Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,660 --> 00:00:05,420
JENNA (VOICEOVER):
Previously on "Awkward."
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,290
[ALL GASP]
3
00:00:06,290 --> 00:00:07,780
-I [BLEEP] your girlfriend.
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,320
-Everyone is talking about you.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,610
Your secret blog, not
so secret anymore.
6
00:00:11,610 --> 00:00:13,050
-You humiliated me.
7
00:00:13,050 --> 00:00:17,280
[HONK] Jenna Hamilton tried
to kill herself, again.
8
00:00:20,110 --> 00:00:24,350
JENNA (VOICEOVER): I was
dead-- metaphorically speaking.
9
00:00:24,350 --> 00:00:27,340
Like Sylvia Plath,
I'd taken my own life.
10
00:00:27,340 --> 00:00:29,780
Except while hers
ended in an open,
11
00:00:29,780 --> 00:00:31,720
mine ended on the internet.
12
00:00:31,720 --> 00:00:34,100
My blog was no
longer a safe haven,
13
00:00:34,100 --> 00:00:36,590
so there was only one
way I could take refuge
14
00:00:36,590 --> 00:00:38,620
in the internal
slaughter in my head.
15
00:00:38,620 --> 00:00:41,240
I had to put pen to paper.
16
00:00:41,240 --> 00:00:43,700
Turns out releasing
my blog to the public
17
00:00:43,700 --> 00:00:46,070
was not the answer
to my problems.
18
00:00:46,070 --> 00:00:48,230
Once again, I was a pariah.
19
00:00:48,230 --> 00:00:50,590
And even though I hadn't
forgiven my mum for writing
20
00:00:50,590 --> 00:00:53,080
the letter, she was
wise to my guilt trips.
21
00:00:53,080 --> 00:00:54,540
So I couldn't
expect she would let
22
00:00:54,540 --> 00:00:57,380
me stay home, which
meant I had to insure it.
23
00:01:02,200 --> 00:01:04,380
-Mum, I have a fever.
24
00:01:07,800 --> 00:01:08,900
JENNA (VOICEOVER):
My hand wasn't
25
00:01:08,900 --> 00:01:11,980
the only thing getting
hot and bothered.
26
00:01:11,980 --> 00:01:14,420
My mum was too.
27
00:01:14,420 --> 00:01:17,520
Suddenly, I didn't need
to play sick anymore.
28
00:01:17,520 --> 00:01:20,250
I was sick, and I needed
to escape before I was
29
00:01:20,250 --> 00:01:22,850
confronted with what
I expected to see.
30
00:01:22,850 --> 00:01:24,300
My mother with a--
31
00:01:27,100 --> 00:01:27,800
-Dad?
32
00:01:33,620 --> 00:01:35,990
-How are you feeling?
33
00:01:35,990 --> 00:01:36,860
-Uncomfortable.
34
00:01:36,860 --> 00:01:37,990
-Understandable.
35
00:01:37,990 --> 00:01:41,020
It's probably a little
shocking to see us together.
36
00:01:41,020 --> 00:01:43,270
Seeing you together,
not so shocking.
37
00:01:43,270 --> 00:01:46,800
It's more of where and now.
38
00:01:46,800 --> 00:01:49,380
-Just, uh, talk to us.
39
00:01:49,380 --> 00:01:50,500
-What's going through your head?
40
00:01:50,500 --> 00:01:51,350
-Your boobs.
41
00:01:51,350 --> 00:01:54,170
Might want to belt up.
42
00:01:54,170 --> 00:01:57,350
-I thought you
were dating Hanna.
43
00:01:57,350 --> 00:02:00,590
-I wasn't, which is why I
came over to clear things up.
44
00:02:00,590 --> 00:02:02,830
-And you did.
45
00:02:02,830 --> 00:02:04,220
[GROWL]
46
00:02:04,220 --> 00:02:05,140
[GIGGLE]
47
00:02:05,140 --> 00:02:08,510
-Are you guys back together?
48
00:02:08,510 --> 00:02:10,080
-We're working it out.
49
00:02:10,080 --> 00:02:10,850
-Right.
50
00:02:10,850 --> 00:02:13,800
There's still work to do.
51
00:02:13,800 --> 00:02:14,990
JENNA (VOICEOVER):
And if that work
52
00:02:14,990 --> 00:02:16,610
was going to happen
in the house,
53
00:02:16,610 --> 00:02:18,920
I had to vacate the premises.
54
00:02:18,920 --> 00:02:21,550
-Right, well, I am
feeling much better
55
00:02:21,550 --> 00:02:23,580
now, so I'm gonna
head to school.
56
00:02:23,580 --> 00:02:24,430
-Well let me get dressed.
57
00:02:24,430 --> 00:02:25,540
-She can drive herself.
58
00:02:25,540 --> 00:02:27,700
-She is not driving
the slut waggon.
59
00:02:27,700 --> 00:02:29,670
That thing will only bring
her negative attention.
60
00:02:29,670 --> 00:02:31,100
JENNA (VOICEOVER):
Car or no car,
61
00:02:31,100 --> 00:02:34,070
negative attention was about the
only attention I could expect.
62
00:02:38,140 --> 00:02:40,610
-You sure you're feeling OK?
63
00:02:40,610 --> 00:02:41,580
You don't look so good.
64
00:02:41,580 --> 00:02:42,340
-I'm fine.
65
00:02:42,340 --> 00:02:43,270
JENNA (VOICEOVER): I wasn't.
66
00:02:43,270 --> 00:02:44,560
But how do you tell
your mum you're
67
00:02:44,560 --> 00:02:46,530
about to walk into
a public lynching?
68
00:02:46,530 --> 00:02:47,240
-Really?
69
00:02:47,240 --> 00:02:50,380
-Well, there're a couple small
things that happened recently
70
00:02:50,380 --> 00:02:53,130
which are making me a
wee bit apprehensive.
71
00:02:53,130 --> 00:02:54,110
-Bitch!
72
00:02:54,110 --> 00:02:54,810
-Like that.
73
00:02:54,810 --> 00:02:56,130
-Don't call my daughter a bitch!
74
00:02:56,130 --> 00:02:57,460
-Not her, you.
75
00:03:01,080 --> 00:03:03,690
-What's going on?
76
00:03:03,690 --> 00:03:04,860
-So Jake broke up
with me, and then
77
00:03:04,860 --> 00:03:05,830
caught me making out with Matty.
78
00:03:05,830 --> 00:03:06,670
Which shouldn't
have been a thing,
79
00:03:06,670 --> 00:03:07,740
cause I was technically single.
80
00:03:07,740 --> 00:03:09,380
But he thinks I'm a cheater
because he didn't know that I
81
00:03:09,380 --> 00:03:10,730
was with Matty before
I was with him.
82
00:03:10,730 --> 00:03:12,710
So he thought that we were
seeing each other while I was
83
00:03:12,710 --> 00:03:14,380
seeing him, that him being Jake.
84
00:03:14,380 --> 00:03:15,420
Following?
85
00:03:15,420 --> 00:03:17,030
So I exposed my blog
and basically everything
86
00:03:17,030 --> 00:03:17,550
about myself.
87
00:03:17,550 --> 00:03:19,520
And I didn't realise that there
would be collateral damage,
88
00:03:19,520 --> 00:03:21,750
which I guess would
have kind of definitely
89
00:03:21,750 --> 00:03:23,750
involves you and the letter.
90
00:03:27,100 --> 00:03:30,220
-Everyone know I
wrote the letter?
91
00:03:30,220 --> 00:03:32,890
-You're disgusting.
92
00:03:32,890 --> 00:03:34,360
-I know it seems like
to do this on purpose
93
00:03:34,360 --> 00:03:35,760
because things aren't
resolved between us.
94
00:03:35,760 --> 00:03:39,130
But I didn't mean to hurt you.
95
00:03:39,130 --> 00:03:40,380
-Have a nice day, Honey.
96
00:03:48,790 --> 00:03:49,610
-We need to talk.
97
00:03:49,610 --> 00:03:50,640
-I can't, not now.
98
00:03:50,640 --> 00:03:53,850
-Please let me say my piece.
99
00:03:53,850 --> 00:03:55,950
Writing that letter
to Jenna was terrible.
100
00:03:55,950 --> 00:03:56,650
-Agreed
101
00:03:56,650 --> 00:03:57,550
-And cruel.
102
00:03:57,550 --> 00:03:58,250
-I get it.
103
00:03:58,250 --> 00:03:59,210
-No, you don't.
104
00:03:59,210 --> 00:04:00,480
But I do.
105
00:04:00,480 --> 00:04:02,560
Because despite how
together I may seem,
106
00:04:02,560 --> 00:04:04,260
I was once a misfit too.
107
00:04:04,260 --> 00:04:05,960
Yeah, I know it's
hard to believe,
108
00:04:05,960 --> 00:04:09,170
but these were not always smooth
sailing for this old kemo sabe.
109
00:04:09,170 --> 00:04:12,710
And do you knew who
always lifted me up?
110
00:04:12,710 --> 00:04:13,410
-Your mother.
111
00:04:13,410 --> 00:04:14,120
-That's right.
112
00:04:14,120 --> 00:04:16,900
And let me tell you I was
pretty heavy back then.
113
00:04:16,900 --> 00:04:18,840
I had a tendency
to eat my feelings.
114
00:04:18,840 --> 00:04:23,820
But no matter how heavy my
load, or my ass, my mother
115
00:04:23,820 --> 00:04:27,140
could always lighten it
with her unconditional love.
116
00:04:27,140 --> 00:04:29,350
Because that is what
good mothers do.
117
00:04:29,350 --> 00:04:33,240
They love their kids,
they don't tear them down.
118
00:04:33,240 --> 00:04:36,590
Well dog, I really
expected we were
119
00:04:36,590 --> 00:04:38,230
on the road to being besties.
120
00:04:38,230 --> 00:04:42,940
But now I-- I don't think
I can even be your friend.
121
00:04:51,710 --> 00:04:52,910
-What kind of day
are we looking at?
122
00:04:52,910 --> 00:04:53,840
Lunch in the bathroom?
123
00:04:53,840 --> 00:04:54,540
-Nope.
124
00:04:54,540 --> 00:04:56,230
I'm clear for quad exposure.
125
00:04:56,230 --> 00:04:58,470
I'm back in with
the Mafia, big time.
126
00:04:58,470 --> 00:05:00,980
They got make parents
to buy me a car.
127
00:05:00,980 --> 00:05:02,490
-You're kidding, why?
128
00:05:02,490 --> 00:05:03,650
-It's a peace offering.
129
00:05:03,650 --> 00:05:07,120
Becca's scared [BLEEP]-less
of you, and by proxy, now me.
130
00:05:07,120 --> 00:05:08,330
-Why is she scared of me?
131
00:05:08,330 --> 00:05:10,520
-Because putting yourself
up for public consumption
132
00:05:10,520 --> 00:05:12,100
is like bat shizat on crack.
133
00:05:12,100 --> 00:05:14,400
You're the scariest kind
of loose cannon, Jenna.
134
00:05:14,400 --> 00:05:15,680
You're a suicide bomber.
135
00:05:15,680 --> 00:05:17,270
-I wasn't trying
to blow myself up.
136
00:05:17,270 --> 00:05:19,900
-Motive doesn't matter,
but mission accomplished.
137
00:05:19,900 --> 00:05:22,590
Your social suicide
scared everyone silent.
138
00:05:22,590 --> 00:05:23,760
JENNA (VOICEOVER):
I assumed it was
139
00:05:23,760 --> 00:05:25,610
merely the calm
before the storm.
140
00:05:25,610 --> 00:05:28,420
And as such, I was
battening down the hatches.
141
00:05:28,420 --> 00:05:30,930
-Watch it!
142
00:05:30,930 --> 00:05:31,630
Jenna.
143
00:05:31,630 --> 00:05:33,740
-Sorry, Julie.
144
00:05:33,740 --> 00:05:34,440
Julie.
145
00:05:34,440 --> 00:05:37,050
JENNA (VOICEOVER): I had hit
the hornet's nest-- the Julies.
146
00:05:37,050 --> 00:05:38,450
They were power brokers.
147
00:05:38,450 --> 00:05:40,950
The kind of girls who could
make or break a reputation
148
00:05:40,950 --> 00:05:43,790
with a simple smile or a smirk.
149
00:05:43,790 --> 00:05:45,870
Nobody wanted to mess
with them and I definitely
150
00:05:45,870 --> 00:05:47,100
didn't want them
to mess with me.
151
00:05:47,100 --> 00:05:48,690
-What you did was ballsy.
152
00:05:48,690 --> 00:05:49,720
-And psychotic.
153
00:05:49,720 --> 00:05:50,500
-It was a mistake.
154
00:05:50,500 --> 00:05:53,470
-No, the mistake was
teaching Matty for Jake.
155
00:05:53,470 --> 00:05:54,840
Team Jake all the way.
156
00:05:54,840 --> 00:05:55,550
-Seriously?
157
00:05:55,550 --> 00:05:58,190
When Matty showed up at the
dance, total penny drop.
158
00:05:58,190 --> 00:05:58,890
-Forget you.
159
00:05:58,890 --> 00:06:00,540
Nothing trumps the
bit with Jake when
160
00:06:00,540 --> 00:06:02,020
he decked out his mum's minivan.
161
00:06:02,020 --> 00:06:03,960
-It wasn't really a bit.
162
00:06:03,960 --> 00:06:06,230
That actually happened.
163
00:06:06,230 --> 00:06:07,020
-Whenever.
164
00:06:07,020 --> 00:06:08,550
I just loved it.
165
00:06:08,550 --> 00:06:10,110
Anywho, got to go.
166
00:06:10,110 --> 00:06:11,060
Backup pants are calling.
167
00:06:14,060 --> 00:06:15,690
-That was strange.
168
00:06:15,690 --> 00:06:16,830
-And unexpected.
169
00:06:16,830 --> 00:06:18,190
-She just said backup pants.
170
00:06:18,190 --> 00:06:19,850
That was her quoting
you, quoting me.
171
00:06:19,850 --> 00:06:21,930
Do you realised what
had just happened?
172
00:06:21,930 --> 00:06:24,290
You've just that it's
bitch-backed by Julies.
173
00:06:24,290 --> 00:06:24,990
-OK.
174
00:06:24,990 --> 00:06:26,030
-You don't get it.
175
00:06:26,030 --> 00:06:27,480
You're like a small cable show.
176
00:06:27,480 --> 00:06:29,090
You may not have a
budget or marketing,
177
00:06:29,090 --> 00:06:30,510
but you're
interesting and you're
178
00:06:30,510 --> 00:06:32,150
catching on with
the right peeps.
179
00:06:32,150 --> 00:06:34,330
Peeps that get you and
care what you think.
180
00:06:34,330 --> 00:06:35,940
Nobody cares what I think.
181
00:06:35,940 --> 00:06:38,070
-But ironically, they did.
182
00:06:38,070 --> 00:06:38,810
I had fans.
183
00:06:43,740 --> 00:06:49,850
And they wanted
dating advice, fashion
184
00:06:49,850 --> 00:06:55,690
tips, and a teenage perspective.
185
00:06:55,690 --> 00:06:58,660
Suddenly everyone needed
my opinion on their life,
186
00:06:58,660 --> 00:07:00,210
and to weigh in on mine.
187
00:07:00,210 --> 00:07:03,320
It was overwhelming,
and exhilarating.
188
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
I was a taste maker.
189
00:07:06,720 --> 00:07:10,400
-How is the Hamil-troll star
rising, while mind falls.
190
00:07:10,400 --> 00:07:11,860
The bitch really
crossed the line
191
00:07:11,860 --> 00:07:13,670
exposing my
relationship with Ricky.
192
00:07:13,670 --> 00:07:14,720
-I call shenanigans.
193
00:07:14,720 --> 00:07:16,320
She didn't ho and tell.
194
00:07:16,320 --> 00:07:17,700
Everyone already
about you and Ricky.
195
00:07:17,700 --> 00:07:18,990
-Ho and tell?
196
00:07:18,990 --> 00:07:22,190
Don't make me puke with
that side stooge's lingo.
197
00:07:22,190 --> 00:07:24,010
-Look, I know
Jenna's blog didn't
198
00:07:24,010 --> 00:07:25,640
paint you in the best light.
199
00:07:25,640 --> 00:07:28,070
But you gotta give her
credit, she can spell.
200
00:07:28,070 --> 00:07:29,620
-I'm not going to
give her credit
201
00:07:29,620 --> 00:07:32,340
for anything except
inducing my stress.
202
00:07:32,340 --> 00:07:35,450
She totally exaggerated
Ricky's past indiscretions
203
00:07:35,450 --> 00:07:38,240
on that retarded blog,
which is why I now
204
00:07:38,240 --> 00:07:41,230
have the worst break
out of my life.
205
00:07:41,230 --> 00:07:42,260
See?
206
00:07:42,260 --> 00:07:43,530
-Tia!
207
00:07:43,530 --> 00:07:48,080
-Please stop with the slang
or I'm going to slap you.
208
00:07:48,080 --> 00:07:50,020
Why you looking at me like that?
209
00:07:50,020 --> 00:07:51,630
-I don't think
you're breaking out.
210
00:07:51,630 --> 00:07:52,540
You've been making out.
211
00:07:52,540 --> 00:07:53,860
That is a kiss blister.
212
00:07:53,860 --> 00:07:56,250
-What the hell is
a kiss blister?
213
00:07:56,250 --> 00:07:58,610
-Herpes.
214
00:07:58,610 --> 00:08:01,980
-This is not that.
215
00:08:01,980 --> 00:08:04,280
It's a zit.
216
00:08:04,280 --> 00:08:05,490
-Good luck with everything.
217
00:08:12,840 --> 00:08:14,670
-You should say something.
218
00:08:14,670 --> 00:08:15,770
-What is there to
say that hasn't
219
00:08:15,770 --> 00:08:19,050
already been said or read.
220
00:08:19,050 --> 00:08:20,170
-Good point.
221
00:08:20,170 --> 00:08:22,100
JENNA (VOICEOVER): With all
my new found validation,
222
00:08:22,100 --> 00:08:25,640
I'd almost forgotten the
one opinion mattered most.
223
00:08:25,640 --> 00:08:27,650
Make that the two opinions.
224
00:08:27,650 --> 00:08:29,250
-Maybe it is a
good time to talk,
225
00:08:29,250 --> 00:08:30,690
so my new positive
approval rating
226
00:08:30,690 --> 00:08:32,980
could be rubbing
off on them too.
227
00:08:32,980 --> 00:08:33,680
Right?
228
00:08:33,680 --> 00:08:34,860
-I don't know about
them, but it's
229
00:08:34,860 --> 00:08:36,500
definitely rubbing off on me.
230
00:08:36,500 --> 00:08:39,080
People have been rocking my
slanguage left and right.
231
00:08:39,080 --> 00:08:42,250
I've heard three Tamarisms it
in the first two periods alone.
232
00:08:42,250 --> 00:08:44,530
Although, Amy Dubay
doesn't really get that
233
00:08:44,530 --> 00:08:48,140
a Fail Mary isn't a good thing.
234
00:08:48,140 --> 00:08:49,620
Go, talk to them.
235
00:08:49,620 --> 00:08:51,270
What's the worst
that could happen?
236
00:08:51,270 --> 00:08:53,010
-They could spit in my face.
237
00:08:53,010 --> 00:08:54,840
-They could, but they won't.
238
00:09:03,930 --> 00:09:06,350
JENNA (VOICEOVER): Turns
out my great expectations,
239
00:09:06,350 --> 00:09:07,290
not so great.
240
00:09:16,130 --> 00:09:17,720
-Hey, do you mind
if we switch seats?
241
00:09:17,720 --> 00:09:18,440
-I do.
242
00:09:18,440 --> 00:09:19,880
I'm not on your team.
243
00:09:19,880 --> 00:09:20,780
-I am.
244
00:09:20,780 --> 00:09:21,940
You can switch with me.
245
00:09:21,940 --> 00:09:25,020
-Thanks, but my objective is
to get further from someone,
246
00:09:25,020 --> 00:09:26,250
not closer.
247
00:09:26,250 --> 00:09:27,470
-Can we trade?
248
00:09:27,470 --> 00:09:28,690
-No.
249
00:09:28,690 --> 00:09:29,840
-You're lame.
250
00:09:29,840 --> 00:09:32,810
No wonder Jenna dumped you.
251
00:09:32,810 --> 00:09:34,270
-All right, Frenchies.
252
00:09:34,270 --> 00:09:36,910
Miss Kang had an emergency
and had to go home,
253
00:09:36,910 --> 00:09:40,410
probably 'cause she ate some
bad creme fraiche this morning.
254
00:09:40,410 --> 00:09:42,580
Some creme not so fraiche, huh?
255
00:09:45,230 --> 00:09:46,810
C'est la vie.
256
00:09:46,810 --> 00:09:48,430
Well I didn't have
time to call in a sub,
257
00:09:48,430 --> 00:09:49,470
so you're watching a movie.
258
00:09:49,470 --> 00:09:52,030
It's called Jules and
Jim, so in case you
259
00:09:52,030 --> 00:09:53,720
want to tune out
and take a napster,
260
00:09:53,720 --> 00:09:55,270
here are the highlights.
261
00:09:55,270 --> 00:09:58,240
"Two best friends follow in love
with the same woman, who leaves
262
00:09:58,240 --> 00:10:00,120
the insecure one for
the passionate one,
263
00:10:00,120 --> 00:10:01,830
causing friction between them.
264
00:10:01,830 --> 00:10:03,940
Then the woman drives
one of them off a bridge.
265
00:10:03,940 --> 00:10:07,760
-A stupid, suicidal girl
comes in between two friends.
266
00:10:07,760 --> 00:10:09,320
That sounds familiar.
267
00:10:09,320 --> 00:10:11,980
-Oh, it's just like
Jenna Hamilton's life.
268
00:10:11,980 --> 00:10:17,490
-Except the movie is better
because the girl actually dies.
269
00:10:17,490 --> 00:10:19,360
-I hope you're taking
notes because Matty's
270
00:10:19,360 --> 00:10:21,070
not in the wrong, you are.
271
00:10:21,070 --> 00:10:22,650
-Listen, I appreciate
your opinion,
272
00:10:22,650 --> 00:10:23,970
but you don't have
all the information.
273
00:10:23,970 --> 00:10:25,080
-Actually I do.
274
00:10:25,080 --> 00:10:25,900
I read the blog.
275
00:10:25,900 --> 00:10:26,600
-Good for you.
276
00:10:26,600 --> 00:10:27,950
But there's no
way stupid movie's
277
00:10:27,950 --> 00:10:29,350
going to give me
new perspective.
278
00:10:29,350 --> 00:10:33,960
I'm never talking to
that [BLEEP]-hole again.
279
00:10:33,960 --> 00:10:35,260
[SPEAKING FRENCH]
280
00:10:40,330 --> 00:10:41,060
-We should talk.
281
00:10:43,720 --> 00:10:45,730
Why didn't you just tell me
that the camp girl was Jenna?
282
00:10:45,730 --> 00:10:46,720
-I don't know, man.
283
00:10:46,720 --> 00:10:48,350
I was still figuring
it all out when
284
00:10:48,350 --> 00:10:50,090
suddenly you were into her.
285
00:10:50,090 --> 00:10:53,320
And every time I tried to tell
you, it got more complicated.
286
00:10:53,320 --> 00:10:55,880
-More complicated than this?
287
00:10:55,880 --> 00:10:58,650
Dude, I don't want our
friendship to go out this way.
288
00:10:58,650 --> 00:10:59,350
-Neither do I.
289
00:10:59,350 --> 00:11:01,000
-So what we do?
290
00:11:01,000 --> 00:11:03,950
-We just move on and, we tell
each other the truth, OK?
291
00:11:03,950 --> 00:11:06,130
About everything.
292
00:11:06,130 --> 00:11:06,900
-Good for me.
293
00:11:06,900 --> 00:11:07,600
-Me too.
294
00:11:09,950 --> 00:11:17,100
(BOTH): Well so you should
know-- I still love Jenna.
295
00:11:17,100 --> 00:11:19,970
[BACKGROUND CHATTER]
296
00:11:19,970 --> 00:11:22,470
-Can you help get me somewhere
safe and out of the spotlight?
297
00:11:22,470 --> 00:11:23,710
-I got you, J.
298
00:11:23,710 --> 00:11:25,110
-Back off, sycophants.
299
00:11:25,110 --> 00:11:27,300
Jenna doesn't have
all the answers.
300
00:11:27,300 --> 00:11:28,990
-But you do have
all the answers.
301
00:11:28,990 --> 00:11:30,340
-Have you read my blog?
302
00:11:30,340 --> 00:11:31,040
I don't.
303
00:11:31,040 --> 00:11:31,920
My life is a mess.
304
00:11:31,920 --> 00:11:33,800
-Au contraire.
305
00:11:33,800 --> 00:11:35,380
That's French for
"on the contrary."
306
00:11:35,380 --> 00:11:36,080
-I gathered.
307
00:11:36,080 --> 00:11:38,330
-Your life isn't a
mess, it's amazing.
308
00:11:38,330 --> 00:11:42,000
You have friends, a bro-down,
and a very nice way with words,
309
00:11:42,000 --> 00:11:45,230
which I know because I devoured
every last one of them.
310
00:11:45,230 --> 00:11:47,140
Virtually speaking, of course.
311
00:11:47,140 --> 00:11:47,920
-Of course.
312
00:11:47,920 --> 00:11:49,460
-So here's what I need to know--
313
00:11:49,460 --> 00:11:50,830
JENNA (VOICEOVER): I
was bracing myself.
314
00:11:50,830 --> 00:11:51,960
-Will you help me
write my memoir?
315
00:11:55,540 --> 00:11:56,980
-This is getting insane.
316
00:11:56,980 --> 00:11:58,420
I'm not a role model.
317
00:11:58,420 --> 00:12:00,140
-No, you're a Lifetime movie.
318
00:12:00,140 --> 00:12:03,070
Seriously, we should think
about adapting your blog.
319
00:12:03,070 --> 00:12:04,010
-This isn't a movie.
320
00:12:04,010 --> 00:12:05,690
This is my life and
I don't have a remote
321
00:12:05,690 --> 00:12:08,170
to take control, or delete
the traumatic episodes
322
00:12:08,170 --> 00:12:09,740
involving Matty and Jake.
323
00:12:09,740 --> 00:12:11,660
They're never going
to talk to me again.
324
00:12:11,660 --> 00:12:13,280
-That's so major.
325
00:12:13,280 --> 00:12:14,830
Ma-jor.
326
00:12:14,830 --> 00:12:18,410
-"May-jore."
327
00:12:18,410 --> 00:12:20,940
Major, "mayjore"-- lose
the e and stress the o.
328
00:12:20,940 --> 00:12:22,890
-Amazeballs, and so are you.
329
00:12:22,890 --> 00:12:25,170
You really dodged a bullet
with that Ricky reject.
330
00:12:25,170 --> 00:12:28,710
Rumour has it he's rocking some
nasty STDs in his sex cretins.
331
00:12:28,710 --> 00:12:30,030
-Sexcretions.
332
00:12:30,030 --> 00:12:34,040
But he is a cretin,
that's for sure.
333
00:12:34,040 --> 00:12:34,900
See Jenna?
334
00:12:34,900 --> 00:12:36,080
Nothing to worry about.
335
00:12:36,080 --> 00:12:37,980
You're on a positively
positive upswing.
336
00:12:37,980 --> 00:12:39,430
The boys are bound
to come around.
337
00:12:39,430 --> 00:12:40,200
-No doubt.
338
00:12:40,200 --> 00:12:42,320
I mean, it's not like
you gave them herpes.
339
00:12:49,040 --> 00:12:49,740
-[BLEEP].
340
00:13:04,600 --> 00:13:06,490
JENNA (VOICEOVER): Finally,
the tide had turned
341
00:13:06,490 --> 00:13:09,650
and I was about to get the
smackdown I had anticipated.
342
00:13:09,650 --> 00:13:12,600
-OK, here we go.
343
00:13:12,600 --> 00:13:15,670
Lay it on me, I'm ready.
344
00:13:15,670 --> 00:13:18,420
-We've decided not to let
a girl come between us.
345
00:13:18,420 --> 00:13:19,610
-I understand.
346
00:13:19,610 --> 00:13:22,330
-So you need to choose.
347
00:13:22,330 --> 00:13:26,050
Him or me.
348
00:13:26,050 --> 00:13:28,040
[ALL TALKING]
349
00:13:37,320 --> 00:13:38,020
-I know.
350
00:13:40,530 --> 00:13:42,300
I know.
351
00:13:42,300 --> 00:13:43,000
I know!
352
00:13:43,000 --> 00:13:45,130
Just let me be.
353
00:13:45,130 --> 00:13:47,680
-Mum, I'm home.
354
00:13:47,680 --> 00:13:49,080
[PHONE RINGS]
355
00:13:49,080 --> 00:13:50,210
-Please don't.
356
00:13:50,210 --> 00:13:51,740
-Hello?
357
00:13:51,740 --> 00:13:53,740
I'm fine.
358
00:13:53,740 --> 00:13:57,780
My mother is not a monster.
359
00:13:57,780 --> 00:13:59,520
Has this been happening all day?
360
00:13:59,520 --> 00:14:02,070
-Honey, don't worry about it.
361
00:14:02,070 --> 00:14:02,890
How about a snack?
362
00:14:02,890 --> 00:14:05,480
JENNA (VOICEOVER): Apparently
my stigma hadn't disappeared.
363
00:14:05,480 --> 00:14:07,600
It transferred to my mother.
364
00:14:07,600 --> 00:14:09,680
-Mum, I am so sorry.
365
00:14:09,680 --> 00:14:12,840
You have nothing
to apologise for.
366
00:14:12,840 --> 00:14:13,540
I deserve this.
367
00:14:13,540 --> 00:14:15,530
-This isn't tit
for tat, I swear.
368
00:14:15,530 --> 00:14:18,250
-I know, because even though
you haven't forgiven me,
369
00:14:18,250 --> 00:14:21,340
you have never been cruel.
370
00:14:21,340 --> 00:14:22,790
But I have.
371
00:14:22,790 --> 00:14:26,070
That letter was cruel.
372
00:14:26,070 --> 00:14:27,700
-So why did you write it?
373
00:14:34,580 --> 00:14:38,930
-The day I wrote it, my
mother laid into me telling me
374
00:14:38,930 --> 00:14:41,270
that I wasn't raising you right.
375
00:14:41,270 --> 00:14:46,300
And instead of tuning
her out, I tuned her in.
376
00:14:46,300 --> 00:14:49,820
And I did what I
never wanted to do.
377
00:14:49,820 --> 00:14:53,860
I attacked you the way that
she has always attacked me.
378
00:14:53,860 --> 00:14:57,500
And it wasn't right or fair.
379
00:14:57,500 --> 00:14:59,930
It was just a family
pattern that apparently I
380
00:14:59,930 --> 00:15:01,070
couldn't break.
381
00:15:01,070 --> 00:15:01,770
I need to call dad.
382
00:15:01,770 --> 00:15:02,460
-No, please.
383
00:15:02,460 --> 00:15:03,270
Please don't call him.
384
00:15:03,270 --> 00:15:04,280
-He can fix this.
385
00:15:04,280 --> 00:15:07,140
-I know, but he can't fix me.
386
00:15:07,140 --> 00:15:09,600
I'm a monster.
387
00:15:09,600 --> 00:15:11,570
-That's not true.
388
00:15:11,570 --> 00:15:17,440
-Jenna, your dad didn't
stay with me for me.
389
00:15:17,440 --> 00:15:19,760
He stayed for you.
390
00:15:19,760 --> 00:15:21,760
And while I will
always be your mother,
391
00:15:21,760 --> 00:15:27,300
and I will always love
you, have a choice.
392
00:15:30,550 --> 00:15:34,350
You don't have to love me.
393
00:15:34,350 --> 00:15:35,640
JENNA (VOICEOVER):
Again, my life
394
00:15:35,640 --> 00:15:38,510
was full of unexpected
choices, choices
395
00:15:38,510 --> 00:15:39,560
that I didn't want to make.
396
00:15:42,010 --> 00:15:45,060
-You can handle this
with medication.
397
00:15:45,060 --> 00:15:47,070
-I don't want to
take medication,
398
00:15:47,070 --> 00:15:49,740
I want to wring Ricky's neck.
399
00:15:49,740 --> 00:15:50,560
-And you should.
400
00:15:50,560 --> 00:15:52,260
A real man would have disclosed.
401
00:15:52,260 --> 00:15:53,510
He's branded you for life.
402
00:15:53,510 --> 00:15:54,750
So should I break up with him?
403
00:15:54,750 --> 00:15:55,910
-I don't know.
404
00:15:55,910 --> 00:15:59,450
Who else is going
to want you now?
405
00:15:59,450 --> 00:16:02,180
Actually, a lot of guys.
406
00:16:02,180 --> 00:16:04,960
According to the commercials,
one out of every four.
407
00:16:04,960 --> 00:16:07,260
[PHONE RINGS]
408
00:16:07,260 --> 00:16:08,490
-It's my doctor.
409
00:16:08,490 --> 00:16:11,070
I'm too nervous, answer it.
410
00:16:11,070 --> 00:16:13,910
-Hi!
411
00:16:13,910 --> 00:16:15,070
(DEEPER VOICE)
Yes, this is Sadie.
412
00:16:18,190 --> 00:16:20,160
It's not herpes.
413
00:16:20,160 --> 00:16:20,900
-So it's nothing.
414
00:16:20,900 --> 00:16:23,520
-Told you so.
415
00:16:23,520 --> 00:16:27,990
-I was just about to break
up with Ricky thanks to you.
416
00:16:27,990 --> 00:16:30,800
I'm going to go before
I wring your neck.
417
00:16:33,320 --> 00:16:35,070
-Dropped a new word
today-- adora-whore-able.
418
00:16:37,890 --> 00:16:39,090
-Adorawhorable?
419
00:16:39,090 --> 00:16:39,970
What's it mean?
420
00:16:39,970 --> 00:16:40,930
-Slutty, yet sweet.
421
00:16:40,930 --> 00:16:42,310
-You've heard it?
422
00:16:42,310 --> 00:16:43,790
-Unfortunately.
423
00:16:43,790 --> 00:16:45,460
Amanda Shillingford
said it in reference
424
00:16:45,460 --> 00:16:47,040
to me on my out of geometry.
425
00:16:47,040 --> 00:16:49,160
-God, I am so on fire.
426
00:16:49,160 --> 00:16:49,940
I'm trend setting.
427
00:16:49,940 --> 00:16:52,100
-And I'm trending
in two categories--
428
00:16:52,100 --> 00:16:54,420
#jennapickjack and
#jennapickmatty.
429
00:16:54,420 --> 00:16:56,280
-Why can't everyone just
mind their own business?
430
00:16:56,280 --> 00:16:57,790
You need to breathe.
431
00:16:57,790 --> 00:17:01,480
And then tell us who
it's going to be.
432
00:17:01,480 --> 00:17:02,520
-Is it Matty or me.
433
00:17:02,520 --> 00:17:03,680
-No pressure or anything.
434
00:17:03,680 --> 00:17:04,640
-I appreciate that.
435
00:17:04,640 --> 00:17:06,710
-But we need to know.
436
00:17:06,710 --> 00:17:09,990
JENNA (VOICEOVER): And
so did everyone else.
437
00:17:09,990 --> 00:17:12,620
-I just, I can't
think like this.
438
00:17:12,620 --> 00:17:13,800
-Then don't.
439
00:17:13,800 --> 00:17:14,500
We'll do for you.
440
00:17:14,500 --> 00:17:15,760
I can vouch for Matty.
441
00:17:15,760 --> 00:17:18,420
He's a good looking guy
with a great head of hair
442
00:17:18,420 --> 00:17:21,040
and a really big heart.
443
00:17:21,040 --> 00:17:22,180
-That means a lot, man.
444
00:17:22,180 --> 00:17:24,050
And see it's that kind
of thoughtfulness that
445
00:17:24,050 --> 00:17:25,480
makes Jake the better contender.
446
00:17:25,480 --> 00:17:26,950
He's about the
best kind of friend
447
00:17:26,950 --> 00:17:29,650
to have around when
the going gets tough.
448
00:17:29,650 --> 00:17:31,280
-You're no slouch in that
department either, man.
449
00:17:31,280 --> 00:17:32,700
-I don't know what I would
have done without you when
450
00:17:32,700 --> 00:17:33,920
my brother went to
rehab last year.
451
00:17:33,920 --> 00:17:35,640
-And when my mum had
they cancer scare,
452
00:17:35,640 --> 00:17:37,150
you were right by my side.
453
00:17:37,150 --> 00:17:37,890
-I'll be there again.
454
00:17:41,360 --> 00:17:43,030
-So?
455
00:17:43,030 --> 00:17:43,770
-I've made a decision.
456
00:17:46,720 --> 00:17:47,750
You should date each other.
457
00:18:01,880 --> 00:18:03,680
Is mum coming to dinner?
458
00:18:03,680 --> 00:18:04,980
-She went to bed.
459
00:18:04,980 --> 00:18:05,880
-It's 6 o'clock.
460
00:18:05,880 --> 00:18:08,210
-She's had a rough
couple of days,
461
00:18:08,210 --> 00:18:11,040
and she's going
to get through it.
462
00:18:11,040 --> 00:18:13,700
-With you?
463
00:18:13,700 --> 00:18:14,690
-I'm not going anywhere.
464
00:18:20,640 --> 00:18:24,800
-Did you only stay
with mum for me?
465
00:18:24,800 --> 00:18:26,620
-Your mum tell you that?
466
00:18:26,620 --> 00:18:27,320
-Yeah.
467
00:18:30,260 --> 00:18:36,150
When we were younger, I did and
said a lot awful things to her.
468
00:18:36,150 --> 00:18:38,730
Things she's forgiven but
clearly hasn't forgotten.
469
00:18:42,300 --> 00:18:43,350
I wasn't always the best guy.
470
00:18:46,210 --> 00:18:49,390
-Let's be real, she hasn't
always been the best either.
471
00:18:49,390 --> 00:18:52,390
-I know, but you've got
to cut her some slack.
472
00:18:52,390 --> 00:18:55,830
Because what you don't know
is that I wasn't always
473
00:18:55,830 --> 00:18:58,560
around as much as
I should have been.
474
00:18:58,560 --> 00:19:02,640
And when I was, you didn't
want me to hold you.
475
00:19:02,640 --> 00:19:04,230
-That's not true,
you were the only one
476
00:19:04,230 --> 00:19:05,540
who could put me to sleep.
477
00:19:05,540 --> 00:19:08,650
-With your mum's song.
478
00:19:08,650 --> 00:19:11,130
Singing that lullaby
was the only way
479
00:19:11,130 --> 00:19:17,360
to get you to calm down, so
your mum taught it to me.
480
00:19:17,360 --> 00:19:20,490
She wanted me to be your hero.
481
00:19:20,490 --> 00:19:23,150
-You are my hero, Dad.
482
00:19:23,150 --> 00:19:24,320
-And your mum is mine.
483
00:19:31,460 --> 00:19:33,510
JENNA (VOICEOVER): In an
unexpected turn of events,
484
00:19:33,510 --> 00:19:35,760
I was neither a
winner, or a loser.
485
00:19:35,760 --> 00:19:37,250
I was a chooser.
486
00:19:37,250 --> 00:19:40,000
But someone had to win,
someone had to lose,
487
00:19:40,000 --> 00:19:42,190
and I was still left to choose.
488
00:19:42,190 --> 00:19:45,130
It was a big decision, and
not an easy one to make.
489
00:19:53,180 --> 00:19:58,860
So I had chosen my mum.
490
00:20:04,060 --> 00:20:06,280
-(SINGING) Special,
wonderful surprise.
491
00:20:09,190 --> 00:20:15,250
Rest your eyes, rest your eyes.
492
00:20:15,250 --> 00:20:20,700
What a blessing you have made.
493
00:20:20,700 --> 00:20:26,550
-(BOTH SINGING): When
you wake, when you wake,
494
00:20:26,550 --> 00:20:32,530
strong and beautiful you'll be.
495
00:20:32,530 --> 00:20:36,870
Next to me, next to me.
496
00:20:39,840 --> 00:20:41,070
JENNA (VOICEOVER):
Next on "Awkward."
497
00:20:41,070 --> 00:20:43,150
-If you had a do-over,
how would you handle it?
498
00:20:43,150 --> 00:20:44,120
JENNA (VOICEOVER): A do-over?
499
00:20:44,120 --> 00:20:45,900
It was an interesting concept.
500
00:20:45,900 --> 00:20:47,590
-I was afraid you
weren't going to show.
501
00:20:47,590 --> 00:20:49,060
-Wait.
502
00:20:49,060 --> 00:20:50,530
-Enough about
Matty, I'm pro-Jake.
503
00:20:50,530 --> 00:20:52,100
FEMALE SPEAKER: So I'll
break it up with Matty,
504
00:20:52,100 --> 00:20:53,820
you get rid of Lissa,
and we can be together.
505
00:20:53,820 --> 00:20:54,520
-Cool.
506
00:20:54,520 --> 00:20:55,920
JENNA (VOICEOVER): I
didn't have to choose
507
00:20:55,920 --> 00:20:57,910
between Matty and
Jake, but I wanted to.
508
00:20:57,910 --> 00:21:01,220
And I finally knew
who it would be with.
35781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.