All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S05E05.The.Dis-Engagement.Dinner.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,569 [female announcer] Previously on Awkward... 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,180 - You accepted a real ring? - I couldn'’t say no. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,137 He was gonna break up with you. 4 00:00:07,137 --> 00:00:08,747 He said he was still into Jenna. 5 00:00:08,747 --> 00:00:11,446 You can'’t hurt me because you are Jake, 6 00:00:11,446 --> 00:00:14,144 and I'’m Matty [bleep] McKibben. 7 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 That over there, that is weird. 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,065 [Jenna] Ever since Spring Break, senior year had been 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,849 about taking things a little less seriously. 10 00:00:23,849 --> 00:00:26,243 Instead of worrying about GPAs and college acceptance letters, 11 00:00:26,243 --> 00:00:29,116 we'’d be filling our calendars with parties and pranks. 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,466 But for some of us, our calendar was a reminder 13 00:00:31,466 --> 00:00:33,772 of all the things we weren'’t following through on. 14 00:00:33,772 --> 00:00:35,600 [clears throat] Tamara, you have been 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,950 not breaking up with Adam for three weeks now. 16 00:00:37,950 --> 00:00:40,214 Valid point, Judge Moody, but in my defense, 17 00:00:40,214 --> 00:00:42,868 I have a legit reason for every one of those days. 18 00:00:42,868 --> 00:00:44,870 I had a horrendo zit on that day. 19 00:00:44,870 --> 00:00:47,003 Adam worked out in front of me on that day. 20 00:00:47,003 --> 00:00:48,918 Adam worked out in front of me on that day. 21 00:00:48,918 --> 00:00:51,355 You know, I totally thought I was anti-sweat. 22 00:00:51,355 --> 00:00:53,183 Turns out I'’m totally pro-persp. 23 00:00:53,183 --> 00:00:55,533 Tamara, you can'’t keep up this fake-bride act forever, 24 00:00:55,533 --> 00:00:58,362 and I sure as hell can'’t keep up this fake-maid-of-honor act. 25 00:00:58,362 --> 00:01:00,625 I don'’t understand why you can'’t just end it. 26 00:01:00,625 --> 00:01:03,933 Unless... 27 00:01:03,933 --> 00:01:05,195 Are you in love with him? 28 00:01:05,195 --> 00:01:06,544 [scoffs]As if. 29 00:01:06,544 --> 00:01:08,198 He'’s a great guy, Jenna, 30 00:01:08,198 --> 00:01:11,158 but I am a 17-year-old girl who has a whole future 31 00:01:11,158 --> 00:01:13,812 of having sex with guys who just worked out ahead of her. 32 00:01:13,812 --> 00:01:16,598 I'’m going to end the engagement, I swear. 33 00:01:16,598 --> 00:01:19,253 [cell phone chimes] 34 00:01:19,253 --> 00:01:21,037 "Count me in. Can I bring a plus-one?" 35 00:01:21,037 --> 00:01:21,994 What does that mean? 36 00:01:21,994 --> 00:01:23,605 [cell phone chimes] 37 00:01:23,605 --> 00:01:25,128 "See you tomorrow night." What are they talking about? 38 00:01:25,128 --> 00:01:26,825 Oh, that. That'’s just the engagement party 39 00:01:26,825 --> 00:01:28,349 that you'’re hosting tomorrow night. 40 00:01:28,349 --> 00:01:30,481 Aw, you'’re the best maid of honor ever. 41 00:01:30,481 --> 00:01:32,483 [cell phone chimes] 42 00:01:32,483 --> 00:01:33,745 Tamara! 43 00:01:33,745 --> 00:01:35,660 [keys clacking] 44 00:01:35,660 --> 00:01:38,010 [explosion] 45 00:01:38,010 --> 00:01:40,274 Tamara, get back here. 46 00:01:40,274 --> 00:01:43,886 Take a chill pill, Solange Knowles. 47 00:01:43,886 --> 00:01:45,409 What is all this crap? 48 00:01:45,409 --> 00:01:47,281 Wedding cake designs, table assignment chart, 49 00:01:47,281 --> 00:01:49,065 fabric swatches? 50 00:01:49,065 --> 00:01:50,675 You had save-the-dates printed? 51 00:01:50,675 --> 00:01:53,374 Get your hands off my STDs. 52 00:01:53,374 --> 00:01:54,984 Oh, suddenly, it all makes sense. 53 00:01:54,984 --> 00:01:56,246 - What does? - You are in love. 54 00:01:56,246 --> 00:01:57,552 Already been over this. 55 00:01:57,552 --> 00:01:58,770 With wedding planning. 56 00:01:58,770 --> 00:02:00,032 Oh, please. 57 00:02:00,032 --> 00:02:01,512 Not just in love, obsessed, 58 00:02:01,512 --> 00:02:03,340 addicted to place settings and designer invites. 59 00:02:03,340 --> 00:02:04,733 This one smells like lavender. 60 00:02:04,733 --> 00:02:06,082 T, you have to stop this. It'’s not right. 61 00:02:06,082 --> 00:02:07,518 It'’s embarrassing. 62 00:02:07,518 --> 00:02:09,564 Oh, cinnamon. Stop it. 63 00:02:09,564 --> 00:02:11,348 They'’re like Kettle chips. Once you start, you can'’t stop. 64 00:02:11,348 --> 00:02:12,480 You have to be honest with Adam. 65 00:02:12,480 --> 00:02:14,525 [sighs] You'’re right. 66 00:02:14,525 --> 00:02:16,875 It'’s just this engagement party was Adam'’s idea, 67 00:02:16,875 --> 00:02:19,661 and he'’s so excited to meet all of my friends. 68 00:02:19,661 --> 00:02:22,664 T, he thinks he'’s marrying you. Call him. 69 00:02:22,664 --> 00:02:25,057 He'’s already in the car. What if he drives off a cliff? 70 00:02:25,057 --> 00:02:26,320 Fine, then when he gets here. 71 00:02:26,320 --> 00:02:27,973 Okay. :Hi, Adam. 72 00:02:27,973 --> 00:02:29,758 "Thanks for driving two hours to our engagement party. 73 00:02:29,758 --> 00:02:31,107 "These are my friends. 74 00:02:31,107 --> 00:02:32,717 "So I don'’t love you, but, please, 75 00:02:32,717 --> 00:02:34,197 help yourself to a chicken croquette." 76 00:02:34,197 --> 00:02:35,546 [Jenna] Tamara had a point, 77 00:02:35,546 --> 00:02:37,853 an idiotic one, but still, a point. 78 00:02:37,853 --> 00:02:39,594 She had let things go too far with Adam, 79 00:02:39,594 --> 00:02:41,552 and getting out of it at this exact moment 80 00:02:41,552 --> 00:02:43,380 was not going to be easy. 81 00:02:43,380 --> 00:02:44,903 I'’ll break up with him in the morning. 82 00:02:44,903 --> 00:02:46,731 It'’ll be better over brunch--a brunch-up. 83 00:02:46,731 --> 00:02:49,691 I promise. Just, please, as my BFF, 84 00:02:49,691 --> 00:02:51,475 help me get through this party. 85 00:02:51,475 --> 00:02:53,999 Adam is so looking forward to it, 86 00:02:53,999 --> 00:02:57,220 and he'’s probably sitting in traffic on the 405. 87 00:02:57,220 --> 00:02:58,352 Fine. 88 00:02:59,744 --> 00:03:01,355 This means so much to me, Jenna. 89 00:03:01,355 --> 00:03:03,792 I hated when she pulled the BFF card, 90 00:03:03,792 --> 00:03:06,098 but this time, there were going to be limits. 91 00:03:06,098 --> 00:03:07,665 Fine, but it ends tomorrow. 92 00:03:07,665 --> 00:03:09,450 No more living in your deranged wedding fantasy land. 93 00:03:09,450 --> 00:03:11,365 Tomorrow is truth and reality land. 94 00:03:11,365 --> 00:03:13,062 So where are we having this thing? 95 00:03:13,062 --> 00:03:14,846 - Your house. - What? 96 00:03:14,846 --> 00:03:16,196 Chillax. Your mom said she'’s cool with it. 97 00:03:16,196 --> 00:03:17,936 She and your dad are heading down to San Diego 98 00:03:17,936 --> 00:03:19,677 for the weekend for a pre-baby bone-a-thon 99 00:03:19,677 --> 00:03:21,549 now that your mom'’s nausea has died down. 100 00:03:21,549 --> 00:03:23,072 Lacey confides in me. 101 00:03:23,072 --> 00:03:24,726 Plus, she'’s so excited for my engagement, 102 00:03:24,726 --> 00:03:26,380 which is great, because there'’s no way in hell 103 00:03:26,380 --> 00:03:27,685 I can tell my mom. 104 00:03:27,685 --> 00:03:30,862 Also, hello. You'’re maid of honor. 105 00:03:34,170 --> 00:03:35,998 What'’s it take to be number one? 106 00:03:35,998 --> 00:03:37,869 Some are just born with it, 107 00:03:37,869 --> 00:03:39,915 but there'’s a whole bunch of other junk that helps too-- 108 00:03:39,915 --> 00:03:41,395 dedication, protein bars... 109 00:03:41,395 --> 00:03:43,092 You nervous, babe? 110 00:03:43,092 --> 00:03:46,095 No, not at all, just bored. 111 00:03:46,095 --> 00:03:48,315 Jake, you'’re sweating through a suit jacket. 112 00:03:48,315 --> 00:03:50,273 Okay, yeah. I'’m a little nervous. 113 00:03:50,273 --> 00:03:52,449 This scholarship would be huge for me. 114 00:03:52,449 --> 00:03:56,410 Ten grand--it could decide what school I get to go to. 115 00:03:56,410 --> 00:03:58,194 You deserve this scholarship-- 116 00:03:58,194 --> 00:04:00,283 your grades, the extra work you'’ve been putting in. 117 00:04:00,283 --> 00:04:02,590 You'’ve been killing it on the soccer field. 118 00:04:02,590 --> 00:04:03,895 You got this. 119 00:04:03,895 --> 00:04:05,288 You think so? 120 00:04:05,288 --> 00:04:07,290 Yeah, just fix your tie 121 00:04:07,290 --> 00:04:09,510 so you don'’t embarrass me when you give your speech. 122 00:04:09,510 --> 00:04:12,295 [Pete] Also, I want to say big ups to Jesus and Quest Protein Bars. 123 00:04:12,295 --> 00:04:15,603 This award is for you guys. Whoo! 124 00:04:15,603 --> 00:04:19,128 [cheers and applause] 125 00:04:19,128 --> 00:04:21,435 Congrats, Peter. 126 00:04:21,435 --> 00:04:25,265 Now, for the Ryan O'’Connell Scholar Athletic Award. 127 00:04:27,919 --> 00:04:29,269 Matty McKibben. 128 00:04:29,269 --> 00:04:32,184 [applause] 129 00:04:35,840 --> 00:04:37,538 Hey. Uh, wow. 130 00:04:37,538 --> 00:04:41,455 This--I mean, this is really-- It'’s cool. 131 00:04:41,455 --> 00:04:44,980 So, yeah. 132 00:04:44,980 --> 00:04:49,201 - Thanks. [applause] 133 00:04:49,201 --> 00:04:52,379 Now, for the Chester A. Arthur Award 134 00:04:52,379 --> 00:04:54,511 for Aerobic Kickboxing-- 135 00:04:54,511 --> 00:04:56,208 [keys clacking] 136 00:04:56,208 --> 00:04:57,601 Why are you so dressed up? 137 00:04:57,601 --> 00:04:59,037 It'’s an engagement party. 138 00:04:59,037 --> 00:05:00,300 I'’m being respectful. 139 00:05:00,300 --> 00:05:02,040 Aw, how sweet. 140 00:05:02,040 --> 00:05:04,042 The two losers throwing the party will be so surprised 141 00:05:04,042 --> 00:05:05,653 when someone shows them respect. 142 00:05:05,653 --> 00:05:08,220 Maybe I'’ll wear deodorant. 143 00:05:08,220 --> 00:05:10,222 How'’s the housing application coming? 144 00:05:10,222 --> 00:05:11,789 - "Smoker"? You don'’t smoke. - Yeah. 145 00:05:11,789 --> 00:05:13,400 I don'’t snore either, 146 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 but if I don'’t want to end up sharing a room 147 00:05:14,662 --> 00:05:16,490 with some sea slug who smells like butt 148 00:05:16,490 --> 00:05:19,188 and hides weird cheeses under her bed, I have to lie. 149 00:05:19,188 --> 00:05:20,798 It'’s the surest way to a single. 150 00:05:20,798 --> 00:05:22,496 My aunt has this thing called night terrors 151 00:05:22,496 --> 00:05:24,280 where she screams in her sleep. 152 00:05:24,280 --> 00:05:26,326 My Uncle Bralio has to sleep in the pantry most nights. 153 00:05:26,326 --> 00:05:29,416 I am totally using that, along with IBS. 154 00:05:29,416 --> 00:05:31,069 What'’s that? 155 00:05:31,069 --> 00:05:32,680 Irritable bow-- Let'’s not talk about it. 156 00:05:32,680 --> 00:05:35,160 I might want to have sex again later. 157 00:05:36,901 --> 00:05:38,642 [Jenna] All addicts need an enabler, 158 00:05:38,642 --> 00:05:41,645 and my BFF wedding planner was no exception. 159 00:05:41,645 --> 00:05:43,995 All I had to do was kick back with a few friends 160 00:05:43,995 --> 00:05:47,216 and get through one more night of lies. 161 00:05:47,216 --> 00:05:51,002 [wacky lounge music] 162 00:05:51,002 --> 00:05:53,527 Piece of cake. 163 00:06:00,838 --> 00:06:03,145 This is what you brought to my engagement party-- 164 00:06:03,145 --> 00:06:05,843 a pizza that you ate two slices out of? 165 00:06:05,843 --> 00:06:08,542 I didn'’t realize it was gonna be so elaborate. 166 00:06:08,542 --> 00:06:09,847 I thought it was just gonna be 167 00:06:09,847 --> 00:06:11,066 a bunch of high-school kids getting drunk. 168 00:06:11,066 --> 00:06:13,416 But it'’s the last night of your fantasy, 169 00:06:13,416 --> 00:06:14,852 so I'’m glad you went all out. 170 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 So why are these butterflies in jars? 171 00:06:16,985 --> 00:06:19,553 Those are party favors. There'’s two in each jar. 172 00:06:19,553 --> 00:06:21,859 One represents Adam, and one represents me. 173 00:06:21,859 --> 00:06:23,078 [doorbell rings] 174 00:06:23,078 --> 00:06:25,167 Ooh, that must be Adam and Brian. 175 00:06:25,167 --> 00:06:26,864 I mean Adam. 176 00:06:26,864 --> 00:06:28,475 [laughing] Oh, my God. 177 00:06:28,475 --> 00:06:29,780 - Brian'’s coming? - T? 178 00:06:29,780 --> 00:06:31,565 Turns out he'’s the best man, Jenna. 179 00:06:31,565 --> 00:06:33,480 This is so uncomfortable for me. 180 00:06:33,480 --> 00:06:35,090 Okay. Take it down a notch. 181 00:06:35,090 --> 00:06:37,527 So you let Brian station his soldier in your camp, 182 00:06:37,527 --> 00:06:38,702 and then you both shipped off. 183 00:06:38,702 --> 00:06:40,312 The feeling was mutual. 184 00:06:40,312 --> 00:06:42,140 You said it yourself, so what'’s the ish? 185 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 The ish is I don'’t know if the feeling was mutual. 186 00:06:43,794 --> 00:06:45,405 He'’s called me, like, four times since, 187 00:06:45,405 --> 00:06:47,102 and I sort of never called back. 188 00:06:47,102 --> 00:06:48,930 [doorbell rings] 189 00:06:48,930 --> 00:06:50,671 You'’ve put me in a really bad position, T. 190 00:06:50,671 --> 00:06:51,976 Well, don'’t be all mad at me. 191 00:06:51,976 --> 00:06:54,065 You would have known he was coming 192 00:06:54,065 --> 00:06:55,893 if you would'’ve checked the invite that you sent out. 193 00:06:55,893 --> 00:06:59,027 Also, is that what you'’re wearing? 194 00:06:59,027 --> 00:07:00,071 Welcome. Come in. 195 00:07:00,071 --> 00:07:01,856 Deviled egg? 196 00:07:01,856 --> 00:07:03,510 I hope it'’s okay that I brought a friend. 197 00:07:03,510 --> 00:07:06,034 Since Matty ruined his life by being a drunken knob, 198 00:07:06,034 --> 00:07:07,905 no one would come with him, and knowing this party 199 00:07:07,905 --> 00:07:10,691 guaran-[bleep]-teed to be epically sad, 200 00:07:10,691 --> 00:07:12,257 there was no way I was missing it. 201 00:07:12,257 --> 00:07:13,607 So happy to be here. 202 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 Oh, and I brought a plus-one. 203 00:07:15,347 --> 00:07:16,827 Deal. 204 00:07:18,612 --> 00:07:20,178 Thank you for having us. 205 00:07:20,178 --> 00:07:22,224 - You'’ll make a beautiful bride. - Okay. 206 00:07:22,224 --> 00:07:24,574 Everyone help yourself to a glass of wine on the way in. 207 00:07:24,574 --> 00:07:26,010 I'’ll take a beer if you have it. 208 00:07:26,010 --> 00:07:27,447 Uh, This isn'’t a kegger, McKibben. 209 00:07:31,015 --> 00:07:32,669 Oh, what up? 210 00:07:32,669 --> 00:07:35,585 Are we about to get cr-- 211 00:07:37,152 --> 00:07:38,936 Crazy? 212 00:07:38,936 --> 00:07:41,243 I knew tonight was gonna be good. 213 00:07:41,243 --> 00:07:43,854 Welcome. Thanks for helping us begin our lives together. 214 00:07:43,854 --> 00:07:45,029 Help yourself to a glass of wine. 215 00:07:45,029 --> 00:07:46,553 I'’ll grab a beer if you have it. 216 00:07:46,553 --> 00:07:47,597 We'’re having wine. 217 00:07:47,597 --> 00:07:50,513 Everybody'’s having wine! 218 00:07:50,513 --> 00:07:53,647 [Jenna] The secret to being a great host to Tamara'’s party tonight 219 00:07:53,647 --> 00:07:55,475 was that everything was a secret. 220 00:07:55,475 --> 00:07:59,653 The first secret was that Tamara was actually hosting the party. 221 00:07:59,653 --> 00:08:01,306 The second was that the wedding 222 00:08:01,306 --> 00:08:03,265 we were honoring with deviled eggs and butterflies 223 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 was never going to happen. 224 00:08:04,788 --> 00:08:06,268 And since I'’m a really bad liar, 225 00:08:06,268 --> 00:08:08,139 I knew the only way I had a prayer 226 00:08:08,139 --> 00:08:11,099 of keeping that secret was to avoid Adam at all costs. 227 00:08:11,099 --> 00:08:12,448 Hey, Jenna. 228 00:08:12,448 --> 00:08:14,102 How'’s my BGBFF? 229 00:08:14,102 --> 00:08:16,147 Best Girl'’s Best Friend Forever? 230 00:08:16,147 --> 00:08:17,714 You know, Tamara has that whole language thing 231 00:08:17,714 --> 00:08:19,586 I'’m trying to keep up with. 232 00:08:19,586 --> 00:08:21,892 Yeah. Known her my whole life and still only know half. 233 00:08:21,892 --> 00:08:24,112 I'’ll be honest-- I wake up every morning 234 00:08:24,112 --> 00:08:26,070 looking forward to learning something new from her. 235 00:08:26,070 --> 00:08:27,724 You might want to sleep in tomorrow. 236 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 Huh? 237 00:08:29,204 --> 00:08:30,684 It'’s just my weird little sense of humor. 238 00:08:30,684 --> 00:08:31,685 [chuckles] You'’re funny. 239 00:08:31,685 --> 00:08:32,990 I look forward to a lot more laughs. 240 00:08:32,990 --> 00:08:34,818 Yeah. We'’re gonna need them. 241 00:08:34,818 --> 00:08:37,212 Quick favor--I don'’t mean to plan too far ahead. 242 00:08:37,212 --> 00:08:38,909 That is a good plan. 243 00:08:38,909 --> 00:08:40,563 It was torture, like that exercise 244 00:08:40,563 --> 00:08:42,304 where someone tells you not to think about an elephant, 245 00:08:42,304 --> 00:08:44,306 and then all you can think about is elephants. 246 00:08:44,306 --> 00:08:45,960 I'’m making a slideshow for the wedding, 247 00:08:45,960 --> 00:08:48,179 and I need some of T'’s baby pics. 248 00:08:48,179 --> 00:08:51,182 - Can I get her mom'’s number? - Gabby, my girl. 249 00:08:51,182 --> 00:08:52,444 I brought cheese balls. 250 00:08:52,444 --> 00:08:55,143 - I don'’t know why. - Are you okay? 251 00:08:55,143 --> 00:08:56,536 You seem a little-- 252 00:08:56,536 --> 00:08:58,146 Drunk? Just say it, Jenna. 253 00:08:58,146 --> 00:09:00,017 - You can be honest. - I really can'’t. 254 00:09:00,017 --> 00:09:01,976 It'’s a slippery slope for me tonight. 255 00:09:01,976 --> 00:09:05,153 The idea of spending a whole night with my ex 256 00:09:05,153 --> 00:09:07,677 who I cheated on with my current boyfriend 257 00:09:07,677 --> 00:09:09,505 who once dated both of the girls 258 00:09:09,505 --> 00:09:10,985 who are throwing the party... 259 00:09:10,985 --> 00:09:12,943 Yeah, I don'’t drink often, 260 00:09:12,943 --> 00:09:17,774 but tonight I did a little pre-gaming. 261 00:09:17,774 --> 00:09:19,733 Wow. Look at you. 262 00:09:19,733 --> 00:09:22,344 Jenna, come here. Come--come here. 263 00:09:22,344 --> 00:09:25,826 I need to tell you something about you and Matty. 264 00:09:25,826 --> 00:09:27,784 - What? - Hey, Jenna. 265 00:09:32,354 --> 00:09:34,704 Hey, big guy. 266 00:09:34,704 --> 00:09:36,967 "Big guy." My dad calls me "big guy." 267 00:09:36,967 --> 00:09:38,578 Well, I guess now you and him both call me that, 268 00:09:38,578 --> 00:09:40,188 which isn'’t weird or anything. 269 00:09:40,188 --> 00:09:42,364 - So, uh, how are things? - Things are good. 270 00:09:42,364 --> 00:09:44,540 It'’s a nice party you got going on here. 271 00:09:44,540 --> 00:09:45,889 Pretty happy for those two, huh? 272 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 I mean, it seemed kind of fast at first, 273 00:09:47,543 --> 00:09:50,590 but I'’d bet anything they'’re in it for the long haul, you know? 274 00:09:50,590 --> 00:09:52,766 Yeah. They'’re in for it. 275 00:09:52,766 --> 00:09:54,985 So I, um, called you a couple times. 276 00:09:54,985 --> 00:09:56,596 Oh, listen, I'’m sorry. 277 00:09:56,596 --> 00:09:57,901 I just wanted to get your thoughts 278 00:09:57,901 --> 00:09:59,163 - on an engagement present. - Oh. 279 00:09:59,163 --> 00:10:00,948 My buddy'’s got a resort up north, 280 00:10:00,948 --> 00:10:02,645 and he said he could get us a deal on a suite. 281 00:10:02,645 --> 00:10:04,386 It'’d only be, like, 400 bucks. 282 00:10:04,386 --> 00:10:06,997 I just wanted to see if you'’d go in on it with me. 283 00:10:06,997 --> 00:10:10,435 400 bucks for the lovebirds. 284 00:10:10,435 --> 00:10:13,221 You know what? Actually, I think I'’m just gonna do my own thing, 285 00:10:13,221 --> 00:10:14,483 if that'’s okay. 286 00:10:14,483 --> 00:10:17,486 Jenna, the fondue is chunky. 287 00:10:17,486 --> 00:10:21,708 Uh, got to go. I'’m on fondue duty, fond-duty. 288 00:10:21,708 --> 00:10:24,362 [laughs] Jenna, you are funny as [bleep]. 289 00:10:24,362 --> 00:10:26,669 Jenna, chunky fondue. 290 00:10:36,374 --> 00:10:38,246 This is stupid. 291 00:10:38,246 --> 00:10:41,031 Awesome. Let'’s get the [bleep] out of here. 292 00:10:41,031 --> 00:10:43,730 No. I mean, Matty and I acting like idiots. 293 00:10:43,730 --> 00:10:45,645 I'’m going to congratulate him on his scholarship, 294 00:10:45,645 --> 00:10:47,429 try to end this stupid fight. 295 00:10:47,429 --> 00:10:49,779 Okay. I'’ll just wait here with all your pals 296 00:10:49,779 --> 00:10:52,347 and all the women you slept with. 297 00:10:52,347 --> 00:10:54,044 Hey. 298 00:10:54,044 --> 00:10:57,178 Just want to say congrats. 299 00:10:57,178 --> 00:10:59,571 Oh, thanks. 300 00:10:59,571 --> 00:11:01,748 It'’s only ten grand. It'’s no big deal. 301 00:11:01,748 --> 00:11:03,314 "No big deal"?Yeah. 302 00:11:03,314 --> 00:11:05,055 I guess ten grand is no big deal 303 00:11:05,055 --> 00:11:07,797 when you'’re Matty [bleep] McKibben. 304 00:11:11,714 --> 00:11:12,933 - [sighs] - Hey, everybody. 305 00:11:12,933 --> 00:11:15,109 It looks like someone put a wish 306 00:11:15,109 --> 00:11:18,765 in the Tamara and Adam wish bowl. 307 00:11:18,765 --> 00:11:19,853 Um, what the [bleep] is that? 308 00:11:19,853 --> 00:11:23,378 Shh. Jesus, Sadie. 309 00:11:23,378 --> 00:11:25,859 It'’s when someone writes a wish for our future 310 00:11:25,859 --> 00:11:27,251 and puts it in the bowl. 311 00:11:27,251 --> 00:11:29,732 Take it out and read it, honey. 312 00:11:29,732 --> 00:11:33,214 [clears throat] 313 00:11:33,214 --> 00:11:36,739 Ooh. That'’s spit-up food, I'’m pretty sure. 314 00:11:36,739 --> 00:11:38,698 Okay, you classless asses. 315 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 Who spit in the napkin? 316 00:11:40,569 --> 00:11:42,484 I got a wish for us, T. 317 00:11:42,484 --> 00:11:45,008 My wish would be... 318 00:11:45,008 --> 00:11:47,881 a future wrapped in your arms. 319 00:11:56,977 --> 00:12:00,067 [Tamara] Jenna, where are you? The apps need to circulate. 320 00:12:00,067 --> 00:12:01,677 Jenna! 321 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 [Jenna] The only thing I cared about circulating 322 00:12:03,548 --> 00:12:05,463 was enough alcohol through my system 323 00:12:05,463 --> 00:12:07,204 to deal with the guilt of lying all evening. 324 00:12:07,204 --> 00:12:09,380 Boo, bitch! [giggles] 325 00:12:09,380 --> 00:12:11,382 You have to get down on this three-bean salad. 326 00:12:11,382 --> 00:12:13,994 It is my jam. 327 00:12:13,994 --> 00:12:16,605 Gabby, so, um, I'’m just curious. 328 00:12:16,605 --> 00:12:19,173 That thing you were talking about earlier, about Matty? 329 00:12:19,173 --> 00:12:22,045 Oh. You want to know the secret? 330 00:12:22,045 --> 00:12:24,091 I don'’t know.Do I? 331 00:12:24,091 --> 00:12:27,181 He lo--lo--lo-- loves you. 332 00:12:27,181 --> 00:12:28,660 Ow. 333 00:12:28,660 --> 00:12:30,010 What are you saying? 334 00:12:30,010 --> 00:12:31,707 I don'’t believe you. 335 00:12:31,707 --> 00:12:33,927 It'’s true. 336 00:12:33,927 --> 00:12:35,450 What'’s true? Just--just spill it. 337 00:12:35,450 --> 00:12:37,713 [vomits] 338 00:12:37,713 --> 00:12:39,106 [Jenna] And she spilled. 339 00:12:39,106 --> 00:12:39,889 [coughing] 340 00:12:43,240 --> 00:12:46,156 [Jenna] I had spent the entire party trying to keep secrets, 341 00:12:46,156 --> 00:12:48,158 but now I was on a mission to hear one. 342 00:12:48,158 --> 00:12:50,465 Gabby clearly knew something about Matty, 343 00:12:50,465 --> 00:12:52,423 and if I couldn'’t get a straight answer from her, 344 00:12:52,423 --> 00:12:54,251 I was going straight to the source. 345 00:12:54,251 --> 00:12:56,427 ♪ I knew it 346 00:12:56,427 --> 00:12:59,474 ♪ There is nothing that will keep you with me ♪ 347 00:12:59,474 --> 00:13:01,041 Hey, big guy. 348 00:13:01,041 --> 00:13:03,304 [Jenna] Why the hell did I keep saying that? 349 00:13:03,304 --> 00:13:06,089 Need some company? 350 00:13:06,089 --> 00:13:09,092 I really messed things upwith us. 351 00:13:09,092 --> 00:13:11,921 We were really good together. 352 00:13:11,921 --> 00:13:13,401 What are you saying? 353 00:13:13,401 --> 00:13:18,362 I guess I'’m saying that I miss the way we were. 354 00:13:18,362 --> 00:13:19,886 I think--I don'’t know. 355 00:13:19,886 --> 00:13:21,235 I think I kind of love-- 356 00:13:21,235 --> 00:13:22,976 - You do? - Him. 357 00:13:22,976 --> 00:13:25,326 What? Who? 358 00:13:25,326 --> 00:13:27,241 Jake. 359 00:13:27,241 --> 00:13:31,114 Not, like, romantically, just like a brother. 360 00:13:31,114 --> 00:13:32,463 Yeah. No. Completely. 361 00:13:32,463 --> 00:13:35,249 I just, um-- You should tell him. 362 00:13:35,249 --> 00:13:37,294 - Yeah? - Yeah. 363 00:13:37,294 --> 00:13:40,210 People should say how they feel when they feel it. 364 00:13:40,210 --> 00:13:42,256 - They need to communicate. - Damn right. 365 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 And don'’t tell people I said I loved Jake, 366 00:13:43,866 --> 00:13:45,259 or I'’ll be really pissed. 367 00:13:45,259 --> 00:13:49,132 ♪ How you have tried 368 00:13:49,132 --> 00:13:51,961 ♪ To let it go and find your... ♪ 369 00:13:51,961 --> 00:13:53,745 Jenna, who should be inside, hosting, 370 00:13:53,745 --> 00:13:55,182 it'’s time for your speech. 371 00:13:55,182 --> 00:13:57,662 What speech? I don'’t have a speech. 372 00:13:57,662 --> 00:14:00,187 So the happy couple-- 373 00:14:00,187 --> 00:14:04,147 my best friend, Tamara Kaplan and Adam... 374 00:14:04,147 --> 00:14:05,496 Walker. 375 00:14:05,496 --> 00:14:07,368 Walker, right. 376 00:14:07,368 --> 00:14:10,023 So these guys, huh? Yeah, just really going for it. 377 00:14:10,023 --> 00:14:12,329 Just going right in. Wow. 378 00:14:12,329 --> 00:14:15,202 You know, some people might call them crazy, 379 00:14:15,202 --> 00:14:17,900 or, you know, some people might even say, 380 00:14:17,900 --> 00:14:19,946 I don'’t know, stupid, 381 00:14:19,946 --> 00:14:24,167 but they'’re teenagers, you know, 17 and 19. 382 00:14:24,167 --> 00:14:25,516 I mean, what? 383 00:14:25,516 --> 00:14:29,520 And these people might have a point or not at all 384 00:14:29,520 --> 00:14:32,697 because these two are gonna be married forever, 385 00:14:32,697 --> 00:14:36,440 and no doubt about it-- teenagers. 386 00:14:36,440 --> 00:14:39,182 It'’s crazy. 387 00:14:39,182 --> 00:14:41,271 But is it? 388 00:14:41,271 --> 00:14:43,143 Or is it possible 389 00:14:43,143 --> 00:14:45,797 that you can know who you'’re meant to be with from the start, 390 00:14:45,797 --> 00:14:48,322 and maybe we just let a bunch of things 391 00:14:48,322 --> 00:14:51,891 like not saying how we really feel get in the way, 392 00:14:51,891 --> 00:14:54,458 and, you know, maybe it is better to wait and see 393 00:14:54,458 --> 00:14:57,592 if fate brings us back around in this crazy merry-go-round 394 00:14:57,592 --> 00:14:59,289 that seems to spin endlessly, 395 00:14:59,289 --> 00:15:01,074 making us want to barf in the process. 396 00:15:01,074 --> 00:15:04,077 And, you know, does fate really exist? 397 00:15:04,077 --> 00:15:05,948 And if so, 398 00:15:05,948 --> 00:15:09,560 why even bother, you know? 399 00:15:09,560 --> 00:15:13,390 She is losing what'’s left of her tiny, pathetic mind. 400 00:15:15,610 --> 00:15:17,438 To the beautiful couple. 401 00:15:17,438 --> 00:15:20,484 I hope I'’m lucky enough one day to find what you have. 402 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 Cheers. 403 00:15:21,659 --> 00:15:25,011 [glasses clinking] 404 00:15:25,011 --> 00:15:27,448 This is so [bleep] stupid. 405 00:15:27,448 --> 00:15:30,842 We'’re at an engagement party for two teenage dip[bleep]. 406 00:15:30,842 --> 00:15:32,670 Like this is gonna last. Please. 407 00:15:32,670 --> 00:15:34,281 Speak it, Shady. 408 00:15:34,281 --> 00:15:36,370 Knock it off, Sadita. 409 00:15:36,370 --> 00:15:38,067 Why are you being so precious? 410 00:15:38,067 --> 00:15:39,808 She'’s going to college next year, 411 00:15:39,808 --> 00:15:41,679 and you know that the minute she gets there, 412 00:15:41,679 --> 00:15:43,116 she'’s gonna be in a frat-bro sandwich 413 00:15:43,116 --> 00:15:45,292 before she can even crack a book. 414 00:15:45,292 --> 00:15:48,512 Marriage is for simple-minded asshats. 415 00:15:50,775 --> 00:15:52,908 Where are you going? 416 00:15:52,908 --> 00:15:54,779 Bitches be tripping. 417 00:15:58,696 --> 00:16:00,611 [chuckles] 418 00:16:03,353 --> 00:16:04,964 - Hey-- - Listen-- 419 00:16:06,922 --> 00:16:08,184 Listen... 420 00:16:08,184 --> 00:16:09,490 I messed everything up. 421 00:16:09,490 --> 00:16:11,448 It'’s okay. Don'’t. I kind of-- 422 00:16:11,448 --> 00:16:13,015 Dude, let me finish. 423 00:16:13,015 --> 00:16:14,364 We both did some stuff. 424 00:16:14,364 --> 00:16:16,932 You know how I-- I mean you and me-- 425 00:16:16,932 --> 00:16:19,021 You don'’t have to. You don'’t have to. 426 00:16:19,021 --> 00:16:20,327 I mean, you and me were like-- I want to. 427 00:16:20,327 --> 00:16:21,676 Bro, I know. 428 00:16:21,676 --> 00:16:24,113 It'’s chill. 429 00:16:24,113 --> 00:16:26,898 - We cool? - Yeah, totally. 430 00:16:26,898 --> 00:16:29,379 Good, '’cause I-- 431 00:16:29,379 --> 00:16:31,294 I know. And I-- 432 00:16:31,294 --> 00:16:33,470 Oh, I know. 433 00:16:38,171 --> 00:16:41,043 [man speaking indistinctly on television] 434 00:16:46,788 --> 00:16:48,442 Okay. What'’d I do? 435 00:16:48,442 --> 00:16:50,835 - You'’re rude. - News flash. 436 00:16:50,835 --> 00:16:53,186 Like this is the first time you'’ve noticed? 437 00:16:53,186 --> 00:16:55,971 It'’s the first time I'’ve been called a simple-minded asshat. 438 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 I was saying that about people who-- 439 00:16:57,668 --> 00:16:59,366 Oh, come on. 440 00:16:59,366 --> 00:17:01,716 Are you saying you'’re one of those people who-- 441 00:17:01,716 --> 00:17:03,631 Wait, are you saying you want-- 442 00:17:03,631 --> 00:17:05,459 Jesus, Sadita, don'’t flatter yourself. 443 00:17:05,459 --> 00:17:08,288 Oh, thank God. I thought you were about to-- 444 00:17:08,288 --> 00:17:11,465 As if. We'’ve known each other for, like, five minutes. 445 00:17:11,465 --> 00:17:13,728 Then why? 446 00:17:13,728 --> 00:17:17,297 Because someday I do want to get married. 447 00:17:17,297 --> 00:17:19,951 - Not to you. - Why not to me? 448 00:17:19,951 --> 00:17:22,693 Because you'’re rude. 449 00:17:22,693 --> 00:17:24,217 Fair. 450 00:17:24,217 --> 00:17:26,610 And when it'’s right between two people, 451 00:17:26,610 --> 00:17:29,396 I think it'’s a nice thing. 452 00:17:29,396 --> 00:17:31,485 You aresimple. 453 00:17:31,485 --> 00:17:32,964 Where I'’m from, getting married 454 00:17:32,964 --> 00:17:34,314 is how you show someone that you love them. 455 00:17:34,314 --> 00:17:36,098 Where I'’m from, getting married 456 00:17:36,098 --> 00:17:37,752 is when you start to hate each other. 457 00:17:37,752 --> 00:17:40,102 I swear, my dad went to jail just to get away from my mom, 458 00:17:40,102 --> 00:17:43,584 and I don'’t count on it being any different for me. 459 00:17:43,584 --> 00:17:45,586 So what do you count on? 460 00:17:45,586 --> 00:17:47,240 My future. 461 00:17:47,240 --> 00:17:48,763 It'’s the only thing I can count on. 462 00:17:48,763 --> 00:17:50,199 And I count on mine. 463 00:17:50,199 --> 00:17:51,592 You should. 464 00:17:51,592 --> 00:17:52,897 I do. 465 00:17:55,944 --> 00:17:59,382 So does this mean you'’re not gonna have sex with me later? 466 00:17:59,382 --> 00:18:00,644 Maybe if you beg. 467 00:18:00,644 --> 00:18:03,517 [scoffs] I wouldn'’t count on it. 468 00:18:03,517 --> 00:18:05,301 I would. 469 00:18:09,436 --> 00:18:11,177 Oh, thanks for saving me out there. 470 00:18:11,177 --> 00:18:12,874 Yeah. Are you always like this? 471 00:18:12,874 --> 00:18:14,876 Oh. Sorry my speech was bad. 472 00:18:14,876 --> 00:18:17,313 No. I'’m not just talking about the thoughtless speech, Jenna. 473 00:18:17,313 --> 00:18:19,054 All you'’ve been doing today 474 00:18:19,054 --> 00:18:21,361 is been making rude faces at Adam and Tamara. 475 00:18:21,361 --> 00:18:23,363 See, it'’s that face right there. 476 00:18:23,363 --> 00:18:25,408 Why are you so unsupportive of them? 477 00:18:25,408 --> 00:18:27,628 It'’s your best friend in love with my best friend. 478 00:18:27,628 --> 00:18:29,934 - Because she'’s not! - Okay. What do you mean? 479 00:18:29,934 --> 00:18:33,068 - Why would you say that? - Because it'’s the truth, Brian. 480 00:18:33,068 --> 00:18:34,722 They had this fun little thing in Mexico, 481 00:18:34,722 --> 00:18:36,332 and she got carried away and agreed to marry him 482 00:18:36,332 --> 00:18:37,812 because she thought he'’d be shipping off 483 00:18:37,812 --> 00:18:39,422 before she ever had to go through with it, 484 00:18:39,422 --> 00:18:40,815 and she got all caught in these wedding details, 485 00:18:40,815 --> 00:18:43,644 and she doesn'’t love him, and she never did. 486 00:18:46,342 --> 00:18:48,649 Jenna. 487 00:18:50,781 --> 00:18:52,827 She never did. 488 00:18:52,827 --> 00:18:55,003 Is that true? 489 00:19:01,575 --> 00:19:03,925 Tamara, I am so sorry. 490 00:19:09,191 --> 00:19:11,411 Pigs in a blanket, anyone? 491 00:19:16,981 --> 00:19:18,418 T, I messed up everything, 492 00:19:18,418 --> 00:19:20,420 and you have every right to be mad at me. 493 00:19:20,420 --> 00:19:22,639 I don'’t know how I feel. 494 00:19:22,639 --> 00:19:25,207 I'’m mad at you. I'’m mad at me. 495 00:19:25,207 --> 00:19:29,820 And I feel horrible that I hurt him because I-- 496 00:19:29,820 --> 00:19:32,171 [bleep]. [bleep]. 497 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 [bleep], [bleep], [bleep]. 498 00:19:34,173 --> 00:19:36,436 - What? - I love him. 499 00:19:36,436 --> 00:19:39,221 - Tamara, no-- - Don'’t do that. 500 00:19:39,221 --> 00:19:42,137 Don'’t tell me I don'’t, because I do. 501 00:19:42,137 --> 00:19:44,966 I love him. I love Adam. 502 00:19:44,966 --> 00:19:47,273 I might love wedding planning, but I can love Adam too. 503 00:19:47,273 --> 00:19:49,100 I have enough love in my heart for both. 504 00:19:49,100 --> 00:19:50,754 - T. - Don'’t "T" me, Jenna. 505 00:19:50,754 --> 00:19:52,103 I'’m pissed. 506 00:19:52,103 --> 00:19:53,453 I'’m sorry. 507 00:19:53,453 --> 00:19:55,977 Not at you, at me. [sniffles] 508 00:19:55,977 --> 00:19:58,240 I'’m the one that acted like an idiot, 509 00:19:58,240 --> 00:20:02,810 and now the guy I love just walked out of my life forever. 510 00:20:02,810 --> 00:20:04,812 Okay, I guess I'’m pissed at you too. 511 00:20:04,812 --> 00:20:06,683 I can be pissed at you and be pissed at me. 512 00:20:06,683 --> 00:20:08,990 I have enough anger and despair for both. 513 00:20:11,862 --> 00:20:14,213 I have to let the butterflies go. 514 00:20:19,043 --> 00:20:22,612 [Jenna] I felt terrible about sabotaging Tamara'’s relationship, 515 00:20:22,612 --> 00:20:24,614 but it was the thought of another relationship 516 00:20:24,614 --> 00:20:26,964 that was starting to give me butterflies. 517 00:20:26,964 --> 00:20:29,358 Did Matty really have feelings for me? 518 00:20:29,358 --> 00:20:30,968 [girl laughing] 519 00:20:30,968 --> 00:20:33,971 And was that Gabby in my yard with no pants on? 38507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.