All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S02E12.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:03,780 JENNA (NARRATING): Previously on "Awkward." 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,150 Friend or foe? 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,580 -So you need to choose. 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,360 Him for me. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,500 JENNA (NARRATING): So when it came to the boys, if a do over 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,050 wasn't an option, maybe a start over was. 7 00:00:14,050 --> 00:00:16,140 And I finally knew who it would be with. 8 00:00:18,940 --> 00:00:20,120 Spin the bottle. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,250 It was a requisite rite of passage, 10 00:00:22,250 --> 00:00:25,350 and, while I was past my prime to play, it seemed fitting, 11 00:00:25,350 --> 00:00:27,540 given all the spiralling I'd done throughout the year. 12 00:00:31,880 --> 00:00:33,360 -I'm gonna take a pass. 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,090 -I knew you'd be out. 14 00:00:35,090 --> 00:00:35,920 -You're right. 15 00:00:35,920 --> 00:00:37,750 I'm not in to bears. 16 00:00:37,750 --> 00:00:40,110 But I will make out with your boyfriend. 17 00:00:40,110 --> 00:00:41,230 -Good luck with that. 18 00:00:41,230 --> 00:00:42,260 -Pass equals drink. 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,090 JENNA (NARRATING): In the game, all decisions 20 00:00:50,090 --> 00:00:51,170 were left to the bottle. 21 00:00:57,180 --> 00:01:01,710 And for one once, the bottle was more fickle than I was. 22 00:01:01,710 --> 00:01:04,760 LISSA: You can choose or spin again. 23 00:01:04,760 --> 00:01:05,820 Spin again! 24 00:01:05,820 --> 00:01:07,020 JENNA (NARRATING): The bottle didn't 25 00:01:07,020 --> 00:01:08,790 know what I wanted, but I did. 26 00:01:08,790 --> 00:01:11,360 Despite already having made a decision-- 27 00:01:11,360 --> 00:01:12,630 -Bottle flip! 28 00:01:12,630 --> 00:01:13,830 Seven minutes in heaven for you two. 29 00:01:16,590 --> 00:01:19,270 JENNA (NARRATING): I was still in the closet. 30 00:01:19,270 --> 00:01:20,600 -So, what should we do? 31 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 -Put on a show. 32 00:01:21,600 --> 00:01:22,300 Mm. 33 00:01:22,300 --> 00:01:23,520 Yeah, baby. 34 00:01:23,520 --> 00:01:26,760 -Oh mm. 35 00:01:26,760 --> 00:01:28,380 -You don't have to fake it. 36 00:01:28,380 --> 00:01:30,490 I know you're together now. 37 00:01:30,490 --> 00:01:32,990 It's cool. 38 00:01:32,990 --> 00:01:34,580 -I told him. 39 00:01:34,580 --> 00:01:36,100 -I was going to. 40 00:01:36,100 --> 00:01:37,240 -Snooze, you lose. 41 00:01:37,240 --> 00:01:39,280 JENNA (NARRATING): With Jake getting the answer he needed, 42 00:01:39,280 --> 00:01:41,840 Matty was clear to see with the girl he wanted. 43 00:01:41,840 --> 00:01:42,950 Me. 44 00:01:42,950 --> 00:01:47,050 So I made use of my last three minutes of seven in heaven. 45 00:01:51,920 --> 00:01:54,410 -Sophomore summer abroad. 46 00:01:54,410 --> 00:01:55,690 We have to go. 47 00:01:55,690 --> 00:01:57,570 This year has been craptastic, suck drastic, 48 00:01:57,570 --> 00:01:59,270 but if we go to Europe, I can save my summer. 49 00:01:59,270 --> 00:02:00,700 -How are we gonna pay for it? 50 00:02:00,700 --> 00:02:01,790 -Panties. 51 00:02:01,790 --> 00:02:05,370 You can sell your dirty ones to businessmen abroad. 52 00:02:05,370 --> 00:02:08,230 How do you think the mafia affords so much sushi? 53 00:02:08,230 --> 00:02:10,070 They're a major distributor. 54 00:02:10,070 --> 00:02:12,830 -Have you sold your under wonders? 55 00:02:12,830 --> 00:02:13,530 -No comment. 56 00:02:13,530 --> 00:02:15,150 -I'm not selling my underwear, even 57 00:02:15,150 --> 00:02:16,220 if it means I'm stuck here. 58 00:02:16,220 --> 00:02:17,720 -You're not stuck if you're about to have 59 00:02:17,720 --> 00:02:19,270 a real boyfriend summer. 60 00:02:19,270 --> 00:02:21,640 -The other shoe is poised to drop at any moment. 61 00:02:21,640 --> 00:02:22,340 Remember. 62 00:02:22,340 --> 00:02:23,980 All good things in my life are closely 63 00:02:23,980 --> 00:02:26,020 followed by something bad. 64 00:02:26,020 --> 00:02:27,690 Dare you forget, Matty and I haven't DTRd. 65 00:02:27,690 --> 00:02:28,390 -Ugh. 66 00:02:28,390 --> 00:02:32,570 Tell me we're not gonna be obsessing over that again. 67 00:02:32,570 --> 00:02:33,940 -Hey. 68 00:02:33,940 --> 00:02:36,410 JENNA (NARRATING): Apparently, our bf-gf status 69 00:02:36,410 --> 00:02:38,450 didn't need words to define it. 70 00:02:38,450 --> 00:02:40,150 -Will my girlfriend give me a bite? 71 00:02:40,150 --> 00:02:42,530 JENNA (NARRATING): Or girlfriend would roll off Matty's tongue 72 00:02:42,530 --> 00:02:43,320 and on to my salami. 73 00:02:43,320 --> 00:02:45,340 -I'm hitting the courts, but I'll see you later? 74 00:02:49,040 --> 00:02:50,680 -You have everything. 75 00:02:50,680 --> 00:02:52,530 And all I have is a text from my ex. 76 00:02:52,530 --> 00:02:53,930 Ricky is sniffing me out. 77 00:02:53,930 --> 00:02:55,130 There's trouble in paradise. 78 00:02:55,130 --> 00:02:57,230 Once a cheater, always a cheater. 79 00:02:57,230 --> 00:02:58,000 -Cheater! 80 00:02:58,000 --> 00:02:59,620 He's been texting that troll. 81 00:02:59,620 --> 00:03:01,320 -If he cheated, he would have deleted, 82 00:03:01,320 --> 00:03:03,860 but he will cheat if you don't confront him. 83 00:03:03,860 --> 00:03:05,620 -And let him know I'm snooping? 84 00:03:05,620 --> 00:03:07,320 That's really smart. 85 00:03:07,320 --> 00:03:08,860 -Thank you. 86 00:03:08,860 --> 00:03:09,870 -I think he's avoiding me. 87 00:03:09,870 --> 00:03:11,070 I need to shake things up. 88 00:03:11,070 --> 00:03:11,770 -No. 89 00:03:11,770 --> 00:03:13,810 You need to do what you always do. 90 00:03:13,810 --> 00:03:14,800 Put him in his place. 91 00:03:14,800 --> 00:03:18,650 -Don't tell me how to do what I do, bird brain. 92 00:03:18,650 --> 00:03:19,380 -Exactly. 93 00:03:19,380 --> 00:03:21,010 Just like that. 94 00:03:21,010 --> 00:03:23,730 [PHONE RINGING] 95 00:03:24,630 --> 00:03:27,950 -(DEEP VOICE) Hello, this i-- (REGULAR VOICE) Ricky. 96 00:03:27,950 --> 00:03:32,330 Yes, I am answering your phone because you left it in my car. 97 00:03:32,330 --> 00:03:34,960 But, since I haven't seen you for two days, 98 00:03:34,960 --> 00:03:37,220 I haven't been able to give it back to you. 99 00:03:37,220 --> 00:03:40,410 Do you miss me, 'cause I miss you? 100 00:03:40,410 --> 00:03:43,050 All the time. 101 00:03:43,050 --> 00:03:44,930 -Sure, I can give the phone to Rob 102 00:03:44,930 --> 00:03:46,920 to give to Marty to give back to you. 103 00:03:46,920 --> 00:03:50,870 And then you can call me, beef cake. 104 00:03:50,870 --> 00:03:51,820 No. 105 00:03:51,820 --> 00:03:53,700 Call me, comma, beef cake. 106 00:03:53,700 --> 00:03:57,040 You're the beef cake. 107 00:03:57,040 --> 00:03:58,080 I love you, babe. 108 00:04:00,690 --> 00:04:03,470 -Why do exes always have to creep back? 109 00:04:03,470 --> 00:04:05,660 JENNA (NARRATING): But did all exes creep back? 110 00:04:05,660 --> 00:04:07,240 And could they creep back as friends? 111 00:04:07,240 --> 00:04:08,470 -Jake and I haven't really talked, 112 00:04:08,470 --> 00:04:11,050 and even thought he says he's cool, I don't think he is. 113 00:04:13,750 --> 00:04:14,980 -He looks pretty cool to me. 114 00:04:14,980 --> 00:04:15,680 -It's a front. 115 00:04:15,680 --> 00:04:17,870 None of those skanks are up to par. 116 00:04:17,870 --> 00:04:19,000 -So who is? 117 00:04:19,000 --> 00:04:21,090 -A girl with substance. 118 00:04:21,090 --> 00:04:21,790 Like T. 119 00:04:21,790 --> 00:04:22,900 -Ha! 120 00:04:22,900 --> 00:04:24,760 He couldn't handle me. 121 00:04:24,760 --> 00:04:27,540 I'm a lot of woman. 122 00:04:27,540 --> 00:04:29,760 JENNA (NARRATING): And if I wanted Jake to be my friend, 123 00:04:29,760 --> 00:04:34,100 I needed to be a woman and man up. 124 00:04:34,100 --> 00:04:37,030 -Thanks. 125 00:04:37,030 --> 00:04:38,490 See you, guys. 126 00:04:43,580 --> 00:04:44,280 Hey. 127 00:04:44,280 --> 00:04:44,980 -Hey. 128 00:04:44,980 --> 00:04:47,030 Crazy seeing you here. 129 00:04:47,030 --> 00:04:48,730 -In the school hallway? 130 00:04:48,730 --> 00:04:50,250 -No, I-- I meant on this route to class. 131 00:04:50,250 --> 00:04:51,490 -I go this way every day. 132 00:04:51,490 --> 00:04:52,480 -Me too. 133 00:04:52,480 --> 00:04:54,930 That is so weird. 134 00:04:54,930 --> 00:04:55,700 This is weird. 135 00:04:55,700 --> 00:04:56,400 Do you feel weird? 136 00:04:56,400 --> 00:04:57,560 'Cause I'm acting weird. 137 00:04:57,560 --> 00:04:58,340 I just-- 138 00:04:58,340 --> 00:04:59,260 -Don't. 139 00:04:59,260 --> 00:05:01,720 When I said I'd be fine with your decision, I meant it. 140 00:05:01,720 --> 00:05:03,760 Might not have been when I wanted, but, hey, 141 00:05:03,760 --> 00:05:04,580 it's what I needed. 142 00:05:04,580 --> 00:05:05,280 -Really? 143 00:05:05,280 --> 00:05:05,980 -Jenna. 144 00:05:05,980 --> 00:05:08,210 I've been a serial monogamist since the fifth grade. 145 00:05:08,210 --> 00:05:09,770 To be honest, I haven't seen this much action 146 00:05:09,770 --> 00:05:10,830 since I was 10. 147 00:05:10,830 --> 00:05:12,220 Don't get me wrong. 148 00:05:12,220 --> 00:05:14,600 You set the bar really high, and it's 149 00:05:14,600 --> 00:05:17,100 gonna be a while until I meet someone like you again. 150 00:05:17,100 --> 00:05:20,810 But until then, don't hate the playa, hate the game. 151 00:05:24,540 --> 00:05:26,430 Well, ladies. 152 00:05:26,430 --> 00:05:27,880 JENNA (NARRATING): For once, the universe 153 00:05:27,880 --> 00:05:29,830 was actually working in my favour. 154 00:05:29,830 --> 00:05:32,010 Which was not cause for celebration. 155 00:05:32,010 --> 00:05:33,270 It was setting off alarms. 156 00:05:33,270 --> 00:05:33,970 I was-- 157 00:05:33,970 --> 00:05:35,300 VALERIA (OVER INTERCOM): Jenna Hamilton, 158 00:05:35,300 --> 00:05:36,850 please report to the office. 159 00:05:36,850 --> 00:05:38,980 --thankfully, on my way to a problem. 160 00:05:38,980 --> 00:05:42,420 -I am really, really disappointed in you. 161 00:05:42,420 --> 00:05:43,680 You're being selfish. 162 00:05:43,680 --> 00:05:46,840 You need to work out your issues and get back together. 163 00:05:46,840 --> 00:05:48,300 -We are back together. 164 00:05:48,300 --> 00:05:49,930 -Damn, I'm good! 165 00:05:49,930 --> 00:05:51,610 Uh, double up, uh, uh. 166 00:05:54,820 --> 00:05:56,700 J. We're having a family meeting. 167 00:05:56,700 --> 00:05:57,600 JENNA (NARRATING): Finally. 168 00:05:57,600 --> 00:06:00,650 Something bad would happen so I could get on with my day. 169 00:06:00,650 --> 00:06:01,340 -Closer. 170 00:06:01,340 --> 00:06:02,310 Let's get closer. 171 00:06:06,170 --> 00:06:09,050 I asked your folks here to have a little state of the union, 172 00:06:09,050 --> 00:06:12,190 and it appears that the union is back in tact. 173 00:06:12,190 --> 00:06:13,890 Is that true? 174 00:06:13,890 --> 00:06:14,710 -Yes. 175 00:06:14,710 --> 00:06:15,400 -Good! 176 00:06:15,400 --> 00:06:21,020 Now, I think the only way that you can atone for the hell you 177 00:06:21,020 --> 00:06:25,520 put us through is to send Jenna on the Europe trip with me, 178 00:06:25,520 --> 00:06:28,390 her sista, slash chaperone. 179 00:06:28,390 --> 00:06:30,780 -That sounds fantastic! 180 00:06:30,780 --> 00:06:33,620 -But, we can't. 181 00:06:33,620 --> 00:06:35,240 Money's a little tight right now. 182 00:06:35,240 --> 00:06:37,080 -And whose fault is that? 183 00:06:37,080 --> 00:06:40,560 Yet again, dad, you're operating from a selfish place. 184 00:06:40,560 --> 00:06:43,320 Can't you just cash out some of your retirement fund? 185 00:06:43,320 --> 00:06:44,890 I mean what good is that money when you're old? 186 00:06:44,890 --> 00:06:45,880 -I don't need to go. 187 00:06:45,880 --> 00:06:48,470 I'm just happy that my parents are back together. 188 00:06:48,470 --> 00:06:50,400 -Just amazing. 189 00:06:50,400 --> 00:06:53,300 Now, this is what I call selflessness. 190 00:06:53,300 --> 00:06:57,160 -How about we think about the trip? 191 00:06:57,160 --> 00:06:58,470 -That is acceptable. 192 00:06:58,470 --> 00:06:59,170 Meeting adjourned. 193 00:07:05,530 --> 00:07:07,050 -Isn't there a problem I need to address? 194 00:07:07,050 --> 00:07:07,750 -Nope. 195 00:07:07,750 --> 00:07:08,930 Just have a good day. 196 00:07:08,930 --> 00:07:10,260 JENNA (NARRATING): That was the problem. 197 00:07:10,260 --> 00:07:14,600 I needed a problem to have a good day. 198 00:07:14,600 --> 00:07:16,950 -Now everything is perfect. 199 00:07:16,950 --> 00:07:18,260 Maybe too perfect. 200 00:07:18,260 --> 00:07:20,120 Something bad is bound to happen. 201 00:07:20,120 --> 00:07:20,890 -Not possible. 202 00:07:20,890 --> 00:07:21,590 -Possible. 203 00:07:21,590 --> 00:07:24,300 If you haven't noticed, I'm a walking disaster zone. 204 00:07:24,300 --> 00:07:28,190 -This summer is gonna be the best summer of our lives. 205 00:07:28,190 --> 00:07:31,590 Just you, me, and Camp Puka. 206 00:07:31,590 --> 00:07:33,960 We're gonna get paid, and you're gonna get laid. 207 00:07:33,960 --> 00:07:34,940 -Don't get ahead of yourself. 208 00:07:34,940 --> 00:07:35,770 -I don't wanna get ahead. 209 00:07:35,770 --> 00:07:36,900 I wanna get on top. 210 00:07:36,900 --> 00:07:38,580 JENNA (NARRATING): I was being neurotic. 211 00:07:38,580 --> 00:07:41,230 The other shoe didn't need to drop for me to get everything 212 00:07:41,230 --> 00:07:43,790 I wanted, which involved more of McKibben 213 00:07:43,790 --> 00:07:45,450 and less of his clothes. 214 00:07:45,450 --> 00:07:47,860 -Surprise! 215 00:07:47,860 --> 00:07:49,330 -Ever heard of a knock? 216 00:07:49,330 --> 00:07:50,270 -We couldn't wait. 217 00:07:50,270 --> 00:07:54,640 We had to tell you that we're sending you to Europe! 218 00:07:54,640 --> 00:07:57,000 -Signed, sealed, and paid for. 219 00:07:57,000 --> 00:07:58,980 JENNA (NARRATING): So I wasn't neurotic. 220 00:07:58,980 --> 00:08:00,840 I was intuitive. 221 00:08:00,840 --> 00:08:03,300 The other shoe had definitely dropped, 222 00:08:03,300 --> 00:08:06,250 but it wasn't a sweaty converse. 223 00:08:06,250 --> 00:08:07,920 It was a sparkly Manolo Blahnik. 224 00:08:11,080 --> 00:08:12,290 -Europe. 225 00:08:12,290 --> 00:08:14,980 -Europe. 226 00:08:14,980 --> 00:08:19,300 We are gonna have so much fun when we take in the sights, 227 00:08:19,300 --> 00:08:21,200 because we are going on an adventure. 228 00:08:21,200 --> 00:08:23,450 -We are getting ahead of ourselves. 229 00:08:23,450 --> 00:08:24,830 -Why? 230 00:08:24,830 --> 00:08:27,800 -Because the we that is me has already committed to camp. 231 00:08:27,800 --> 00:08:29,530 -You can get out of it. 232 00:08:29,530 --> 00:08:32,460 -I could, but I don't want to. 233 00:08:32,460 --> 00:08:33,590 I'm going to be head counsellor. 234 00:08:33,590 --> 00:08:36,120 But that doesn't mean you can't go. 235 00:08:36,120 --> 00:08:37,330 -I can't go unless you go. 236 00:08:37,330 --> 00:08:39,500 -That's not true. 237 00:08:39,500 --> 00:08:40,860 It's six weeks. 238 00:08:40,860 --> 00:08:42,240 It'll be over before you know it. 239 00:08:42,240 --> 00:08:44,230 -It'll be over before you know it? 240 00:08:44,230 --> 00:08:45,310 What does that even mean? 241 00:08:45,310 --> 00:08:47,670 -Stop being paranoid and get amped! 242 00:08:47,670 --> 00:08:48,670 We're going to Europe! 243 00:08:48,670 --> 00:08:49,500 -Is that the green light? 244 00:08:49,500 --> 00:08:51,820 -The light isn't just green, it's neon. 245 00:08:51,820 --> 00:08:54,280 I walked in on my mom making out with her friend Claire. 246 00:08:54,280 --> 00:08:55,300 -Your mum's gay? 247 00:08:55,300 --> 00:08:56,790 -No, she's a lesbutante. 248 00:08:56,790 --> 00:08:58,270 She keeps it strictly above the belt. 249 00:08:58,270 --> 00:09:00,560 But it was a TS sitch, so my mom is letting me go on the trip 250 00:09:00,560 --> 00:09:02,270 to keep me from telling my grandma. 251 00:09:02,270 --> 00:09:05,640 Little does she know, I'm totes equal opportunity. 252 00:09:05,640 --> 00:09:06,550 OMG. 253 00:09:06,550 --> 00:09:07,250 I have it. 254 00:09:07,250 --> 00:09:07,950 Problem solved. 255 00:09:07,950 --> 00:09:08,900 -Well, tell me. 256 00:09:08,900 --> 00:09:10,070 -With all my mum's guilty tripping, 257 00:09:10,070 --> 00:09:12,650 I bet I could swing a euro trash bash. 258 00:09:12,650 --> 00:09:14,020 We'll show McKibben just how much 259 00:09:14,020 --> 00:09:15,990 he'll be living if he goes with! 260 00:09:15,990 --> 00:09:17,340 -I don't wanna manipulate him. 261 00:09:17,340 --> 00:09:18,510 -It's not manipulation. 262 00:09:18,510 --> 00:09:19,290 It's coercion. 263 00:09:19,290 --> 00:09:19,990 Think about it. 264 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 JENNA (NARRATING): I was stuck with the hiccups. 265 00:09:25,960 --> 00:09:27,890 An annoying series of convulsions 266 00:09:27,890 --> 00:09:31,220 disrupting the blood flow from my heart to my head. 267 00:09:31,220 --> 00:09:33,440 I wanted to go to Europe, and yet I 268 00:09:33,440 --> 00:09:35,360 was afraid to go without Matty. 269 00:09:35,360 --> 00:09:38,000 So there was only one thing left to consider. 270 00:09:38,000 --> 00:09:40,790 -You really want to know what I think? 271 00:09:40,790 --> 00:09:41,490 -Yes. 272 00:09:41,490 --> 00:09:42,760 JENNA (NARRATING): I knew my mum would 273 00:09:42,760 --> 00:09:44,350 tell me what I wanted to hear. 274 00:09:44,350 --> 00:09:45,050 Stay with the-- 275 00:09:45,050 --> 00:09:46,190 -Go to Europe. 276 00:09:46,190 --> 00:09:46,890 -Come on. 277 00:09:46,890 --> 00:09:48,510 When you were my age, you would've picked Matty. 278 00:09:48,510 --> 00:09:49,840 -100%. 279 00:09:49,840 --> 00:09:51,100 -I rest my case. 280 00:09:51,100 --> 00:09:52,350 -Jenna. 281 00:09:52,350 --> 00:09:54,050 I'm not the best role model. 282 00:09:54,050 --> 00:09:55,250 JENNA (NARRATING): That was a given. 283 00:09:55,250 --> 00:09:58,270 -Back in the day, when I was with Ben, 284 00:09:58,270 --> 00:10:01,640 I had so many opportunities to do things that I really wanted 285 00:10:01,640 --> 00:10:04,750 to do, but I didn't do them because he didn't want to. 286 00:10:04,750 --> 00:10:07,310 -Like what? 287 00:10:07,310 --> 00:10:08,120 -Camping. 288 00:10:08,120 --> 00:10:08,820 -Mum. 289 00:10:08,820 --> 00:10:10,190 You are not a camper. 290 00:10:10,190 --> 00:10:10,980 -Who knows? 291 00:10:10,980 --> 00:10:11,950 I might be. 292 00:10:11,950 --> 00:10:15,120 I do own a battery operated curling iron. 293 00:10:15,120 --> 00:10:17,930 And there were so many times that I never 294 00:10:17,930 --> 00:10:19,790 got to dance 'cause Ben didn't like to. 295 00:10:19,790 --> 00:10:21,380 I just sat on his lap and watched 296 00:10:21,380 --> 00:10:23,590 everyone around me having fun. 297 00:10:23,590 --> 00:10:24,670 -Is that why you chose dad? 298 00:10:24,670 --> 00:10:26,340 For his white man's overbite? 299 00:10:26,340 --> 00:10:28,880 -Yes. 300 00:10:28,880 --> 00:10:32,470 And someday he will bust it out for me 301 00:10:32,470 --> 00:10:36,230 on a dance floor in Europe. 302 00:10:36,230 --> 00:10:42,010 But until we get that chance, we really want you to have it. 303 00:10:42,010 --> 00:10:45,070 JENNA (NARRATING): Surprisingly, my mum was giving good advice. 304 00:10:45,070 --> 00:10:47,530 Which left me with one last resort. 305 00:10:47,530 --> 00:10:48,920 Manipulation. 306 00:10:48,920 --> 00:10:52,430 -And this is last stop on our tour. 307 00:10:52,430 --> 00:10:53,420 (ITALIAN ACCENT) Italy. 308 00:10:53,420 --> 00:10:55,720 A country full of pasta and passion. 309 00:10:55,720 --> 00:10:57,690 -Does that mean I can eat pizza off your chest? 310 00:10:57,690 --> 00:11:00,620 -If you go to Europe. 311 00:11:00,620 --> 00:11:03,270 -I'm gonna bump uglies tonight! 312 00:11:03,270 --> 00:11:03,970 -Code red. 313 00:11:03,970 --> 00:11:05,550 She is wasted. 314 00:11:05,550 --> 00:11:07,080 -I better help T. 315 00:11:07,080 --> 00:11:07,790 -Meet you in Paris? 316 00:11:12,540 --> 00:11:14,800 -How much have you had to drink? 317 00:11:14,800 --> 00:11:20,270 -A lot, because tonight, I am breaking all the rules. 318 00:11:20,270 --> 00:11:21,960 And my hymen. 319 00:11:21,960 --> 00:11:25,630 I'm ready for Freddy to get sweaty. 320 00:11:25,630 --> 00:11:28,730 -Head to Amsterdam and get a condom. 321 00:11:28,730 --> 00:11:30,520 -Oh. 322 00:11:30,520 --> 00:11:31,510 -She needs to sober up. 323 00:11:31,510 --> 00:11:33,110 -With a cold shower. 324 00:11:33,110 --> 00:11:33,870 I'll take care of it. 325 00:11:33,870 --> 00:11:35,110 You just keep hammering Matty. 326 00:11:35,110 --> 00:11:36,640 -Actually, I think he's warming up. 327 00:11:36,640 --> 00:11:38,590 -Ricky is still being cold, and he's 328 00:11:38,590 --> 00:11:39,740 been avoiding me all night. 329 00:11:39,740 --> 00:11:40,440 What should I do? 330 00:11:40,440 --> 00:11:41,370 -Why are you asking me? 331 00:11:41,370 --> 00:11:42,690 You don't want my opinion. 332 00:11:42,690 --> 00:11:45,700 -Desperate times call for desperate measures. 333 00:11:45,700 --> 00:11:47,070 -Get really drunk so you throw up 334 00:11:47,070 --> 00:11:48,650 and he has to hold your hair back. 335 00:11:48,650 --> 00:11:49,600 Boys like to feel needed. 336 00:11:49,600 --> 00:11:52,130 -Boys like to watch getting [BLEEP], not 337 00:11:52,130 --> 00:11:53,300 the blowing of chunks. 338 00:11:53,300 --> 00:11:54,710 -Then take your own advice. 339 00:11:54,710 --> 00:11:56,820 Make him an offer he can't refuse. 340 00:11:56,820 --> 00:11:57,570 -Like what? 341 00:11:57,570 --> 00:11:59,810 -God's blink spot. 342 00:11:59,810 --> 00:12:00,780 Back door. 343 00:12:06,600 --> 00:12:08,460 -Lissa just texted again. 344 00:12:08,460 --> 00:12:09,540 I think she wants to hook up. 345 00:12:09,540 --> 00:12:10,240 -What'd she say? 346 00:12:10,240 --> 00:12:11,080 -Let's look up. 347 00:12:11,080 --> 00:12:14,790 I don't know what happened, but all the sudden, I'm you. 348 00:12:14,790 --> 00:12:16,190 All these girls want a piece of me. 349 00:12:16,190 --> 00:12:17,960 Even Ally James grabbed my johnson. 350 00:12:17,960 --> 00:12:18,940 -That's a problem because? 351 00:12:18,940 --> 00:12:19,640 -I was peeing! 352 00:12:22,110 --> 00:12:23,160 -Crisis averted. 353 00:12:23,160 --> 00:12:25,570 Ming's drying off and sobering up. 354 00:12:25,570 --> 00:12:27,490 -Good thing she's not going to Europe. 355 00:12:27,490 --> 00:12:28,860 I don't want to baby sit. -Are you going? 356 00:12:28,860 --> 00:12:29,560 -Totes. 357 00:12:29,560 --> 00:12:30,480 I'm signing up on Monday. 358 00:12:30,480 --> 00:12:30,890 -Too late. 359 00:12:30,890 --> 00:12:31,590 The trip's full. 360 00:12:31,590 --> 00:12:33,370 I took the last slot. 361 00:12:33,370 --> 00:12:35,270 -[BLEEP] me. 362 00:12:35,270 --> 00:12:36,470 JENNA (NARRATING): I suddenly didn't 363 00:12:36,470 --> 00:12:38,240 need to convince Matty to go. 364 00:12:38,240 --> 00:12:40,190 I needed to convince myself to stay. 365 00:12:44,230 --> 00:12:45,500 -What's wrong? 366 00:12:45,500 --> 00:12:46,610 -Everything. 367 00:12:46,610 --> 00:12:49,010 I need your car keys. 368 00:12:49,010 --> 00:12:50,110 Good thing it's new, because it's 369 00:12:50,110 --> 00:12:52,170 about to experience a serious break down. 370 00:12:54,910 --> 00:12:56,280 -Hey. 371 00:12:56,280 --> 00:12:59,990 -This is hello and goodbye. 372 00:12:59,990 --> 00:13:01,250 I'm going to a new school. 373 00:13:01,250 --> 00:13:01,950 -Why? 374 00:13:01,950 --> 00:13:04,650 -My house has been redistricted. 375 00:13:04,650 --> 00:13:07,060 -But your house is right across the street from the school. 376 00:13:07,060 --> 00:13:07,760 -Exactly. 377 00:13:07,760 --> 00:13:09,660 Becca's behind it, and she's not going 378 00:13:09,660 --> 00:13:11,350 to stop until she destroys me. 379 00:13:11,350 --> 00:13:12,770 She'll never let us be together. 380 00:13:12,770 --> 00:13:16,110 And quite frankly, I'm afraid she's gonna hurt you. 381 00:13:16,110 --> 00:13:17,610 -I can take care of myself. 382 00:13:17,610 --> 00:13:20,170 -That's the thing, Ming. 383 00:13:20,170 --> 00:13:21,150 You can't. 384 00:13:29,930 --> 00:13:31,400 I'll never forget you. 385 00:13:37,250 --> 00:13:39,930 MING: My relationship is over. 386 00:13:39,930 --> 00:13:41,710 -Mine never even started. 387 00:13:41,710 --> 00:13:42,730 -With who? 388 00:13:42,730 --> 00:13:44,790 -Julio, Pierre, Antonio. 389 00:13:44,790 --> 00:13:45,750 Take your pick. 390 00:13:45,750 --> 00:13:48,030 And now I'm throwing a party for a trip I can't go on, 391 00:13:48,030 --> 00:13:50,160 and there isn't even a dude here to beer goggle with. 392 00:13:50,160 --> 00:13:51,840 -You're totally overreacting. 393 00:13:51,840 --> 00:13:54,970 -Let me wallow in the [BLEEP] show of my life. 394 00:13:54,970 --> 00:13:57,930 -While you do that, I'm gonna revenge [BLEEP]. 395 00:13:57,930 --> 00:14:00,850 With Becca. 396 00:14:00,850 --> 00:14:01,840 Two can play her game. 397 00:14:05,460 --> 00:14:06,160 -Help me. 398 00:14:06,160 --> 00:14:07,150 I need to hide. 399 00:14:07,150 --> 00:14:07,850 LISSA: Jake? 400 00:14:07,850 --> 00:14:08,150 -Go. 401 00:14:08,150 --> 00:14:08,860 I got you covered. 402 00:14:08,860 --> 00:14:09,560 LISSA: Jake! 403 00:14:12,030 --> 00:14:12,970 Jake? 404 00:14:12,970 --> 00:14:14,080 -He's not outside. 405 00:14:14,080 --> 00:14:16,110 -But I just saw him run out here. 406 00:14:16,110 --> 00:14:20,220 -No, that was Scott Gold. 407 00:14:20,220 --> 00:14:22,510 -Scott's black. 408 00:14:22,510 --> 00:14:24,240 I get it. 409 00:14:24,240 --> 00:14:25,940 Are you and Jake hooking up? 410 00:14:25,940 --> 00:14:26,670 -No. 411 00:14:26,670 --> 00:14:27,540 -Then out of my way. 412 00:14:32,050 --> 00:14:32,750 Jake! 413 00:14:36,520 --> 00:14:37,220 Jake? 414 00:14:40,840 --> 00:14:43,340 It was you. 415 00:14:43,340 --> 00:14:44,040 Weird. 416 00:14:49,120 --> 00:14:51,720 -The coast is clear. 417 00:14:51,720 --> 00:14:52,980 -Oh, thank god. 418 00:14:57,940 --> 00:15:01,050 -That was so sweet, I had to memorialise it. 419 00:15:01,050 --> 00:15:02,840 -I'm gonna grab another beer. 420 00:15:02,840 --> 00:15:03,630 Lady? 421 00:15:03,630 --> 00:15:04,330 Gent? 422 00:15:09,520 --> 00:15:11,650 -I was rooting for you to pick him. 423 00:15:11,650 --> 00:15:13,220 -I'm worried it's too good to last. 424 00:15:13,220 --> 00:15:15,830 -Stop it. 425 00:15:15,830 --> 00:15:16,580 -Here's my problem. 426 00:15:16,580 --> 00:15:18,750 The parents bought me a spot on the Europe trip, 427 00:15:18,750 --> 00:15:19,560 but Matty's not going. 428 00:15:19,560 --> 00:15:20,890 We were gonna spend the summer together, 429 00:15:20,890 --> 00:15:22,610 and now that plan is shot. 430 00:15:22,610 --> 00:15:23,590 -So don't go. 431 00:15:23,590 --> 00:15:24,490 -But it's Europe. 432 00:15:24,490 --> 00:15:25,280 -Then go. 433 00:15:25,280 --> 00:15:26,730 -But what if I miss out on something here? 434 00:15:26,730 --> 00:15:27,430 What do I do? 435 00:15:27,430 --> 00:15:28,740 -Shake it off. 436 00:15:28,740 --> 00:15:30,570 Everything is going your way. 437 00:15:30,570 --> 00:15:31,610 JENNA (NARRATING): It was true. 438 00:15:31,610 --> 00:15:32,560 And familiar. 439 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Where had I heard that before? 440 00:15:33,880 --> 00:15:35,910 -Trust your gut. 441 00:15:35,910 --> 00:15:37,110 JENNA (NARRATING): My gut was saying 442 00:15:37,110 --> 00:15:40,340 I didn't really need to go, but Tamara did. 443 00:15:40,340 --> 00:15:42,470 And suddenly, I had the answer to fix 444 00:15:42,470 --> 00:15:44,160 two problems with one trip. 445 00:15:44,160 --> 00:15:46,050 -I never thought I would say this, 446 00:15:46,050 --> 00:15:48,080 but I can't handle all this female attention. 447 00:15:48,080 --> 00:15:48,780 -Ugh. 448 00:15:48,780 --> 00:15:49,240 Go. 449 00:15:49,240 --> 00:15:49,920 Get out of the car. 450 00:15:49,920 --> 00:15:50,200 -What? 451 00:15:50,200 --> 00:15:50,900 Why? 452 00:15:50,900 --> 00:15:52,940 -Because you're complaining about getting too much action 453 00:15:52,940 --> 00:15:55,470 while my life is on auto combust. 454 00:15:55,470 --> 00:15:56,840 -What happened? 455 00:15:56,840 --> 00:15:57,970 -What didn't? 456 00:15:57,970 --> 00:15:59,370 This has been the worst year of my life, 457 00:15:59,370 --> 00:16:00,640 and now that Europe's off the table, 458 00:16:00,640 --> 00:16:03,590 I'm gonna have a sad, lonely summer. 459 00:16:03,590 --> 00:16:04,590 -You're crazy. 460 00:16:04,590 --> 00:16:05,290 -All right. 461 00:16:05,290 --> 00:16:06,720 Now you really can go. 462 00:16:06,720 --> 00:16:08,580 -I meant, it's crazy for you to think 463 00:16:08,580 --> 00:16:09,780 that you can't turn things around. 464 00:16:09,780 --> 00:16:12,420 -But nobody loves me, or likes me, or even 465 00:16:12,420 --> 00:16:14,220 wants to drunkenly dry hump me. 466 00:16:14,220 --> 00:16:15,710 So tell me, Mr. Know-It-All. 467 00:16:15,710 --> 00:16:17,340 How am I gonna turn things around? 468 00:16:37,010 --> 00:16:38,400 -Do you feel better? 469 00:16:38,400 --> 00:16:39,990 -That's like asking if I talk fast. 470 00:16:39,990 --> 00:16:41,350 Of course I feel better, but you don't 471 00:16:41,350 --> 00:16:44,140 have to do the post make out fake out. 472 00:16:44,140 --> 00:16:47,010 We don't have to small talk. 473 00:16:47,010 --> 00:16:49,380 -We should do that again sometime. 474 00:16:49,380 --> 00:16:50,700 -OK. 475 00:16:50,700 --> 00:16:51,620 How about now? 476 00:16:51,620 --> 00:16:52,320 -Yeah. 477 00:16:56,490 --> 00:16:57,900 -Jake and Tamara are making out. 478 00:16:57,900 --> 00:17:00,470 But you have Matty, so what's the problem? 479 00:17:00,470 --> 00:17:02,850 You made your choice. 480 00:17:02,850 --> 00:17:03,880 -Right. 481 00:17:03,880 --> 00:17:04,580 Right. 482 00:17:04,580 --> 00:17:06,670 I'm being ridiculous. 483 00:17:06,670 --> 00:17:08,140 -I'm so glad we can do this out in the open. 484 00:17:08,140 --> 00:17:09,250 -As opposed to? 485 00:17:09,250 --> 00:17:09,950 -Your blog. 486 00:17:13,050 --> 00:17:15,000 -Are you-- 487 00:17:15,000 --> 00:17:16,870 -Not God. 488 00:17:16,870 --> 00:17:18,850 JENNA (NARRATING): Clark was my mysterious commenter. 489 00:17:22,890 --> 00:17:24,380 -We need to talk. 490 00:17:24,380 --> 00:17:25,110 -I made out with Jake. 491 00:17:25,110 --> 00:17:25,910 -You made out with Jake. 492 00:17:25,910 --> 00:17:26,940 I saw you and I was pissed. 493 00:17:26,940 --> 00:17:29,190 -But you said he should be with a girl more like me, 494 00:17:29,190 --> 00:17:31,160 and who is more like me than me? 495 00:17:31,160 --> 00:17:32,550 And it was totally just a rebound-- 496 00:17:32,550 --> 00:17:33,260 -And you have a trip. 497 00:17:33,260 --> 00:17:34,300 I'm not going. 498 00:17:34,300 --> 00:17:36,290 My spot is yours. 499 00:17:36,290 --> 00:17:37,290 -Really? 500 00:17:37,290 --> 00:17:37,990 -Yes. 501 00:17:41,670 --> 00:17:42,370 Now let's celebrate. 502 00:17:49,030 --> 00:17:50,280 -Oh my god. 503 00:17:50,280 --> 00:17:51,970 -Have you seen Ricky? 504 00:17:51,970 --> 00:17:53,900 -He's not in there. 505 00:17:53,900 --> 00:17:54,880 -Skitch. 506 00:17:54,880 --> 00:17:56,460 Were you hooking up with him? 507 00:17:56,460 --> 00:17:58,170 -Not a chance. 508 00:17:58,170 --> 00:17:59,640 -Move out of my way. 509 00:17:59,640 --> 00:18:01,080 -Sadie, you really don't wanna go in there. 510 00:18:01,080 --> 00:18:04,950 -I really don't wanna look at your fugly face. 511 00:18:04,950 --> 00:18:05,830 Move. 512 00:18:05,830 --> 00:18:06,530 -Fine. 513 00:18:06,530 --> 00:18:07,640 Your wish is my command. 514 00:18:13,170 --> 00:18:13,870 -Ricky! 515 00:18:20,740 --> 00:18:25,820 I'm a bitch, but I am not a heartless bitch. 516 00:18:25,820 --> 00:18:27,590 I should have seen the signs. 517 00:18:27,590 --> 00:18:28,510 -What signs? 518 00:18:28,510 --> 00:18:29,480 Ricky's not gay. 519 00:18:29,480 --> 00:18:30,860 He's just a whore. 520 00:18:30,860 --> 00:18:33,630 He'd screw anything, including Detective Nibble Kibbles. 521 00:18:33,630 --> 00:18:34,750 -Who? 522 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 -My dog. 523 00:18:35,750 --> 00:18:38,560 He investigates everyone's crotch except Ricky's. 524 00:18:38,560 --> 00:18:41,660 I think Ricky did something to him. 525 00:18:41,660 --> 00:18:45,150 -But I didn't do anything to Ricky. 526 00:18:45,150 --> 00:18:47,220 -Neither did Tamara. 527 00:18:47,220 --> 00:18:49,380 -No. 528 00:18:49,380 --> 00:18:52,130 She didn't. 529 00:18:52,130 --> 00:18:55,490 But your dork factor really wasn't doing you any favours. 530 00:18:55,490 --> 00:19:03,640 Guys, I'm so so so-- I'm-- 531 00:19:07,850 --> 00:19:08,780 -She was about to grovel. 532 00:19:08,780 --> 00:19:12,100 -And I had my phone waiting to record it. 533 00:19:12,100 --> 00:19:13,270 -Well, we tried. 534 00:19:13,270 --> 00:19:14,230 -Jenna. 535 00:19:14,230 --> 00:19:14,930 Assistance, please. 536 00:19:18,180 --> 00:19:21,160 [MUSIC - JJAMZ, "NEVER ENOUGH"] 537 00:19:41,540 --> 00:19:43,730 -I'm staying. 538 00:19:43,730 --> 00:19:44,970 -Why? 539 00:19:44,970 --> 00:19:45,670 -Because. 540 00:19:48,370 --> 00:19:49,070 -Because. 541 00:19:51,710 --> 00:19:52,880 JENNA (NARRATING): I was gonna have 542 00:19:52,880 --> 00:19:54,310 the best summer of my life. 543 00:20:02,480 --> 00:20:03,180 -I love this song. 544 00:20:03,180 --> 00:20:04,430 Let's dance. 545 00:20:04,430 --> 00:20:07,460 -Oh, I'm not much of a dancer. 546 00:20:07,460 --> 00:20:08,450 Come here. 547 00:20:11,410 --> 00:20:13,870 JENNA (NARRATING): I finally got what I really wanted. 548 00:20:26,710 --> 00:20:28,680 But I wasn't sure it was what I needed. 549 00:20:41,450 --> 00:20:46,130 [MUSIC PLAYING] 36828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.