All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S05E21.Living.in.Sin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,742 - Previously on Awkward... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,135 - You'’re, like, the ultimate townie. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,354 - Lesley Ann Miller, will you marry me? 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,355 - Yes! 5 00:00:07,355 --> 00:00:08,704 You dropped out of school. 6 00:00:08,704 --> 00:00:11,011 If you want to be a Palos Hills mom, 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,925 this is what it takes. 8 00:00:12,925 --> 00:00:14,231 - Okay. [baby crying] 9 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 - Matty, thanks again, for everything. 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,282 - It was a sweet Saturday morning 11 00:00:21,282 --> 00:00:23,066 with my adorable boyfriend. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,894 I should have been loving it, but I had to admit 13 00:00:24,894 --> 00:00:27,505 that ever since Matty and I babysat Morgan, 14 00:00:27,505 --> 00:00:28,724 I'’d been a little... 15 00:00:28,724 --> 00:00:30,160 distracted. 16 00:00:30,160 --> 00:00:32,075 - Do I want such a heavy course load? 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,511 - Like right now. 18 00:00:33,511 --> 00:00:35,252 Why was Matty holding my baby sister 19 00:00:35,252 --> 00:00:36,906 in Luke'’s living room? 20 00:00:36,906 --> 00:00:39,169 Oh, my God. Did this mean I wanted a baby? 21 00:00:39,169 --> 00:00:41,215 That'’s insane. I'’m 19. 22 00:00:41,215 --> 00:00:43,478 It'’s probably just PMS. 23 00:00:43,478 --> 00:00:45,175 Oh, my God. It was worse. 24 00:00:45,175 --> 00:00:46,742 I didn'’t want a baby. 25 00:00:46,742 --> 00:00:48,439 I wanted a M-- - Matty? 26 00:00:48,439 --> 00:00:50,050 - What did you say? 27 00:00:50,050 --> 00:00:51,616 - I said, "You'’re not very chatty." 28 00:00:51,616 --> 00:00:52,661 What are you thinking? 29 00:00:52,661 --> 00:00:54,141 - What was I thinking? 30 00:00:54,141 --> 00:00:55,403 I already had a great guy. 31 00:00:55,403 --> 00:00:56,882 Jeopardizing that for Matty 32 00:00:56,882 --> 00:00:58,275 was something I would have done-- 33 00:00:58,275 --> 00:01:01,235 okay--had done in the past. 34 00:01:01,235 --> 00:01:03,150 But Luke was a guy I wanted to be with 35 00:01:03,150 --> 00:01:04,977 for the foreseeable future, 36 00:01:04,977 --> 00:01:08,068 a guy to whom I could seriously see myself saying-- 37 00:01:08,068 --> 00:01:09,852 Let'’s move in together. 38 00:01:09,852 --> 00:01:11,723 I said that last part out loud, huh? 39 00:01:11,723 --> 00:01:15,466 [keys clacking, loud thud] 40 00:01:15,466 --> 00:01:17,860 - I'’m sorry. 41 00:01:17,860 --> 00:01:19,688 Did you just invite yourself 42 00:01:19,688 --> 00:01:21,907 to move in to my studio apartment? 43 00:01:21,907 --> 00:01:23,257 - I can'’t believe I just said that. 44 00:01:23,257 --> 00:01:24,780 - Because I [bleep] love that idea. 45 00:01:24,780 --> 00:01:26,347 - Really? You'’re not freaked out? 46 00:01:26,347 --> 00:01:27,348 - It'’s not like we'’re moving in together 47 00:01:27,348 --> 00:01:29,045 moving in together. 48 00:01:29,045 --> 00:01:30,742 It'’s just for a few weeks until you go back to Wyckoff. 49 00:01:30,742 --> 00:01:33,876 And, honestly, I want to spend as much time as possible 50 00:01:33,876 --> 00:01:35,312 with you until then. 51 00:01:35,312 --> 00:01:36,966 - [giggles] 52 00:01:36,966 --> 00:01:38,663 - Here'’s my only question-- do you think your parents 53 00:01:38,663 --> 00:01:40,143 will be cool with it? 54 00:01:40,143 --> 00:01:41,927 - It'’ll take a little bit of coaxing, 55 00:01:41,927 --> 00:01:44,147 but if I make my case, maybe. 56 00:01:44,147 --> 00:01:46,454 - Well, you work on them, and I'’ll work on making 57 00:01:46,454 --> 00:01:48,760 this place a little more... 58 00:01:48,760 --> 00:01:50,806 girl friendly. 59 00:01:50,806 --> 00:01:54,375 - Okay, let me paint you a picture with my words. 60 00:01:54,375 --> 00:01:56,986 You, this dress, brunch at Bagatelle, 61 00:01:56,986 --> 00:02:00,120 shopping in Soho, vodka at Pravda. 62 00:02:00,120 --> 00:02:00,859 - Done and done-er. 63 00:02:00,859 --> 00:02:02,383 [cell phone chimes] 64 00:02:02,383 --> 00:02:03,993 - Does this say more "off-duty model 65 00:02:03,993 --> 00:02:06,343 on Leonardo DiCaprio'’s yacht" or "'’Bachelor'’ contestant 66 00:02:06,343 --> 00:02:07,779 at a rose ceremony"? 67 00:02:07,779 --> 00:02:09,216 - Will you accept this "no"? 68 00:02:09,216 --> 00:02:11,000 [cell phone chimes] 69 00:02:11,000 --> 00:02:13,263 I should take this. It'’s probably Patrick. 70 00:02:13,263 --> 00:02:15,309 Sometimes he calls from an international number-- 71 00:02:15,309 --> 00:02:17,049 so hot. 72 00:02:17,049 --> 00:02:19,269 - Miss Kaplan, this is Pam from Visa. 73 00:02:19,269 --> 00:02:22,751 - Oh, P! How are you, sweetie? 74 00:02:22,751 --> 00:02:24,100 - Miss Kaplan, you haven'’t made a payment 75 00:02:24,100 --> 00:02:25,319 on your balance, and we'’re going to 76 00:02:25,319 --> 00:02:26,320 have to stop-- 77 00:02:26,320 --> 00:02:27,408 - No, you stop! 78 00:02:27,408 --> 00:02:28,974 I miss you. 79 00:02:28,974 --> 00:02:31,499 - Miss Kaplan, this is your final notice-- 80 00:02:31,499 --> 00:02:34,154 - Oh, my God, you are so bad! 81 00:02:34,154 --> 00:02:35,503 - Yes, this is a bad-- 82 00:02:35,503 --> 00:02:37,679 - Got to go! Ta-ta, my love. 83 00:02:37,679 --> 00:02:39,420 - You and Patrick are gross. 84 00:02:39,420 --> 00:02:41,073 - I know. 85 00:02:41,073 --> 00:02:42,814 You know what else is gross? 86 00:02:42,814 --> 00:02:47,515 This dress is way more Midtown than Meatpacking. 87 00:02:47,515 --> 00:02:49,169 - Supplicant squats! 88 00:02:49,169 --> 00:02:53,173 Feel the burn of your sin melting away. 89 00:02:53,173 --> 00:02:55,958 Praise the Lord! 90 00:02:55,958 --> 00:02:57,786 Genuflect. 91 00:02:57,786 --> 00:02:59,004 Kick the Devil away. 92 00:02:59,004 --> 00:03:00,876 Um... 93 00:03:04,314 --> 00:03:06,142 Okay, everyone go to the pool 94 00:03:06,142 --> 00:03:07,883 for your biceptismals. 95 00:03:07,883 --> 00:03:10,625 Wash away your sin. Melt away your fat. Yay! 96 00:03:10,625 --> 00:03:12,844 [cheers and applause] 97 00:03:12,844 --> 00:03:14,411 Jakey. 98 00:03:15,891 --> 00:03:17,458 Why are you sad? - No reason. 99 00:03:17,458 --> 00:03:19,895 - Jake, we'’ve dated, twice. 100 00:03:19,895 --> 00:03:21,679 I think I know your pouty face. 101 00:03:21,679 --> 00:03:23,028 - I just read Ophelia'’s interview 102 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 with me on Idea Bin. 103 00:03:24,595 --> 00:03:26,336 - Ophelia? That "slunty" [bleep]? 104 00:03:26,336 --> 00:03:27,816 - This is why I didn'’t want to say anything. 105 00:03:27,816 --> 00:03:29,339 You get insane when you'’re mad. 106 00:03:29,339 --> 00:03:32,037 The article'’s not even that bad. 107 00:03:32,037 --> 00:03:34,388 She said I seem happy. - That'’s not so bad. 108 00:03:34,388 --> 00:03:36,651 - She didn'’t make it sound like I'’m genuinely happy, 109 00:03:36,651 --> 00:03:39,697 more like I'’m happy because I'’m too dumb 110 00:03:39,697 --> 00:03:41,438 to know better. 111 00:03:41,438 --> 00:03:44,398 I just feel like a dumb townie. 112 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 - And you said she works at Idea Bin? 113 00:03:46,443 --> 00:03:48,315 - Lissa, don'’t do anything crazy. 114 00:03:48,315 --> 00:03:49,664 - [scoffs]Jakey... 115 00:03:49,664 --> 00:03:51,970 [giggles] I'’m very sensible. 116 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 Have a great day. 117 00:03:54,625 --> 00:03:57,237 - So what do you guys think? 118 00:03:57,237 --> 00:03:58,934 I knew it would be hard to convince my parents 119 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 to let me move in with Luke, but I was praying 120 00:04:01,284 --> 00:04:03,634 they'’d say yes, eventually, at least. 121 00:04:03,634 --> 00:04:05,810 - Jenna... 122 00:04:05,810 --> 00:04:08,291 this is such great news! 123 00:04:08,291 --> 00:04:09,727 - For real? - Yes! 124 00:04:09,727 --> 00:04:12,121 This is going to make everything so much simpler. 125 00:04:12,121 --> 00:04:14,645 - This house is way too full right now. 126 00:04:14,645 --> 00:04:17,039 - There will be one fewer person showering here every day. 127 00:04:17,039 --> 00:04:19,737 - I think this deserves a toast. 128 00:04:19,737 --> 00:04:22,000 - I could have been offended at how excited my parents were 129 00:04:22,000 --> 00:04:23,872 to get me out of the house, 130 00:04:23,872 --> 00:04:26,004 but I chose instead to focus on the fact 131 00:04:26,004 --> 00:04:28,268 that I was totally getting away with something. 132 00:04:28,268 --> 00:04:29,530 - To... 133 00:04:29,530 --> 00:04:31,314 Jenna and Luke. - Hello? 134 00:04:31,314 --> 00:04:33,098 [glasses clink] 135 00:04:33,098 --> 00:04:34,535 - Ooh, sorry. I knocked, but I didn'’t-- 136 00:04:34,535 --> 00:04:35,927 I didn'’t think anybody heard. 137 00:04:35,927 --> 00:04:37,320 - Oh, I forgot you were coming over 138 00:04:37,320 --> 00:04:39,191 to practice our German presentation! 139 00:04:39,191 --> 00:04:41,150 - Keine Sorge. "No worries" in German. 140 00:04:41,150 --> 00:04:42,978 So what are you guys celebrating? 141 00:04:42,978 --> 00:04:46,286 - I am moving in with Luke for the rest of the summer. 142 00:04:46,286 --> 00:04:48,026 - That'’s a big step. Congrats. 143 00:04:48,026 --> 00:04:49,289 God, you guys are so cool. 144 00:04:49,289 --> 00:04:50,942 That would never fly with my parents. 145 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 - Oh, I don'’t know that we'’re cool. 146 00:04:52,814 --> 00:04:54,816 It just makes sense. 147 00:04:54,816 --> 00:04:57,297 JK. We'’re so cool. 148 00:04:57,297 --> 00:04:59,342 - In the past, I would have been spinning out 149 00:04:59,342 --> 00:05:00,996 about Matty not caring about my cohabitation, 150 00:05:00,996 --> 00:05:02,389 but now that Luke and I had taken things 151 00:05:02,389 --> 00:05:04,086 to the next level, 152 00:05:04,086 --> 00:05:05,914 I didn'’t care that he didn'’t care. 153 00:05:05,914 --> 00:05:08,177 My brief blip of hormonal hallucinations 154 00:05:08,177 --> 00:05:10,048 this morning were just that-- 155 00:05:10,048 --> 00:05:11,049 a blip. 156 00:05:11,049 --> 00:05:13,008 - [giggles] Patty cakes, 157 00:05:13,008 --> 00:05:15,445 I can'’t wait until we'’re back in New York together either. 158 00:05:15,445 --> 00:05:16,881 - Tamara Judith Kaplan! 159 00:05:16,881 --> 00:05:18,100 - Babe, got to run. 160 00:05:18,100 --> 00:05:20,232 [door opens] 161 00:05:20,232 --> 00:05:22,322 - Do you know why I'’m so angry? 162 00:05:22,322 --> 00:05:23,540 - The change of life? 163 00:05:23,540 --> 00:05:25,150 I'’m just being real. 164 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 You'’ve had the A/C cranked way up all summer. 165 00:05:27,022 --> 00:05:29,546 - No, Tamara. It'’s not menopause. 166 00:05:29,546 --> 00:05:31,156 Do you know that you have run up 167 00:05:31,156 --> 00:05:32,941 $12,000 in debt? 168 00:05:32,941 --> 00:05:34,203 - I had an inkling. 169 00:05:34,203 --> 00:05:36,814 - Because I cosigned for that first card, 170 00:05:36,814 --> 00:05:38,468 my credit is affected. 171 00:05:38,468 --> 00:05:40,557 - I'’m sorry. I didn'’t-- - Oh, you save it. 172 00:05:40,557 --> 00:05:43,473 - If you don'’t have a plan-- a concrete plan-- 173 00:05:43,473 --> 00:05:46,520 to get this debt taken care of by the end of the summer, 174 00:05:46,520 --> 00:05:48,086 you'’re not going back to NYU. 175 00:05:48,086 --> 00:05:50,001 - ♪ Hey 176 00:05:50,001 --> 00:05:51,481 ♪ Hey 177 00:05:51,481 --> 00:05:53,178 ♪ 178 00:05:58,923 --> 00:06:02,013 - ♪ By the pond when we first kissed ♪ 179 00:06:02,013 --> 00:06:04,668 ♪ I think my heart just skipped a beat ♪ 180 00:06:04,668 --> 00:06:07,932 ♪ The old familiar path we took ♪ 181 00:06:07,932 --> 00:06:11,196 ♪ The broken swings where we would meet ♪ 182 00:06:11,196 --> 00:06:15,679 ♪ I look around, it all feels new ♪ 183 00:06:15,679 --> 00:06:18,160 ♪ I always think of you 184 00:06:18,160 --> 00:06:20,118 - ♪ Ah 185 00:06:20,118 --> 00:06:21,381 - ♪ I think of you 186 00:06:21,381 --> 00:06:23,600 - ♪ Ah 187 00:06:23,600 --> 00:06:26,516 - ♪ Whoo-hoo - ♪ Ah 188 00:06:26,516 --> 00:06:28,953 - Okay, I'’ll go in first. 189 00:06:28,953 --> 00:06:30,564 You should probably give it two minutes. 190 00:06:30,564 --> 00:06:32,130 - Do we really have to keep doing this? 191 00:06:32,130 --> 00:06:33,610 I mean, we live together now. 192 00:06:33,610 --> 00:06:35,220 - I thought this was what you wanted, 193 00:06:35,220 --> 00:06:37,048 so you'’d be taken seriously around here-- 194 00:06:37,048 --> 00:06:39,311 you know, not be the fellow who slept with the guy 195 00:06:39,311 --> 00:06:40,008 who recommended her. 196 00:06:40,008 --> 00:06:42,097 - Okay. 197 00:06:42,097 --> 00:06:43,664 - Jenna! 198 00:06:43,664 --> 00:06:46,318 - Lissa. What are you doing here? 199 00:06:46,318 --> 00:06:48,016 - Great to see you. 200 00:06:48,016 --> 00:06:49,974 I have some important business inside. 201 00:06:49,974 --> 00:06:51,628 Can you let me in? 202 00:06:55,110 --> 00:06:58,505 - ♪ Sir, can I help? Would you like another pint? ♪ 203 00:06:58,505 --> 00:07:02,247 ♪ Of course I'’m okay, it'’s my job to be all right ♪ 204 00:07:02,247 --> 00:07:03,945 - Lissa? Are you looking for Jenna? 205 00:07:03,945 --> 00:07:05,860 '’Cause I--I don'’t think she'’s here yet. 206 00:07:05,860 --> 00:07:07,252 - Oh, I know. She'’s right outside the door. 207 00:07:07,252 --> 00:07:08,993 I'’m looking for Ophelia. 208 00:07:08,993 --> 00:07:10,908 - ♪ Just to witness your cirrhosis ♪ 209 00:07:10,908 --> 00:07:14,608 ♪ I just do my very best to keep it all together ♪ 210 00:07:14,608 --> 00:07:15,913 - Hi. I'’m Lissa. 211 00:07:15,913 --> 00:07:18,525 And you'’ve made me very angry. 212 00:07:18,525 --> 00:07:20,614 - Who are you? Is this a dream? 213 00:07:20,614 --> 00:07:22,529 - No, it'’s your worst nightmare. 214 00:07:22,529 --> 00:07:24,574 You need to "atonercise," 215 00:07:24,574 --> 00:07:26,402 and not just because you need to atone. 216 00:07:26,402 --> 00:07:28,578 You'’re a real big B-word for sleeping with my friend 217 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 and then being rude to him. 218 00:07:30,058 --> 00:07:32,800 - This is about Jake? - Of course it is. 219 00:07:32,800 --> 00:07:34,018 How many other sad, ambitionless townies 220 00:07:34,018 --> 00:07:35,629 have you slept with this month? 221 00:07:35,629 --> 00:07:37,369 - Hey, I never used those words about Jake. 222 00:07:37,369 --> 00:07:38,762 That was all you. 223 00:07:38,762 --> 00:07:40,155 - I'’m allowed to say those things. 224 00:07:40,155 --> 00:07:42,462 I'’m Jake'’s friend and ex-girlfriend. 225 00:07:42,462 --> 00:07:44,202 - Why did you break up? 226 00:07:45,639 --> 00:07:47,423 - Well, first he dumped me for Jenna. 227 00:07:47,423 --> 00:07:49,773 - That is shocking. - I know, right? 228 00:07:49,773 --> 00:07:51,209 But more recently, I broke up with him because 229 00:07:51,209 --> 00:07:53,124 he couldn'’t provide me with the Palos Hills mom lifestyle. 230 00:07:53,124 --> 00:07:54,691 - For real? 231 00:07:54,691 --> 00:07:56,345 - It'’s what I'’ve always wanted. 232 00:07:56,345 --> 00:07:58,565 Well, until my mommy got engaged to a toilet seat cover man 233 00:07:58,565 --> 00:08:00,480 who'’s fat and has a pager, 234 00:08:00,480 --> 00:08:02,656 and his son has a VIP membership at Lucky Chuck'’s Pong and Pucks, 235 00:08:02,656 --> 00:08:03,700 and I don'’t want that! 236 00:08:03,700 --> 00:08:05,397 - Okay, it'’s okay. 237 00:08:05,397 --> 00:08:07,399 I'’ve got something for you. 238 00:08:10,185 --> 00:08:12,840 You do not need a "P" to be a Palos Hills mom. 239 00:08:12,840 --> 00:08:16,670 You can be your own rich husband. 240 00:08:16,670 --> 00:08:20,238 - ♪ I want to waste my day today ♪ 241 00:08:20,238 --> 00:08:22,414 - Eine Bratwurst. 242 00:08:22,414 --> 00:08:24,547 - Eine Bratwurst! 243 00:08:24,547 --> 00:08:26,854 Dude, you are killing it. 244 00:08:26,854 --> 00:08:28,029 In fact, I think we'’re gonna need 245 00:08:28,029 --> 00:08:29,596 to make the studying a little harder. 246 00:08:29,596 --> 00:08:30,945 I'’m getting bored as [bleep]. 247 00:08:30,945 --> 00:08:32,294 - [German accent] Uh, what'’s that for? 248 00:08:32,294 --> 00:08:33,948 - Let'’s take a study spike. 249 00:08:33,948 --> 00:08:35,602 This is the only thing that got me through finals, 250 00:08:35,602 --> 00:08:37,778 and I got a 4.0 this semester. 251 00:08:37,778 --> 00:08:39,170 - [normal voice] All right, hit me. 252 00:08:39,170 --> 00:08:41,564 - That'’s my boo! 253 00:08:41,564 --> 00:08:43,653 Warum so viele Wuerste? 254 00:08:43,653 --> 00:08:47,004 - Ich habe ein Wurstfest. 255 00:08:47,004 --> 00:08:48,092 - Nailed it! 256 00:08:48,092 --> 00:08:50,617 - Ugh. 257 00:08:50,617 --> 00:08:52,053 - Now that Luke and I were back 258 00:08:52,053 --> 00:08:54,403 in our cocoon of domestic bliss, 259 00:08:54,403 --> 00:08:56,666 having to keep us a secret at work didn'’t seem so serious. 260 00:08:56,666 --> 00:08:58,189 This was our real life, 261 00:08:58,189 --> 00:09:00,757 and real life was pretty damn good. 262 00:09:00,757 --> 00:09:03,586 - Babe, that sauce smells amazing. 263 00:09:03,586 --> 00:09:06,284 - Babe, I can'’t wait to try your salad. 264 00:09:09,331 --> 00:09:11,246 I can'’t believe we'’re going to be back at school 265 00:09:11,246 --> 00:09:12,813 in a few weeks. 266 00:09:12,813 --> 00:09:14,162 Hey, have you bought your ticket? 267 00:09:14,162 --> 00:09:16,120 I was thinking maybe we could fly back east together. 268 00:09:16,120 --> 00:09:17,948 I have to stop through New York anyway. 269 00:09:17,948 --> 00:09:21,386 - Why worry about that when I come bearing 270 00:09:21,386 --> 00:09:23,084 a housewarming gift? 271 00:09:23,084 --> 00:09:24,999 I know you'’ve always liked the scent, 272 00:09:24,999 --> 00:09:26,653 and it'’s been a slow few weeks. 273 00:09:26,653 --> 00:09:29,264 - Oh, T. I love it. 274 00:09:29,264 --> 00:09:31,483 Babe, look, it'’s our first gift as a couple. 275 00:09:31,483 --> 00:09:33,529 - That is so sweet. 276 00:09:33,529 --> 00:09:35,009 Babe, did you get the onions? 277 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 - Babe, I forgot to get the onions. 278 00:09:36,314 --> 00:09:37,620 I'’m so sorry. 279 00:09:37,620 --> 00:09:39,361 - Babe, don'’t even worry about it. 280 00:09:39,361 --> 00:09:41,102 It'’s just another dollar we can put in the fun budget. 281 00:09:41,102 --> 00:09:42,886 - I'’m sorry, T. What did you want to talk about? 282 00:09:42,886 --> 00:09:44,235 Something about your mom? 283 00:09:44,235 --> 00:09:46,455 - I don'’t even remember what it was. 284 00:09:46,455 --> 00:09:48,805 Brain fart-y of one over here. 285 00:09:48,805 --> 00:09:51,982 I actually have to go, but enjoy the candle. 286 00:09:51,982 --> 00:09:53,244 Bye. 287 00:09:53,244 --> 00:09:54,811 - Mmm. 288 00:09:54,811 --> 00:09:56,944 [beep] - Matty, hi, again. 289 00:09:56,944 --> 00:09:58,772 Entschuldigung for all the messages, 290 00:09:58,772 --> 00:10:01,165 but where the hell are you? 291 00:10:01,165 --> 00:10:03,254 Frau Hoetzinger'’s letting us go last, but... 292 00:10:03,254 --> 00:10:04,778 [class applauds] 293 00:10:04,778 --> 00:10:07,041 - Last is right now, Matty. 294 00:10:07,041 --> 00:10:09,130 If you get here and you see me speaking German, 295 00:10:09,130 --> 00:10:12,133 for God'’s sake, hop right in! 296 00:10:12,133 --> 00:10:15,136 [upbeat music] 297 00:10:15,136 --> 00:10:18,313 ♪ 298 00:10:18,313 --> 00:10:21,969 - ♪ Maybe I found 299 00:10:21,969 --> 00:10:23,231 - Now that I was living with Luke, 300 00:10:23,231 --> 00:10:25,625 the days at Idea Bin dragged endlessly. 301 00:10:25,625 --> 00:10:27,235 I just wanted them to be over 302 00:10:27,235 --> 00:10:30,238 so I could get back to our blissful nights. 303 00:10:30,238 --> 00:10:31,848 So I have been researching 304 00:10:31,848 --> 00:10:34,155 rotisserie-chicken recipesall day 305 00:10:34,155 --> 00:10:36,548 and thought maybe we could do that, a little wine... 306 00:10:36,548 --> 00:10:38,246 - I have plans with Lizzy. 307 00:10:38,246 --> 00:10:39,682 She wants me to come with her to this book party. 308 00:10:39,682 --> 00:10:41,075 - As her date? 309 00:10:41,075 --> 00:10:42,598 - Of course not. I'’m just her plus-one. 310 00:10:42,598 --> 00:10:44,165 - So I can'’t come. 311 00:10:44,165 --> 00:10:46,167 - I wish, but it'’s not a plus-two, babe. 312 00:10:46,167 --> 00:10:48,256 Besides, if you were there, our cover would be blown, 313 00:10:48,256 --> 00:10:50,650 because I wouldn'’t be able to keep my hands off you. 314 00:10:50,650 --> 00:10:51,607 - How am I supposed to get home? 315 00:10:51,607 --> 00:10:53,478 - Luke, are you ready? 316 00:10:53,478 --> 00:10:55,698 I want to get there early enough to really maximize 317 00:10:55,698 --> 00:10:57,221 that open bar. 318 00:10:57,221 --> 00:10:59,223 - Good to go. 319 00:10:59,223 --> 00:11:00,747 [mouths words] 320 00:11:00,747 --> 00:11:02,096 - Moving in with Luke 321 00:11:02,096 --> 00:11:04,315 was supposed to be an adult move. 322 00:11:04,315 --> 00:11:07,928 But suddenly, it was feeling like the wrong move. 323 00:11:12,497 --> 00:11:14,674 - "The service on this flight was outrageous. 324 00:11:14,674 --> 00:11:16,980 "No blankets and no ice? 325 00:11:16,980 --> 00:11:20,549 "I was too cold, and my drink was too warm. 326 00:11:20,549 --> 00:11:21,985 "I expect a voucher 327 00:11:21,985 --> 00:11:25,423 for at least three to five free flights." 328 00:11:25,423 --> 00:11:26,729 [knock at door] 329 00:11:26,729 --> 00:11:28,252 Ally, stop interrupting me 330 00:11:28,252 --> 00:11:29,819 while I'’m writing my complaint letters! 331 00:11:29,819 --> 00:11:31,473 You know this is my Zen time. 332 00:11:31,473 --> 00:11:32,648 - It'’s me. 333 00:11:32,648 --> 00:11:34,389 - Ew. You look like [bleep]. 334 00:11:34,389 --> 00:11:36,173 - That'’s because I'’m in deep [bleep]. 335 00:11:36,173 --> 00:11:38,741 I'’m in $12,000 worth of credit card debt, 336 00:11:38,741 --> 00:11:40,177 and my mom won'’t let me go back to NYU 337 00:11:40,177 --> 00:11:41,309 until I deal with it. 338 00:11:41,309 --> 00:11:43,964 - That sucks. 339 00:11:43,964 --> 00:11:45,922 - That'’s all you have to say? 340 00:11:45,922 --> 00:11:47,663 Sadie, this is kind of your fault. 341 00:11:47,663 --> 00:11:49,578 - Did you just say this was my fault? 342 00:11:49,578 --> 00:11:51,014 - I didn'’t even have a credit card 343 00:11:51,014 --> 00:11:52,407 until you showed me how to get one. 344 00:11:52,407 --> 00:11:53,800 - Listen, you go to NYU, 345 00:11:53,800 --> 00:11:55,453 which implies you'’re not a total idiot. 346 00:11:55,453 --> 00:11:57,194 I assumed that I didn'’t have to explain to you 347 00:11:57,194 --> 00:11:58,935 that you actually have to pay your bills. 348 00:11:58,935 --> 00:12:01,111 - I thought I could pay them after I graduate. 349 00:12:01,111 --> 00:12:02,678 How am I supposed to pay them now? 350 00:12:02,678 --> 00:12:04,462 I'’m a poor student living in the dorms. 351 00:12:04,462 --> 00:12:06,203 - Get a job? 352 00:12:06,203 --> 00:12:08,336 I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. 353 00:12:08,336 --> 00:12:10,991 That, on top of my scholarship, and the money I get 354 00:12:10,991 --> 00:12:13,080 from my guilt-ridden "slunt" of a mother got me through. 355 00:12:13,080 --> 00:12:14,690 - I got a job this summer, 356 00:12:14,690 --> 00:12:18,563 and I spent a bunch of money I made on your birthday. 357 00:12:18,563 --> 00:12:19,782 - Get another job. 358 00:12:19,782 --> 00:12:21,958 - Sadie, I am desperado. 359 00:12:21,958 --> 00:12:23,830 I need you to loan me some money. 360 00:12:23,830 --> 00:12:25,440 - No. - I can pay you back. 361 00:12:25,440 --> 00:12:26,833 - Demonstrably untrue. 362 00:12:26,833 --> 00:12:27,877 No. 363 00:12:27,877 --> 00:12:29,444 - Sadie, I'’m your friend. 364 00:12:29,444 --> 00:12:30,924 - You'’re not a charity. 365 00:12:30,924 --> 00:12:32,447 Figure something out. 366 00:12:32,447 --> 00:12:33,970 - You know what? 367 00:12:33,970 --> 00:12:36,407 I don'’t even know why I expected you to help me. 368 00:12:36,407 --> 00:12:38,975 You are the same rude ass[bleep] you were in high school. 369 00:12:38,975 --> 00:12:40,847 - And you'’re the same annoying dumbass 370 00:12:40,847 --> 00:12:43,501 under all those desperate designer ensembles. 371 00:12:43,501 --> 00:12:46,766 News flash, Tamara-- you'’re not fooling anyone. 372 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 - [bleep] you, Sadie. 373 00:12:48,811 --> 00:12:51,379 [door slams] 374 00:12:51,379 --> 00:12:53,990 - The long bus ride home gave me time to think. 375 00:12:53,990 --> 00:12:56,166 In the past, I would have totally overreacted 376 00:12:56,166 --> 00:12:57,907 to Luke'’s night with Lizzy, 377 00:12:57,907 --> 00:12:59,822 but being in our home reminded me 378 00:12:59,822 --> 00:13:01,258 how committed we were. 379 00:13:01,258 --> 00:13:03,347 My mood was nothing a bowl of ice cream 380 00:13:03,347 --> 00:13:04,696 couldn'’t take care of. 381 00:13:04,696 --> 00:13:06,524 Rocky road, take me away. 382 00:13:09,919 --> 00:13:13,314 Okay, it'’s nothing a hot shower couldn'’t fix. 383 00:13:13,314 --> 00:13:16,317 [upbeat music] 384 00:13:16,317 --> 00:13:22,497 ♪ 385 00:13:22,497 --> 00:13:23,498 Ugh. 386 00:13:23,498 --> 00:13:24,760 Mm-mm. 387 00:13:24,760 --> 00:13:27,763 [solemn music] 388 00:13:27,763 --> 00:13:30,505 ♪ 389 00:13:30,505 --> 00:13:31,723 - [bleep]. 390 00:13:31,723 --> 00:13:37,207 ♪ 391 00:13:37,207 --> 00:13:39,340 Hi. This is Tamara Kaplan. 392 00:13:39,340 --> 00:13:42,996 I'’m calling you back about your offer. 393 00:13:42,996 --> 00:13:46,303 How much did you say you'’re willing to pay me? 394 00:13:46,303 --> 00:13:49,916 And that'’s for one night or the whole weekend? 395 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 Okay. What hotel? 396 00:13:52,396 --> 00:13:55,008 What should I wear? 397 00:13:55,008 --> 00:13:56,705 No, it'’s fine. 398 00:13:56,705 --> 00:13:59,969 You'’re paying me. I'’ll do whatever you want. 399 00:13:59,969 --> 00:14:04,060 ♪ 400 00:14:07,629 --> 00:14:10,240 - I want to teach Atonercise at the club. 401 00:14:10,240 --> 00:14:12,634 - Cool. You realize you'’ve been doing that all summer, right? 402 00:14:12,634 --> 00:14:15,332 - Yes, but before, I was doing it for Jesus, 403 00:14:15,332 --> 00:14:17,900 and now I'’m doing it for Jesus and myself, 404 00:14:17,900 --> 00:14:20,598 and that means I want signage, I want more classes, 405 00:14:20,598 --> 00:14:23,514 and I want to be paid equally to that of a man. 406 00:14:23,514 --> 00:14:25,212 - We don'’t have any male Atonercise teachers, 407 00:14:25,212 --> 00:14:27,692 but okay. 408 00:14:27,692 --> 00:14:29,651 - You'’re officially put on notice, Jake Rosati. 409 00:14:29,651 --> 00:14:32,654 - What are you doing? - I'’m leaning in! 410 00:14:32,654 --> 00:14:34,699 [giggles] 411 00:14:37,833 --> 00:14:39,661 - [sighs] 412 00:14:39,661 --> 00:14:41,184 You didn'’t have to wait up. 413 00:14:41,184 --> 00:14:43,230 I had no idea this thing was gonna run this late. 414 00:14:43,230 --> 00:14:45,841 [cell phone chimes, vibrates] - Mm. 415 00:14:45,841 --> 00:14:47,625 What'’s that? - It'’s a picture from tonight. 416 00:14:47,625 --> 00:14:48,931 Lizzy sent it to me. 417 00:14:48,931 --> 00:14:50,541 - How was the party? 418 00:14:50,541 --> 00:14:52,848 What did you and Lizzy talk about--how we'’re not dating? 419 00:14:52,848 --> 00:14:54,763 - What'’s this about? 420 00:14:54,763 --> 00:14:56,634 And why are you reading the Farmer Carl'’s Grocery Gazette? 421 00:14:56,634 --> 00:14:58,332 - There are a lot of good deals on cookie batter in here, 422 00:14:58,332 --> 00:14:59,942 but what this is about 423 00:14:59,942 --> 00:15:02,727 is that you just leave your towels on the floor. 424 00:15:02,727 --> 00:15:04,207 - What? 425 00:15:04,207 --> 00:15:05,992 - Okay... 426 00:15:05,992 --> 00:15:07,863 it'’s about the fact that you went on a date with Lizzy. 427 00:15:07,863 --> 00:15:09,734 But seriously, who only has one towel 428 00:15:09,734 --> 00:15:11,127 and just leaves it on the floor? 429 00:15:11,127 --> 00:15:12,694 - Told you, it'’s not a date. 430 00:15:12,694 --> 00:15:14,261 - If a girl sends you cute pics after your night out, 431 00:15:14,261 --> 00:15:15,262 then it'’s a date. 432 00:15:15,262 --> 00:15:16,872 - Take a look. 433 00:15:16,872 --> 00:15:18,961 We make a pretty cute couple, don'’t you think? 434 00:15:18,961 --> 00:15:20,180 That'’s one of the authorsI met. 435 00:15:20,180 --> 00:15:21,572 Lizzy introduced us. 436 00:15:21,572 --> 00:15:23,792 You happy now? 437 00:15:23,792 --> 00:15:25,489 - No... 438 00:15:25,489 --> 00:15:28,188 but you shouldn'’t leave empty ice cream containers 439 00:15:28,188 --> 00:15:29,841 in the freezer. 440 00:15:29,841 --> 00:15:32,279 - Lizzy'’s my boss, and when your boss asks you 441 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 to go to a networking party,you go. 442 00:15:34,194 --> 00:15:36,544 If Lizzy was a man, you wouldn'’t care. 443 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 - That'’s fair. 444 00:15:38,154 --> 00:15:40,722 - And by the way, I was a little nervous to go. 445 00:15:40,722 --> 00:15:43,290 You don'’t seem to realize this, but I wasn'’t offered the e-book. 446 00:15:43,290 --> 00:15:44,682 And I'’ve been there longer than you, 447 00:15:44,682 --> 00:15:46,206 and I want a job at Idea Bin when I graduate, 448 00:15:46,206 --> 00:15:47,816 and if that means hanging out with Lizzy, 449 00:15:47,816 --> 00:15:50,297 then, yeah, that'’s what I'’m gonna do. 450 00:15:50,297 --> 00:15:52,734 - What Luke was saying made me feel guilty. 451 00:15:52,734 --> 00:15:55,389 Here he was, laying his vulnerability on the line. 452 00:15:55,389 --> 00:15:58,305 I owed it to him to do the same. 453 00:15:58,305 --> 00:16:00,568 I'’m sorry for being paranoid. 454 00:16:00,568 --> 00:16:02,265 I guess I just... 455 00:16:02,265 --> 00:16:05,312 felt like it was a date because we'’re a secret, 456 00:16:05,312 --> 00:16:07,705 and... 457 00:16:07,705 --> 00:16:11,405 it brought me back to a bad time in my life. 458 00:16:13,711 --> 00:16:15,365 - Okay. 459 00:16:15,365 --> 00:16:18,107 I totally get it, and I'’m sorry. 460 00:16:18,107 --> 00:16:20,370 But, Jenna, I promise, I'’m not Matty. 461 00:16:20,370 --> 00:16:22,242 - Luke was right. 462 00:16:22,242 --> 00:16:25,201 Matty had kept me a secret to protect his own reputation. 463 00:16:25,201 --> 00:16:27,334 Luke was only trying to protect me. 464 00:16:27,334 --> 00:16:29,989 It was totally different, and I loved him for that. 465 00:16:29,989 --> 00:16:31,642 Oh, my God, I loved Luke, 466 00:16:31,642 --> 00:16:33,035 and thank God I didn'’t blurt that out 467 00:16:33,035 --> 00:16:35,081 like the moving-in thing. 468 00:16:35,081 --> 00:16:38,388 - I never want to make you feel like I'’m hiding you, because... 469 00:16:38,388 --> 00:16:41,652 '’cause I love you. 470 00:16:41,652 --> 00:16:43,872 - I love you too. 471 00:16:47,571 --> 00:16:49,312 - This as been hard for me too. 472 00:16:49,312 --> 00:16:51,053 Your name came up a lot tonight. 473 00:16:51,053 --> 00:16:52,968 Lizzy likes your writing. She thinks you'’re ballsy. 474 00:16:52,968 --> 00:16:54,535 And it'’s been torture not to say, 475 00:16:54,535 --> 00:16:58,017 "I know. That hot, ballsy writer is my girlfriend." 476 00:16:58,017 --> 00:17:01,020 But I want the world, including Lizzy, 477 00:17:01,020 --> 00:17:02,499 to know I love you. 478 00:17:02,499 --> 00:17:05,763 [chuckles] 479 00:17:05,763 --> 00:17:07,896 [knock at door] 480 00:17:11,595 --> 00:17:14,207 - Oh, guten Abend,jerk. 481 00:17:14,207 --> 00:17:17,036 - Lacey, I am so sorry about the presentation. 482 00:17:17,036 --> 00:17:19,212 My night with Sully got a little out of hand. 483 00:17:19,212 --> 00:17:20,648 I honestly did practice. 484 00:17:20,648 --> 00:17:22,389 Come on, I thought we were friends. 485 00:17:22,389 --> 00:17:24,260 - Friends don'’t ruin friends'’ chances of getting an A. 486 00:17:24,260 --> 00:17:25,957 What happened? 487 00:17:25,957 --> 00:17:29,048 - Sully thought of this drinking game for studying, 488 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 and the next thing I knew, 489 00:17:31,050 --> 00:17:33,226 I woke up, and I missed it. 490 00:17:33,226 --> 00:17:34,662 - Time for some real talk. 491 00:17:34,662 --> 00:17:38,622 Sully sounds like a whole lot of fun. 492 00:17:38,622 --> 00:17:40,755 You know, she actually reminds me 493 00:17:40,755 --> 00:17:43,845 of a friend I had who helped an ex study for the LSATs, 494 00:17:43,845 --> 00:17:46,413 except he didn'’t wind up going to law school. 495 00:17:46,413 --> 00:17:48,371 He went to rehab, 496 00:17:48,371 --> 00:17:50,373 and you know who that friend was? 497 00:17:50,373 --> 00:17:53,028 Ally. 498 00:17:53,028 --> 00:17:57,206 I love her to death, but she is bad news, 499 00:17:57,206 --> 00:17:59,034 and so is Sully. 500 00:17:59,034 --> 00:18:02,298 I'’ll see you in class. 501 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 - I was so excited that Luke said he loved me 502 00:18:05,127 --> 00:18:08,130 that I decided to make my own grand gesture. 503 00:18:08,130 --> 00:18:10,045 I had proven myself at Idea Bin, 504 00:18:10,045 --> 00:18:12,830 and neither of us wanted to hide the truth anymore. 505 00:18:12,830 --> 00:18:16,182 And lucky me, I knew just how to spread the word. 506 00:18:24,842 --> 00:18:26,322 [tapping on glass] 507 00:18:29,543 --> 00:18:31,240 - Sorry I'’m late. 508 00:18:31,240 --> 00:18:33,112 I needed to prepare for the marathon 509 00:18:33,112 --> 00:18:34,374 that is about to happen, 510 00:18:34,374 --> 00:18:36,245 and you'’re participating too. 511 00:18:36,245 --> 00:18:38,508 Two bottomless mimosas, please. 512 00:18:38,508 --> 00:18:40,119 Oh, the best part about a mimosa-thon 513 00:18:40,119 --> 00:18:41,294 is you can'’t lose. 514 00:18:41,294 --> 00:18:42,686 Plus, you get to drink your medal. 515 00:18:42,686 --> 00:18:45,602 - I-I'’m fine with coffee.Thanks. 516 00:18:45,602 --> 00:18:47,300 - If you drink too much caffeine plus booze, 517 00:18:47,300 --> 00:18:48,475 you'’ll pee all day, dude. 518 00:18:48,475 --> 00:18:51,086 - I'’m not gonna have any booze. 519 00:18:51,086 --> 00:18:52,479 Sully, we need to talk. 520 00:18:52,479 --> 00:18:54,220 - Can we wait until I get a breakfast burrito 521 00:18:54,220 --> 00:18:55,786 up in this bish? 522 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 You know I can'’t do anything on an empty stomach. 523 00:18:57,788 --> 00:18:59,834 - I think we need to go our separate ways. 524 00:18:59,834 --> 00:19:01,879 I can'’t tell you how much you mean to me. 525 00:19:01,879 --> 00:19:03,620 I mean, you are the one who picked me up 526 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 and helped me through a dark time this year. 527 00:19:05,535 --> 00:19:07,146 - You want to break up? 528 00:19:07,146 --> 00:19:08,625 - You'’ve been amazing. 529 00:19:08,625 --> 00:19:10,801 It'’s just-- I-I don'’t know. 530 00:19:10,801 --> 00:19:12,629 Maybe, uh... 531 00:19:12,629 --> 00:19:15,023 maybe it'’s time to move on. 532 00:19:15,023 --> 00:19:16,894 - That'’s cool. 533 00:19:16,894 --> 00:19:19,027 - Uh, what? 534 00:19:19,027 --> 00:19:21,247 - Dude, if that'’s what you want, I think we should too. 535 00:19:21,247 --> 00:19:23,988 You'’re definitely paying for the mimosas, though. 536 00:19:23,988 --> 00:19:26,252 - Um, I'’m sorry. 537 00:19:26,252 --> 00:19:28,993 This is not how my breakups usually go. 538 00:19:28,993 --> 00:19:30,778 You'’re cool? 539 00:19:30,778 --> 00:19:32,171 - Yeah, dude. 540 00:19:32,171 --> 00:19:34,303 It'’s not that deep. 541 00:19:34,303 --> 00:19:36,871 Hey, you'’re okay, though, right? 542 00:19:36,871 --> 00:19:38,916 - Yeah. 543 00:19:38,916 --> 00:19:41,180 Thanks for checking. 544 00:19:41,180 --> 00:19:43,834 - Of course. [laughs] 545 00:19:43,834 --> 00:19:45,488 Do you want some? 546 00:19:45,488 --> 00:19:46,881 - I had learned from my mistake. 547 00:19:46,881 --> 00:19:49,100 The key to a grown-up relationship 548 00:19:49,100 --> 00:19:53,279 was being on the same page, and I knew Luke and I were. 549 00:19:55,803 --> 00:19:57,979 - ♪ Something inside of me 550 00:19:57,979 --> 00:20:00,155 ♪ Says that I should keep it all to myself ♪ 551 00:20:00,155 --> 00:20:02,026 [cheers and applause] 552 00:20:02,026 --> 00:20:03,463 - Front page, babe! 553 00:20:03,463 --> 00:20:04,942 When you write about love, 554 00:20:04,942 --> 00:20:07,162 you'’re Miley Cyrus "Can'’t Be Tamed," 555 00:20:07,162 --> 00:20:08,859 and, Luke, you... 556 00:20:08,859 --> 00:20:11,253 I mean, I never thought you had it in you. 557 00:20:11,253 --> 00:20:12,689 - What'’s he talking about? 558 00:20:12,689 --> 00:20:14,474 - You said you wanted the world to know. 559 00:20:20,001 --> 00:20:21,437 - Not like this. 560 00:20:21,437 --> 00:20:23,265 It'’s one thing to say we started dating. 561 00:20:23,265 --> 00:20:25,136 It'’s another thing to admit we'’ve been lying to the boss 562 00:20:25,136 --> 00:20:26,225 for the past month. 563 00:20:26,225 --> 00:20:28,488 - Luke, a moment. 564 00:20:28,488 --> 00:20:31,708 - ♪ Something inside of me 565 00:20:31,708 --> 00:20:34,189 ♪ Is tormenting me 566 00:20:34,189 --> 00:20:37,236 - Looks like no matter how much more grown-up I felt, 567 00:20:37,236 --> 00:20:40,239 I couldn'’t help but repeat the mistakes of the past. 568 00:20:44,373 --> 00:20:47,158 - Next on Awkward... - You'’re acting like a child. 569 00:20:47,158 --> 00:20:48,856 - I am not.Jerk! 570 00:20:48,856 --> 00:20:50,814 - I know this is degrading, and you don'’t belong 571 00:20:50,814 --> 00:20:53,295 in some strange hotel room... [sighs] 572 00:20:53,295 --> 00:20:55,776 But you need the money, so you'’re gonna suck it up 573 00:20:55,776 --> 00:20:57,473 and close your eyes if you need to. 574 00:20:57,473 --> 00:20:59,301 - Matty? - Jenna? 575 00:20:59,301 --> 00:21:01,172 I broke up with Sully and figured, what the hell? 576 00:21:01,172 --> 00:21:02,565 - You broke up with Sully. 577 00:21:02,565 --> 00:21:03,958 - You want to do something after this? 41966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.