Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,221
- Previously on "Awkward"...
2
00:00:04,221 --> 00:00:05,483
- Hey, Jenna, did you write
a super-detailed post
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,268
about our relationship
on Idea Bin?
4
00:00:07,268 --> 00:00:10,097
You had no right to do this.
- I want my article taken down.
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,577
"He will always be
my first true love
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,101
and that'’s something
you never forget."
7
00:00:21,238 --> 00:00:23,023
- There'’s a red eye for $300.
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,459
- I can'’t believe
it'’s already time
9
00:00:24,459 --> 00:00:25,982
to think about your ticket
back to school.
10
00:00:25,982 --> 00:00:27,288
Where did the summer go?
11
00:00:27,288 --> 00:00:29,116
- I'’m working,
you'’re studying,
12
00:00:29,116 --> 00:00:31,901
my skin saw more sun in Maine
than it does in California
13
00:00:31,901 --> 00:00:33,816
and I barely spend
any time with Morgan.
14
00:00:33,816 --> 00:00:35,861
- That'’s probably a good thing.
- Wait, what?
15
00:00:35,861 --> 00:00:37,776
See, I knew you didn'’t
trust me with her.
16
00:00:37,776 --> 00:00:39,300
I'’ll hold her for,
like, 10 seconds,
17
00:00:39,300 --> 00:00:41,345
and then you rush over
to take her from me.
18
00:00:41,345 --> 00:00:43,043
I'’m not the most coordinated
person in the world,
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,088
but I can safely hold a baby.
20
00:00:45,088 --> 00:00:46,568
She'’s not gonna break.
21
00:00:46,568 --> 00:00:48,700
- I meant the sun.
You don'’t tan well.
22
00:00:48,700 --> 00:00:50,528
- So you do trust me with her?
23
00:00:50,528 --> 00:00:53,270
- You don'’t need to worry
about taking care of a baby.
24
00:00:53,270 --> 00:00:54,837
- But Lissa'’s,
like, my age,
25
00:00:54,837 --> 00:00:56,317
and you leave her
with Morgan all day.
26
00:00:56,317 --> 00:00:57,318
- That is different.
27
00:00:57,318 --> 00:00:59,798
Lissa is very motherly.
28
00:00:59,798 --> 00:01:01,191
- Why, because she dresses
like an Easter egg
29
00:01:01,191 --> 00:01:02,236
and makes a to-do list?
30
00:01:02,236 --> 00:01:03,846
I mean,
I can be motherly.
31
00:01:03,846 --> 00:01:06,283
- Sweetie, you cut off the heads
to all your Bratz dolls.
32
00:01:06,283 --> 00:01:08,590
- Their faces were
scary as hell.
33
00:01:08,590 --> 00:01:10,853
Look...
34
00:01:10,853 --> 00:01:12,811
here, at least let me
hold her while your cooking.
35
00:01:12,811 --> 00:01:14,030
You'’ve got your hands full.
36
00:01:14,030 --> 00:01:15,379
- [grunting]
37
00:01:15,379 --> 00:01:17,077
Ugh!
Spaetzle!
38
00:01:17,077 --> 00:01:18,904
- Okay, I think
that means "spatula."
39
00:01:18,904 --> 00:01:20,471
- All German sounds
like cussing.
40
00:01:20,471 --> 00:01:22,125
Here, take her.
41
00:01:22,125 --> 00:01:23,735
- [cooing]
42
00:01:23,735 --> 00:01:26,695
- See?
Very motherly.
43
00:01:26,695 --> 00:01:28,523
Oh, oh--oh, God.
That'’s my boob.
44
00:01:28,523 --> 00:01:30,699
Mom, take her.
She'’s eating me.
45
00:01:30,699 --> 00:01:32,831
Hey, hey.
This dairy'’s closed.
46
00:01:32,831 --> 00:01:34,224
Ah! Oh!
47
00:01:34,224 --> 00:01:35,834
[keyboard clacks]
48
00:01:35,834 --> 00:01:37,749
[booms]
49
00:01:37,749 --> 00:01:40,230
[upbeat music]
50
00:01:40,230 --> 00:01:43,886
- [gasps]
Oh, yum--apple sauce.
51
00:01:43,886 --> 00:01:46,062
- Where do you put it all, girl?
52
00:01:46,062 --> 00:01:47,542
- In my tummy, where it goes.
Duh.
53
00:01:47,542 --> 00:01:49,413
- Lace, pack a bag.
54
00:01:49,413 --> 00:01:51,285
We are going to the Mermaid Inn
for the night.
55
00:01:51,285 --> 00:01:52,764
Surprise.
56
00:01:52,764 --> 00:01:55,376
- Oh, sweetie,
that is so romantic,
57
00:01:55,376 --> 00:01:56,507
but I don'’t know,
58
00:01:56,507 --> 00:01:58,030
taking a baby up the coast?
59
00:01:58,030 --> 00:01:58,988
- Which is why we'’re
leaving her here.
60
00:01:58,988 --> 00:02:00,250
- What?
61
00:02:00,250 --> 00:02:01,947
- And having some
much deserved us time.
62
00:02:01,947 --> 00:02:03,906
- She'’s not ready.
- Aw, she'’ll be fine.
63
00:02:03,906 --> 00:02:05,647
- Okay, I'’m not ready.
64
00:02:05,647 --> 00:02:07,562
- Don'’t worry, Lissa will be
here with her the whole time.
65
00:02:07,562 --> 00:02:09,216
- Oh, no,
actually, I can'’t.
66
00:02:09,216 --> 00:02:10,304
I'’m having an early dinner
with my mom
67
00:02:10,304 --> 00:02:11,479
and her new boyfriend.
68
00:02:11,479 --> 00:02:12,523
- If you'’re going to dinner,
69
00:02:12,523 --> 00:02:13,655
why are you eating bread?
70
00:02:13,655 --> 00:02:15,309
- Because I'’m going to dinner.
71
00:02:15,309 --> 00:02:16,440
Mommy says a lady should never
72
00:02:16,440 --> 00:02:18,225
eat out of the bread basket
at a restaurant,
73
00:02:18,225 --> 00:02:20,401
which is hard,
because I really love bread.
74
00:02:20,401 --> 00:02:21,880
- I don'’t think
that'’s the point.
75
00:02:21,880 --> 00:02:24,535
- Sorry, Kev,
looks like we can'’t go.
76
00:02:24,535 --> 00:02:27,147
- Hello?
- Yeah, hello?
77
00:02:27,147 --> 00:02:28,539
We can call the sitting service.
78
00:02:28,539 --> 00:02:29,627
- Ugh, they always
leave the house
79
00:02:29,627 --> 00:02:30,933
smelling like borscht.
80
00:02:30,933 --> 00:02:33,805
No.
- Um, there is another option.
81
00:02:33,805 --> 00:02:34,806
- What about my cousins
in Irvine?
82
00:02:34,806 --> 00:02:36,373
- They'’re in Hawaii.
83
00:02:36,373 --> 00:02:37,635
Am I the only one who
reads the family emails?
84
00:02:37,635 --> 00:02:40,116
- What about me?
85
00:02:40,116 --> 00:02:42,640
- Oh, um, thanks, Jenna,
86
00:02:42,640 --> 00:02:44,903
but you don'’t to be
tied down babysitting.
87
00:02:44,903 --> 00:02:46,818
- No.
88
00:02:46,818 --> 00:02:47,819
- You should be out with
your friends, having fun.
89
00:02:47,819 --> 00:02:50,387
- Yeah.
- Oh, come on, I'’m free.
90
00:02:50,387 --> 00:02:52,824
- Oh, honey, you know
how much we appreciate
91
00:02:52,824 --> 00:02:55,436
that you don'’t often have
plans on the weekends,
92
00:02:55,436 --> 00:02:57,786
but we just don'’t know
if you'’re mature enough
93
00:02:57,786 --> 00:03:00,441
to handle all of this
on your own.
94
00:03:00,441 --> 00:03:03,095
- Okay, my boyfriend'’s at
a family wedding this weekend,
95
00:03:03,095 --> 00:03:04,445
but thanks for that.
96
00:03:04,445 --> 00:03:06,316
What I meant is
that I'’m free.
97
00:03:06,316 --> 00:03:08,927
You don'’t have to pay me.
98
00:03:08,927 --> 00:03:10,668
- That is a big plus.
- Okay, we'’ll give you a shot.
99
00:03:10,668 --> 00:03:14,063
♪♪
100
00:03:14,063 --> 00:03:15,630
- It'’s so good to see you.
- So good to see you.
101
00:03:15,630 --> 00:03:17,197
- I missed you.
- I missed you.
102
00:03:17,197 --> 00:03:18,415
- All right, do you
realize you'’re just
103
00:03:18,415 --> 00:03:20,112
repeating everything I say?
104
00:03:20,112 --> 00:03:21,897
- Sorry, it'’s just
everything you'’re saying
105
00:03:21,897 --> 00:03:23,768
is true for me too.
106
00:03:23,768 --> 00:03:25,596
- So while I was
in Bora Bora...
107
00:03:25,596 --> 00:03:27,555
- Ah, you just
repeated yourself.
108
00:03:27,555 --> 00:03:29,557
- I had a lot of time
to think,
109
00:03:29,557 --> 00:03:30,732
and I want
to ask you something.
110
00:03:30,732 --> 00:03:33,778
- Yes, I absolutely
want to be exclusive.
111
00:03:33,778 --> 00:03:36,216
- Sure, yeah.
Yeah, we'’re getting there,
112
00:03:36,216 --> 00:03:38,740
but that wasn'’t what
I wanted to ask.
113
00:03:38,740 --> 00:03:40,655
I really want you
to meet my friends.
114
00:03:40,655 --> 00:03:42,526
They can be a little
intimidating.
115
00:03:42,526 --> 00:03:44,354
They don'’t usually like
the girls I date,
116
00:03:44,354 --> 00:03:46,226
but, come on,
who could not like you?
117
00:03:46,226 --> 00:03:47,488
So don'’t be nervous.
118
00:03:47,488 --> 00:03:49,359
- Oh, I'’m not.
Friends love me.
119
00:03:49,359 --> 00:03:51,883
Bring on Chad and Tad
and Brad.
120
00:03:51,883 --> 00:03:54,016
- Actually, their names are
Siggy, Boots, and Tinsley.
121
00:03:54,016 --> 00:03:55,496
They'’re my girl friends.
122
00:03:55,496 --> 00:03:56,453
They'’re throwing a clambake
in Malibu.
123
00:03:56,453 --> 00:03:57,846
You think you can come?
124
00:03:57,846 --> 00:03:59,543
- Girl friends?
- Oh, I grew up with them.
125
00:03:59,543 --> 00:04:00,892
They'’re like sisters.
126
00:04:00,892 --> 00:04:02,764
- Oh, no, I'’m not worried
about that.
127
00:04:02,764 --> 00:04:04,853
It'’s just--girls.
128
00:04:04,853 --> 00:04:07,769
You know, we can be a little
judgy and critical,
129
00:04:07,769 --> 00:04:09,597
and what if I don'’t have
the right shoes
130
00:04:09,597 --> 00:04:13,035
or the right clothes...
for a clambake?
131
00:04:13,035 --> 00:04:15,733
I mean, I left most
of my beachwear
132
00:04:15,733 --> 00:04:17,344
at my parents'’ beach house
on the Cape,
133
00:04:17,344 --> 00:04:18,910
but I'’ll be fine.
134
00:04:18,910 --> 00:04:20,521
Nothing a trip to Barneys
can'’t cure.
135
00:04:20,521 --> 00:04:22,740
- Cool, and, hey,
I get it about girls.
136
00:04:22,740 --> 00:04:24,699
If you feel outnumbered,
bring a friend.
137
00:04:24,699 --> 00:04:26,570
- Great.
When is this clambake, anyway?
138
00:04:26,570 --> 00:04:29,007
- Tonight.
- Great.
139
00:04:30,792 --> 00:04:35,536
- I am so glad my baby'’s
finally meeting my baby.
140
00:04:35,536 --> 00:04:36,972
[giggling]
141
00:04:36,972 --> 00:04:38,234
- Dinner when
it'’s still light out.
142
00:04:38,234 --> 00:04:39,844
How romantic.
143
00:04:39,844 --> 00:04:43,152
Oh, Carl, is that a pager?
- Sure is, sweetheart.
144
00:04:43,152 --> 00:04:44,980
- Mommy didn'’t tell me
you were a doctor.
145
00:04:44,980 --> 00:04:47,243
- Oh, I'’m not,
but I do save lives.
146
00:04:47,243 --> 00:04:49,854
- He owns the largest
hygienic paper goods company
147
00:04:49,854 --> 00:04:51,247
in California.
148
00:04:51,247 --> 00:04:53,771
Someday, so will I.
149
00:04:53,771 --> 00:04:56,731
- Paper.
So like, um, stationary?
150
00:04:56,731 --> 00:04:58,298
I always wish I'’d lived
in the olden days
151
00:04:58,298 --> 00:04:59,734
of letter writing.
152
00:04:59,734 --> 00:05:02,432
- No, hygienic paper.
- Toilet seat covers.
153
00:05:02,432 --> 00:05:05,217
They minimize the spread
of fecal-borne disease.
154
00:05:05,217 --> 00:05:06,828
They'’re a huge business
155
00:05:06,828 --> 00:05:08,917
and Dad'’s got
the market cornered.
156
00:05:08,917 --> 00:05:11,441
Bread?
157
00:05:11,441 --> 00:05:12,834
- Baby wipes are in here,
158
00:05:12,834 --> 00:05:15,837
and you know how to use
the bottle warmer.
159
00:05:15,837 --> 00:05:18,796
- Well, let'’s make sure we'’ve
covered all the bases.
160
00:05:18,796 --> 00:05:20,320
- Oh,
when putting her to sleep,
161
00:05:20,320 --> 00:05:22,757
you have to hit the four B'’s:
162
00:05:22,757 --> 00:05:25,934
bath, bottle, book, bed,
in that order.
163
00:05:25,934 --> 00:05:27,544
- Uh, car'’s been running
for 20 minutes.
164
00:05:27,544 --> 00:05:29,677
I'’ve got an idea,
let'’s go.
165
00:05:29,677 --> 00:05:31,983
- We are.
I'’m just finishing.
166
00:05:31,983 --> 00:05:33,550
- Oh! Okay.
167
00:05:33,550 --> 00:05:35,683
This is the last thing,
but it'’s by far
168
00:05:35,683 --> 00:05:39,251
the most important: you must
have her to sleep at 7:30.
169
00:05:39,251 --> 00:05:40,818
Not to bed, to sleep.
170
00:05:40,818 --> 00:05:43,299
If not, she gets a second wind
around 8:15,
171
00:05:43,299 --> 00:05:44,779
and she gets really
hyper and playful
172
00:05:44,779 --> 00:05:47,172
and it may seem cute
and it may seem fun,
173
00:05:47,172 --> 00:05:48,522
but you want to know
what'’s not fun?
174
00:05:48,522 --> 00:05:51,873
Being up until 4:30
in the goddamn morning.
175
00:05:51,873 --> 00:05:54,702
- Got it, Mom.
Have a wonderful time.
176
00:05:54,702 --> 00:05:57,792
- Are you sure?
- [groans]
177
00:05:57,792 --> 00:06:00,534
- Yeah, I'’m sure.
- Okay.
178
00:06:00,534 --> 00:06:02,623
[upbeat music]
179
00:06:02,623 --> 00:06:05,321
[door closes]
180
00:06:05,321 --> 00:06:08,193
- We'’re gonna be just fine,right?
181
00:06:08,193 --> 00:06:11,109
- [crying]
182
00:06:13,155 --> 00:06:14,635
- [belches]
183
00:06:14,635 --> 00:06:18,247
- So Lissa,
are you seeing anyone?
184
00:06:18,247 --> 00:06:19,901
- I was, um...
185
00:06:19,901 --> 00:06:22,033
but I broke it off.
186
00:06:22,033 --> 00:06:25,689
He just wasn'’t ambitious
enough for me.
187
00:06:25,689 --> 00:06:28,213
- Good evening, Mrs. Miller.
Lissa.
188
00:06:28,213 --> 00:06:31,652
- Nice to see you, Jake.
We'’re fine.
189
00:06:31,652 --> 00:06:32,566
Did you need something,
Jake?
190
00:06:32,566 --> 00:06:34,655
- Oh, uh, no.
191
00:06:34,655 --> 00:06:36,613
I guess,
enjoy your meal.
192
00:06:38,659 --> 00:06:40,704
- I have a announcementto make.
193
00:06:40,704 --> 00:06:42,924
Tonight wasn'’t just about
our families
194
00:06:42,924 --> 00:06:44,404
meeting for
the very first time.
195
00:06:44,404 --> 00:06:46,754
I wanted you both to be here
when I did this.
196
00:06:46,754 --> 00:06:48,756
[clears throat]
197
00:06:48,756 --> 00:06:51,541
[upbeat music]
198
00:06:51,541 --> 00:06:54,370
Lesley Ann Miller,
199
00:06:54,370 --> 00:06:56,764
will you marry me?
200
00:06:56,764 --> 00:07:00,420
- Oh, wow, Carl,
it'’s obviously too--
201
00:07:00,420 --> 00:07:02,770
- Yes!
[both laugh]
202
00:07:02,770 --> 00:07:04,902
Yes, I will!
- Oh, yeah!
203
00:07:04,902 --> 00:07:06,469
- Oh, baby!
- Yeah, yeah!
204
00:07:06,469 --> 00:07:07,688
[applause]
205
00:07:07,688 --> 00:07:08,950
- [giggling]
Congrats, you two.
206
00:07:08,950 --> 00:07:11,300
I'’m so happy I could--
207
00:07:11,300 --> 00:07:13,041
- [crying]
208
00:07:13,041 --> 00:07:14,999
- Shh, don'’t cry.
Don'’t cry.
209
00:07:14,999 --> 00:07:16,958
Luke, this is hell.
210
00:07:16,958 --> 00:07:18,742
- Have you tried rubbing
ice on her gums?
211
00:07:18,742 --> 00:07:20,918
- Is that a thing?
- I actually have no idea.
212
00:07:20,918 --> 00:07:22,703
You rub something
on their gums.
213
00:07:22,703 --> 00:07:23,747
They'’re cutting the cake.
I got to get back.
214
00:07:23,747 --> 00:07:26,663
- Okay, have fun.
Bye.
215
00:07:26,663 --> 00:07:28,622
- [crying]
216
00:07:28,622 --> 00:07:31,102
- Once upon a time,
there was a beautiful princess
217
00:07:31,102 --> 00:07:34,366
named Morgan,
and she was pretty,
218
00:07:34,366 --> 00:07:39,371
and perfect, and destined
for a life of happiness.
219
00:07:39,371 --> 00:07:41,635
- [farts]
[crying]
220
00:07:41,635 --> 00:07:43,506
- Ew.
221
00:07:43,506 --> 00:07:44,942
So my parents thought I wasn'’t
mature enough for this?
222
00:07:44,942 --> 00:07:46,422
I'’d show them.
223
00:07:46,422 --> 00:07:47,771
- [crying]
224
00:07:47,771 --> 00:07:48,946
- Oh...
225
00:07:48,946 --> 00:07:50,513
I wasn'’t going to give up.
226
00:07:50,513 --> 00:07:51,775
Bath...
227
00:07:51,775 --> 00:07:54,299
bottle...
book...
228
00:07:54,299 --> 00:07:56,693
bed.
I wasn'’t going to break.
229
00:07:56,693 --> 00:07:59,043
[upbeat music]
230
00:07:59,043 --> 00:08:00,784
[doorbell rings]
231
00:08:00,784 --> 00:08:02,177
Crap.
232
00:08:02,177 --> 00:08:06,137
♪
233
00:08:06,137 --> 00:08:07,008
- Matty!
234
00:08:07,008 --> 00:08:09,010
I wasn'’t going to cry,
235
00:08:09,010 --> 00:08:11,752
but apparently, Morgan was.
- [crying]
236
00:08:15,843 --> 00:08:17,279
- [crying]
- What are you doing here?
237
00:08:17,279 --> 00:08:18,541
- Uh, your mom and I are
supposed to work on
238
00:08:18,541 --> 00:08:19,673
her German project tonight.
239
00:08:19,673 --> 00:08:20,369
- Sorry,
my dad surprised her
240
00:08:20,369 --> 00:08:21,979
with some inn for the night.
241
00:08:21,979 --> 00:08:23,503
I think she left you
some notes, though.
242
00:08:23,503 --> 00:08:24,634
Can you take her for a second?
243
00:08:24,634 --> 00:08:27,985
Here. Okay.
- Hi. Hi.
244
00:08:27,985 --> 00:08:30,118
- Okay.
245
00:08:30,118 --> 00:08:32,468
- [cooing]
246
00:08:32,468 --> 00:08:34,078
- There you go.
247
00:08:34,078 --> 00:08:36,428
- Okay.
248
00:08:36,428 --> 00:08:38,996
- [wailing]
- What the hell?
249
00:08:38,996 --> 00:08:41,782
[cell phone ringing]
250
00:08:41,782 --> 00:08:44,175
[bleep], it'’s my mom.
251
00:08:44,175 --> 00:08:46,090
Morgan'’s supposed
to be asleep by now.
252
00:08:46,090 --> 00:08:47,265
- Good luck with that.
Thanks for the notes.
253
00:08:47,265 --> 00:08:49,006
- Wait.
254
00:08:49,006 --> 00:08:50,921
Can you please take her
for, like, two seconds,
255
00:08:50,921 --> 00:08:52,706
and then you go right back
to being mad at me?
256
00:08:52,706 --> 00:08:54,185
My mom didn'’t think
I'’d be able to do this,
257
00:08:54,185 --> 00:08:55,883
and I really don'’t want
to prove her right.
258
00:08:55,883 --> 00:08:57,406
I mean, you'’re
kind of the reason
259
00:08:57,406 --> 00:08:59,103
she'’s awake right now.
260
00:08:59,103 --> 00:09:00,583
Can you please just keep her
quiet for, like, two minutes?
261
00:09:00,583 --> 00:09:01,976
Matty, I'’m begging you.
262
00:09:01,976 --> 00:09:05,022
- [wailing]
263
00:09:05,022 --> 00:09:07,155
- Then you can go right back
to being mad at me.
264
00:09:07,155 --> 00:09:08,417
- Yeah, fine.
265
00:09:08,417 --> 00:09:11,115
[lively music]
266
00:09:11,115 --> 00:09:16,773
♪
267
00:09:16,773 --> 00:09:18,253
- Hey, what'’s up?
268
00:09:18,253 --> 00:09:19,559
- Is she asleep yet?
269
00:09:19,559 --> 00:09:21,343
- Uh, yeah.
Did the four B'’s.
270
00:09:21,343 --> 00:09:24,172
She was basically passed out
by B three.
271
00:09:24,172 --> 00:09:25,434
- Really?
- Yup.
272
00:09:25,434 --> 00:09:26,348
It went super smooth.
273
00:09:26,348 --> 00:09:29,090
Easy-peasy, Mr. McFeezy.
274
00:09:29,090 --> 00:09:31,179
- What else has happened
since I left?
275
00:09:31,179 --> 00:09:32,963
- [sighs]
276
00:09:32,963 --> 00:09:35,226
- Thanks for coming with me,
you guys.
277
00:09:35,226 --> 00:09:37,359
I'’m kind of Judge Dredd-ing
meeting Patrick'’s girlfriends.
278
00:09:37,359 --> 00:09:38,752
- They'’re just rich bitches.
279
00:09:38,752 --> 00:09:40,101
Don'’t get in your head
about it.
280
00:09:40,101 --> 00:09:41,276
Although I'’m not sure
I would wear
281
00:09:41,276 --> 00:09:42,407
the signature print with
the statement belt
282
00:09:42,407 --> 00:09:43,887
and the statement bag.
283
00:09:43,887 --> 00:09:45,323
- But I want to make
a statement.
284
00:09:45,323 --> 00:09:46,847
- What'’s the statement,
that you'’re a desperado?
285
00:09:46,847 --> 00:09:48,544
- I don'’t know the rules.
286
00:09:48,544 --> 00:09:51,808
Patrick'’s best friend is
the heir to a banking fortune,
287
00:09:51,808 --> 00:09:53,462
but he wears red pants
with holes in them,
288
00:09:53,462 --> 00:09:55,377
and he drives a 1998 Saab.
289
00:09:55,377 --> 00:09:56,421
- Yeah, sounds about right.
290
00:09:56,421 --> 00:09:57,858
Here, hold still.
291
00:10:03,167 --> 00:10:06,388
Just care less,
and you'’ll be fine.
292
00:10:06,388 --> 00:10:10,174
[jazz music]
293
00:10:10,174 --> 00:10:12,655
- I thought you said
this was a cookout.
294
00:10:12,655 --> 00:10:15,571
- Cookout, clambake--
same diff.
295
00:10:15,571 --> 00:10:19,183
- Not same diff--
very different diff!
296
00:10:19,183 --> 00:10:21,316
These girls are just
shallow, entitled--
297
00:10:21,316 --> 00:10:23,535
Oh, my God, Caldwell!
298
00:10:23,535 --> 00:10:25,450
Good to see you!
- You too!
299
00:10:25,450 --> 00:10:29,367
[giggling]
300
00:10:31,369 --> 00:10:33,284
- Wow, Mom.
301
00:10:33,284 --> 00:10:34,938
I had been talking to my mom
for a solid 20 minutes,
302
00:10:34,938 --> 00:10:37,593
which meant Matty had done me
a major solid
303
00:10:37,593 --> 00:10:39,073
watching Morgan this long.
304
00:10:39,073 --> 00:10:40,509
I had to find a way
to hang up.
305
00:10:40,509 --> 00:10:42,598
Mom, I, uh...
306
00:10:42,598 --> 00:10:44,600
I have to poop.
- Ew, Jenna!
307
00:10:44,600 --> 00:10:46,080
Just say you have to go.
308
00:10:46,080 --> 00:10:46,994
- Okay, bye.
309
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
I didn'’t hear crying,
310
00:10:48,256 --> 00:10:50,214
which meant Morgan
must be asleep.
311
00:10:50,214 --> 00:10:51,259
I owed Matty big time.
312
00:10:51,259 --> 00:10:52,913
Thank you.
313
00:10:52,913 --> 00:10:55,306
- No worries.
She'’s doing great.
314
00:10:55,306 --> 00:10:56,351
[humming]
315
00:10:56,351 --> 00:10:57,439
- She'’s awake...
316
00:10:57,439 --> 00:10:58,919
and playful.
317
00:10:58,919 --> 00:11:00,964
- What'’s the problem?
It'’s cute.
318
00:11:00,964 --> 00:11:03,663
- It'’s not cute.
It'’s the second wind.
319
00:11:03,663 --> 00:11:06,491
[dramatic music]
320
00:11:06,491 --> 00:11:07,667
- He did well.
321
00:11:07,667 --> 00:11:09,494
I never would have chosen
cushion cut,
322
00:11:09,494 --> 00:11:12,759
but hey, a few years ago,
I never would have chosen Carl.
323
00:11:12,759 --> 00:11:14,195
- Mommy, do you even love--
324
00:11:14,195 --> 00:11:18,678
- I love that he'’s
a man of faith--
325
00:11:18,678 --> 00:11:20,244
and a good provider.
326
00:11:20,244 --> 00:11:22,116
Those...
327
00:11:22,116 --> 00:11:24,771
mm-mm seat covers have
made him very wealthy.
328
00:11:24,771 --> 00:11:27,991
- Is that why you'’re
marrying him?
329
00:11:27,991 --> 00:11:30,559
- Lululemons don'’t grow
on trees, sweetie.
330
00:11:30,559 --> 00:11:32,779
And neither does our mortgage.
331
00:11:32,779 --> 00:11:35,303
[sighs]
It'’s either marry Carl,
332
00:11:35,303 --> 00:11:36,913
or move to San Pedro,
333
00:11:36,913 --> 00:11:38,785
and while they have
a great Whole Foods,
334
00:11:38,785 --> 00:11:40,874
it'’s--it'’s not for me.
335
00:11:40,874 --> 00:11:43,354
- But marriage is about love.
336
00:11:43,354 --> 00:11:46,183
- Well, you dropped out
of school, bunny boots.
337
00:11:46,183 --> 00:11:48,795
If you want to be
a Palos Hills mom,
338
00:11:48,795 --> 00:11:50,927
this is what it takes.
339
00:11:50,927 --> 00:11:52,102
You'’re going to need a Carl.
340
00:11:52,102 --> 00:11:54,975
So I'’d consider Carl'’s junior.
341
00:11:59,414 --> 00:12:01,677
- [cooing]
342
00:12:01,677 --> 00:12:03,635
- Okay, four B'’s.
343
00:12:03,635 --> 00:12:05,725
Bottle, book--
you know what?
344
00:12:05,725 --> 00:12:07,204
I don'’t need a book.
345
00:12:07,204 --> 00:12:09,990
Once upon a time, there was
a beautiful princess
346
00:12:09,990 --> 00:12:14,081
who was kind and calm
and tired--
347
00:12:14,081 --> 00:12:17,301
- [crying]
[spits up]
348
00:12:17,301 --> 00:12:18,955
- Oh, my God, Matty,
I'’m so sorry.
349
00:12:18,955 --> 00:12:21,392
So gross.
- It'’s okay.
350
00:12:21,392 --> 00:12:24,656
- [crying]
351
00:12:24,656 --> 00:12:27,529
- It'’s okay.
352
00:12:27,529 --> 00:12:29,009
Ooh, it'’s okay.
353
00:12:29,009 --> 00:12:31,707
I got her.
I got her.
354
00:12:31,707 --> 00:12:34,449
- My friendship with Matty
was strained in the present
355
00:12:34,449 --> 00:12:36,756
and my relationship with Matty
was left in the past,
356
00:12:36,756 --> 00:12:38,235
but as he held Morgan,
357
00:12:38,235 --> 00:12:39,802
I got an image of what
our future
358
00:12:39,802 --> 00:12:41,412
could have looked like.
359
00:12:41,412 --> 00:12:43,675
And it was not a bad view.
360
00:12:43,675 --> 00:12:45,286
- Uh, Jenna?
361
00:12:45,286 --> 00:12:46,896
Does that make sense?
- Huh? What?
362
00:12:46,896 --> 00:12:48,463
- I was saying she'’s calm now
363
00:12:48,463 --> 00:12:50,552
because babies like to go
skin to skin.
364
00:12:50,552 --> 00:12:52,641
It calms them.
365
00:12:52,641 --> 00:12:55,383
Shh.
Let'’s go.
366
00:12:55,383 --> 00:12:58,386
[gentle music]
367
00:12:58,386 --> 00:13:00,431
♪
368
00:13:00,431 --> 00:13:02,607
- I didn'’t realize you knew
so much about babies.
369
00:13:02,607 --> 00:13:05,175
- There'’s a lot things
you didn'’t realize.
370
00:13:05,175 --> 00:13:07,438
- I said I was sorry
about the article.
371
00:13:07,438 --> 00:13:08,918
- Well, then I guess that makes
everything better, then.
372
00:13:08,918 --> 00:13:10,441
- I know you'’re still pissed,
373
00:13:10,441 --> 00:13:12,356
but can we please keep it
to soothing tones?
374
00:13:12,356 --> 00:13:14,402
- [whispering]
My brother resurfaced this year
375
00:13:14,402 --> 00:13:16,056
with a new girlfriend
376
00:13:16,056 --> 00:13:17,405
and a newborn,
so I'’ve been
377
00:13:17,405 --> 00:13:19,407
helping out with the baby
whenever I'’m home.
378
00:13:19,407 --> 00:13:22,192
- I didn'’t know that.
- Why would you?
379
00:13:22,192 --> 00:13:23,454
You never asked
how I was doing.
380
00:13:23,454 --> 00:13:24,542
Never even checked in once.
381
00:13:24,542 --> 00:13:26,153
And then you write that article.
382
00:13:26,153 --> 00:13:28,111
- I know, and I regret
that a lot.
383
00:13:28,111 --> 00:13:30,026
How long are you
gonna stay mad?
384
00:13:30,026 --> 00:13:31,854
- Is my anger an inconvenience?
385
00:13:31,854 --> 00:13:33,900
I'’m sorry, Jenna--oh, does that
make it instantly better?
386
00:13:33,900 --> 00:13:35,205
"I'’m sorry"?
387
00:13:35,205 --> 00:13:36,598
You know what?
388
00:13:36,598 --> 00:13:38,165
I don'’t know why
I'’m even helping you.
389
00:13:38,165 --> 00:13:40,689
I'’m out of here.
- [crying]
390
00:13:40,689 --> 00:13:42,909
- Matty, wait.
391
00:13:48,523 --> 00:13:50,046
- It seemed I couldn'’t do
anything right.
392
00:13:50,046 --> 00:13:51,221
Not with Matty
and definitely not with Morgan.
393
00:13:51,221 --> 00:13:52,701
My mom was right.
394
00:13:52,701 --> 00:13:54,355
I couldn'’t handle this
on my own.
395
00:13:54,355 --> 00:13:56,357
Matty was the one
who knew all the tricks.
396
00:13:56,357 --> 00:13:57,706
- [crying]
397
00:13:57,706 --> 00:14:00,448
- Okay, okay--
I hear you.
398
00:14:00,448 --> 00:14:02,537
Here comes some skin.
399
00:14:02,537 --> 00:14:04,234
It'’ll all be okay, Morgan.
400
00:14:04,234 --> 00:14:05,888
Shh.
There, there.
401
00:14:05,888 --> 00:14:08,760
- [crying]
402
00:14:08,760 --> 00:14:11,285
- It'’ll all be okay.
403
00:14:13,635 --> 00:14:17,117
- God, it has been absolute ages
since Chincoteague.
404
00:14:17,117 --> 00:14:18,858
- Do you still ride?
405
00:14:18,858 --> 00:14:20,424
- Every chance I get.
406
00:14:20,424 --> 00:14:21,817
- Oh, good.
407
00:14:21,817 --> 00:14:23,340
You are so talented.
408
00:14:23,340 --> 00:14:24,994
- Oh, she is.
409
00:14:24,994 --> 00:14:27,040
- I am dying for a Negroni.
410
00:14:27,040 --> 00:14:29,172
You want?
411
00:14:29,172 --> 00:14:30,870
- Sorry about all
that horse talk.
412
00:14:30,870 --> 00:14:32,436
You must be so bored.
413
00:14:32,436 --> 00:14:33,742
I know these aren'’t
exactly your people.
414
00:14:33,742 --> 00:14:35,352
- Why not?
- Oh, come on.
415
00:14:35,352 --> 00:14:38,355
I'’m sure no one else here
vacations in Guadalajara.
416
00:14:38,355 --> 00:14:40,140
- Hey, aren'’t you Sergio--
417
00:14:40,140 --> 00:14:42,098
from Sergio'’s Hot Tamales?
418
00:14:42,098 --> 00:14:45,014
- Oh, my God, you catered
my friend Whitney'’s pool party.
419
00:14:45,014 --> 00:14:47,495
I love you.
I want to marry your tamales.
420
00:14:47,495 --> 00:14:49,453
You have to meet the chef.
421
00:14:49,453 --> 00:14:53,066
Wolfy, I'’m obsessed
with this guy.
422
00:14:53,066 --> 00:14:55,155
- Once upon a time,
423
00:14:55,155 --> 00:14:58,245
there was a girl who--well...
424
00:14:58,245 --> 00:15:00,377
royally screwed up
with a boy.
425
00:15:00,377 --> 00:15:02,292
You might even call him
a prince.
426
00:15:02,292 --> 00:15:04,120
She really cared
about the boy,
427
00:15:04,120 --> 00:15:06,514
but she kept doing things
that made him think she didn'’t.
428
00:15:06,514 --> 00:15:07,819
[somber music]
429
00:15:07,819 --> 00:15:08,908
He was the one person
in her life
430
00:15:08,908 --> 00:15:10,953
who was always there for her,
431
00:15:10,953 --> 00:15:13,303
even when she didn'’t
know she needed him.
432
00:15:13,303 --> 00:15:15,218
She wanted to be friends
with him,
433
00:15:15,218 --> 00:15:18,569
but she ruined it,
because she was an idiot.
434
00:15:18,569 --> 00:15:21,529
♪
435
00:15:21,529 --> 00:15:24,010
All right,
I want you to meet
436
00:15:24,010 --> 00:15:25,750
Siggy, Boots, and Tinsley.
437
00:15:25,750 --> 00:15:27,622
Guys, this is Tamara.
438
00:15:27,622 --> 00:15:30,016
- Hi, I brought s'’mores.
439
00:15:30,016 --> 00:15:32,540
- [laughs]
Oh, that'’s cute,
440
00:15:32,540 --> 00:15:35,238
but Wolfy doesn'’t
allow outside food.
441
00:15:35,238 --> 00:15:38,633
- All right, well, you all have
a ton in common.
442
00:15:38,633 --> 00:15:40,722
Tamara has a place
in the Village.
443
00:15:40,722 --> 00:15:42,202
all: Cute.
444
00:15:42,202 --> 00:15:44,378
- She goes to NYU.
all: Cute.
445
00:15:44,378 --> 00:15:46,075
- Oh, and she'’s crushing it
at her job.
446
00:15:46,075 --> 00:15:48,469
She works at Idea Bin.
all: Cute.
447
00:15:48,469 --> 00:15:50,471
- Hey, Pat, we need a fourth
for cornhole.
448
00:15:50,471 --> 00:15:53,169
Chop chop.
- Sorry, babe, be right back.
449
00:15:53,169 --> 00:15:55,345
- It'’s cute how you
have a job.
450
00:15:55,345 --> 00:15:59,741
- But, like, why, though?
- Oh, it'’s not a job-job.
451
00:15:59,741 --> 00:16:02,439
It'’s an unpaid internship.
- Oh.
452
00:16:02,439 --> 00:16:04,137
- Yeah, it'’s like,
"Thanks, Mom and Dad."
453
00:16:04,137 --> 00:16:06,748
Could you imagine
working for a living?
454
00:16:06,748 --> 00:16:09,403
- Like, actually, no.
455
00:16:11,274 --> 00:16:14,277
[gentle music]
456
00:16:14,277 --> 00:16:21,981
♪
457
00:16:23,634 --> 00:16:25,897
[whispering]
- Hey, sorry, I fell asleep.
458
00:16:25,897 --> 00:16:27,160
Babies are exhausting.
459
00:16:27,160 --> 00:16:29,075
- Shh.
460
00:16:29,075 --> 00:16:30,859
It'’s okay, I'’ll take her.
461
00:16:30,859 --> 00:16:38,780
♪♪
462
00:16:45,352 --> 00:16:47,354
[yawns]
463
00:16:47,354 --> 00:16:49,617
- I'’m beat, but you two
should go paint the town
464
00:16:49,617 --> 00:16:52,315
whatever color
you kids paint it these days.
465
00:16:52,315 --> 00:16:53,447
- [giggling]
We won'’t wait up.
466
00:16:53,447 --> 00:16:56,189
- Ho ho!
467
00:16:56,189 --> 00:16:58,582
- Hey, we should hit
Lucky Chuck'’s Pong and Pucks.
468
00:16:58,582 --> 00:17:02,978
I have a VIP membership, so
we never have to wait in line.
469
00:17:02,978 --> 00:17:06,112
- Oh, sorry, um, I promised
my friend I'’d help him.
470
00:17:06,112 --> 00:17:07,461
Right, Jake?
471
00:17:07,461 --> 00:17:09,550
- Lissa promised to help
with the dinner napkins.
472
00:17:09,550 --> 00:17:10,986
Folding emergency.
473
00:17:10,986 --> 00:17:12,509
- Nice to meet you.
474
00:17:12,509 --> 00:17:14,250
- I don'’t know what'’s going on,
475
00:17:14,250 --> 00:17:15,643
but I hope
that you won'’t bring any more
476
00:17:15,643 --> 00:17:18,080
of your dates here
in the future.
477
00:17:18,080 --> 00:17:20,082
- You saved me from Lucky
Chuck'’s Pong and Pucks, Jake.
478
00:17:20,082 --> 00:17:22,998
Lucky Chuck'’s!
- Jesus, that is bad.
479
00:17:22,998 --> 00:17:25,174
- I'’ve been sorely misguided
in my life goals, Jake.
480
00:17:25,174 --> 00:17:26,697
I don'’t want to be
a Palos Hills mom.
481
00:17:26,697 --> 00:17:28,308
All the Lululemons
in the world
482
00:17:28,308 --> 00:17:30,005
couldn'’t turn that [bleep]
into lemonade.
483
00:17:30,005 --> 00:17:32,225
Oh, I'’ve seen the light.
I have seen the light.
484
00:17:32,225 --> 00:17:34,357
Thank God Almighty,
I have seen the light.
485
00:17:34,357 --> 00:17:35,576
- I have too.
486
00:17:35,576 --> 00:17:37,143
I'’m a townie.
487
00:17:37,143 --> 00:17:39,667
That'’s what the girl
I slept with after you said.
488
00:17:39,667 --> 00:17:42,670
By the way,
I slept with a girl after you.
489
00:17:42,670 --> 00:17:44,150
- Who?
- What do you care?
490
00:17:44,150 --> 00:17:45,629
You broke up with me,
remember?
491
00:17:45,629 --> 00:17:47,849
- No one calls you a townie.
492
00:17:47,849 --> 00:17:49,068
- It'’s true, though.
493
00:17:49,068 --> 00:17:50,721
I'’m not ambitious enough.
494
00:17:50,721 --> 00:17:53,594
You basically said the same
thing to me when we broke up.
495
00:17:53,594 --> 00:17:57,554
- I'’m sorry.
That was wrong of me.
496
00:17:57,554 --> 00:17:59,904
Now, who is she?
I'’ll cut a bitch!
497
00:18:01,384 --> 00:18:04,083
- So Tam,
your skin is amazing.
498
00:18:04,083 --> 00:18:05,693
- Do you do vampire facials,
499
00:18:05,693 --> 00:18:07,912
where they put the blood plasma
on your face?
500
00:18:07,912 --> 00:18:09,740
- I totally do.
501
00:18:09,740 --> 00:18:12,003
- Perf. We'’ve got appointments
tomorrow in Bev Hills
502
00:18:12,003 --> 00:18:15,398
and Siggy can'’t go '’cause
her Pomeranian ate a grape.
503
00:18:15,398 --> 00:18:17,226
- Aww, you guys.I'’m in.
504
00:18:17,226 --> 00:18:18,880
- [giggling]
Cool.
505
00:18:18,880 --> 00:18:20,925
- Just Venmo me 15 for my slot.
506
00:18:20,925 --> 00:18:24,625
- Dollars?
- Yeah, $1,500.
507
00:18:24,625 --> 00:18:25,843
- [chuckles nervously]
508
00:18:25,843 --> 00:18:28,846
[gentle music]
509
00:18:28,846 --> 00:18:33,503
♪
510
00:18:33,503 --> 00:18:35,897
[cell phone ringing]
511
00:18:35,897 --> 00:18:39,640
- [sighs]
512
00:18:39,640 --> 00:18:42,469
Matty had stayed all night
just to help me.
513
00:18:42,469 --> 00:18:44,253
For someone who was
so angry with me,
514
00:18:44,253 --> 00:18:46,125
it was surprising,
to say the least.
515
00:18:46,125 --> 00:18:48,866
- Mom, hey.
516
00:18:48,866 --> 00:18:50,694
Yeah, see you soon.
517
00:18:50,694 --> 00:18:52,957
Even more surprising would be
if my parents came home
518
00:18:52,957 --> 00:18:54,959
to find me and Matty
half naked in bed together.
519
00:18:54,959 --> 00:18:56,265
Matty, get up.
520
00:18:56,265 --> 00:18:57,266
My parents will be home
in 10 minutes.
521
00:18:57,266 --> 00:18:58,659
- What?
522
00:18:58,659 --> 00:19:00,051
- We have to get everything
cleaned up--now.
523
00:19:06,275 --> 00:19:08,756
- No, the one time I'’m here
for innocent reasons.
524
00:19:08,756 --> 00:19:11,411
- Ha, very funny.
Hey, where'’s your shirt?
525
00:19:11,411 --> 00:19:13,717
- Oh, [bleep].
Where is my shirt?
526
00:19:13,717 --> 00:19:15,284
- Quick, go out the back.
[car door closes]
527
00:19:15,284 --> 00:19:16,938
- Uh, uh, the German notes.
528
00:19:16,938 --> 00:19:18,896
[car alarm chirps]
529
00:19:18,896 --> 00:19:21,290
- Hey, Matty.
530
00:19:21,290 --> 00:19:22,987
Thanks again for everything.
[door closes]
531
00:19:22,987 --> 00:19:24,511
- We'’re home!
532
00:19:24,511 --> 00:19:27,775
[lively music]
533
00:19:27,775 --> 00:19:29,298
♪
534
00:19:29,298 --> 00:19:32,519
- Hey, '’sup, guys?
535
00:19:32,519 --> 00:19:35,783
[gentle music]
536
00:19:35,783 --> 00:19:37,263
♪
537
00:19:37,263 --> 00:19:39,439
- I'’m impressed, kiddo.
538
00:19:39,439 --> 00:19:40,875
The house is still
in one piece.
539
00:19:40,875 --> 00:19:43,225
♪
540
00:19:43,225 --> 00:19:45,184
- So is the baby.
541
00:19:45,184 --> 00:19:46,968
I'’m half tempted to pay you.
542
00:19:46,968 --> 00:19:49,666
- Well, I'’d make you
if it wasn'’t so easy.
543
00:19:49,666 --> 00:19:51,973
- I'’m sorry
for misjudging you.
544
00:19:51,973 --> 00:19:55,063
I didn'’t think you could
pull it off, but you did.
545
00:19:55,063 --> 00:19:57,021
All by yourself.
546
00:19:57,021 --> 00:19:59,502
- Well, that'’ll teach you
to never doubt me again.
547
00:19:59,502 --> 00:20:01,765
- ♪My love is a fierce love ♪
548
00:20:01,765 --> 00:20:04,681
♪♪
549
00:20:04,681 --> 00:20:07,118
- By the way,
did Matty stop by?
550
00:20:07,118 --> 00:20:10,078
- What? Why would Matty stop by?
I'’m with Luke now.
551
00:20:10,078 --> 00:20:11,949
- Um, I know.
552
00:20:11,949 --> 00:20:14,082
He was supposed to pick up
our German notes.
553
00:20:14,082 --> 00:20:15,605
- Oh, right.
554
00:20:15,605 --> 00:20:17,607
Yeah, he stopped by, like,
right after you left.
555
00:20:17,607 --> 00:20:20,044
- Okay. Good.
556
00:20:20,044 --> 00:20:25,049
♪
557
00:20:25,049 --> 00:20:27,269
- My parents believed I had
succeeded on my own,
558
00:20:27,269 --> 00:20:30,794
but the truth was, I couldn'’t
have done it without Matty.
559
00:20:30,794 --> 00:20:34,058
Why did that feel like
such a shameful secret?
560
00:20:34,058 --> 00:20:36,147
I suddenly realized
the shameful secret
561
00:20:36,147 --> 00:20:38,411
wasn'’t that I needed
Matty'’s help.
562
00:20:38,411 --> 00:20:39,803
It was that I wanted it.
563
00:20:39,803 --> 00:20:41,283
♪
564
00:20:45,244 --> 00:20:46,549
- Next on "Awkward"...
565
00:20:46,549 --> 00:20:47,985
Luke was a guy
I wanted to be with
566
00:20:47,985 --> 00:20:49,030
for the foreseeable future.
567
00:20:49,030 --> 00:20:50,684
- Let'’s move in together.
568
00:20:50,684 --> 00:20:51,989
- Did you just invite yourself
569
00:20:51,989 --> 00:20:53,600
to move into
my studio apartment?
570
00:20:53,600 --> 00:20:54,992
- I need you to loan me
some money.
571
00:20:54,992 --> 00:20:56,777
- No.
- Are you ready?
572
00:20:56,777 --> 00:20:59,083
- I have plans with Lizzy.
She wants me to come with her
573
00:20:59,083 --> 00:21:00,476
to this book party.
- As her date?
574
00:21:00,476 --> 00:21:01,869
- So what are
you guys celebrating?
575
00:21:01,869 --> 00:21:04,132
- I am moving in with Luke
for the rest of the summer.
41032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.