:06,640 but, yeah, she's lovely. 314 00:10:06,674 --> 00:10:10,443 And you know, I was never one of those girls who "experimented." 315 00:10:10,477 --> 00:10:12,079 You know, my freshman year in college, 316 00:10:12,112 --> 00:10:13,781 I had a roommate who went through a lesbian phase, 317 00:10:13,814 --> 00:10:15,683 so I got to hear a lot of what it was like 318 00:10:15,716 --> 00:10:17,184 from under my covers, but that's it. 319 00:10:17,217 --> 00:10:18,686 And now you want to give it a shot? 320 00:10:18,719 --> 00:10:19,687 Yeah. 321 00:10:19,720 --> 00:10:21,488 You know, because, um... 322 00:10:21,521 --> 00:10:23,991 as I get older, I've discovered... 323 00:10:24,024 --> 00:10:25,292 you like who you like. 324 00:10:25,325 --> 00:10:26,994 And sexuality 325 00:10:27,027 --> 00:10:28,261 is a fluid thing, 326 00:10:28,295 --> 00:10:30,097 and you have to go with the flow. 327 00:10:30,130 --> 00:10:31,832 Why are you acting so stunned? 328 00:10:31,865 --> 00:10:32,700 I am not acting. 329 00:10:32,733 --> 00:10:34,467 I am stunned. 330 00:10:34,501 --> 00:10:36,036 STOSH: Sorry to barge in. Zara, can I borrow your van? 331 00:10:36,069 --> 00:10:37,705 I've got to go to the Bronx 332 00:10:37,738 --> 00:10:39,539 to pick up tickets for my date with April. 333 00:10:39,572 --> 00:10:40,874 Hello, Caryn. 334 00:10:42,375 --> 00:10:44,144 Um, yeah, keys are on the counter. 335 00:10:44,177 --> 00:10:46,847 Great. I hope she doesn't mind the skybox behind home plate. 336 00:10:46,880 --> 00:10:47,881 Good-bye, Caryn. 337 00:10:50,383 --> 00:10:53,887 So... this is actually not about April at all. 338 00:10:53,921 --> 00:10:55,789 This is about your weird, immature, 339 00:10:55,823 --> 00:10:57,024 unresolved thing with Stosh. 340 00:10:57,057 --> 00:10:58,826 No. As I told you, 341 00:10:58,859 --> 00:11:00,861 it's about going with the fluids, okay? 342 00:11:00,894 --> 00:11:02,896 And-and just... and flowing. 343 00:11:02,930 --> 00:11:05,198 Shut up. 344 00:11:12,773 --> 00:11:14,074 Eric, it's Zara. 345 00:11:14,107 --> 00:11:15,242 ERIC: Just a second! 346 00:11:15,275 --> 00:11:16,576 What are you doing in there? 347 00:11:16,609 --> 00:11:18,078 No, I-I was just Googling a few things. 348 00:11:18,111 --> 00:11:20,347 I just need a second, okay? 349 00:11:20,380 --> 00:11:22,682 Ew. 350 00:11:23,616 --> 00:11:24,885 (panting): Hey. 351 00:11:24,918 --> 00:11:26,119 Yeah, come on in. 352 00:11:28,355 --> 00:11:29,990 Oh, Googling things. 353 00:11:30,023 --> 00:11:31,691 Okay, got it. 354 00:11:31,725 --> 00:11:32,893 Still weird. 355 00:11:32,926 --> 00:11:34,061 So, what's up? 356 00:11:34,094 --> 00:11:35,328 Well, um, 357 00:11:35,362 --> 00:11:38,265 I just came to congratulate you. 358 00:11:38,298 --> 00:11:40,167 Thank you. Yeah, it came in the mail today 359 00:11:40,200 --> 00:11:41,568 from the Googly-Eye Barn. 360 00:11:42,402 --> 00:11:44,371 Now the real work begins. 361 00:11:44,404 --> 00:11:45,906 No, not about that. 362 00:11:45,939 --> 00:11:49,109 Eric, how would you like to be my darts partner 363 00:11:49,142 --> 00:11:50,610 for the rest of the tournament? 364 00:11:50,643 --> 00:11:51,879 Sounds great; I love darts. 365 00:11:51,912 --> 00:11:53,613 And I'm not gonna lie. 366 00:11:53,646 --> 00:11:56,183 I really like hanging out with all those hot ladies. 367 00:11:56,216 --> 00:11:57,885 Right, about that. 368 00:11:57,918 --> 00:12:00,754 Um, let's just not, you know, bring up the girl/boy thing 369 00:12:00,788 --> 00:12:02,622 or say anything about it 370 00:12:02,655 --> 00:12:06,393 or even use words like "he" or "him" or "my penis." 371 00:12:06,426 --> 00:12:07,795 You know? Oh. Yeah. 372 00:12:07,828 --> 00:12:09,196 Just so we don't make a thing of it. 373 00:12:09,229 --> 00:12:10,764 Yeah, no, totally, I get that. 374 00:12:10,798 --> 00:12:12,900 I can keep it on the dillzies for realzies. 375 00:12:12,933 --> 00:12:14,201 Greatzies. 376 00:12:14,234 --> 00:12:15,769 (laughter) 377 00:12:15,803 --> 00:12:18,839 Well, I'm going to let you get back to doing... 378 00:12:23,410 --> 00:12:25,946 Hello, my child. 379 00:12:27,414 --> 00:12:28,949 Oh! 380 00:12:28,982 --> 00:12:30,050 Look who's out of her PJ's 381 00:12:30,083 --> 00:12:32,319 and all dressed up like Mariska Hargitay. 382 00:12:32,352 --> 00:12:33,954 I have a hot date tonight. 383 00:12:33,987 --> 00:12:35,055 Oh, yeah, you got a date? 384 00:12:35,088 --> 00:12:36,990 Is he gonna pick you up on a Citi Bike? 385 00:12:37,024 --> 00:12:39,126 Huh? Piggyback? Rickshaw? 386 00:12:39,159 --> 00:12:40,560 Hey! 387 00:12:40,593 --> 00:12:41,628 Let me find parking; I'll be right back. 388 00:12:41,661 --> 00:12:42,996 Hey! Hey! 389 00:12:44,197 --> 00:12:45,398 What's she doing here? 390 00:12:45,432 --> 00:12:46,934 The game's not until tomorrow night. 391 00:12:46,967 --> 00:12:50,237 Yeah, but Wilco is playing at McCarren Park tonight. 392 00:12:50,270 --> 00:12:51,471 You made a date with April? 393 00:12:51,504 --> 00:12:52,806 I made a date with April. 394 00:12:52,840 --> 00:12:53,807 After I made a date with April? 395 00:12:53,841 --> 00:12:55,642 After you made a date with April. 396 00:12:55,675 --> 00:12:56,844 (gasps) I'm sorry. 397 00:12:56,877 --> 00:12:58,846 I didn't know you guys were exclusive. 398 00:12:58,879 --> 00:13:00,413 That's not the point. 399 00:13:00,447 --> 00:13:02,950 You're not gay and you know it. 400 00:13:02,983 --> 00:13:05,252 I am gay for April, 401 00:13:05,285 --> 00:13:07,955 and I have never felt more alive. 402 00:13:07,988 --> 00:13:09,789 You know, maybe you should try being gay. 403 00:13:09,823 --> 00:13:11,658 Based on your clothes and grooming habits, 404 00:13:11,691 --> 00:13:14,094 the transition should be relatively easy for you. 405 00:13:14,127 --> 00:13:16,263 I know what you're doing, and it's not gonna work. 406 00:13:16,296 --> 00:13:17,364 You can't win. 407 00:13:17,397 --> 00:13:19,099 It is not a contest, Stosh. 408 00:13:19,132 --> 00:13:20,868 It's a matter of the heart. 409 00:13:20,901 --> 00:13:24,471 It's about finding true love, and I will win. 410 00:13:24,504 --> 00:13:26,006 Caryn, I can't find parking anywhere. 411 00:13:26,039 --> 00:13:27,841 Get in. Let's go. 412 00:13:29,409 --> 00:13:31,011 Bam goes the dynamite. 413 00:13:31,044 --> 00:13:33,881 Boom. It's "boom goes the dynamite." 414 00:13:33,914 --> 00:13:34,848 You look cute. Hi. 415 00:13:34,882 --> 00:13:36,716 Thank you. Hi, Stosh. 416 00:13:38,218 --> 00:13:40,420 * 417 00:13:43,023 --> 00:13:45,225 (indistinct chatter) 418 00:14:07,380 --> 00:14:09,582 * 419 00:14:13,753 --> 00:14:16,356 (cheering) 420 00:14:31,939 --> 00:14:33,540 Oh, yes. 421 00:14:39,812 --> 00:14:42,149 Boob. 422 00:14:44,384 --> 00:14:46,786 (cheering) 423 00:14:52,759 --> 00:14:56,930 Hi. I would like two tickets to the Sunday matinee. 424 00:14:56,964 --> 00:14:59,132 Upper balcony is perfect. 425 00:14:59,166 --> 00:15:01,468 Caryn Goldfarb. 426 00:15:01,501 --> 00:15:03,070 Yes. 427 00:15:03,103 --> 00:15:04,204 Thank you. 428 00:15:04,237 --> 00:15:05,538 Oh, Caryn? 429 00:15:05,572 --> 00:15:06,974 You wouldn't, by chance, 430 00:15:07,007 --> 00:15:08,976 be buying those two Sunday matinee tickets 431 00:15:09,009 --> 00:15:10,410 for you and April, would you? 432 00:15:10,443 --> 00:15:12,279 Yeah, we're gonna go see the Spider-Man musical, 433 00:15:12,312 --> 00:15:13,981 which I hear is very good 434 00:15:14,014 --> 00:15:15,482 now that none of the performers are getting killed. 435 00:15:15,515 --> 00:15:17,985 Well, I'll try to have April back in time. 436 00:15:18,018 --> 00:15:19,919 Back from what? 437 00:15:19,953 --> 00:15:21,121 Oh, right. 438 00:15:21,154 --> 00:15:22,622 How could you know? 439 00:15:22,655 --> 00:15:24,391 We're going to the Hamptons on Saturday. 440 00:15:24,424 --> 00:15:26,226 We'll be staying in a hotel room, 441 00:15:26,259 --> 00:15:29,729 together, if you catch my drift. 442 00:15:29,762 --> 00:15:31,131 By drift, 443 00:15:31,164 --> 00:15:32,966 I mean sex. 444 00:15:33,000 --> 00:15:34,968 Boom goes the dynamite. 445 00:15:37,370 --> 00:15:40,040 Not if it goes boom on Friday. 446 00:15:41,474 --> 00:15:42,842 Hey, April. 447 00:15:42,875 --> 00:15:44,144 Yeah, it's me. 448 00:15:44,177 --> 00:15:45,145 What are you doing 449 00:15:45,178 --> 00:15:47,414 Friday night? 450 00:15:47,447 --> 00:15:50,417 Oh, right, that's Zara's dart tournament. 451 00:15:50,450 --> 00:15:52,452 You want to get plastered and watch it together 452 00:15:52,485 --> 00:15:55,022 and then go home and have a great deal of sex? 453 00:15:55,055 --> 00:15:56,456 What do you mean, am I ready? 454 00:15:56,489 --> 00:15:58,191 Of course I'm ready, yes. Give me that. 455 00:15:58,225 --> 00:15:59,326 Oh, my God, I can't wait. Bye! Give me that phone. 456 00:15:59,359 --> 00:16:00,994 Boom. 457 00:16:01,028 --> 00:16:03,596 You trying to turn this into some kind of sex competition? 458 00:16:03,630 --> 00:16:05,965 Yep, and I'm gonna win, 459 00:16:05,999 --> 00:16:08,335 'cause I am a woman, 460 00:16:08,368 --> 00:16:10,637 and I know what feels good down there, 461 00:16:10,670 --> 00:16:13,040 and I am going to arrive to down there 462 00:16:13,073 --> 00:16:15,708 24 hours before you, so boom! 463 00:16:16,576 --> 00:16:18,645 Bam! Boom! 464 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 It's boom. (imitates explosion) 465 00:16:20,313 --> 00:16:22,015 Emergency. Help. 466 00:16:22,049 --> 00:16:23,283 What? I committed 467 00:16:23,316 --> 00:16:26,019 to having lesbian sex soon, very soon, 468 00:16:26,053 --> 00:16:27,020 so I need some tutoring. 469 00:16:27,054 --> 00:16:28,355 I have to give April the best orgasm 470 00:16:28,388 --> 00:16:30,057 she's ever had in her life, 471 00:16:30,090 --> 00:16:31,824 or at least better than Stosh can. 472 00:16:31,858 --> 00:16:33,060 Of her life. 473 00:16:33,093 --> 00:16:34,061 This has nothing to do with Stosh. 474 00:16:34,094 --> 00:16:35,195 Will you please help me? 475 00:16:35,228 --> 00:16:36,629 Um, let me think about that. 476 00:16:36,663 --> 00:16:37,997 Uh, no. 477 00:16:38,031 --> 00:16:39,199 I don't want any part of this. 478 00:16:39,232 --> 00:16:40,700 April is a human being, 479 00:16:40,733 --> 00:16:42,235 and she deserves better than to be caught up 480 00:16:42,269 --> 00:16:44,871 in some twisted little game between you and Stosh. 481 00:16:44,904 --> 00:16:47,474 This is not about me and Stosh, okay? 482 00:16:47,507 --> 00:16:50,009 This is about me and, um... 483 00:16:50,043 --> 00:16:51,578 April. 484 00:16:51,611 --> 00:16:53,046 This is about me and April. 485 00:16:53,080 --> 00:16:54,814 Caryn, enough. 486 00:16:54,847 --> 00:16:56,416 You can't parade around trying to pass yourself off 487 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 as a lesbian just because there's something in it for you. 488 00:16:58,618 --> 00:17:00,053 It's disrespectful to gay people. 489 00:17:00,087 --> 00:17:01,254 It's wrong, and frankly, 490 00:17:01,288 --> 00:17:03,022 you should be ashamed of yourself. 491 00:17:03,056 --> 00:17:04,491 ERIC: So, 492 00:17:04,524 --> 00:17:06,059 how do I look for the finals? 493 00:17:06,093 --> 00:17:07,927 I'm wearing everything you gave me. 494 00:17:08,895 --> 00:17:11,264 Totally different situation. 495 00:17:11,298 --> 00:17:13,300 Awesome? 496 00:17:21,108 --> 00:17:22,475 (cheering) 497 00:17:29,082 --> 00:17:31,751 You are strong, you are fearless, 498 00:17:31,784 --> 00:17:34,254 you are Batman. 499 00:17:34,287 --> 00:17:35,988 I'm Batman. 500 00:17:36,456 --> 00:17:39,292 (cheering) 501 00:17:39,326 --> 00:17:40,427 Yes! 502 00:17:40,460 --> 00:17:42,095 That was amazing! 503 00:17:42,129 --> 00:17:43,196 Did you see that? 504 00:17:43,230 --> 00:17:44,297 Amazing. 505 00:17:44,331 --> 00:17:45,765 Thank God you were replaced. 506 00:17:45,798 --> 00:17:47,200 Oh, shut up. You shut up. 507 00:17:47,234 --> 00:17:48,968 Shut up. 508 00:17:49,001 --> 00:17:50,203 Super excited for later. 509 00:17:50,237 --> 00:17:51,371 Ha! 510 00:17:51,404 --> 00:17:53,773 Later, exciting stuff! 511 00:17:53,806 --> 00:17:55,208 Exciting stuff? 512 00:17:55,242 --> 00:17:57,076 Is something exciting happening tonight? 513 00:17:57,110 --> 00:17:58,311 Hey, Stosh. Hi. 514 00:17:58,345 --> 00:18:00,980 What are you doing here? Oh, come on. 515 00:18:01,013 --> 00:18:03,883 Is my love for darts not well documented at this point? 516 00:18:03,916 --> 00:18:05,385 Okay, well, maybe you should just... 517 00:18:05,418 --> 00:18:06,553 Join you guys for the next game? 518 00:18:06,586 --> 00:18:08,121 I'd love to. Yay! 519 00:18:08,155 --> 00:18:09,722 Can we get another round of shots, please? 520 00:18:09,756 --> 00:18:11,691 Crotch shots. Crotch shots. 521 00:18:20,200 --> 00:18:21,168 (cheering) 522 00:18:21,201 --> 00:18:22,902 Did you see that? 523 00:18:22,935 --> 00:18:24,771 All right. I got it. Thank you. 524 00:18:24,804 --> 00:18:27,140 Come on, I got it. I got it. I think I can pay for my date. 525 00:18:27,174 --> 00:18:29,142 I got it, I got it. Just take mine, take mine. I got it. I got it. 526 00:18:29,176 --> 00:18:30,510 Okay. Take my card. 527 00:18:30,543 --> 00:18:33,146 Guys, it's cash only. I got it. 528 00:18:33,180 --> 00:18:35,182 I got it. No, I got it. I can pay... I got it, I got it. 529 00:18:35,215 --> 00:18:36,483 WOMAN: Here we go, everybody. 530 00:18:36,516 --> 00:18:37,617 The final two darts 531 00:18:37,650 --> 00:18:39,219 for the championship. 532 00:18:41,521 --> 00:18:43,456 (cheering) 533 00:18:44,457 --> 00:18:45,692 Yeah! 534 00:18:45,725 --> 00:18:46,959 We did it! 535 00:18:46,993 --> 00:18:48,361 Oh! 536 00:18:48,395 --> 00:18:50,363 WOMAN: Oh, this is it. 537 00:18:50,397 --> 00:18:52,199 This is the big one. 538 00:18:53,733 --> 00:18:55,568 Oh. 539 00:18:57,237 --> 00:18:58,938 Okay. 540 00:18:58,971 --> 00:19:00,807 (chuckles) 541 00:19:00,840 --> 00:19:03,543 Okay. Okay. 542 00:19:15,488 --> 00:19:18,791 (cheering) 543 00:19:18,825 --> 00:19:20,793 (laughter) 544 00:19:20,827 --> 00:19:22,829 * 545 00:19:25,198 --> 00:19:27,267 Yeah! 546 00:19:29,035 --> 00:19:31,571 Eric, I love you! 547 00:19:31,604 --> 00:19:32,539 Me, too! 548 00:19:32,572 --> 00:19:33,740 Hey, come on, let's dance. 549 00:19:33,773 --> 00:19:36,209 Oh, wait, wait, oh, wait, uh-uh. 550 00:19:36,243 --> 00:19:38,545 A silly misunderstanding needs to be cleared up here. 551 00:19:38,578 --> 00:19:40,547 Hey, do you like puppets? 552 00:19:40,580 --> 00:19:42,181 Yeah. 553 00:19:42,215 --> 00:19:43,250 A lot. 554 00:19:43,283 --> 00:19:44,684 Oh! Okay. 555 00:19:46,286 --> 00:19:48,855 Have fun, girls. 556 00:19:48,888 --> 00:19:51,258 * We'll put all other things aside * 557 00:19:51,291 --> 00:19:53,426 (grunting) 558 00:19:53,460 --> 00:19:56,763 * Get in this time and show me some affection * 559 00:19:56,796 --> 00:20:01,834 * We're going for those pleasures in the night * 560 00:20:01,868 --> 00:20:04,771 * I want to love you 561 00:20:04,804 --> 00:20:06,373 * Feel you 562 00:20:06,406 --> 00:20:08,007 * Wrap myself around you 563 00:20:08,040 --> 00:20:09,609 * I want to squeeze you Hey. 564 00:20:09,642 --> 00:20:11,210 * Please you 565 00:20:11,244 --> 00:20:13,413 * I just can't get enough 566 00:20:13,446 --> 00:20:14,881 * And if you move real slow 567 00:20:14,914 --> 00:20:17,517 * I'll let it go Oh. 568 00:20:17,550 --> 00:20:20,119 * I'm so excited (clears throat) 569 00:20:20,152 --> 00:20:21,388 * And I just can't hide it... 570 00:20:21,421 --> 00:20:23,089 Oh, okay. 571 00:20:23,122 --> 00:20:24,424 Oh, guys. 572 00:20:24,457 --> 00:20:26,259 * I'm about to lose control 573 00:20:26,293 --> 00:20:28,695 * And I think I like it 574 00:20:28,728 --> 00:20:31,431 * I'm so excited I'm out of here. 575 00:20:31,464 --> 00:20:33,566 * And I just can't hide it 576 00:20:34,334 --> 00:20:35,802 * And I know, I know 577 00:20:35,835 --> 00:20:37,136 * I know, I know, I know 578 00:20:37,169 --> 00:20:39,372 * I want you... Oh, boy. 579 00:20:39,406 --> 00:20:40,640 Well said. 580 00:20:40,673 --> 00:20:44,477 * We shouldn't even think about tomorrow * 581 00:20:44,511 --> 00:20:47,480 * Sweet memories will last a long, long time... * 582 00:20:47,514 --> 00:20:48,815 I'm sorry. 583 00:20:48,848 --> 00:20:50,116 Thank you! 584 00:20:50,149 --> 00:20:52,619 * We'll have a good time, baby 585 00:20:52,652 --> 00:20:55,121 * Don't you worry 586 00:20:55,154 --> 00:20:57,624 * And if we're still playing around * 587 00:20:57,657 --> 00:20:59,826 * Boy, that's just fine 588 00:20:59,859 --> 00:21:02,329 * Let's get excited 589 00:21:02,362 --> 00:21:05,632 * We just can't hide it 590 00:21:05,665 --> 00:21:08,100 * I'm about to lose control 591 00:21:08,134 --> 00:21:10,837 * And I think I like it 592 00:21:10,870 --> 00:21:13,306 * I'm so excited 593 00:21:13,340 --> 00:21:15,274 * And I just can't hide it. 594 00:21:34,361 --> 00:21:37,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 595 00:21:37,464 --> 00:21:40,367 (Eric and woman screaming) 596 00:21:42,134 --> 00:21:46,005 WOMAN: Wait, why are you screaming? 597 00:21:46,038 --> 00:21:47,374 Good night. 598 00:21:47,407 --> 00:21:49,175 Hmm. 38709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.