All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S05E04.Now.You.See.Me.Now.I.Dont.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,804 (Jenna) Previously on Awkward... 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,306 We're engaged. Jenna, you're legit popular. 3 00:00:05,306 --> 00:00:07,007 (Jenna) Popularity was for losers. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,542 I have to earn your forgiveness. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,644 I'm not going anywhere until I do. 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,580 - What is that? - Matty, you're unpopular. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,648 If you want to survive in the netherworld of the uncool, 8 00:00:14,648 --> 00:00:15,783 you can't think how you used to think. 9 00:00:19,987 --> 00:00:21,222 (Jenna) After I'd ended my brief, 10 00:00:21,222 --> 00:00:22,990 boring foray into popularity land, 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,658 I didn't know which me to dress for. 12 00:00:24,658 --> 00:00:27,361 Was I still cool, fun, flirty Jenna, 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,630 or was I back to being... 14 00:00:29,630 --> 00:00:31,699 So plain, Jenna. 15 00:00:31,699 --> 00:00:34,435 - It's perfect. - Uh, perfect for what? 16 00:00:34,435 --> 00:00:36,370 The mother-daughter senior banquet. 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,072 Please tell me you're not doing that. 18 00:00:38,072 --> 00:00:39,907 And pass up a chance to imitate you 19 00:00:39,907 --> 00:00:43,010 onstage in front of all the senior girls? 20 00:00:43,010 --> 00:00:45,879 You're right. I--I really shouldn't. 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,681 It's--it's cruel. 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,350 As if! 23 00:00:49,350 --> 00:00:52,586 I've been waiting for this day since you were a freshman. 24 00:00:52,586 --> 00:00:54,688 Okay, well, can you at least choose something else to wear? 25 00:00:54,688 --> 00:00:58,526 But, honey, that hideous hoodie is so you. 26 00:00:58,526 --> 00:01:01,595 - Gee, thanks. - Okay. Okay. 27 00:01:01,595 --> 00:01:05,433 Which outfit screams, "I am Jenna Hamilton"? 28 00:01:05,433 --> 00:01:07,168 Damn. 29 00:01:07,168 --> 00:01:09,403 It's not this sexy top, is it? 30 00:01:14,408 --> 00:01:17,545 (Theo) Get your yearbooks, you sick nostalgia junkies. 31 00:01:17,545 --> 00:01:20,614 You'll notice we've made a few changes this year. 32 00:01:20,614 --> 00:01:22,183 Sorry, not sorry. 33 00:01:22,183 --> 00:01:25,153 The original version was bogus social propaganda. 34 00:01:25,153 --> 00:01:27,087 Not to mention boring as [bleep]. 35 00:01:27,087 --> 00:01:28,689 Hell, yes. Hell, yes. 36 00:01:28,689 --> 00:01:31,058 Yearbooks are like smack on crack. 37 00:01:31,058 --> 00:01:32,960 Interesting outfit choice, Jenna. 38 00:01:32,960 --> 00:01:33,961 What? I'm mixing it up. 39 00:01:33,961 --> 00:01:36,664 I love that for you. [gasps] 40 00:01:36,664 --> 00:01:40,801 WTF? GTFO! 41 00:01:40,801 --> 00:01:43,171 OMG. FML. 42 00:01:43,171 --> 00:01:44,505 T, are you short-circuiting? 43 00:01:44,505 --> 00:01:46,640 Beavis and Gayhead hijacked our yearbook. 44 00:01:46,640 --> 00:01:49,343 "Most basic" is not a senior superlative. 45 00:01:49,343 --> 00:01:51,345 - Neither is "best bulge." - Yikes. 46 00:01:51,345 --> 00:01:54,047 Jake and Matty got "most likely to be bro-mos forever." 47 00:01:54,047 --> 00:01:55,616 Well, au revoir, the train has left 48 00:01:55,616 --> 00:01:56,717 that friendship station. 49 00:01:56,717 --> 00:01:59,320 Oh, Jenna, look. You got something. 50 00:01:59,320 --> 00:02:02,089 Wait, what? Let me see. 51 00:02:02,089 --> 00:02:03,957 (Jenna voice-over) Considering how many changes I'd gone through 52 00:02:03,957 --> 00:02:05,526 in the past four years, 53 00:02:05,526 --> 00:02:07,728 I wouldn't be surprised if I was named "most improved" 54 00:02:07,728 --> 00:02:09,497 or "biggest transformation" or... 55 00:02:12,233 --> 00:02:13,801 "Most depressing"? 56 00:02:18,706 --> 00:02:20,073 This is BS. 57 00:02:20,073 --> 00:02:22,843 I haven't been Suicide Girl since sophomore year. 58 00:02:22,843 --> 00:02:26,247 Why would anyone still think of me as depressing? 59 00:02:26,247 --> 00:02:27,748 Well, there was that one semester where 60 00:02:27,748 --> 00:02:29,683 you ditched all your friends to hang out with Mary Jane 61 00:02:29,683 --> 00:02:31,084 and that douche, Collin. 62 00:02:31,084 --> 00:02:32,653 Oh, and I guess the low class rank 63 00:02:32,653 --> 00:02:34,622 and the whole "not getting into SCU" thing. 64 00:02:34,622 --> 00:02:36,657 And you're kind of always in this constant state 65 00:02:36,657 --> 00:02:39,427 of analysis paralysis on your face. 66 00:02:39,427 --> 00:02:41,028 But don't worry, those superlatives 67 00:02:41,028 --> 00:02:42,496 are so false, it's an LOL. 68 00:02:42,496 --> 00:02:44,565 I mean, I got "most likely to marry a deaf guy," 69 00:02:44,565 --> 00:02:47,301 which makes no sense, because Adam has perfect hearing. 70 00:02:47,301 --> 00:02:50,671 Okay, but you aren't actually going to marry Adam. 71 00:02:50,671 --> 00:02:53,073 Oh, I forgot to tell you, I changed the date. 72 00:02:53,073 --> 00:02:55,343 - What? - The breakup date, obvi. 73 00:02:55,343 --> 00:02:56,777 Adam is picking me up from school tomorrow, 74 00:02:56,777 --> 00:02:59,280 and I promz to end the dramz that night. 75 00:02:59,280 --> 00:03:02,816 Jenna, Kyle has a question he would like to ask you. 76 00:03:02,816 --> 00:03:04,184 Um, hey. 77 00:03:04,184 --> 00:03:05,486 Can you sign my yearbook? 78 00:03:05,486 --> 00:03:08,155 I already wrote the inscription for you. 79 00:03:08,155 --> 00:03:10,057 (Jenna) Dear Kyle, you're a sex god. 80 00:03:10,057 --> 00:03:11,225 Please call me anytime. 81 00:03:11,225 --> 00:03:14,628 Love, Most Depressing. 82 00:03:14,628 --> 00:03:16,730 Sure, Kyle. 83 00:03:24,204 --> 00:03:26,707 Matty, do you maybe want to sign my yearbook? 84 00:03:26,707 --> 00:03:29,477 Um, only if you maybe want to sign mine. 85 00:03:29,477 --> 00:03:31,645 Hmm. 86 00:03:31,645 --> 00:03:33,814 Come on, Matty, let's go watch some Twitch. 87 00:03:33,814 --> 00:03:35,115 What in the bitch is Twitch? 88 00:03:35,115 --> 00:03:36,550 It's this online thing where you watch 89 00:03:36,550 --> 00:03:38,919 hot girls...uh, you know what? 90 00:03:38,919 --> 00:03:40,120 It's not important. 91 00:03:40,120 --> 00:03:41,555 Pop quiz time. 92 00:03:41,555 --> 00:03:43,557 Matty and Kyle being new BFFs is, A, 93 00:03:43,557 --> 00:03:45,526 an American horror story, B, disturbia, 94 00:03:45,526 --> 00:03:46,894 C, kind of cute, in a sick unnatural way, 95 00:03:46,894 --> 00:03:48,629 or D, all of the above. 96 00:03:48,629 --> 00:03:50,230 (Jenna) What would I say in Matty's yearbook? 97 00:03:50,230 --> 00:03:52,333 More importantly, what would he say in mine? 98 00:03:52,333 --> 00:03:54,067 We had so much history together. 99 00:03:54,067 --> 00:03:56,670 Earth to Jenna. Come in, Jenna. 100 00:03:56,670 --> 00:03:58,439 Sorry, what were we talking about? 101 00:03:58,439 --> 00:04:01,442 See, this is why you were voted most depressing. 102 00:04:03,644 --> 00:04:06,914 Gross, why are there so many old people at school today? 103 00:04:06,914 --> 00:04:09,583 There's a rehearsal for the mother-daughter banquet. 104 00:04:09,583 --> 00:04:11,319 [squeals] 105 00:04:11,319 --> 00:04:14,254 I am so excited to see you be me onstage, Mommy. 106 00:04:14,254 --> 00:04:15,723 Well, I'm terrified. 107 00:04:15,723 --> 00:04:17,858 You know how much I hate being in the spotlight. 108 00:04:17,858 --> 00:04:20,694 Well, then why do you do all those plays at church? 109 00:04:20,694 --> 00:04:22,663 God called me to those parts, Lissa. 110 00:04:22,663 --> 00:04:25,198 I couldn't disobey His wishes. 111 00:04:25,198 --> 00:04:26,334 Now, come along. 112 00:04:26,334 --> 00:04:28,135 Hey, beast with a bun! 113 00:04:28,135 --> 00:04:29,637 Ally, what are you doing here? 114 00:04:29,637 --> 00:04:31,104 Are you trying to get Percocet 115 00:04:31,104 --> 00:04:32,473 from the school nurse again? 116 00:04:32,473 --> 00:04:34,308 I think she's onto my games. 117 00:04:34,308 --> 00:04:36,677 I'm here to practice for that mother-daughter thingy. 118 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 Excuse me? 119 00:04:37,911 --> 00:04:40,648 You are not going to be in the banquet, you slunt. 120 00:04:40,648 --> 00:04:44,217 Oh, I am, and I'm gonna get you so good. 121 00:04:44,217 --> 00:04:45,553 I am so sorry I'm late, sweetie. 122 00:04:45,553 --> 00:04:47,721 Did rehearsal already start? 123 00:04:47,721 --> 00:04:51,992 Darn, looks like your services are no longer needed. 124 00:04:51,992 --> 00:04:53,894 Fine, I didn't really want to do it anyway. 125 00:04:53,894 --> 00:04:57,898 It's not like I'm getting an Oscar for this [bleep]. 126 00:04:57,898 --> 00:05:00,267 I am so thrilled to be a part of this, honey. 127 00:05:00,267 --> 00:05:02,536 I've already been working on an impression of you 128 00:05:02,536 --> 00:05:04,438 that I think you'll adore. 129 00:05:04,438 --> 00:05:06,907 Hard to believe, since you literally know nothing 130 00:05:06,907 --> 00:05:08,909 about my life, but whatever. 131 00:05:08,909 --> 00:05:11,244 Good luck, Darlene. 132 00:05:11,244 --> 00:05:12,980 You're gonna need it. 133 00:05:14,648 --> 00:05:16,550 Hey, I didn't get to your yearbook yet. 134 00:05:16,550 --> 00:05:17,918 Do you mind if I get it back to you tomorrow? 135 00:05:17,918 --> 00:05:19,086 Not at all. 136 00:05:19,086 --> 00:05:20,187 I haven't gotten to yours either. 137 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 Sweet. I'll see you later. 138 00:05:22,523 --> 00:05:24,324 (Jenna) Matty needing more time with my yearbook 139 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 clearly meant he had a lot to say. 140 00:05:26,660 --> 00:05:28,796 I just hope none of it involved calling me depressing 141 00:05:28,796 --> 00:05:33,901 or angsty or "that girl with the analysis-paralysis face." 142 00:05:48,416 --> 00:05:49,817 - Who did that? - I don't know. 143 00:05:49,817 --> 00:05:51,519 Maybe you should ask one of Gabby's friends. 144 00:05:51,519 --> 00:05:53,621 Aren't they your bodyguards now? 145 00:05:57,591 --> 00:05:59,527 This guy bothering you, Matty? 146 00:05:59,527 --> 00:06:00,794 Looks like you're the one with the bodyguard, 147 00:06:00,794 --> 00:06:03,397 McKibben, not me. 148 00:06:05,433 --> 00:06:06,700 I'm sorry, bro. 149 00:06:06,700 --> 00:06:08,469 I know run-ins with your ex can be awkward. 150 00:06:08,469 --> 00:06:11,405 Me and Jenna? No, we're cool. 151 00:06:11,405 --> 00:06:13,441 I was talking about Jake. 152 00:06:13,441 --> 00:06:14,908 And then she was all, 153 00:06:14,908 --> 00:06:17,144 "Looks like your services are no longer needed," 154 00:06:17,144 --> 00:06:19,447 and I'm like, "Oh, I'm so devastated. 155 00:06:19,447 --> 00:06:21,915 Go slip on a [bleep]." 156 00:06:21,915 --> 00:06:23,250 Ixnay on the side-braid. 157 00:06:23,250 --> 00:06:24,852 Little bitch just walked in. 158 00:06:24,852 --> 00:06:26,520 Mom, what are you doing with your hair? 159 00:06:26,520 --> 00:06:28,388 I haven't worn it like that in forever. 160 00:06:28,388 --> 00:06:29,690 Honey, don't stress out. 161 00:06:29,690 --> 00:06:30,958 I'm just trying out some options. 162 00:06:30,958 --> 00:06:32,426 Which reminds me, I need to try out 163 00:06:32,426 --> 00:06:33,861 a new white wine option. 164 00:06:33,861 --> 00:06:36,797 This one tastes like it's low on alcohol content. 165 00:06:36,797 --> 00:06:39,299 I can feel my body rehydrating. 166 00:06:39,299 --> 00:06:42,135 Not happy. 167 00:06:42,135 --> 00:06:43,336 Ah, the yearbooks are in. 168 00:06:43,336 --> 00:06:45,038 - Let me see. - Oh, it's dumb. 169 00:06:45,038 --> 00:06:47,541 Theo and Cole took over senior superlatives, and I got-- 170 00:06:47,541 --> 00:06:51,745 "Most depressing." Oh. 171 00:06:51,745 --> 00:06:53,280 But I shouldn't read too much into it, right? 172 00:06:53,280 --> 00:06:54,715 No, no, no, no, no, no, no. 173 00:06:54,715 --> 00:06:56,550 Senior superlatives mean nothing. 174 00:06:56,550 --> 00:06:58,786 I was voted "most likely not to go to college," 175 00:06:58,786 --> 00:07:02,590 and look at me now, 20 years later, enrolling. 176 00:07:02,590 --> 00:07:04,191 Joke's on them, right? 177 00:07:04,191 --> 00:07:05,526 Just out of curiosity, 178 00:07:05,526 --> 00:07:06,994 what did--what did Dad get? 179 00:07:06,994 --> 00:07:11,532 "Most likely to become a father before graduation." 180 00:07:11,532 --> 00:07:14,367 Which is weird, because it was three months 181 00:07:14,367 --> 00:07:16,269 before I got knocked up. 182 00:07:16,269 --> 00:07:18,706 - And Ally? - [burps] 183 00:07:18,706 --> 00:07:20,874 - "Strongest liver." - Oh, my God, I'm screwed. 184 00:07:20,874 --> 00:07:22,810 No, you're not. Those are just flukes, sweetie. 185 00:07:22,810 --> 00:07:26,346 Listen, our high school quarterback, Trent Simpson, 186 00:07:26,346 --> 00:07:28,315 was the nicest guy ever, 187 00:07:28,315 --> 00:07:30,918 and he was voted "most likely to end up in prison." 188 00:07:30,918 --> 00:07:34,021 I am so sad Trent Simpson's dead. 189 00:07:34,021 --> 00:07:35,088 He was so hot. 190 00:07:35,088 --> 00:07:36,524 He died? How? 191 00:07:36,524 --> 00:07:38,125 Got shivved in the joint. 192 00:07:38,125 --> 00:07:41,762 This isn't a yearbook. It's a crystal ball. 193 00:07:47,000 --> 00:07:48,602 (Jenna) My mom's yearbook had me freaking out. 194 00:07:48,602 --> 00:07:50,270 Was high school really an accurate prediction 195 00:07:50,270 --> 00:07:51,872 of who you'd become? 196 00:07:51,872 --> 00:07:53,406 I wish Val wasn't MIA, 197 00:07:53,406 --> 00:07:56,376 I would've taken any kind of guidance right now. 198 00:07:56,376 --> 00:07:57,778 * It's a good one * 199 00:07:57,778 --> 00:08:00,514 * So I don't take advice from fools * 200 00:08:00,514 --> 00:08:02,382 Thank God you're back, Val. I have some major-- 201 00:08:02,382 --> 00:08:04,184 Hi, Jenna. Can I help you? 202 00:08:04,184 --> 00:08:06,754 Lissa, what are you doing here? 203 00:08:06,754 --> 00:08:08,355 It's a funny story, actually. 204 00:08:08,355 --> 00:08:09,757 I was in Val's office the other day 205 00:08:09,757 --> 00:08:11,258 looking for the key to the equipment closet 206 00:08:11,258 --> 00:08:12,560 when a student came in thinking 207 00:08:12,560 --> 00:08:14,728 I was the new guidance counselor. 208 00:08:14,728 --> 00:08:16,496 I'm no expert, but I'd say 209 00:08:16,496 --> 00:08:19,066 life's way too short to stay mad at your friend. 210 00:08:19,066 --> 00:08:20,433 When my dad told me he was gay, 211 00:08:20,433 --> 00:08:21,635 I was totally angry at him for lying 212 00:08:21,635 --> 00:08:23,336 to my family, but then I realized 213 00:08:23,336 --> 00:08:25,238 that carrying around bad feelings was gross 214 00:08:25,238 --> 00:08:26,840 and probably giving me premature wrinkles. 215 00:08:26,840 --> 00:08:29,743 So I let it go, and now I feel so much better. 216 00:08:29,743 --> 00:08:31,044 I know breakups are hard, 217 00:08:31,044 --> 00:08:33,180 but if it's meant to be, it's meant to be. 218 00:08:33,180 --> 00:08:34,381 When I started dating my brother, Tyler, 219 00:08:34,381 --> 00:08:35,849 I thought I was in love with him, 220 00:08:35,849 --> 00:08:37,951 but then we had sex, and it just didn't feel right, 221 00:08:37,951 --> 00:08:39,452 so we broke up immediately. 222 00:08:39,452 --> 00:08:41,388 Just masturbate. You'll be fine. 223 00:08:41,388 --> 00:08:43,090 So what can I do for you today? 224 00:08:43,090 --> 00:08:44,758 Oh, it's not for me, I was just-- 225 00:08:44,758 --> 00:08:46,927 Sit! 226 00:08:46,927 --> 00:08:48,295 It's stupid. 227 00:08:48,295 --> 00:08:50,363 I was named "most depressing" in the yearbook, 228 00:08:50,363 --> 00:08:53,867 and I'm worried that has some sort of curse on my future. 229 00:08:53,867 --> 00:08:56,236 Please stop laughing. It's not funny. 230 00:08:56,236 --> 00:08:57,871 Everything in my mom's yearbook came true. 231 00:08:57,871 --> 00:09:01,008 Listen, Jenna, people come to me with real problems, 232 00:09:01,008 --> 00:09:03,143 so I'd appreciate it if you didn't waste my time 233 00:09:03,143 --> 00:09:04,745 with your little superstitions. 234 00:09:04,745 --> 00:09:06,079 - But-- - No buts. 235 00:09:06,079 --> 00:09:07,480 You shouldn't be worried about what Theo and Cole 236 00:09:07,480 --> 00:09:09,617 wrote about you in some silly yearbook, anyway. 237 00:09:09,617 --> 00:09:11,719 Your friends' opinions are the only ones that should matter. 238 00:09:11,719 --> 00:09:13,821 That's actually a really good point, Lissa. 239 00:09:13,821 --> 00:09:15,122 - You're welcome. [knock at door] 240 00:09:15,122 --> 00:09:17,090 Now get out. My 2:30's here. 241 00:09:20,894 --> 00:09:22,095 Okay, pay attention, Darlene. 242 00:09:22,095 --> 00:09:23,530 Here is my cheerleading uniform, 243 00:09:23,530 --> 00:09:25,465 a comprehensive tutorial on how I like to wear my hair, 244 00:09:25,465 --> 00:09:27,434 my favorite lip gloss, shoes, and--oops! 245 00:09:27,434 --> 00:09:29,336 I accidentally put in two types of eyeliner, 246 00:09:29,336 --> 00:09:30,804 but since you're my mom, 247 00:09:30,804 --> 00:09:32,773 I'm sure you'll know which one I prefer to use. 248 00:09:32,773 --> 00:09:34,374 Of course I do, honey. 249 00:09:34,374 --> 00:09:36,243 Sadie, your Latin gigolo's downstairs looking for you. 250 00:09:36,243 --> 00:09:37,745 Says to hurry up, it's an emergency. 251 00:09:37,745 --> 00:09:39,947 I thought Sergio was on the food truck. 252 00:09:39,947 --> 00:09:44,217 He better not have left his wiener apron in my car again. 253 00:09:44,217 --> 00:09:46,219 [laughs] 254 00:09:46,219 --> 00:09:50,423 Sergio no está aquí. 255 00:09:50,423 --> 00:09:52,459 Dumb bitch falls for it every time. 256 00:09:52,459 --> 00:09:54,027 You two seem to have developed 257 00:09:54,027 --> 00:09:55,963 quite the playful dynamic. 258 00:09:55,963 --> 00:09:57,330 Playful? Please. 259 00:09:57,330 --> 00:10:00,333 We drive each other bat-[bleep] insane. 260 00:10:00,333 --> 00:10:03,937 But hey, at least I'm actually around. 261 00:10:03,937 --> 00:10:07,074 Well, that's why I'm here now, Ally, 262 00:10:07,074 --> 00:10:08,709 to make up for lost time. 263 00:10:08,709 --> 00:10:10,210 Do you want to see what I've been working on 264 00:10:10,210 --> 00:10:11,578 for the banquet? 265 00:10:11,578 --> 00:10:13,180 I have to admit, I'm a little nervous. 266 00:10:13,180 --> 00:10:15,015 - Yeah, whatever. - Okay. 267 00:10:15,015 --> 00:10:18,185 [exhales, clears throat] 268 00:10:18,185 --> 00:10:19,920 Hey, silly gooses. 269 00:10:19,920 --> 00:10:22,455 Want to go ride horses after school? 270 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 You better watch out, 271 00:10:23,623 --> 00:10:25,292 because mine's a champion. 272 00:10:25,292 --> 00:10:26,827 Thank you. 273 00:10:26,827 --> 00:10:29,429 News flash, Sadie hasn't ridden a horse in three years. 274 00:10:29,429 --> 00:10:31,631 I guess I am a little out of touch. 275 00:10:31,631 --> 00:10:35,068 Uh, come on, I have a few pointers 276 00:10:35,068 --> 00:10:37,237 that'll make it perfect. 277 00:10:40,173 --> 00:10:42,075 Let me know if you have pointers on my breakup speech. 278 00:10:42,075 --> 00:10:44,144 I want this ish to be perfect. 279 00:10:44,144 --> 00:10:47,547 Adam, as much as it pains me, I have to end our engagement. 280 00:10:47,547 --> 00:10:49,249 I don't even know if I'm ready to ace my stats final, 281 00:10:49,249 --> 00:10:50,718 let alone get married on May 7th 282 00:10:50,718 --> 00:10:52,419 in a Very Wang gown with a birdcage veil 283 00:10:52,419 --> 00:10:54,287 in front of 400 of our closest family and friends. 284 00:10:54,287 --> 00:10:56,824 Okay, stop there. Less is more. 285 00:10:56,824 --> 00:10:58,091 [car horn honks] 286 00:10:58,091 --> 00:10:59,893 Is that my beautiful fiancée chatting over there? 287 00:10:59,893 --> 00:11:01,695 Hey, babe. 288 00:11:01,695 --> 00:11:03,296 I brought place settings for you to look at. 289 00:11:03,296 --> 00:11:04,698 You are going to die. 290 00:11:04,698 --> 00:11:07,234 Like, literal death. They are so adorbs! 291 00:11:07,234 --> 00:11:09,402 But before we dive in, I need to talk 292 00:11:09,402 --> 00:11:10,403 to you about something. 293 00:11:10,403 --> 00:11:11,939 Good luck. 294 00:11:11,939 --> 00:11:13,741 Ditto to you too at the mother-daughter banquet tonight. 295 00:11:13,741 --> 00:11:15,075 Thank God I hacked into my mom's phone 296 00:11:15,075 --> 00:11:16,343 and deleted the invite. 297 00:11:16,343 --> 00:11:17,911 What'd you want to talk to me about? 298 00:11:17,911 --> 00:11:19,646 JK. It was nothing. 299 00:11:20,848 --> 00:11:22,916 Hey, Matty, finished your yearbook. 300 00:11:22,916 --> 00:11:24,117 Oh, yeah. 301 00:11:24,117 --> 00:11:26,619 I am finished with yours too. 302 00:11:26,619 --> 00:11:28,055 Great, can't wait to read it. 303 00:11:28,055 --> 00:11:29,890 Me too. Have a good night. 304 00:11:29,890 --> 00:11:32,092 (Jenna) I spent all night crafting the perfect thing 305 00:11:32,092 --> 00:11:33,293 to say in Matty's yearbook, 306 00:11:33,293 --> 00:11:35,963 and not to brag, but I think I nailed it. 307 00:11:35,963 --> 00:11:38,665 Now to see what Matty, the person who knew me the best 308 00:11:38,665 --> 00:11:40,200 and whose opinion actually mattered, 309 00:11:40,200 --> 00:11:41,568 thought of me. 310 00:11:41,568 --> 00:11:43,370 "You're one cool chick." 311 00:11:43,370 --> 00:11:45,138 You've got to be kidding. 312 00:11:45,138 --> 00:11:46,539 (Lacey) Okay, honey, are you ready for a sneak peek 313 00:11:46,539 --> 00:11:47,640 for the show tonight? 314 00:11:47,640 --> 00:11:51,378 Now's not really a good time. 315 00:11:51,378 --> 00:11:54,414 Do you love, or do you luh-huv? 316 00:11:54,414 --> 00:11:55,582 What the hell are you doing? 317 00:11:55,582 --> 00:11:57,350 Are you trying to humiliate me? 318 00:11:57,350 --> 00:12:01,021 What? No, this is meant to be funny. 319 00:12:01,021 --> 00:12:02,522 Well, it's not. 320 00:12:02,522 --> 00:12:04,958 I'm not the same person I was sophomore year. 321 00:12:04,958 --> 00:12:06,393 I've grown up, okay? 322 00:12:06,393 --> 00:12:09,162 How would you like it if I imitated an old version of you? 323 00:12:09,162 --> 00:12:10,497 "Hi, I'm Lacey Hamilton. 324 00:12:10,497 --> 00:12:12,599 "I wear shorter skirts than my teenage daughter. 325 00:12:12,599 --> 00:12:13,834 "Ooh, I have an idea, let's write 326 00:12:13,834 --> 00:12:15,268 "a [bleep] carefrontation letter. 327 00:12:15,268 --> 00:12:18,705 Where's my special stationery?" 328 00:12:18,705 --> 00:12:23,811 Jesus, Jenna. Learn how to take a joke. 329 00:12:23,811 --> 00:12:25,512 (Jenna) Well, that was dumb. 330 00:12:25,512 --> 00:12:27,014 If I didn't want my mom to publicly embarrass me, 331 00:12:27,014 --> 00:12:28,949 I probably shouldn't have pissed her off two hours 332 00:12:28,949 --> 00:12:30,217 before she went onstage. 333 00:12:30,217 --> 00:12:31,518 [door slams] 334 00:12:37,690 --> 00:12:40,693 [upbeat music] 335 00:12:40,693 --> 00:12:44,664 * 336 00:12:44,664 --> 00:12:47,167 Are you sure it's not weird that we're here? 337 00:12:47,167 --> 00:12:48,768 Last time I checked, guys weren't allowed 338 00:12:48,768 --> 00:12:49,769 at this thing. 339 00:12:49,769 --> 00:12:51,138 Dude, it's fine. 340 00:12:51,138 --> 00:12:52,973 I sneak into the banquet every year. 341 00:12:52,973 --> 00:12:55,442 - Why? - 'Cause it's awesome. 342 00:12:55,442 --> 00:12:58,311 They're girls, but they're moms 343 00:12:58,311 --> 00:13:01,114 pretending to be girls. 344 00:13:01,114 --> 00:13:03,216 - I also brought beers. - Nice. 345 00:13:07,821 --> 00:13:09,256 Hi, ladies. 346 00:13:09,256 --> 00:13:11,524 Welcome to the mother-daughter senior banquet. 347 00:13:11,524 --> 00:13:15,762 I'm Lissa Miller/ the new guidance counselor. 348 00:13:15,762 --> 00:13:17,264 No, seriously, I am. 349 00:13:17,264 --> 00:13:20,000 Anyway, let's give a big thanks to all the mommies 350 00:13:20,000 --> 00:13:21,568 for participating tonight, 351 00:13:21,568 --> 00:13:23,736 because without them, we literally wouldn't be alive, 352 00:13:23,736 --> 00:13:26,773 and that would suck, so let's get the show started! 353 00:13:26,773 --> 00:13:29,309 [applause] 354 00:13:29,309 --> 00:13:32,012 - I'm so pretty. - No, I'm pretty. 355 00:13:32,012 --> 00:13:35,983 Oh, my God. You know who's the prettiest? 356 00:13:35,983 --> 00:13:37,184 Our moms. 357 00:13:37,184 --> 00:13:40,387 Julie, what if that's us in 20 years? 358 00:13:40,387 --> 00:13:42,956 When I'm not busy being the best dang cheerleader 359 00:13:42,956 --> 00:13:46,193 at PHHS 360 00:13:46,193 --> 00:13:49,762 or Atonercising with my super-fun supplicant squats, 361 00:13:49,762 --> 00:13:53,066 I'm making the world a more open-minded place 362 00:13:53,066 --> 00:13:56,636 with my man Jesus Christ by my side. 363 00:14:00,073 --> 00:14:02,475 I have one thing to say to all the moms here. 364 00:14:02,475 --> 00:14:05,979 Your daughters are gonna need years of serious therapy 365 00:14:05,979 --> 00:14:09,082 after watching your heinous performances tonight. 366 00:14:09,082 --> 00:14:10,683 [laughter] 367 00:14:10,683 --> 00:14:15,022 Women over 20 should never wear crop tops and short shorts. 368 00:14:15,022 --> 00:14:17,290 Where is your shame, ladies? 369 00:14:17,290 --> 00:14:20,994 Is it hidden underneath all of your bad Botox? 370 00:14:20,994 --> 00:14:21,995 [laughter] 371 00:14:21,995 --> 00:14:23,330 Please, do the world a favor 372 00:14:23,330 --> 00:14:27,267 and change back into some disgusting mom jeans, 373 00:14:27,267 --> 00:14:28,735 a pair of ugly clogs, 374 00:14:28,735 --> 00:14:30,938 and just accept the uncomfortable truth. 375 00:14:30,938 --> 00:14:33,773 You're [bleep] old. 376 00:14:33,773 --> 00:14:36,109 [laughter] 377 00:14:38,011 --> 00:14:41,748 [mouths words] 378 00:14:41,748 --> 00:14:43,383 You're welcome. 379 00:14:43,383 --> 00:14:46,219 [cheers and applause] 380 00:14:47,587 --> 00:14:50,023 Whatever, that's so not me. 381 00:14:50,023 --> 00:14:51,291 You're right. 382 00:14:51,291 --> 00:14:54,161 You're snatchier. 383 00:14:54,161 --> 00:14:55,328 * I like to be 384 00:14:55,328 --> 00:14:56,729 This one's ew. 385 00:14:56,729 --> 00:14:58,798 This one's too blue. This one looks like-- 386 00:14:58,798 --> 00:15:00,300 Like doo-doo. 387 00:15:00,300 --> 00:15:01,935 Sorry, I'm just trying to continue the rhyme. 388 00:15:01,935 --> 00:15:03,336 Aw, that's so cute. 389 00:15:03,336 --> 00:15:05,605 You think you can out-rhyme me. 390 00:15:10,443 --> 00:15:12,512 - Adam, we need to talk. - I know, T. 391 00:15:12,512 --> 00:15:14,381 I really need to talk to you too. 392 00:15:14,381 --> 00:15:16,083 I've been thinking about how insane it is 393 00:15:16,083 --> 00:15:18,851 that we're planning a wedding your senior year of high school, 394 00:15:18,851 --> 00:15:21,888 while you're wearing a puka shell ring, no less. 395 00:15:21,888 --> 00:15:24,291 Really? I'm so glad you're saying this, because-- 396 00:15:24,291 --> 00:15:25,625 Let me finish. 397 00:15:25,625 --> 00:15:28,028 If we're seriously gonna do this, 398 00:15:28,028 --> 00:15:30,397 we have to do it right. 399 00:15:30,397 --> 00:15:33,333 * Would you be my, would you be my * 400 00:15:33,333 --> 00:15:35,002 * Would you be my reason? 401 00:15:35,002 --> 00:15:37,304 It was my grandmother's. 402 00:15:37,304 --> 00:15:41,308 Tamara Judith Kaplan, I love you. 403 00:15:41,308 --> 00:15:43,843 Will you really marry me? 404 00:15:45,478 --> 00:15:48,548 Okay, you guys, we totally saved the best for last. 405 00:15:48,548 --> 00:15:50,517 Get ready for Lacey Hamilton 406 00:15:50,517 --> 00:15:53,053 playing her super cool daughter, Jenna. 407 00:15:53,053 --> 00:15:56,456 (Jenna) Time to watch the mother of all humiliations. 408 00:15:56,456 --> 00:15:59,993 Hi, I'm Jenna Hamilton. 409 00:15:59,993 --> 00:16:02,062 I like to write 410 00:16:02,062 --> 00:16:06,533 and read and hang out with my best friend, Tamara. 411 00:16:06,533 --> 00:16:09,236 Are you in the house tonight? 412 00:16:09,236 --> 00:16:11,038 Holla at your girl! 413 00:16:11,038 --> 00:16:12,572 Oh, God, make it stop. 414 00:16:12,572 --> 00:16:16,676 You know, a few years ago, people might have thought 415 00:16:16,676 --> 00:16:21,714 I was depressing because of some things that happened. 416 00:16:21,714 --> 00:16:24,484 You mean when you tried to kill yourself? 417 00:16:24,484 --> 00:16:26,819 Right. But you know what? 418 00:16:26,819 --> 00:16:28,321 That was an accident, 419 00:16:28,321 --> 00:16:31,091 and I'm not the person that I was sophomore year, okay? 420 00:16:31,091 --> 00:16:33,126 (Jenna) My mom was bombing up there. 421 00:16:33,126 --> 00:16:36,263 Maybe she had a point. Why couldn't I just take a joke? 422 00:16:36,263 --> 00:16:37,797 If I didn't see the humor in my past, 423 00:16:37,797 --> 00:16:40,433 then I guess I deserved to be called most depressing. 424 00:16:40,433 --> 00:16:42,402 That's it, I wasn't gonna sit here 425 00:16:42,402 --> 00:16:45,338 and watch another person tell me who Jenna Hamilton was. 426 00:16:45,338 --> 00:16:46,606 Hey, Mom. 427 00:16:46,606 --> 00:16:49,709 You forgot the most important part. 428 00:16:53,480 --> 00:16:55,482 My super cool cast, duh. 429 00:16:55,482 --> 00:16:58,785 So listen, two years ago, I was Suicide Girl, 430 00:16:58,785 --> 00:17:02,422 and I would complain about it all the time in my blog. 431 00:17:02,422 --> 00:17:04,057 Blah blah blah blah blah blah blah blah blah. 432 00:17:04,057 --> 00:17:05,292 I'm so misunderstood. 433 00:17:05,292 --> 00:17:08,061 Insert cliché Taylor Swift song lyric here. 434 00:17:08,061 --> 00:17:09,562 But it wasn't all that bad. 435 00:17:09,562 --> 00:17:11,864 I got to date the hottest guy in school, 436 00:17:11,864 --> 00:17:15,168 and after I was Jenna, Matty McKibben's girlfriend, 437 00:17:15,168 --> 00:17:18,805 I was Jenna, backstabbing stoner. 438 00:17:18,805 --> 00:17:20,440 Gosh, what next? 439 00:17:20,440 --> 00:17:25,278 And then, I was the girlfriend of the hot, smart, college guy. 440 00:17:25,278 --> 00:17:27,847 My parents loved him. 441 00:17:27,847 --> 00:17:32,952 And then I was the most shocking identity of them all-- 442 00:17:32,952 --> 00:17:34,187 popular! 443 00:17:34,187 --> 00:17:36,089 But now I'm back to being me, 444 00:17:36,089 --> 00:17:39,626 a girl who's just happy to be in her hoodie, 445 00:17:39,626 --> 00:17:41,294 and who can be a bitch to her mom 446 00:17:41,294 --> 00:17:45,398 when she really doesn't deserve it. 447 00:17:45,398 --> 00:17:47,534 So yeah, that's who I am. 448 00:17:47,534 --> 00:17:50,503 Take it or leave it, bitches. 449 00:17:50,503 --> 00:17:53,640 [cheers and applause] 450 00:18:00,180 --> 00:18:03,216 (Jenna) My mom may not have deserved my wrath, 451 00:18:03,216 --> 00:18:05,017 but I knew someone who did. 452 00:18:10,957 --> 00:18:12,392 Ally, what are you doing here? 453 00:18:12,392 --> 00:18:15,128 I told security to keep all drunk hags out. 454 00:18:15,128 --> 00:18:17,164 I wasn't gonna miss seeing my favorite witch 455 00:18:17,164 --> 00:18:19,266 get burned at the stake. 456 00:18:19,266 --> 00:18:22,669 Did I do okay? I was so nervous. 457 00:18:22,669 --> 00:18:25,138 You were great. 458 00:18:25,138 --> 00:18:26,973 Where did you learn all that stuff? 459 00:18:26,973 --> 00:18:29,376 - Well-- - I, uh... 460 00:18:29,376 --> 00:18:33,045 I paid attention, sweetheart. 461 00:18:33,045 --> 00:18:35,615 What do you say about having your first 462 00:18:35,615 --> 00:18:37,350 sleepover at my place? 463 00:18:37,350 --> 00:18:40,653 I made up the guest bedroom for you. 464 00:18:40,653 --> 00:18:41,921 I'd like that, Mom. 465 00:18:41,921 --> 00:18:44,457 You called me Mom. 466 00:18:44,457 --> 00:18:46,193 Does this mean that I can get a hug? 467 00:18:46,193 --> 00:18:49,296 Let's not ruin a nice moment. 468 00:18:56,536 --> 00:18:58,671 You're welcome. 469 00:19:00,072 --> 00:19:01,107 [phone beeps] 470 00:19:01,107 --> 00:19:02,909 Hey, T. Did you end it? 471 00:19:02,909 --> 00:19:06,346 Yep, I ended the play-acting and ended the game-playing. 472 00:19:06,346 --> 00:19:08,047 This [bleep] is for real! 473 00:19:08,047 --> 00:19:10,016 You accepted a real ring? 474 00:19:10,016 --> 00:19:11,184 Why would you do that? 475 00:19:11,184 --> 00:19:12,452 I panicked, okay? 476 00:19:12,452 --> 00:19:14,721 He just looked so cute and vulnerable 477 00:19:14,721 --> 00:19:16,155 bent down on one knee. 478 00:19:16,155 --> 00:19:18,491 - I couldn't say no. - This has gone too far. 479 00:19:18,491 --> 00:19:20,727 I know, I'm gonna tell him the truth tomorrow. 480 00:19:20,727 --> 00:19:22,662 I just wanted to have one night with this ring. 481 00:19:22,662 --> 00:19:24,631 I mean, hello, it's freaking gorge. 482 00:19:24,631 --> 00:19:27,166 - Look at the carats. - Hey, Jenna. 483 00:19:27,166 --> 00:19:31,003 Yo, dude, you slayed it out there. 484 00:19:31,003 --> 00:19:35,408 - Yeah. - You're a freaking murderer. 485 00:19:35,408 --> 00:19:39,011 It's because I'm one cool chick, right, Matty? 486 00:19:39,011 --> 00:19:41,113 What? 487 00:19:41,113 --> 00:19:43,250 Are you mad at what I wrote in your yearbook? 488 00:19:43,250 --> 00:19:45,318 No. Of course not. 489 00:19:45,318 --> 00:19:46,786 It was so thoughtful and heartfelt. 490 00:19:46,786 --> 00:19:48,955 I could tell you really had to dig deep for it. 491 00:19:48,955 --> 00:19:51,624 Oh, come on. 492 00:19:51,624 --> 00:19:53,226 No, Matty, you come on. 493 00:19:53,226 --> 00:19:54,594 After all that we've been through 494 00:19:54,594 --> 00:19:56,496 and I'm still just "one cool chick" to you? 495 00:19:56,496 --> 00:19:57,997 - No, you're-- - What? 496 00:19:57,997 --> 00:19:59,198 A nice hookup? 497 00:19:59,198 --> 00:20:01,133 An expert college essay writer? 498 00:20:01,133 --> 00:20:04,337 An awesome camp counselor, what? 499 00:20:04,337 --> 00:20:06,506 You're my best friend. 500 00:20:06,506 --> 00:20:08,575 But you're also a nice hookup 501 00:20:08,575 --> 00:20:09,842 and a great writer. 502 00:20:09,842 --> 00:20:11,578 You're not the best camp counselor, though. 503 00:20:11,578 --> 00:20:14,281 You're kind of bad at making arts and crafts. 504 00:20:14,281 --> 00:20:16,983 Please, like you're so great at it. 505 00:20:16,983 --> 00:20:19,852 Gosh, it feels so good to get out of that side braid. 506 00:20:19,852 --> 00:20:23,723 The pulling, how did you do that every day for two years? 507 00:20:23,723 --> 00:20:26,158 Are you ready? 508 00:20:26,158 --> 00:20:28,395 See you later, best friend. 509 00:20:28,395 --> 00:20:33,966 * We'll try to get it right this time * 510 00:20:33,966 --> 00:20:37,236 (Jenna) You want to know the best part about knowing who I was? 511 00:20:37,236 --> 00:20:40,039 That Matty did too. 37811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.