All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S05E14.WTF.Happened.Last.Year.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:04,700 - Previously on "Awkward"... 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,311 - What did happen with Matty? Everyone is dying to know. 3 00:00:07,311 --> 00:00:11,098 - Who'’s that sloppy rando? - That'’s my girlfriend. 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,100 - You'’re not the same girl you were last year. 5 00:00:19,758 --> 00:00:21,586 - You have changed. 6 00:00:21,586 --> 00:00:22,718 - Three complicated words to hear 7 00:00:22,718 --> 00:00:23,980 after having sex with your ex. 8 00:00:23,980 --> 00:00:25,416 What do you mean? 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,201 - Well, I couldn'’t help noticing...this is new. 10 00:00:27,201 --> 00:00:33,424 - Stop. You'’re too distracting. I have to work. 11 00:00:33,424 --> 00:00:35,992 - It'’s okay. I have pictures of my ex too. 12 00:00:35,992 --> 00:00:38,473 He is your ex, right? You'’re not still-- 13 00:00:38,473 --> 00:00:41,432 - No, not even friends or... 14 00:00:41,432 --> 00:00:43,173 people who even speak to each other. 15 00:00:43,173 --> 00:00:45,045 - Whoa. What happened? 16 00:00:45,045 --> 00:00:47,786 - I haven'’t really been up for talking about it. 17 00:00:47,786 --> 00:00:49,571 - I'’m sorry, I probably shouldn'’t have asked. 18 00:00:49,571 --> 00:00:52,530 It'’s just, it'’s you, and I care. 19 00:00:52,530 --> 00:00:55,142 - Maybe it was because I knew he genuinely did 20 00:00:55,142 --> 00:00:57,187 or maybe because it was because we had just bared our bodies, 21 00:00:57,187 --> 00:00:59,320 so why not bare my soul? 22 00:00:59,320 --> 00:01:01,626 Whatever it was, I felt comfortable with him 23 00:01:01,626 --> 00:01:03,063 and before I could second guess it, 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,977 everything was coming out. 25 00:01:04,977 --> 00:01:07,197 I thought it was impossible,but-- 26 00:01:11,462 --> 00:01:13,508 I'’ve never been more in love with Matty. 27 00:01:13,508 --> 00:01:15,379 He'’s gonna be here tomorrow, 28 00:01:15,379 --> 00:01:17,642 and I'’ve got butterflies. 29 00:01:17,642 --> 00:01:19,340 I'’ve hated the long distance thing, 30 00:01:19,340 --> 00:01:22,169 but in a lot of ways, it'’s been good for us. 31 00:01:22,169 --> 00:01:23,822 - They appreciate each other in a new way. 32 00:01:23,822 --> 00:01:25,563 It'’s wicked sweet to see. 33 00:01:25,563 --> 00:01:27,087 - You two will be at the co-op Halloween party, right? 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,001 - You have to go. 35 00:01:29,001 --> 00:01:31,874 Everyone in my Great Books group said it'’s the party of the year, 36 00:01:31,874 --> 00:01:33,919 and those people know how to party. 37 00:01:33,919 --> 00:01:34,746 - Yeah, there'’s no way we'’re gonna miss it. 38 00:01:34,746 --> 00:01:36,618 [laptop rings] 39 00:01:36,618 --> 00:01:38,010 Oh, hey, Matty and I are going to FaceTime tonight. 40 00:01:38,010 --> 00:01:39,403 Will you guys, uh-- 41 00:01:39,403 --> 00:01:40,970 - Already leaving. 42 00:01:40,970 --> 00:01:42,667 [laptop rings] 43 00:01:42,667 --> 00:01:44,626 - With 2,500 miles between us, 44 00:01:44,626 --> 00:01:48,064 I decided to give Matty a little more than FaceTime. 45 00:01:48,064 --> 00:01:49,544 [computer alert sound] 46 00:01:49,544 --> 00:01:51,241 - Your boobs got bigger! 47 00:01:55,985 --> 00:01:58,683 - Do you think Matty would be into a staged reading 48 00:01:58,683 --> 00:02:01,425 of an Edgar Allan Poe poem? - Don'’t do that to him. 49 00:02:01,425 --> 00:02:03,079 - All I know for sure is that I am definitely 50 00:02:03,079 --> 00:02:05,255 taking him to the co-op Halloween party. 51 00:02:05,255 --> 00:02:06,430 It'’s gonna be insane. 52 00:02:06,430 --> 00:02:08,215 - That is a lot of out-of-bed action 53 00:02:08,215 --> 00:02:09,433 for a bone-a-thon weekend. 54 00:02:09,433 --> 00:02:11,479 [knock at door] 55 00:02:11,479 --> 00:02:13,785 - Hey, J. Thanks for the loaner. 56 00:02:13,785 --> 00:02:15,265 Here. 57 00:02:15,265 --> 00:02:17,180 You in for organic Tequila Taco Tuesday? 58 00:02:17,180 --> 00:02:18,355 - I'’m on guac. 59 00:02:18,355 --> 00:02:20,531 - Great, all right. 60 00:02:20,531 --> 00:02:24,448 - Sorry, I know the timing sucked with the Adam breakup, 61 00:02:24,448 --> 00:02:26,494 and I'’m sorry I wasn'’t-- - It'’s fine. 62 00:02:26,494 --> 00:02:27,799 He was committed to shipping off 63 00:02:27,799 --> 00:02:29,845 and serving our country and I was committed 64 00:02:29,845 --> 00:02:31,629 to not being a teenage bride. - Hey, Jenna. 65 00:02:31,629 --> 00:02:33,327 - I'’ll always be a patriot, 66 00:02:33,327 --> 00:02:35,459 but I think I'’m finally moving on from Adam. 67 00:02:35,459 --> 00:02:37,418 Going out tonight. I mean, I go out most nights, 68 00:02:37,418 --> 00:02:38,941 but yeah, tonight too. 69 00:02:38,941 --> 00:02:41,161 - Jenna, vamoose. Everyone'’s on the roof. 70 00:02:41,161 --> 00:02:42,162 The Jaeger'’s disgusting, but it'’s almost gone. 71 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 Let'’s roll. 72 00:02:43,946 --> 00:02:45,252 - Go! I have to primp and crimp before din. 73 00:02:45,252 --> 00:02:46,644 X-O-X-O! 74 00:02:46,644 --> 00:02:48,864 - Great. Love you. Bye. 75 00:02:52,389 --> 00:02:54,522 - Hey, Kiki. Hi, everyone. 76 00:02:54,522 --> 00:02:57,133 It is freezing out, huh? Burr-tal. 77 00:02:57,133 --> 00:02:58,395 - Just grabbing my bag. 78 00:02:58,395 --> 00:03:00,092 We have a rezzie at Hoof & Grouse. 79 00:03:00,092 --> 00:03:02,443 - Oh, dish-delish. I'’ve been wanting to go there. 80 00:03:02,443 --> 00:03:03,966 Let me just grab my coat. 81 00:03:03,966 --> 00:03:07,099 - Oh, apologies, sweetie. Our rez is for five, 82 00:03:07,099 --> 00:03:12,235 a hard five and there'’s a dress code, so... 83 00:03:12,235 --> 00:03:13,802 You know? 84 00:03:13,802 --> 00:03:15,760 - Yeah, actually, I just remembered, 85 00:03:15,760 --> 00:03:17,675 I have plans with Janet from down the hall, 86 00:03:17,675 --> 00:03:19,068 so we'’re all cool. 87 00:03:19,068 --> 00:03:21,462 - That'’s nice. Have fun with Janet. 88 00:03:24,595 --> 00:03:27,032 - Soon, Matty would be with me in Maine, meeting my friends, 89 00:03:27,032 --> 00:03:28,556 seeing my new life. 90 00:03:28,556 --> 00:03:30,210 It would be like worlds colliding 91 00:03:30,210 --> 00:03:33,082 and it was happening in only three hours. 92 00:03:33,082 --> 00:03:34,692 Or right now. 93 00:03:34,692 --> 00:03:36,433 Matty! When do you-- 94 00:03:36,433 --> 00:03:39,044 What do you-- When did you-- 95 00:03:39,044 --> 00:03:40,785 - Mm. 96 00:03:40,785 --> 00:03:42,439 - Did you catch an earlier flight? 97 00:03:42,439 --> 00:03:45,225 What about your soccer game? - It was rescheduled. 98 00:03:45,225 --> 00:03:46,791 - That'’s great--I mean, I'’m sorry about your team. 99 00:03:46,791 --> 00:03:50,230 That must be annoying, but I am not sorry for us. 100 00:03:50,230 --> 00:03:51,492 - God, I missed you. 101 00:03:51,492 --> 00:03:55,235 Just this face, these lips, these eyes. 102 00:03:55,235 --> 00:03:56,323 This. [giggles] 103 00:03:56,323 --> 00:03:59,500 - ♪ Closer 104 00:03:59,500 --> 00:04:03,417 ♪ We need to be closer 105 00:04:03,417 --> 00:04:07,377 ♪ I want to feel closer 106 00:04:07,377 --> 00:04:08,987 - Jenna, I need you. 107 00:04:08,987 --> 00:04:11,816 Charlie'’s having-- oh, Matty McKibben. 108 00:04:11,816 --> 00:04:13,340 Holy hell, you'’re already here. 109 00:04:13,340 --> 00:04:14,863 - Hi, Britta. 110 00:04:14,863 --> 00:04:17,996 - Oh, my God, you'’re tall IRL, and hot. 111 00:04:17,996 --> 00:04:21,043 - Thank you. It'’s nice to meet you too. 112 00:04:21,043 --> 00:04:24,220 - Uh, Brit, you mind giving us a couple more minutes 113 00:04:24,220 --> 00:04:25,439 to finish catching up? 114 00:04:25,439 --> 00:04:28,572 - Oh! Oh, yeah. Right on. Got it. 115 00:04:28,572 --> 00:04:31,096 Um, but the thing is, everyone'’s hanging out 116 00:04:31,096 --> 00:04:33,185 in Charlie'’s room and stupid Zed'’s there. 117 00:04:33,185 --> 00:04:35,579 Zed is my garbage can-ex 118 00:04:35,579 --> 00:04:37,189 who I may still be in love with. 119 00:04:37,189 --> 00:04:39,453 I know, don'’t get me started. 120 00:04:39,453 --> 00:04:42,369 So, uh, you know, I can'’t see that garbage can without you. 121 00:04:42,369 --> 00:04:44,936 - It'’s just that Matty just got here, and-- 122 00:04:44,936 --> 00:04:46,503 - Well, Jenna, if you want to go, I want to go. 123 00:04:46,503 --> 00:04:49,332 As long as I'’m with you, I'’m good. 124 00:04:49,332 --> 00:04:51,378 And if there'’s beer. 125 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 - Cutest couple ever. 126 00:04:52,727 --> 00:04:54,859 I can'’t even. I need a pic. 127 00:04:54,859 --> 00:04:59,342 The world needs proof that young love effing does exist. 128 00:04:59,342 --> 00:05:00,604 [camera shutter clicks] 129 00:05:02,389 --> 00:05:04,695 - Welcome to Palos Hills International Airport. 130 00:05:04,695 --> 00:05:06,306 - [gasps] Mommy! 131 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 - My angel. 132 00:05:10,788 --> 00:05:12,877 Home for fall break, and just in time 133 00:05:12,877 --> 00:05:15,053 for us to celebrate your birthday together. 134 00:05:19,449 --> 00:05:23,018 Honey bunny, how long is your fall break for? 135 00:05:23,018 --> 00:05:25,803 - Forever. [giggles] 136 00:05:25,803 --> 00:05:29,198 I dropped out. 137 00:05:29,198 --> 00:05:32,114 [hip-hop music] 138 00:05:34,116 --> 00:05:36,945 - Hey. This is home-brewed, pumpkin flavored. 139 00:05:36,945 --> 00:05:38,120 Call it the Wycoff. 140 00:05:38,120 --> 00:05:40,078 - Whoa. - You'’ll love it. 141 00:05:40,078 --> 00:05:42,080 - Yeah, it'’s great. 142 00:05:42,080 --> 00:05:43,995 - Okay. 143 00:05:45,083 --> 00:05:47,085 Oh. 144 00:05:47,085 --> 00:05:50,132 Uh, you shouldn'’t be naming that after your school. 145 00:05:50,132 --> 00:05:52,047 - Oh, my bad. 146 00:05:52,047 --> 00:05:53,091 Well, Jenna digs it, so I figured you would... 147 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 - Yeah. - But we got other sauce. 148 00:05:54,484 --> 00:05:56,094 What-what gets your buzz on? 149 00:05:56,094 --> 00:05:58,575 - Um, anything that doesn'’t have pumpkin flavors. 150 00:05:58,575 --> 00:05:59,968 - Okay. 151 00:05:59,968 --> 00:06:02,449 - Matty McKibben, we'’re doing a survey. 152 00:06:02,449 --> 00:06:06,191 Who are your top five favorite post-modern writers? 153 00:06:06,191 --> 00:06:07,889 - Britta and I are in this amazing 154 00:06:07,889 --> 00:06:10,021 post-modern fiction seminar. 155 00:06:11,893 --> 00:06:14,678 - Okay, uh, you know, 156 00:06:14,678 --> 00:06:18,378 I like Vonnegut just as much as the next guy, 157 00:06:18,378 --> 00:06:20,858 but is this what you guys really talk about at parties? 158 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 - We live in the woods and half the campus 159 00:06:22,599 --> 00:06:26,342 is boycotting social media, so, yeah, this is what we do. 160 00:06:26,342 --> 00:06:28,736 - [laughs] - Who else is on your list? 161 00:06:28,736 --> 00:06:31,129 You a Pynchon guy, a Nabokov guy? 162 00:06:31,129 --> 00:06:33,915 - Or are you a David Foster Wallace freak? 163 00:06:33,915 --> 00:06:35,656 I bet you are. - [laughs] 164 00:06:35,656 --> 00:06:37,484 - You know, I'’m not into picking favorites. 165 00:06:37,484 --> 00:06:40,748 I love all those guys. 166 00:06:40,748 --> 00:06:44,055 Hey, you want to go back to your room? 167 00:06:44,055 --> 00:06:46,318 - I was torn. I felt in my element, 168 00:06:46,318 --> 00:06:49,409 but I had seen how not in his element Matty was. 169 00:06:49,409 --> 00:06:51,889 We had lots of time for Matty to get to know my friends. 170 00:06:51,889 --> 00:06:54,849 Right now was all about knowing each other. 171 00:06:54,849 --> 00:06:56,024 Every inch of each other. 172 00:07:00,985 --> 00:07:02,857 - I woke up with the butterflies gone 173 00:07:02,857 --> 00:07:04,598 and two of my favorite guys, Albert Camus and Matty. 174 00:07:04,598 --> 00:07:07,035 I was a lucky girl... 175 00:07:07,035 --> 00:07:09,124 and a late one. 176 00:07:09,124 --> 00:07:12,257 - Hey, not so fast. You'’re not going anywhere. 177 00:07:12,257 --> 00:07:14,608 - Oh, I wish I could, 178 00:07:14,608 --> 00:07:16,653 but we'’re doing "The Stranger" today, and I can'’t miss it. 179 00:07:16,653 --> 00:07:18,220 - You'’re leaving me for a stranger? 180 00:07:18,220 --> 00:07:20,657 - But look, you are gonna have a great day on campus. 181 00:07:20,657 --> 00:07:22,398 I made a list for you. 182 00:07:22,398 --> 00:07:24,400 First, you have to get a croissant from Cafe Foucault. 183 00:07:24,400 --> 00:07:25,662 They'’re unbelievable. Ooh. 184 00:07:25,662 --> 00:07:27,011 Next door is the thrift store. 185 00:07:27,011 --> 00:07:28,578 Maybe you'’ll find a Halloween costume there, 186 00:07:28,578 --> 00:07:29,927 and I know you have the big game, 187 00:07:29,927 --> 00:07:32,452 so here'’s a guest pass to the gym. 188 00:07:32,452 --> 00:07:33,583 I know you can'’t miss a workout. 189 00:07:33,583 --> 00:07:35,759 - Let me see the list. 190 00:07:35,759 --> 00:07:37,282 - Oh, gotcha! Gotcha. - Oh! 191 00:07:37,282 --> 00:07:38,632 You can'’t leave now. You'’re skipping class. 192 00:07:38,632 --> 00:07:40,460 Deal with it. - [giggles] 193 00:07:44,202 --> 00:07:46,596 Look, it'’s not even snowing. 194 00:07:46,596 --> 00:07:47,858 - Was that a possibility? 195 00:07:47,858 --> 00:07:51,427 - Have a good day. I love you. 196 00:07:51,427 --> 00:07:54,691 [industrial rock music] 197 00:07:54,691 --> 00:08:00,175 ♪ 198 00:08:00,175 --> 00:08:01,481 - $585. 199 00:08:01,481 --> 00:08:03,831 - For two black cotton T-shirts? 200 00:08:03,831 --> 00:08:07,138 - For two organic cotton ebony tops. 201 00:08:07,138 --> 00:08:09,314 - That'’s not my price point for tops. 202 00:08:09,314 --> 00:08:11,839 - Well, that'’s a sad. 203 00:08:11,839 --> 00:08:14,494 - Ring '’em up, shop bitch. - Sadie! 204 00:08:14,494 --> 00:08:16,408 - Gross. Stop gawking. 205 00:08:16,408 --> 00:08:17,714 I saw a familiar face and I took pity. 206 00:08:17,714 --> 00:08:20,587 Don'’t wet your pants over it. 207 00:08:20,587 --> 00:08:22,806 Chop chop, Tilda Skanton. 208 00:08:22,806 --> 00:08:25,374 You work retail, so work it. 209 00:08:29,813 --> 00:08:31,989 - Quitting college is a big decision, sweetie. 210 00:08:31,989 --> 00:08:34,644 Vanderbilt had a lot to offer you. 211 00:08:34,644 --> 00:08:36,472 - Like slow Wi-Fi and way too many 212 00:08:36,472 --> 00:08:37,734 classes about books? 213 00:08:37,734 --> 00:08:40,215 - Like your future husband. 214 00:08:40,215 --> 00:08:42,086 Vandy breeds bread-winners. 215 00:08:42,086 --> 00:08:44,611 That campus is crawling with marriage material. 216 00:08:44,611 --> 00:08:47,352 - Mm, I did like the boys, 217 00:08:47,352 --> 00:08:49,703 but once I realized all I wanted to be was a Palos Hills Mom, 218 00:08:49,703 --> 00:08:51,313 I was like, "Lissa, 219 00:08:51,313 --> 00:08:53,271 "why are you torturing yourself at boring college 220 00:08:53,271 --> 00:08:55,970 "when you could go home and get the best education 221 00:08:55,970 --> 00:08:58,189 from the prettiest Palos Hills Mom ever?" 222 00:08:58,189 --> 00:09:02,280 - I see your plan now, darling, and it'’s beautiful. 223 00:09:02,280 --> 00:09:06,589 I am honored to welcome you to Lesley Miller College. 224 00:09:06,589 --> 00:09:08,069 Classes start today. 225 00:09:08,069 --> 00:09:09,984 [both giggle] 226 00:09:09,984 --> 00:09:13,161 To the birthday girl and Vanderbilt dropout. 227 00:09:13,161 --> 00:09:19,123 - ♪ Una fiesta, tu cumpleanos, estoy-- ♪ 228 00:09:19,123 --> 00:09:21,561 - Jake? 229 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 - Oh [bleep]. 230 00:09:23,563 --> 00:09:25,652 [Spanish music continues] 231 00:09:25,652 --> 00:09:27,567 [clapping to beat] 232 00:09:27,567 --> 00:09:29,481 Uh, deliciosia, and maravillosa, 233 00:09:29,481 --> 00:09:32,484 tu cumpleanos, estoy. 234 00:09:32,484 --> 00:09:34,443 [music stops] 235 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 [upbeat music] 236 00:09:36,401 --> 00:09:37,881 - Matty. 237 00:09:37,881 --> 00:09:41,145 Oh, Matty. 238 00:09:41,145 --> 00:09:44,279 It smells like boy and calzones in here. 239 00:09:44,279 --> 00:09:48,370 - Well, I am a boy, and I did eat calzones. 240 00:09:48,370 --> 00:09:50,241 - In the room? 241 00:09:50,241 --> 00:09:51,329 - Yeah, that'’s the beauty of delivery. 242 00:09:51,329 --> 00:09:52,417 - Delivery? - Uh-huh. 243 00:09:52,417 --> 00:09:54,463 - Been here all day? 244 00:09:54,463 --> 00:09:56,247 - Yeah, it'’s like two degrees out there. I'’m resting up. 245 00:09:56,247 --> 00:09:59,337 - For the parties tonight? - No, for you. 246 00:09:59,337 --> 00:10:02,906 Hey, put that hippie stuff away and come back to bed with me. 247 00:10:02,906 --> 00:10:04,473 - I'’d known Matty to eat calzones. 248 00:10:04,473 --> 00:10:06,388 I had never known him to sleep all day. 249 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 It spooked me. 250 00:10:07,911 --> 00:10:09,173 Come on, we'’ve got to get our costumes ready 251 00:10:09,173 --> 00:10:10,131 for the party tonight. 252 00:10:10,131 --> 00:10:12,481 - Mm, costumes, do we have to? 253 00:10:12,481 --> 00:10:14,657 - Yes, it'’s Halloween. 254 00:10:16,441 --> 00:10:18,226 - Jake. - Lissa. 255 00:10:18,226 --> 00:10:19,531 - Why did you run away from me to come here? 256 00:10:19,531 --> 00:10:21,055 It smells. 257 00:10:21,055 --> 00:10:22,404 - I was embarrassed. 258 00:10:22,404 --> 00:10:24,406 I should'’ve never taken this dumb gap year. 259 00:10:24,406 --> 00:10:25,494 I should'’ve gone to college. 260 00:10:25,494 --> 00:10:27,148 - Are you joshing me? 261 00:10:27,148 --> 00:10:29,933 College is really hard and confusing. 262 00:10:29,933 --> 00:10:31,935 Did you know you have to take different classes 263 00:10:31,935 --> 00:10:33,415 on different days at different times 264 00:10:33,415 --> 00:10:35,504 in different buildings? It'’s nuts. 265 00:10:35,504 --> 00:10:38,463 - No, that'’s standard, I think. - College is stupid. 266 00:10:38,463 --> 00:10:40,596 - Did you drop out, Lissa? 267 00:10:40,596 --> 00:10:42,119 - Not going to college is going to be the best decision 268 00:10:42,119 --> 00:10:45,645 of my life, yours too if you let it. 269 00:10:45,645 --> 00:10:47,951 - Hey, is that a joint, Rosati? 270 00:10:47,951 --> 00:10:49,649 - No--[stammers] - Yes! 271 00:10:49,649 --> 00:10:51,476 - You'’re fired. - Oh, Señor, no-- 272 00:10:51,476 --> 00:10:54,131 - [squeals] Yay. 273 00:10:54,131 --> 00:10:56,873 It really is my b-day, and your present is 274 00:10:56,873 --> 00:10:58,309 to spend the rest of today with me. 275 00:10:58,309 --> 00:11:00,355 - I needed that job, Lissa. 276 00:11:00,355 --> 00:11:02,357 - Well, I know a place always looking to hire cute boys. 277 00:11:02,357 --> 00:11:05,360 [dance music] 278 00:11:05,360 --> 00:11:07,405 ♪ 279 00:11:07,405 --> 00:11:09,016 - I went as my favorite author. 280 00:11:09,016 --> 00:11:10,539 Matty went in his favorite hoodie, 281 00:11:10,539 --> 00:11:12,541 but who cared if he didn'’t wear a costume? 282 00:11:12,541 --> 00:11:15,196 We were together, so this Hallow'’s Eve felt like heaven. 283 00:11:15,196 --> 00:11:18,503 ♪ 284 00:11:18,503 --> 00:11:20,331 - Joan Didion! - Yes! 285 00:11:20,331 --> 00:11:23,421 - I'’m obsessed, and what are you? 286 00:11:23,421 --> 00:11:25,946 - Some athlete? 287 00:11:25,946 --> 00:11:27,469 Oh, I don'’t know sports people. 288 00:11:27,469 --> 00:11:29,297 Or are you supposed to be an all-around dumb jock? 289 00:11:29,297 --> 00:11:30,733 ♪ 290 00:11:35,956 --> 00:11:37,697 - Matty had been called a dumb jock, 291 00:11:37,697 --> 00:11:39,394 but he was smart enough not to let it bother him. 292 00:11:39,394 --> 00:11:41,048 I was proud of him for letting it go 293 00:11:41,048 --> 00:11:42,614 and enjoying the party, and not even needing 294 00:11:42,614 --> 00:11:44,529 to be by my side to do it. 295 00:11:44,529 --> 00:11:46,662 - I mean, call me a dreamer, but I wouldn'’t be mad 296 00:11:46,662 --> 00:11:48,751 if Kanye West was our next poet laureate. 297 00:11:48,751 --> 00:11:52,233 - God, his wife is freakin'’ hot. [giggles] 298 00:11:52,233 --> 00:11:53,582 - I guess if you want to view her 299 00:11:53,582 --> 00:11:56,280 through the male gaze, she'’s hot. 300 00:11:56,280 --> 00:11:57,934 - What other gaze could I have? 301 00:11:57,934 --> 00:11:59,719 - It'’s so bizarre that you and Jenna 302 00:11:59,719 --> 00:12:01,372 are both from California, but that Jenna 303 00:12:01,372 --> 00:12:02,591 doesn'’t seem like it at all. 304 00:12:02,591 --> 00:12:04,288 - Yeah? What does she seem like? 305 00:12:04,288 --> 00:12:06,595 - You know, like, Jenna. Like, Jenna doesn'’t surf. 306 00:12:06,595 --> 00:12:08,989 - [laughs] I don'’t surf either. 307 00:12:08,989 --> 00:12:11,774 - But you seem like you do. - Mm-hmm. 308 00:12:11,774 --> 00:12:14,559 - Yeah? What does that mean? 309 00:12:14,559 --> 00:12:16,823 - It'’s a compliment. Everyone loves a surfer. 310 00:12:17,954 --> 00:12:21,218 - Yeah, okay. 311 00:12:21,218 --> 00:12:22,916 - ♪ We take this city 312 00:12:22,916 --> 00:12:24,744 - All I know is that being a vegetarian 313 00:12:24,744 --> 00:12:27,442 has definitely made my boobs bigger. 314 00:12:27,442 --> 00:12:28,878 Hey, babe. - Hi. 315 00:12:28,878 --> 00:12:30,706 - I was just telling everyone about-- 316 00:12:30,706 --> 00:12:31,794 - Hey, yeah, I heard. Can we leave? 317 00:12:31,794 --> 00:12:33,796 I'’m, uh, tired. 318 00:12:33,796 --> 00:12:35,885 - From what? You slept all day. 319 00:12:35,885 --> 00:12:37,539 - I didn'’t know that was a problem. 320 00:12:37,539 --> 00:12:39,671 - Sorry, it'’s just that it'’s barely 1:00 a.m. 321 00:12:39,671 --> 00:12:41,238 and I'’m having a great time 322 00:12:41,238 --> 00:12:42,762 and there'’s so many more friends I want you to meet. 323 00:12:42,762 --> 00:12:44,676 - Jenna, your friends are boring, 324 00:12:44,676 --> 00:12:46,069 and I literally don'’t care 325 00:12:46,069 --> 00:12:48,680 about anything they are saying. 326 00:12:48,680 --> 00:12:50,334 [crowd whispering] 327 00:12:50,334 --> 00:12:53,294 - Okay, let'’s go. 328 00:12:53,294 --> 00:12:56,297 [awkward music] 329 00:12:56,297 --> 00:12:58,603 ♪ 330 00:12:58,603 --> 00:13:00,170 [car horns honk] - Let her go. 331 00:13:00,170 --> 00:13:02,477 The woods and granola people have Hempilton now. 332 00:13:02,477 --> 00:13:05,480 That self-absorbed mope is their problem, not yours. 333 00:13:05,480 --> 00:13:07,134 - You are so bad. 334 00:13:07,134 --> 00:13:09,919 I should not be letting you talk about Jenna that way. 335 00:13:09,919 --> 00:13:11,529 Please, please don'’t stop. 336 00:13:11,529 --> 00:13:13,705 No one talks [bleep] about Jenna to me except me. 337 00:13:13,705 --> 00:13:16,056 - We had such different high school experiences. 338 00:13:16,056 --> 00:13:19,668 - Yeah, back then I had a BFF who RSVP'’ed when I SOS'’ed. 339 00:13:19,668 --> 00:13:21,191 Now Jenna'’s MIA, a.m. to p.m. 340 00:13:21,191 --> 00:13:23,454 living like some 24-hour party person 341 00:13:23,454 --> 00:13:25,935 while I'’m like James Franco in "127 Hours," 342 00:13:25,935 --> 00:13:27,763 except I am not going to cut off my own arm. 343 00:13:27,763 --> 00:13:29,373 I am going to die. 344 00:13:29,373 --> 00:13:32,942 - You make me so, so sad. 345 00:13:32,942 --> 00:13:35,336 - I'’m sorry. I haven'’t found my crowd yet. 346 00:13:35,336 --> 00:13:37,207 I'’ve always had a crowd. Where is my crowd? 347 00:13:37,207 --> 00:13:40,254 - Stop screaming like a hysterical menstrual cramp. 348 00:13:40,254 --> 00:13:41,908 Listen up. 349 00:13:41,908 --> 00:13:43,997 Don'’t worry about Jenna or anyone back home. 350 00:13:43,997 --> 00:13:46,042 You'’re in New York City. 351 00:13:46,042 --> 00:13:48,175 Forget about that life and those losers 352 00:13:48,175 --> 00:13:49,872 and start living this one. 353 00:13:49,872 --> 00:13:52,266 - How'’s Sergio like that MO? - We have an agreement. 354 00:13:52,266 --> 00:13:54,224 We'’re gonna get back together next summer, but until then, 355 00:13:54,224 --> 00:13:57,053 I am free to devour the Big Apple 356 00:13:57,053 --> 00:13:58,663 and I am loving it. 357 00:13:58,663 --> 00:14:00,056 I go to the perfect school. 358 00:14:00,056 --> 00:14:01,928 I have all these amazing new friends. 359 00:14:01,928 --> 00:14:03,581 - Oh, my God! Tell me all about them. 360 00:14:03,581 --> 00:14:05,235 What are they like? Tell me their names. 361 00:14:05,235 --> 00:14:06,541 Use detail. Make it real. 362 00:14:06,541 --> 00:14:08,935 It has been so long for me. 363 00:14:11,024 --> 00:14:12,503 - Ugh, fine. 364 00:14:12,503 --> 00:14:14,854 Harsh truth, the Columbia brats are nerds. 365 00:14:14,854 --> 00:14:16,290 I mostly hate them. 366 00:14:16,290 --> 00:14:18,118 They never even want to go below 82nd Street. 367 00:14:18,118 --> 00:14:21,251 - Oh, that'’s where I live! Like way, way below. 368 00:14:21,251 --> 00:14:23,558 - I know. I am so crashing at your place tonight. 369 00:14:23,558 --> 00:14:25,168 - Fantastical, 370 00:14:25,168 --> 00:14:26,561 but we should leave before the bartender boots us 371 00:14:26,561 --> 00:14:28,389 for ordering large zilches. 372 00:14:28,389 --> 00:14:31,218 - We are not leaving here until we are full of martinis 373 00:14:31,218 --> 00:14:32,784 and bad decisions. 374 00:14:32,784 --> 00:14:35,657 - Uh, with my nada cash and my epic fail fake, 375 00:14:35,657 --> 00:14:37,746 you are living the impossible dream. 376 00:14:37,746 --> 00:14:39,922 - Tomorrow, we are getting you a credit card 377 00:14:39,922 --> 00:14:43,012 and a for-real fake ID. 378 00:14:43,012 --> 00:14:46,929 - Can you believe those people? So many boring weirdoes. 379 00:14:46,929 --> 00:14:49,062 You'’re so good at faking being into their BS. 380 00:14:49,062 --> 00:14:50,933 I can'’t do it. Nope. 381 00:14:50,933 --> 00:14:52,500 - Okay, you know what? 382 00:14:52,500 --> 00:14:54,371 I don'’t have to fake it with those people, 383 00:14:54,371 --> 00:14:57,505 because I like them, and I like what we talk about. 384 00:14:57,505 --> 00:14:59,986 - Well, pardon me for not being pretentious. 385 00:14:59,986 --> 00:15:01,117 - You don'’t have to be pretentious, 386 00:15:01,117 --> 00:15:02,814 but you do have to try. 387 00:15:02,814 --> 00:15:04,033 All we'’ve done since you got here 388 00:15:04,033 --> 00:15:05,730 is leave parties. 389 00:15:05,730 --> 00:15:08,037 - That wasn'’t a party. There wasn'’t even a keg. 390 00:15:08,037 --> 00:15:10,822 - Okay, so because there wasn'’t a keg, 391 00:15:10,822 --> 00:15:12,999 that gave you permission to be a jerk? 392 00:15:12,999 --> 00:15:16,219 I'’m sorry that my friends aren'’t as cool as your soccer friends. 393 00:15:16,219 --> 00:15:19,048 - No, I quit soccer. 394 00:15:19,048 --> 00:15:21,398 - What? Why? - It'’s not a big deal. 395 00:15:21,398 --> 00:15:23,009 I was riding the bench and it sucked. 396 00:15:25,359 --> 00:15:28,492 - Okay, but isn'’t that what freshmen do? 397 00:15:28,492 --> 00:15:31,060 - Not me, Jenna. I'’ve never ridden the bench, 398 00:15:31,060 --> 00:15:32,844 but you know what? 399 00:15:32,844 --> 00:15:34,585 I was never gonna be as good as those guys, 400 00:15:34,585 --> 00:15:36,326 so why waste more time? 401 00:15:36,326 --> 00:15:39,590 You know, they didn'’t even... care when I left. 402 00:15:39,590 --> 00:15:41,114 - Turns out Matty had been wearing a costume 403 00:15:41,114 --> 00:15:43,116 tonight and I didn'’t even know. 404 00:15:43,116 --> 00:15:45,509 Why didn'’t you tell me? - '’Cause of this. 405 00:15:45,509 --> 00:15:49,252 I knew you'’d make it into a big deal, and it is not. 406 00:15:49,252 --> 00:15:50,993 - Okay. 407 00:15:50,993 --> 00:15:52,734 So if it'’s not a big deal, why are you so pissed? 408 00:15:52,734 --> 00:15:55,302 - I'’m not pissed! 409 00:15:55,302 --> 00:15:57,826 - Okay. I'’m sorry. 410 00:16:03,963 --> 00:16:05,529 I could'’ve reached out to him, 411 00:16:05,529 --> 00:16:07,314 told him everything was gonna be okay, 412 00:16:07,314 --> 00:16:10,795 but I didn'’t, and he didn'’t either. 413 00:16:10,795 --> 00:16:12,928 Instead, we lay inches away from each other 414 00:16:12,928 --> 00:16:16,410 with miles between us. 415 00:16:16,410 --> 00:16:18,673 [lounge music] 416 00:16:18,673 --> 00:16:21,110 - I start tomorrow. Just gonna be folding towels, 417 00:16:21,110 --> 00:16:23,939 but Derek says that upward mobility is a thing here. 418 00:16:23,939 --> 00:16:25,506 - Congratulations, Jakey. 419 00:16:25,506 --> 00:16:27,247 - Well, thank you for setting up the interview 420 00:16:27,247 --> 00:16:28,900 and for putting in the good word for me. 421 00:16:28,900 --> 00:16:30,511 - It was easy. 422 00:16:30,511 --> 00:16:33,166 The last pool boy was ugly and maybe on meth. 423 00:16:33,166 --> 00:16:34,819 You'’re way better. 424 00:16:34,819 --> 00:16:37,213 - Lissa, will you let me take you out to dinner 425 00:16:37,213 --> 00:16:39,302 as a real birthday present? 426 00:16:39,302 --> 00:16:42,001 - Yes, but Jake, move, you'’re in my sun. 427 00:16:42,001 --> 00:16:44,829 - Oh. Oh. 428 00:16:44,829 --> 00:16:46,614 - You'’ll get the hang of where to stand after a few days. 429 00:16:46,614 --> 00:16:49,008 - [laughs] 430 00:16:49,008 --> 00:16:51,053 - Isn'’t this better than college? 431 00:16:51,053 --> 00:16:53,360 - Way better. 432 00:16:58,017 --> 00:17:01,150 - Last night was bad, but was it this bad? 433 00:17:01,150 --> 00:17:03,500 I was trying to help Matty, not lose him. 434 00:17:03,500 --> 00:17:04,719 Oh, my God, had I lost Matty? 435 00:17:06,808 --> 00:17:08,375 Hey. 436 00:17:08,375 --> 00:17:10,246 Matty, I-I don'’t-- I thought you-- 437 00:17:10,246 --> 00:17:13,771 - Went to the gym, because I did. 438 00:17:13,771 --> 00:17:15,208 - I thought you'’d left. - Are you kidding? No. 439 00:17:15,208 --> 00:17:17,036 I went to Cafe Foucault too. You were right. 440 00:17:17,036 --> 00:17:18,907 Their croissants are insane. I got four. 441 00:17:18,907 --> 00:17:21,040 There'’s only one left. It'’s got your name on it. 442 00:17:25,218 --> 00:17:29,178 Hey, so... 443 00:17:29,178 --> 00:17:31,963 I am sorry about last night. 444 00:17:31,963 --> 00:17:35,315 You were right to call me out and I'’m glad you did. 445 00:17:35,315 --> 00:17:37,056 It was a wake-up call, 446 00:17:37,056 --> 00:17:40,494 and, well, I have decided I want to make some changes. 447 00:17:40,494 --> 00:17:42,148 I want to come here. 448 00:17:42,148 --> 00:17:44,280 - Here? What do you mean? You are here. 449 00:17:44,280 --> 00:17:48,937 - I mean be here permanently. I'’m transferring to Wycoff. 450 00:17:48,937 --> 00:17:51,896 [intense music] 451 00:17:51,896 --> 00:17:53,985 ♪ 452 00:17:58,947 --> 00:18:00,775 - You look freaked out. 453 00:18:00,775 --> 00:18:03,299 Not even a little bit excited? 454 00:18:03,299 --> 00:18:05,519 - Uh, I-I-I am. 455 00:18:05,519 --> 00:18:10,001 It'’s just, um, it'’s a lot to take in. 456 00:18:10,001 --> 00:18:13,701 I didn'’t realize you liked Wycoff so much. 457 00:18:13,701 --> 00:18:15,616 - I like it more than Berkeley. 458 00:18:15,616 --> 00:18:17,444 - We don'’t even have a soccer team. 459 00:18:17,444 --> 00:18:19,489 - I don'’t play soccer anymore. - Right. 460 00:18:19,489 --> 00:18:21,317 It just seems like you haven'’t exactly 461 00:18:21,317 --> 00:18:24,103 been loving the people here. 462 00:18:24,103 --> 00:18:25,321 - No, I like them. 463 00:18:25,321 --> 00:18:26,627 - You called them boring weirdoes. 464 00:18:26,627 --> 00:18:28,846 - Some of them are, but I'’m sure 465 00:18:28,846 --> 00:18:31,719 there are interesting people here somewhere. 466 00:18:31,719 --> 00:18:33,155 Look, I'’m not transferring for them. 467 00:18:33,155 --> 00:18:34,852 I'’m transferring for you. 468 00:18:37,681 --> 00:18:39,335 - You'’re running away. 469 00:18:39,335 --> 00:18:40,858 Okay? You'’re not coming here because it'’s right. 470 00:18:40,858 --> 00:18:43,339 You'’re coming here because it'’s not Berkeley 471 00:18:43,339 --> 00:18:45,428 and I won'’t let you do that. 472 00:18:45,428 --> 00:18:47,300 I won'’t be that excuse for you. 473 00:18:47,300 --> 00:18:50,259 If you truly want to come here, great, 474 00:18:50,259 --> 00:18:52,740 but do it for you, not me. 475 00:18:52,740 --> 00:18:54,133 - That is exactly what I'’m doing. 476 00:18:54,133 --> 00:18:56,222 I'’m doing this for me. 477 00:18:56,222 --> 00:18:58,876 - I don'’t know, Matty. 478 00:18:58,876 --> 00:19:00,835 I don'’t know if I want you here. 479 00:19:03,490 --> 00:19:06,014 I didn'’t-- I didn'’t mean that. 480 00:19:06,014 --> 00:19:07,624 Oh, God, maybe I did. 481 00:19:07,624 --> 00:19:08,886 Matty, just listen to me. 482 00:19:08,886 --> 00:19:11,411 Um... 483 00:19:11,411 --> 00:19:14,327 I have never felt like I do here. 484 00:19:14,327 --> 00:19:17,678 I have never felt more like myself, 485 00:19:17,678 --> 00:19:20,071 and I don'’t want to lose you. 486 00:19:20,071 --> 00:19:22,378 I love you with all my heart, 487 00:19:22,378 --> 00:19:25,338 but I don'’t want to lose the person I'’m becoming. 488 00:19:25,338 --> 00:19:29,211 - If this is how you treat someone you love... 489 00:19:29,211 --> 00:19:31,257 I don'’t want it. 490 00:19:31,257 --> 00:19:33,694 - What? Matty, I love you. 491 00:19:33,694 --> 00:19:35,174 - Well, you don'’t want me at Wycoff, 492 00:19:35,174 --> 00:19:36,784 I won'’t be at Wycoff 493 00:19:36,784 --> 00:19:40,440 or in your life. 494 00:19:40,440 --> 00:19:42,311 - Matty, don'’t throw this away. 495 00:19:42,311 --> 00:19:44,357 What are you-- What are you-- 496 00:19:44,357 --> 00:19:46,750 - I'’m leaving. Good-bye, Jenna. 497 00:19:46,750 --> 00:19:49,710 [Fevers'’ "They Don'’t Lie" playing] 498 00:19:49,710 --> 00:19:57,631 ♪ 499 00:19:58,806 --> 00:20:00,808 - [sniffs] 500 00:20:00,808 --> 00:20:03,724 ♪ 501 00:20:03,724 --> 00:20:06,335 - Come on, T, pick up the [bleep] phone. 502 00:20:06,335 --> 00:20:08,511 ♪ 503 00:20:08,511 --> 00:20:09,773 [cell phone vibrates] 504 00:20:09,773 --> 00:20:11,340 - I have never shopped this much. 505 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 - Could'’ve fooled me, babe. 506 00:20:12,733 --> 00:20:15,562 That $200 jumpsuit was made for your butt. 507 00:20:15,562 --> 00:20:17,868 - I know. I didn'’t even recognize my own tushy. 508 00:20:17,868 --> 00:20:19,522 [phone vibrates] 509 00:20:19,522 --> 00:20:20,741 - Cheers. - Yeah. 510 00:20:20,741 --> 00:20:23,178 [thuds] 511 00:20:23,178 --> 00:20:25,006 - I'’m so sorry. 512 00:20:25,006 --> 00:20:26,747 - I didn'’t realize how bad I needed to let it out, 513 00:20:26,747 --> 00:20:29,924 but I feel a lot better. 514 00:20:29,924 --> 00:20:32,666 Thank you. 515 00:20:32,666 --> 00:20:34,972 [tense music] 516 00:20:34,972 --> 00:20:37,627 - Luke? Jenna? 517 00:20:37,627 --> 00:20:38,802 What the hell is going on here? 518 00:20:45,200 --> 00:20:46,419 - Next on "Awkward"... 519 00:20:46,419 --> 00:20:48,203 - Describe your last sexual experience. 520 00:20:48,203 --> 00:20:49,378 - It was no big deal. 521 00:20:49,378 --> 00:20:51,337 - Jenna, we know how this story ends. 522 00:20:51,337 --> 00:20:52,512 Luke ends up getting stuck on a mountain 523 00:20:52,512 --> 00:20:53,861 '’cause you run after Matty. 524 00:20:53,861 --> 00:20:55,776 - Yeah, I know. I like him. 525 00:20:55,776 --> 00:20:59,519 - I totally got us a VIP table and bottle service tonight 526 00:20:59,519 --> 00:21:01,825 at Roundelet for your mother-f-ing birthday. 527 00:21:01,825 --> 00:21:04,045 - Do you want to go after Matty? See if he'’s okay? 39069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.