All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S05E06.Dont.Dream.Its.Over.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:03,829 [Jenna] Previously on Awkward... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,266 That's just the engagement party 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,702 that you're hosting tomorrow night. 4 00:00:06,832 --> 00:00:07,964 She doesn't love him and she never did! 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,183 I need to tell you something about Matty. 6 00:00:09,313 --> 00:00:11,359 He...loves...you! 7 00:00:11,489 --> 00:00:12,490 [Jenna] What did Gabby know that I didn't? 8 00:00:12,621 --> 00:00:13,491 Jenna, it's time for your speech. 9 00:00:13,622 --> 00:00:14,797 What speech? 10 00:00:14,927 --> 00:00:16,146 Is it possible that you know who 11 00:00:16,277 --> 00:00:17,104 you're meant to be with from the start? 12 00:00:22,805 --> 00:00:24,546 [Jenna] T's party had left both of us reeling, 13 00:00:24,676 --> 00:00:26,417 me from Gabby's revelation that Matty still had feelings for me, 14 00:00:26,548 --> 00:00:29,420 and T from the end of her engage---mish. 15 00:00:29,551 --> 00:00:31,727 I couldn't think of a better way to deal with these bombshells 16 00:00:31,857 --> 00:00:34,338 then pigs in a blanket and season four of Sex and the City. 17 00:00:34,469 --> 00:00:36,645 You may have blown up my engagement, 18 00:00:36,775 --> 00:00:39,648 but at least your mom has all of Sex and the Cityon DVD. 19 00:00:39,778 --> 00:00:42,999 Hopefully it'll take my mind off my ex in the Marines. 20 00:00:43,130 --> 00:00:45,219 Carrie, take me away. 21 00:00:45,349 --> 00:00:46,698 [porn music] 22 00:00:46,829 --> 00:00:48,222 The [bleep]? 23 00:00:48,352 --> 00:00:49,179 [woman on DVD] As Charla was going uptown, 24 00:00:49,310 --> 00:00:51,138 I was going way down. 25 00:00:51,268 --> 00:00:52,400 [man on DVD] They don't call me Mr. Big for nothing! 26 00:00:52,530 --> 00:00:54,054 Ew, stop it!Stop it! 27 00:00:54,184 --> 00:00:55,925 Sexin' the Titties? 28 00:00:56,056 --> 00:01:00,321 "Lace, thought we could watch this one together. Love, Kev." 29 00:01:00,451 --> 00:01:02,236 Ew. 30 00:01:02,366 --> 00:01:03,889 [keys clacking] 31 00:01:04,020 --> 00:01:05,978 [gunshot] 32 00:01:06,109 --> 00:01:09,678 Why would your dad put his porn in with the normal DVDs? 33 00:01:09,808 --> 00:01:12,159 Keep the ish in your nasty drawer with your motion lotion. 34 00:01:12,289 --> 00:01:13,638 I don't even want to think about it. 35 00:01:13,769 --> 00:01:15,423 Let's just be grateful we found the real DVDs. 36 00:01:15,553 --> 00:01:17,816 [gasp] Oh, my God. Jenna. 37 00:01:17,947 --> 00:01:22,821 What if...what if Adam is my Mr. Big, and I just let him go? 38 00:01:22,952 --> 00:01:24,214 Oh, T. 39 00:01:24,345 --> 00:01:25,433 He might have been the love of my life 40 00:01:25,563 --> 00:01:26,912 and I just let him walk away. 41 00:01:27,043 --> 00:01:28,523 Come on, do you really think "the one" is a thing? 42 00:01:28,653 --> 00:01:30,742 I mean, I think there are lots of loves in your life. 43 00:01:30,873 --> 00:01:33,310 No, there's one, and for me it might have been Adam. 44 00:01:33,441 --> 00:01:36,096 I'm never gonna meet a guy like him ever again! 45 00:01:36,226 --> 00:01:38,272 I'm going to end up marrying some dude who should have 46 00:01:38,402 --> 00:01:40,448 been a one night bland, and yeah, we'll stay together 47 00:01:40,578 --> 00:01:42,885 for the kids, but there will be no real passion, 48 00:01:43,015 --> 00:01:45,148 and we'll both end up having affairs with our tennis pros. 49 00:01:45,279 --> 00:01:48,064 I can't do this, Jenna! I hate court sports! 50 00:01:48,195 --> 00:01:50,458 Okay, take it down a little. 51 00:01:50,588 --> 00:01:52,547 Carrie and Big spent some time apart, 52 00:01:52,677 --> 00:01:54,331 and they eventually got back together. 53 00:01:54,462 --> 00:01:55,941 I mean, maybe you can get him back, too. 54 00:01:56,072 --> 00:01:57,987 - You think so? - Of course. 55 00:01:58,118 --> 00:02:00,294 You're right. I can win Adam back, 56 00:02:00,424 --> 00:02:02,600 and it is not going to take me six seasons to do it. 57 00:02:02,731 --> 00:02:04,907 I'm going to go get him right now. 58 00:02:05,037 --> 00:02:06,343 [Jenna voice-over] Tamara couldn't leave. 59 00:02:06,474 --> 00:02:08,084 Because if Tamara left, I'd have no choice 60 00:02:08,215 --> 00:02:10,086 but to think about whether Matty still had feelings for me, 61 00:02:10,217 --> 00:02:12,262 and I did not want to think about that. 62 00:02:12,393 --> 00:02:14,395 Besides, it made no sense for T to go now. 63 00:02:14,525 --> 00:02:16,179 Adam's base was hella far. 64 00:02:16,310 --> 00:02:19,574 T, it's 11:00, and his base is hours away. 65 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 Just wait and call him in the morning. 66 00:02:21,228 --> 00:02:23,578 I can't call him in the morning, Jenna. 67 00:02:23,708 --> 00:02:24,970 It's love, it can't wait. 68 00:02:25,101 --> 00:02:26,494 Nothing good happens after midnight. 69 00:02:26,624 --> 00:02:29,105 - Calm down. - Don't tell me to calm down! 70 00:02:29,236 --> 00:02:30,541 This is all your-- 71 00:02:30,672 --> 00:02:33,414 Okay, this is at least half your fault. 72 00:02:33,544 --> 00:02:35,677 Why aren't you being supportive of this relationship? 73 00:02:35,807 --> 00:02:37,592 Because it's not real. 74 00:02:37,722 --> 00:02:40,769 T, you got engaged to a guy you met two hours earlier, 75 00:02:40,899 --> 00:02:44,599 and strung him along for months because you loved playing bride! 76 00:02:44,729 --> 00:02:46,427 It was all a sham! 77 00:02:46,557 --> 00:02:49,256 Really? And what would you know about a real relationship? 78 00:02:49,386 --> 00:02:51,083 Uh, what is that supposed to mean? 79 00:02:51,214 --> 00:02:52,911 You [bleep] up all your relationships. 80 00:02:53,042 --> 00:02:54,783 Okay, no, I don't. 81 00:02:54,913 --> 00:02:57,089 You are too short to ride that LOL-lercoaster, Jenna. 82 00:02:57,220 --> 00:02:58,874 You have sabotaged every relationship 83 00:02:59,004 --> 00:03:00,310 you have ever been in. 84 00:03:00,441 --> 00:03:02,399 That is extremely untrue and incredibly mean. 85 00:03:02,530 --> 00:03:04,923 I say this with all the love in the world, 86 00:03:05,054 --> 00:03:07,274 but you are a relationship saboteur. 87 00:03:07,404 --> 00:03:09,319 And I don't want to follow in your footsteps. 88 00:03:09,450 --> 00:03:10,929 Honestly, the fact that you don't think 89 00:03:11,060 --> 00:03:14,498 I should go after Adam means I definitely should. 90 00:03:14,629 --> 00:03:16,500 [door closes] 91 00:03:16,631 --> 00:03:17,893 [voicemail tone] 92 00:03:18,023 --> 00:03:19,547 Hey babe, I'm on my way to your base, 93 00:03:19,677 --> 00:03:21,897 and I can't wait to see you and explain to you 94 00:03:22,027 --> 00:03:23,420 why I've been acting like I ordered 95 00:03:23,551 --> 00:03:25,814 a Venti DumDum Spice Latte from Bizarrebucks. 96 00:03:25,944 --> 00:03:28,382 You're totally going to laugh. It's so us. 97 00:03:28,512 --> 00:03:32,342 [Donora's Take My Heartplaying] 98 00:03:32,473 --> 00:03:34,997 ♪ I was meant to find you 99 00:03:35,127 --> 00:03:38,392 ♪ I was meant to fall in love 100 00:03:38,522 --> 00:03:40,611 [Jenna voice-over] I was trying to focus on Carrie and company, 101 00:03:40,742 --> 00:03:43,223 but I couldn't get what Tamara had said out of my mind. 102 00:03:43,353 --> 00:03:45,529 Was I really a relationship saboteur? 103 00:03:45,660 --> 00:03:46,530 [knocks] 104 00:03:46,661 --> 00:03:48,358 Oh, my God, was Matty here? 105 00:03:48,489 --> 00:03:50,491 Was he going to act on those feelings Gabby told me about? 106 00:03:50,621 --> 00:03:52,057 I wasn't ready for this. 107 00:03:52,188 --> 00:03:54,495 Hey, is Gabby here? 108 00:03:54,625 --> 00:03:55,974 She outran me and then texted me 109 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 she was going to sleep at your place. 110 00:03:57,672 --> 00:04:00,240 Well, she texted me "Slap win at Jerma's" 111 00:04:00,370 --> 00:04:03,547 with some winking emojis, but I got kind of worried. 112 00:04:03,678 --> 00:04:05,245 I haven't seen her since the party. 113 00:04:05,375 --> 00:04:06,681 Well, right after the party, 114 00:04:06,811 --> 00:04:08,683 when she was running through my yard pantsless. 115 00:04:08,813 --> 00:04:11,251 [bleep] Okay, thanks. 116 00:04:11,381 --> 00:04:13,122 Hey, while you're here, quick question. 117 00:04:13,253 --> 00:04:15,124 - Okay. - Uh, we used to go out, and-- 118 00:04:15,255 --> 00:04:17,387 Oh, my God. We did, didn't we? 119 00:04:17,518 --> 00:04:19,389 I know, right? It was, like, forever ago. 120 00:04:19,520 --> 00:04:21,217 Yeah, we never talk about it anymore. 121 00:04:21,348 --> 00:04:23,654 Listen, I'm probably being crazy, and this is probably 122 00:04:23,785 --> 00:04:26,918 a dumb question, but...was I the reason we didn't work out? 123 00:04:27,049 --> 00:04:29,486 It was a long time ago. It doesn't matter now. 124 00:04:29,617 --> 00:04:30,922 Wait, so that's a no? 125 00:04:31,053 --> 00:04:32,620 No. 126 00:04:32,750 --> 00:04:34,796 Maybe you weren't completely honest with me. 127 00:04:34,926 --> 00:04:36,754 But, whatever. 128 00:04:36,885 --> 00:04:38,669 It's not like you treated me differently than anyone else. 129 00:04:38,800 --> 00:04:40,671 What does that mean? 130 00:04:40,802 --> 00:04:42,804 I don't have time to detail all of the drama that you caused. 131 00:04:42,934 --> 00:04:44,284 I gotta go find my girlfriend, 132 00:04:44,414 --> 00:04:47,939 and if she's not here, where is she? 133 00:04:48,070 --> 00:04:50,855 ♪ You were meant to fall in love ♪ 134 00:04:50,986 --> 00:04:53,423 ♪ You were meant to catch me 135 00:04:53,554 --> 00:04:56,861 ♪ And you were meant to take, take my ♪ 136 00:04:56,992 --> 00:05:00,604 ♪ Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha ♪ 137 00:05:00,735 --> 00:05:02,954 [both screaming] 138 00:05:03,085 --> 00:05:04,826 What are you doing here? 139 00:05:04,956 --> 00:05:07,437 - What are you doing here? - It's my friggin' car! 140 00:05:07,568 --> 00:05:11,093 Oh, the last thing I remember is being so tired at Jenna's house 141 00:05:11,223 --> 00:05:12,747 and your car looked so comfortable. 142 00:05:12,877 --> 00:05:14,401 Ugh, I think I'm going to be sick. 143 00:05:14,531 --> 00:05:16,794 No, do not ralph-and-roll all over my upholstery. 144 00:05:16,925 --> 00:05:18,448 My mom will go full American Psycho. 145 00:05:18,579 --> 00:05:20,232 There's a plastic bag full of plastic bags 146 00:05:20,363 --> 00:05:21,625 under the passenger seat. 147 00:05:21,756 --> 00:05:23,453 - Can you just take me home? - Totally. 148 00:05:23,584 --> 00:05:25,368 We're just going to run a quick errand first. 149 00:05:25,499 --> 00:05:27,239 Mm. 150 00:05:27,370 --> 00:05:29,024 [Jenna voice-over] I'd gotten a lot of news tonight, 151 00:05:29,154 --> 00:05:32,027 and I couldn't help but wonder, was any of it true? 152 00:05:32,157 --> 00:05:33,942 Did Matty still love me? 153 00:05:34,072 --> 00:05:35,509 Why did that freak me out? 154 00:05:35,639 --> 00:05:37,902 Was it because I was bad at relationships? 155 00:05:38,033 --> 00:05:39,730 Is there such a thing as "the one?" 156 00:05:39,861 --> 00:05:41,384 And just how many pigs in a blanket 157 00:05:41,515 --> 00:05:43,734 is it okay to eat before bedtime? 158 00:05:43,865 --> 00:05:46,171 At times like these, a girl can't get by 159 00:05:46,302 --> 00:05:48,696 without a little help from her friends. 160 00:05:48,826 --> 00:05:50,654 [all] Hi! 161 00:05:50,785 --> 00:05:52,482 [Latin jazz music] 162 00:05:52,613 --> 00:05:55,398 ♪ 163 00:06:00,229 --> 00:06:03,101 [Latin jazz music] 164 00:06:03,232 --> 00:06:08,106 ♪ 165 00:06:08,237 --> 00:06:11,153 So, Gabby said Matty's still in love with me. 166 00:06:11,283 --> 00:06:13,677 Yay! This is such great news. 167 00:06:13,808 --> 00:06:15,984 I just read a book that said high school sweethearts 168 00:06:16,114 --> 00:06:17,333 make the best husbands. 169 00:06:17,464 --> 00:06:19,074 No one's talking about husbands. 170 00:06:19,204 --> 00:06:20,815 I don't even know if I still have feeling for him. 171 00:06:20,945 --> 00:06:24,166 I mean, sure, I did love him, but the past is the past. 172 00:06:24,296 --> 00:06:26,516 The past is never dead. The past isn't even past. 173 00:06:26,647 --> 00:06:28,039 That's what Abraham Lincoln said. 174 00:06:28,170 --> 00:06:29,606 I don't think Abraham Lincoln said that. 175 00:06:29,737 --> 00:06:30,912 Oh, yeah? Then who said it? 176 00:06:31,042 --> 00:06:32,870 Back to the Baberaham Lincoln at hand, 177 00:06:33,001 --> 00:06:34,959 honey, Matty doesn't love you. 178 00:06:35,090 --> 00:06:37,266 Why would he? He's a catch and you're a snatch 179 00:06:37,397 --> 00:06:39,224 who ruins all her relationships. 180 00:06:39,355 --> 00:06:41,879 I'm great at relationships. I've had tons of boyfriends. 181 00:06:42,010 --> 00:06:44,795 [laughter] 182 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 If you were great at relationships, 183 00:06:46,449 --> 00:06:48,059 you'd only have one. 184 00:06:48,190 --> 00:06:50,453 Face it, you've blown up every one of your relationships. 185 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 You're like an emotional suicide bomber. 186 00:06:52,324 --> 00:06:54,588 That's not true. I'm always getting dumped. 187 00:06:54,718 --> 00:06:56,372 Yeah, because you [bleep] it up. 188 00:06:56,503 --> 00:07:00,289 Go ask some of your dumb exes if you don't believe us. 189 00:07:00,420 --> 00:07:04,075 [Jenna voice-over] At times like this, a girl has to wonder, 190 00:07:04,206 --> 00:07:07,775 why is there a man dressed as a hotdog outside her window? 191 00:07:07,905 --> 00:07:10,168 They say past actions are the best predictor 192 00:07:10,299 --> 00:07:11,474 of future behavior. 193 00:07:11,605 --> 00:07:13,650 And so, before I turn my attention 194 00:07:13,781 --> 00:07:15,435 to the subject of Gabby's gabbin', 195 00:07:15,565 --> 00:07:16,697 I couldn't help but wonder, 196 00:07:16,827 --> 00:07:18,916 am I the reason my relationships fail? 197 00:07:19,047 --> 00:07:21,789 Um, yeah. 198 00:07:21,919 --> 00:07:24,792 ♪ 199 00:07:24,922 --> 00:07:26,315 [sigh] 200 00:07:28,926 --> 00:07:30,537 I thought you said we were running a quick errand. 201 00:07:30,667 --> 00:07:32,408 - We are. - We've been driving for hours. 202 00:07:32,539 --> 00:07:33,496 Just stay in the car and be cool, okay? 203 00:07:33,627 --> 00:07:35,498 We'll be home in no time. 204 00:07:38,806 --> 00:07:40,982 Okay, so you haven't picked up the phone yet 205 00:07:41,112 --> 00:07:43,767 or responded to any of my ten messages, 33 texts, 206 00:07:43,898 --> 00:07:46,683 or seven sexts, which the last one was pretty hot. 207 00:07:46,814 --> 00:07:48,772 But that's okay, because I'm here. 208 00:07:48,903 --> 00:07:50,687 Like, literally, I'm outside. See you in a min. 209 00:07:50,818 --> 00:07:52,950 Jake? I'm with Tamara. 210 00:07:53,081 --> 00:07:55,387 I don't know, I'm literally in the middle of a desert, 211 00:07:55,518 --> 00:07:59,696 and it's dark and scary and I think she's lost her mind. 212 00:07:59,827 --> 00:08:02,743 Don't yell. I'm still so drunk. 213 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 - Can I help you? - I'm here to win back 214 00:08:04,614 --> 00:08:06,442 the love of my life, Adam Walker. 215 00:08:06,573 --> 00:08:08,009 So should I just head to his barracks, 216 00:08:08,139 --> 00:08:11,447 or should I do a Say Anything scenario out here, 217 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 or, oh, is there, like, 218 00:08:13,057 --> 00:08:14,929 a super romantic restaurant on base? 219 00:08:15,059 --> 00:08:17,322 There's no visitors on base between midnight and 6 a.m. 220 00:08:17,453 --> 00:08:18,672 Totally, that makes good sense. 221 00:08:18,802 --> 00:08:21,109 Um, I'm not a visitor, I'm an estranged fiancé. 222 00:08:21,239 --> 00:08:26,114 There's no visitors on base between midnight and 6 a.m. 223 00:08:26,244 --> 00:08:27,681 [sigh] 224 00:08:32,424 --> 00:08:34,470 - So, can we go? - Not until I've seen Adam. 225 00:08:34,601 --> 00:08:36,646 We're gonna stay here all night. 226 00:08:36,777 --> 00:08:38,256 Let me out! Let me out! 227 00:08:38,387 --> 00:08:40,781 [horn honking] - Let me out! Let me out! 228 00:08:40,911 --> 00:08:42,130 [sighs] 229 00:08:42,260 --> 00:08:46,438 ♪ 230 00:08:46,569 --> 00:08:48,049 What are you talking about? 231 00:08:48,179 --> 00:08:49,790 I didn't sabotage my relationship with you. 232 00:08:49,920 --> 00:08:51,269 You dumped me! 233 00:08:51,400 --> 00:08:53,141 [laughs] Jenna, you left me 234 00:08:53,271 --> 00:08:56,536 standing in 20-degree weather on the side of a mountain 235 00:08:56,666 --> 00:08:58,189 after you begged me to meet you there. 236 00:08:58,320 --> 00:08:59,451 That's not fair. 237 00:08:59,582 --> 00:09:00,452 Eva had taken Matty off somewhere and-- 238 00:09:00,583 --> 00:09:02,193 See, that's it, right there. 239 00:09:02,324 --> 00:09:04,456 You rescued Matty at Mr. PHHS, 240 00:09:04,587 --> 00:09:07,068 and then even though I came up to that mountain to be with you, 241 00:09:07,198 --> 00:09:09,592 you couldn't resist getting involved with him and Eva. 242 00:09:09,723 --> 00:09:11,115 But neither of those were my fault. 243 00:09:11,246 --> 00:09:12,552 My friends were having so much drama, 244 00:09:12,682 --> 00:09:14,162 and I just got sucked into it. 245 00:09:14,292 --> 00:09:16,425 But the thing is, you didn't have to get sucked in. 246 00:09:16,556 --> 00:09:18,383 You wanted to. You always had one foot 247 00:09:18,514 --> 00:09:19,646 out of our relationship. 248 00:09:19,776 --> 00:09:21,473 - Luke. - It's okay, I get it. 249 00:09:21,604 --> 00:09:23,693 If you never go all the way in, you can never get hurt. 250 00:09:23,824 --> 00:09:25,129 I was hurt when we broke up. 251 00:09:25,260 --> 00:09:27,175 You were bummed. 252 00:09:27,305 --> 00:09:29,046 But you were kissing someone else a week later. 253 00:09:29,177 --> 00:09:31,875 Listen, Jenna, I think you're a really good person. 254 00:09:32,006 --> 00:09:33,485 Would you please stop saying that? 255 00:09:33,616 --> 00:09:34,922 But if you can't go all-in, 256 00:09:35,052 --> 00:09:38,490 you shouldn't be in a serious relationship. 257 00:09:38,621 --> 00:09:40,536 What is Luke even talking about? 258 00:09:40,667 --> 00:09:42,886 Serious relationship are my jam. 259 00:09:43,017 --> 00:09:45,454 The fact that you think that is sadder than that tutu. 260 00:09:45,585 --> 00:09:47,412 You're a total bummerina. 261 00:09:47,543 --> 00:09:49,110 I'm not, I kind of think I'm pulling it off. 262 00:09:49,240 --> 00:09:51,199 The only thing you're pulling off is your clothes 263 00:09:51,329 --> 00:09:53,897 every time you meet someone with a Y-chromosome. 264 00:09:54,028 --> 00:09:56,204 - And you know why? - Because I'm in love with love. 265 00:09:56,334 --> 00:09:58,772 Because you're in love with the drama. 266 00:09:58,902 --> 00:10:00,687 Like when you dated that sweet sophomore goober 267 00:10:00,817 --> 00:10:02,123 with the crush on you. 268 00:10:02,253 --> 00:10:04,516 Why don't you try talking to him? 269 00:10:06,606 --> 00:10:09,260 I'm not addicted to drama. 270 00:10:09,391 --> 00:10:11,611 I'm not that slutty. 271 00:10:11,741 --> 00:10:15,789 I look great in a tutu. 272 00:10:15,919 --> 00:10:17,617 Okay, Jake will be here in a few hours. 273 00:10:17,747 --> 00:10:19,488 He's freaking out about not getting 274 00:10:19,619 --> 00:10:20,881 a solid eight hours of sleep. 275 00:10:21,011 --> 00:10:22,709 [laughs] He still does that? 276 00:10:22,839 --> 00:10:23,927 Oh, my God, I've never met someone 277 00:10:24,058 --> 00:10:25,320 who's more insane about it. 278 00:10:25,450 --> 00:10:26,495 Well, except for actual toddlers. 279 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 [laughs] Oh. 280 00:10:28,279 --> 00:10:30,107 I feel like raw ass. 281 00:10:30,238 --> 00:10:32,240 My stomach's launching a coup against the rest of me. 282 00:10:32,370 --> 00:10:34,372 Yeah, there's nothing worse than being awake for the transition 283 00:10:34,503 --> 00:10:37,898 from drunk to hung-over. 284 00:10:38,028 --> 00:10:39,551 Here. 285 00:10:39,682 --> 00:10:42,598 Okay, you have a full Walgreen's worth of stuff in your car. 286 00:10:42,729 --> 00:10:44,992 Well, you never know what you're going to need. 287 00:10:45,122 --> 00:10:47,908 I can't believe we're stuck here until six. 288 00:10:48,038 --> 00:10:49,953 - I have an idea. - Show the guard my boobs? 289 00:10:50,084 --> 00:10:51,172 I thought about that, but this dress is 290 00:10:51,302 --> 00:10:52,390 too complicated to undo. 291 00:10:52,521 --> 00:10:55,002 Disturbing, and no. 292 00:10:55,132 --> 00:10:56,394 Give me a minute. 293 00:10:56,525 --> 00:10:59,397 [pop music playing] 294 00:10:59,528 --> 00:11:01,965 ♪ 295 00:11:02,096 --> 00:11:04,141 Hi, my friend and I need to talk to Adam Walker. 296 00:11:04,272 --> 00:11:06,143 It's urgent. 297 00:11:06,274 --> 00:11:07,797 Yeah, I'm sure it is, but as I told your friend, 298 00:11:07,928 --> 00:11:09,451 there's no visitors until 6 a.m. 299 00:11:09,581 --> 00:11:11,975 Who's talking about visiting? We would just be so happy 300 00:11:12,106 --> 00:11:13,673 if he could come down here and talk to us outside base. 301 00:11:13,803 --> 00:11:15,196 Why don't you just call him yourself? 302 00:11:15,326 --> 00:11:18,808 I would, but my--my phone doesn't have service, 303 00:11:18,939 --> 00:11:21,289 and my friend is having an emergency. 304 00:11:21,419 --> 00:11:22,420 I mean, look at her. 305 00:11:22,551 --> 00:11:24,031 [singing] 306 00:11:24,161 --> 00:11:26,686 [sobbing] 307 00:11:26,816 --> 00:11:28,862 Okay, all right, all right. 308 00:11:28,992 --> 00:11:31,952 If I call him, would you stop crying? 309 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Yes. 310 00:11:38,175 --> 00:11:39,307 Ha-ha-ha! 311 00:11:39,437 --> 00:11:42,092 ♪ Take my ha, ha, ha, ha 312 00:11:42,223 --> 00:11:45,835 [fake sobbing] 313 00:11:45,966 --> 00:11:47,794 [Jenna voice-over] Maybe Sadie was right. 314 00:11:47,924 --> 00:11:50,579 Maybe I had more drama than a whole Taylor Swift album. 315 00:11:50,710 --> 00:11:53,234 But that's just in serious relationships. 316 00:11:53,364 --> 00:11:56,019 When things were more casual, the drama was dunzo. 317 00:11:56,150 --> 00:11:57,629 I didn't need to ask the little sophomore. 318 00:11:57,760 --> 00:12:00,589 There was no drama with Owen. 319 00:12:00,720 --> 00:12:01,721 Are you [bleep] kidding me? 320 00:12:01,851 --> 00:12:04,027 What? I thought what we had was simple. 321 00:12:04,158 --> 00:12:06,377 Maybe for you, because you weren't in it. 322 00:12:06,508 --> 00:12:08,771 I for one found the whole thing very dramatic and stressful. 323 00:12:08,902 --> 00:12:09,990 I didn't realize you felt that way. 324 00:12:10,120 --> 00:12:12,253 Because you never really listened to anything I said. 325 00:12:12,383 --> 00:12:15,952 And you took my V-card, and then you could hardly look at me. 326 00:12:16,083 --> 00:12:19,129 - Come on, I liked you. - No, you didn't. 327 00:12:19,260 --> 00:12:21,828 You liked the validation. Think about it, Jenna. 328 00:12:21,958 --> 00:12:23,612 You only kissed me because you thought 329 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 Matty was kissing someone else. 330 00:12:25,353 --> 00:12:26,833 And you only slept with me because you were sad 331 00:12:26,963 --> 00:12:28,269 you didn't get into SCU. 332 00:12:28,399 --> 00:12:30,924 It was never about me. It was about you. 333 00:12:31,054 --> 00:12:33,274 - I'm sorry. - Whatever, I gotta go. 334 00:12:33,404 --> 00:12:36,146 I'm working on a new piece, classical music. 335 00:12:36,277 --> 00:12:39,671 Very exciting. It's chords, pianos, 336 00:12:39,802 --> 00:12:42,196 musical notes of--of some sort. 337 00:12:42,326 --> 00:12:44,285 What are you talking about? Are you having a stroke? 338 00:12:44,415 --> 00:12:46,243 You don't know enough about music for your brain 339 00:12:46,374 --> 00:12:49,812 to actually understand what I'd say here. 340 00:12:49,943 --> 00:12:52,859 I told you, you never really listened. 341 00:12:52,989 --> 00:12:54,991 [Jenna voice-over] I couldn't deny that my relationship with Owen 342 00:12:55,122 --> 00:12:56,297 had been based on the fact that 343 00:12:56,427 --> 00:12:57,951 he made me feel good about myself. 344 00:12:58,081 --> 00:13:00,388 But was that true of my other relationships? 345 00:13:00,518 --> 00:13:02,651 Was I vali-dating? 346 00:13:02,782 --> 00:13:04,653 Yeah, Jenna. You were. 347 00:13:10,572 --> 00:13:11,573 Yay! I thought you'd be 348 00:13:11,703 --> 00:13:12,574 all doom and gloom up in your room, 349 00:13:12,704 --> 00:13:16,230 but you came down! 350 00:13:16,360 --> 00:13:19,494 Okay, Withholding Warren over here. 351 00:13:19,624 --> 00:13:22,279 Look, I know I messed up, and I that things got out of control, 352 00:13:22,410 --> 00:13:24,629 but what you need to understand is that 353 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 I didn't realize what I was doing. 354 00:13:26,544 --> 00:13:28,982 I thought you were shipping out, and I had just read this 355 00:13:29,112 --> 00:13:31,723 Rev War-themed romance novel, One If By Land, Two If By We. 356 00:13:31,854 --> 00:13:32,812 Totally recommend. 357 00:13:32,942 --> 00:13:35,379 And I was just in a really 358 00:13:35,510 --> 00:13:38,861 super patriotic place emotionally. 359 00:13:38,992 --> 00:13:40,515 And, you know, everybody always says that we need to 360 00:13:40,645 --> 00:13:43,474 support our troops, and I love our country. 361 00:13:43,605 --> 00:13:45,346 I mean, everybody's always saying that about me. 362 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 I'm like Betsy Ross in a miniskirt, so-- 363 00:13:47,130 --> 00:13:52,266 Tamara, you took my grandmother's ring. 364 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 You are so full of [bleep]. 365 00:13:57,401 --> 00:13:59,795 Adam, come on. 366 00:13:59,926 --> 00:14:02,798 [somber music] 367 00:14:02,929 --> 00:14:04,321 ♪ 368 00:14:04,452 --> 00:14:08,195 [hip-hop music] 369 00:14:08,325 --> 00:14:10,850 [Collin] Listen, Jenna. 370 00:14:10,980 --> 00:14:12,808 We all know why you dated me. 371 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 Temporary psychosis? 372 00:14:14,505 --> 00:14:17,465 Because I made you feel smart. Plus, I'm irresistible. 373 00:14:17,595 --> 00:14:18,727 Was irresistible. 374 00:14:18,858 --> 00:14:20,990 As in, irresistible in the past. 375 00:14:21,121 --> 00:14:23,384 Well, you know what they say, the past is never dead. 376 00:14:23,514 --> 00:14:26,953 The past isn't even past. Martin Luther King, Jr. 377 00:14:27,083 --> 00:14:29,869 - That's not who said that. - Then who is? 378 00:14:29,999 --> 00:14:32,088 Anyway, I'm loving college. 379 00:14:32,219 --> 00:14:34,656 So full of intellectuals. 380 00:14:34,786 --> 00:14:36,049 Nothing like PHHS. 381 00:14:36,179 --> 00:14:37,789 I'd say present company excluded. 382 00:14:37,920 --> 00:14:39,226 I feel like my writing is really in a new place. 383 00:14:39,356 --> 00:14:42,011 I'm working on this novel, it's like Ayn Rand 384 00:14:42,142 --> 00:14:43,708 meets Jeff Eugenides. 385 00:14:43,839 --> 00:14:47,060 The hero, he's tormented by his love for two women. 386 00:14:47,190 --> 00:14:49,976 There's a gorgeous but troubled woman who yearns to be 387 00:14:50,106 --> 00:14:52,500 half the talent the hero is, and a gorgeous, 388 00:14:52,630 --> 00:14:55,416 but quirky girl who's jealous of the hero. 389 00:14:55,546 --> 00:14:57,548 That sounds terrible. Also, those two women 390 00:14:57,679 --> 00:14:59,159 sound like the same character. 391 00:14:59,289 --> 00:15:01,335 [laughs] It's serious literature, Jenna. 392 00:15:01,465 --> 00:15:03,163 You wouldn't understand. I mean, you're having 393 00:15:03,293 --> 00:15:04,729 a Sex and the Citydream. 394 00:15:04,860 --> 00:15:05,992 It's not exactly Franzen, is it? 395 00:15:06,122 --> 00:15:07,341 Okay, just because women like something, 396 00:15:07,471 --> 00:15:08,908 doesn't make it frivolous. 397 00:15:09,038 --> 00:15:12,868 Wait, this is a dream. I can do whatever I want. 398 00:15:12,999 --> 00:15:15,001 Oh!Jenna! 399 00:15:15,131 --> 00:15:16,828 Stop trying to turn me on. 400 00:15:16,959 --> 00:15:18,743 Ugh, you are literally a nightmare person. 401 00:15:18,874 --> 00:15:20,528 Why did I ever like you? 402 00:15:20,658 --> 00:15:23,183 Because he wasn't me. 403 00:15:23,313 --> 00:15:25,402 ♪ 404 00:15:27,448 --> 00:15:28,449 Did you see that? 405 00:15:28,579 --> 00:15:29,450 I couldn't stop watching. 406 00:15:29,580 --> 00:15:30,668 It was like a car accident. 407 00:15:30,799 --> 00:15:31,756 How can he be such a cold front 408 00:15:31,887 --> 00:15:33,062 when all I'm trying to do 409 00:15:33,193 --> 00:15:34,716 is bask him in my sunshine? 410 00:15:34,846 --> 00:15:36,892 Honestly, why wouldn't he be? 411 00:15:37,023 --> 00:15:38,763 You let the guy think you were going to marry him, 412 00:15:38,894 --> 00:15:40,635 and now you're barely even saying you're sorry. 413 00:15:40,765 --> 00:15:41,984 I was apologizing. 414 00:15:42,115 --> 00:15:43,812 No, you were trying to coast on the fact 415 00:15:43,943 --> 00:15:44,944 that you're cute and charming. 416 00:15:45,074 --> 00:15:46,119 But when you really hurt someone, 417 00:15:46,249 --> 00:15:48,077 you have to do better than that. 418 00:15:48,208 --> 00:15:50,210 [sighs] 419 00:15:50,340 --> 00:15:53,213 [Latin jazz music] 420 00:15:53,343 --> 00:15:59,001 ♪ 421 00:15:59,132 --> 00:16:00,220 "Because he wasn't me." 422 00:16:00,350 --> 00:16:01,612 Can you believe it? 423 00:16:01,743 --> 00:16:02,874 - Yeah, I can believe it. - For sure. 424 00:16:03,005 --> 00:16:04,311 You should just go talk to Matty. 425 00:16:04,441 --> 00:16:05,442 He's your one. 426 00:16:05,573 --> 00:16:06,487 He's not my one! 427 00:16:06,617 --> 00:16:08,271 That's not even a thing. 428 00:16:08,402 --> 00:16:10,012 Fine, then go tell him you're not in love with him. 429 00:16:10,143 --> 00:16:12,797 No! Jenna, believe in love! 430 00:16:12,928 --> 00:16:14,974 Come on, Jenna, you're always complaining about 431 00:16:15,104 --> 00:16:17,628 what a [bleep] inconvenience it is to have Matty McKibben 432 00:16:17,759 --> 00:16:20,892 in love with you, so why don't you just go and shut it down? 433 00:16:21,023 --> 00:16:23,808 Fine. I will. 434 00:16:28,335 --> 00:16:30,598 Hey, kid. 435 00:16:30,728 --> 00:16:32,382 Matty, you were right. 436 00:16:32,513 --> 00:16:34,341 I only hooked up with Collin 437 00:16:34,471 --> 00:16:36,734 because he was everything you weren't, including an [bleep]. 438 00:16:36,865 --> 00:16:38,606 Jenna, listen. I have to tell you something. 439 00:16:38,736 --> 00:16:40,086 No, you don't. 440 00:16:40,216 --> 00:16:44,046 No, I do. I still... want to be with you. 441 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 [pop music] 442 00:16:46,527 --> 00:16:48,529 You still want to be with me? 443 00:16:59,409 --> 00:17:02,456 [drill sergeant shouting] 444 00:17:02,586 --> 00:17:04,849 [Tamara] Adam! 445 00:17:04,980 --> 00:17:06,112 Adam! 446 00:17:06,242 --> 00:17:08,766 Adam! Adam Walker! 447 00:17:08,897 --> 00:17:10,768 Please listen to me! 448 00:17:10,899 --> 00:17:12,205 This had better be quick. 449 00:17:12,335 --> 00:17:13,858 It will be. I promise. 450 00:17:13,989 --> 00:17:16,252 Listen. You're right. 451 00:17:16,383 --> 00:17:18,689 I screwed up, big time. 452 00:17:18,820 --> 00:17:20,604 I lied to you, and I hurt you, 453 00:17:20,735 --> 00:17:24,434 and I never should have accepted your proposals. 454 00:17:24,565 --> 00:17:26,741 Especially the second one. 455 00:17:29,961 --> 00:17:31,746 Especially this. 456 00:17:31,876 --> 00:17:39,797 ♪ 457 00:17:41,756 --> 00:17:43,453 Hey. Are you ready? 458 00:17:43,584 --> 00:17:46,065 Shh! I'm watching. 459 00:17:46,195 --> 00:17:49,633 I didn't break it off before because we are so good together. 460 00:17:49,764 --> 00:17:51,983 And I didn't want to lose that. 461 00:17:52,114 --> 00:17:54,334 I didn't want to lose you. 462 00:17:54,464 --> 00:17:57,119 It took ending our engagement for me to realize 463 00:17:57,250 --> 00:17:59,817 that I love you, but I do, I really, really do, 464 00:17:59,948 --> 00:18:01,254 and I just wanna start over. 465 00:18:01,384 --> 00:18:04,170 Please, can we start over? 466 00:18:04,300 --> 00:18:06,694 Thanks for the apology. 467 00:18:06,824 --> 00:18:09,479 I appreciate it. 468 00:18:09,610 --> 00:18:11,786 But I can't do this. 469 00:18:11,916 --> 00:18:14,658 I'm not some yo-yo that you can just jerk around. 470 00:18:14,789 --> 00:18:16,443 Adam. 471 00:18:16,573 --> 00:18:18,575 Adam, come on! 472 00:18:18,706 --> 00:18:20,534 ♪ 473 00:18:20,664 --> 00:18:27,236 ♪ You're like a blizzard 474 00:18:27,367 --> 00:18:33,068 ♪ 475 00:18:33,199 --> 00:18:36,202 Hey! Hey, hey, hey, it's okay. 476 00:18:36,332 --> 00:18:40,467 It's okay. You're gonna be okay. 477 00:18:40,597 --> 00:18:44,993 Hey, I'm sorry. 478 00:18:45,124 --> 00:18:47,822 So...you guys want to get a room? 479 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 - Jake! - Raunchy Rosati! 480 00:18:49,998 --> 00:18:52,870 I meant to sleep! I'm so tired. 481 00:18:53,001 --> 00:18:55,482 Well, I mean, unless there's 482 00:18:55,612 --> 00:18:57,005 something else you guys want to do. 483 00:18:57,136 --> 00:18:58,920 Stop! 484 00:18:59,050 --> 00:19:00,922 It was worth a shot. 485 00:19:01,052 --> 00:19:02,445 Come on. 486 00:19:02,576 --> 00:19:05,405 [playful music] 487 00:19:05,535 --> 00:19:11,454 ♪ 488 00:19:11,585 --> 00:19:13,413 What are you doing here? I already talked to you. 489 00:19:13,543 --> 00:19:15,023 We're here so you can realize 490 00:19:15,154 --> 00:19:16,111 what you've been hiding from all year. 491 00:19:16,242 --> 00:19:17,721 No, no, no, that's okay. 492 00:19:17,852 --> 00:19:19,984 Ah. Comfy. 493 00:19:20,115 --> 00:19:22,639 Put it together, Jenna. 494 00:19:22,770 --> 00:19:24,032 Come on, you got this. 495 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 No, this is--this is too weird. 496 00:19:25,947 --> 00:19:27,122 I have to leave. 497 00:19:27,253 --> 00:19:30,778 Okay, no. Not you too. 498 00:19:30,908 --> 00:19:33,302 Come on, Hamildunce. Even you're good enough 499 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 at math to add this one up. 500 00:19:35,739 --> 00:19:38,394 I'm sorry, Jenna, but even I get it. 501 00:19:40,918 --> 00:19:42,790 Oh, I figured it out. 502 00:19:42,920 --> 00:19:45,532 That quote about the past was by William Faulkner. 503 00:19:45,662 --> 00:19:47,664 Duh, I should've known that one. 504 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 Okay, uh, good dream, guys. 505 00:19:50,276 --> 00:19:52,321 Thanks for the help, but you can go now. 506 00:19:52,452 --> 00:19:53,322 [door opens] 507 00:19:53,453 --> 00:20:00,329 ♪ 508 00:20:00,460 --> 00:20:02,462 You sabotaged our relationship 509 00:20:02,592 --> 00:20:04,246 because you were still into Matty. 510 00:20:04,377 --> 00:20:05,813 You only dated me because I was different than Matty 511 00:20:05,943 --> 00:20:07,075 You were in love with the drama, 512 00:20:07,206 --> 00:20:08,163 because it led you back to Matty. 513 00:20:08,294 --> 00:20:09,817 You never would have kissed me 514 00:20:09,947 --> 00:20:11,514 unless you thought Matty was kissing someone else. 515 00:20:11,645 --> 00:20:14,822 What does it all add up to, Jenna? 516 00:20:14,952 --> 00:20:18,695 ♪ You, your heart is golden ♪ 517 00:20:18,826 --> 00:20:20,393 Oh, my God. 518 00:20:20,523 --> 00:20:22,873 ♪ 519 00:20:23,004 --> 00:20:25,789 Oh, my God. 520 00:20:25,920 --> 00:20:28,531 Oh, my God. It's Matty. 521 00:20:28,662 --> 00:20:31,708 I've never stopped being in love with Matty. 522 00:20:31,839 --> 00:20:33,884 I love Matty. 523 00:20:34,015 --> 00:20:35,495 [Jenna voice-over] The sun was up, and I was more awake 524 00:20:35,625 --> 00:20:37,410 than I'd been in a long time. 525 00:20:37,540 --> 00:20:40,804 And for once, I was going to do something about it. 38958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.