All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S02E10.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:05,420 JENNA (VOICEOVER): Previously on "Awkward." 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,290 [ALL GASP] 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,780 -I [BLEEP] your girlfriend. 4 00:00:07,780 --> 00:00:09,320 -Everyone is talking about you. 5 00:00:09,320 --> 00:00:11,610 Your secret blog, not so secret anymore. 6 00:00:11,610 --> 00:00:13,050 -You humiliated me. 7 00:00:13,050 --> 00:00:17,280 [HONK] Jenna Hamilton tried to kill herself, again. 8 00:00:20,110 --> 00:00:24,350 JENNA (VOICEOVER): I was dead-- metaphorically speaking. 9 00:00:24,350 --> 00:00:27,340 Like Sylvia Plath, I'd taken my own life. 10 00:00:27,340 --> 00:00:29,780 Except while hers ended in an open, 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,720 mine ended on the internet. 12 00:00:31,720 --> 00:00:34,100 My blog was no longer a safe haven, 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,590 so there was only one way I could take refuge 14 00:00:36,590 --> 00:00:38,620 in the internal slaughter in my head. 15 00:00:38,620 --> 00:00:41,240 I had to put pen to paper. 16 00:00:41,240 --> 00:00:43,700 Turns out releasing my blog to the public 17 00:00:43,700 --> 00:00:46,070 was not the answer to my problems. 18 00:00:46,070 --> 00:00:48,230 Once again, I was a pariah. 19 00:00:48,230 --> 00:00:50,590 And even though I hadn't forgiven my mum for writing 20 00:00:50,590 --> 00:00:53,080 the letter, she was wise to my guilt trips. 21 00:00:53,080 --> 00:00:54,540 So I couldn't expect she would let 22 00:00:54,540 --> 00:00:57,380 me stay home, which meant I had to insure it. 23 00:01:02,200 --> 00:01:04,380 -Mum, I have a fever. 24 00:01:07,800 --> 00:01:08,900 JENNA (VOICEOVER): My hand wasn't 25 00:01:08,900 --> 00:01:11,980 the only thing getting hot and bothered. 26 00:01:11,980 --> 00:01:14,420 My mum was too. 27 00:01:14,420 --> 00:01:17,520 Suddenly, I didn't need to play sick anymore. 28 00:01:17,520 --> 00:01:20,250 I was sick, and I needed to escape before I was 29 00:01:20,250 --> 00:01:22,850 confronted with what I expected to see. 30 00:01:22,850 --> 00:01:24,300 My mother with a-- 31 00:01:27,100 --> 00:01:27,800 -Dad? 32 00:01:33,620 --> 00:01:35,990 -How are you feeling? 33 00:01:35,990 --> 00:01:36,860 -Uncomfortable. 34 00:01:36,860 --> 00:01:37,990 -Understandable. 35 00:01:37,990 --> 00:01:41,020 It's probably a little shocking to see us together. 36 00:01:41,020 --> 00:01:43,270 Seeing you together, not so shocking. 37 00:01:43,270 --> 00:01:46,800 It's more of where and now. 38 00:01:46,800 --> 00:01:49,380 -Just, uh, talk to us. 39 00:01:49,380 --> 00:01:50,500 -What's going through your head? 40 00:01:50,500 --> 00:01:51,350 -Your boobs. 41 00:01:51,350 --> 00:01:54,170 Might want to belt up. 42 00:01:54,170 --> 00:01:57,350 -I thought you were dating Hanna. 43 00:01:57,350 --> 00:02:00,590 -I wasn't, which is why I came over to clear things up. 44 00:02:00,590 --> 00:02:02,830 -And you did. 45 00:02:02,830 --> 00:02:04,220 [GROWL] 46 00:02:04,220 --> 00:02:05,140 [GIGGLE] 47 00:02:05,140 --> 00:02:08,510 -Are you guys back together? 48 00:02:08,510 --> 00:02:10,080 -We're working it out. 49 00:02:10,080 --> 00:02:10,850 -Right. 50 00:02:10,850 --> 00:02:13,800 There's still work to do. 51 00:02:13,800 --> 00:02:14,990 JENNA (VOICEOVER): And if that work 52 00:02:14,990 --> 00:02:16,610 was going to happen in the house, 53 00:02:16,610 --> 00:02:18,920 I had to vacate the premises. 54 00:02:18,920 --> 00:02:21,550 -Right, well, I am feeling much better 55 00:02:21,550 --> 00:02:23,580 now, so I'm gonna head to school. 56 00:02:23,580 --> 00:02:24,430 -Well let me get dressed. 57 00:02:24,430 --> 00:02:25,540 -She can drive herself. 58 00:02:25,540 --> 00:02:27,700 -She is not driving the slut waggon. 59 00:02:27,700 --> 00:02:29,670 That thing will only bring her negative attention. 60 00:02:29,670 --> 00:02:31,100 JENNA (VOICEOVER): Car or no car, 61 00:02:31,100 --> 00:02:34,070 negative attention was about the only attention I could expect. 62 00:02:38,140 --> 00:02:40,610 -You sure you're feeling OK? 63 00:02:40,610 --> 00:02:41,580 You don't look so good. 64 00:02:41,580 --> 00:02:42,340 -I'm fine. 65 00:02:42,340 --> 00:02:43,270 JENNA (VOICEOVER): I wasn't. 66 00:02:43,270 --> 00:02:44,560 But how do you tell your mum you're 67 00:02:44,560 --> 00:02:46,530 about to walk into a public lynching? 68 00:02:46,530 --> 00:02:47,240 -Really? 69 00:02:47,240 --> 00:02:50,380 -Well, there're a couple small things that happened recently 70 00:02:50,380 --> 00:02:53,130 which are making me a wee bit apprehensive. 71 00:02:53,130 --> 00:02:54,110 -Bitch! 72 00:02:54,110 --> 00:02:54,810 -Like that. 73 00:02:54,810 --> 00:02:56,130 -Don't call my daughter a bitch! 74 00:02:56,130 --> 00:02:57,460 -Not her, you. 75 00:03:01,080 --> 00:03:03,690 -What's going on? 76 00:03:03,690 --> 00:03:04,860 -So Jake broke up with me, and then 77 00:03:04,860 --> 00:03:05,830 caught me making out with Matty. 78 00:03:05,830 --> 00:03:06,670 Which shouldn't have been a thing, 79 00:03:06,670 --> 00:03:07,740 cause I was technically single. 80 00:03:07,740 --> 00:03:09,380 But he thinks I'm a cheater because he didn't know that I 81 00:03:09,380 --> 00:03:10,730 was with Matty before I was with him. 82 00:03:10,730 --> 00:03:12,710 So he thought that we were seeing each other while I was 83 00:03:12,710 --> 00:03:14,380 seeing him, that him being Jake. 84 00:03:14,380 --> 00:03:15,420 Following? 85 00:03:15,420 --> 00:03:17,030 So I exposed my blog and basically everything 86 00:03:17,030 --> 00:03:17,550 about myself. 87 00:03:17,550 --> 00:03:19,520 And I didn't realise that there would be collateral damage, 88 00:03:19,520 --> 00:03:21,750 which I guess would have kind of definitely 89 00:03:21,750 --> 00:03:23,750 involves you and the letter. 90 00:03:27,100 --> 00:03:30,220 -Everyone know I wrote the letter? 91 00:03:30,220 --> 00:03:32,890 -You're disgusting. 92 00:03:32,890 --> 00:03:34,360 -I know it seems like to do this on purpose 93 00:03:34,360 --> 00:03:35,760 because things aren't resolved between us. 94 00:03:35,760 --> 00:03:39,130 But I didn't mean to hurt you. 95 00:03:39,130 --> 00:03:40,380 -Have a nice day, Honey. 96 00:03:48,790 --> 00:03:49,610 -We need to talk. 97 00:03:49,610 --> 00:03:50,640 -I can't, not now. 98 00:03:50,640 --> 00:03:53,850 -Please let me say my piece. 99 00:03:53,850 --> 00:03:55,950 Writing that letter to Jenna was terrible. 100 00:03:55,950 --> 00:03:56,650 -Agreed 101 00:03:56,650 --> 00:03:57,550 -And cruel. 102 00:03:57,550 --> 00:03:58,250 -I get it. 103 00:03:58,250 --> 00:03:59,210 -No, you don't. 104 00:03:59,210 --> 00:04:00,480 But I do. 105 00:04:00,480 --> 00:04:02,560 Because despite how together I may seem, 106 00:04:02,560 --> 00:04:04,260 I was once a misfit too. 107 00:04:04,260 --> 00:04:05,960 Yeah, I know it's hard to believe, 108 00:04:05,960 --> 00:04:09,170 but these were not always smooth sailing for this old kemo sabe. 109 00:04:09,170 --> 00:04:12,710 And do you knew who always lifted me up? 110 00:04:12,710 --> 00:04:13,410 -Your mother. 111 00:04:13,410 --> 00:04:14,120 -That's right. 112 00:04:14,120 --> 00:04:16,900 And let me tell you I was pretty heavy back then. 113 00:04:16,900 --> 00:04:18,840 I had a tendency to eat my feelings. 114 00:04:18,840 --> 00:04:23,820 But no matter how heavy my load, or my ass, my mother 115 00:04:23,820 --> 00:04:27,140 could always lighten it with her unconditional love. 116 00:04:27,140 --> 00:04:29,350 Because that is what good mothers do. 117 00:04:29,350 --> 00:04:33,240 They love their kids, they don't tear them down. 118 00:04:33,240 --> 00:04:36,590 Well dog, I really expected we were 119 00:04:36,590 --> 00:04:38,230 on the road to being besties. 120 00:04:38,230 --> 00:04:42,940 But now I-- I don't think I can even be your friend. 121 00:04:51,710 --> 00:04:52,910 -What kind of day are we looking at? 122 00:04:52,910 --> 00:04:53,840 Lunch in the bathroom? 123 00:04:53,840 --> 00:04:54,540 -Nope. 124 00:04:54,540 --> 00:04:56,230 I'm clear for quad exposure. 125 00:04:56,230 --> 00:04:58,470 I'm back in with the Mafia, big time. 126 00:04:58,470 --> 00:05:00,980 They got make parents to buy me a car. 127 00:05:00,980 --> 00:05:02,490 -You're kidding, why? 128 00:05:02,490 --> 00:05:03,650 -It's a peace offering. 129 00:05:03,650 --> 00:05:07,120 Becca's scared [BLEEP]-less of you, and by proxy, now me. 130 00:05:07,120 --> 00:05:08,330 -Why is she scared of me? 131 00:05:08,330 --> 00:05:10,520 -Because putting yourself up for public consumption 132 00:05:10,520 --> 00:05:12,100 is like bat shizat on crack. 133 00:05:12,100 --> 00:05:14,400 You're the scariest kind of loose cannon, Jenna. 134 00:05:14,400 --> 00:05:15,680 You're a suicide bomber. 135 00:05:15,680 --> 00:05:17,270 -I wasn't trying to blow myself up. 136 00:05:17,270 --> 00:05:19,900 -Motive doesn't matter, but mission accomplished. 137 00:05:19,900 --> 00:05:22,590 Your social suicide scared everyone silent. 138 00:05:22,590 --> 00:05:23,760 JENNA (VOICEOVER): I assumed it was 139 00:05:23,760 --> 00:05:25,610 merely the calm before the storm. 140 00:05:25,610 --> 00:05:28,420 And as such, I was battening down the hatches. 141 00:05:28,420 --> 00:05:30,930 -Watch it! 142 00:05:30,930 --> 00:05:31,630 Jenna. 143 00:05:31,630 --> 00:05:33,740 -Sorry, Julie. 144 00:05:33,740 --> 00:05:34,440 Julie. 145 00:05:34,440 --> 00:05:37,050 JENNA (VOICEOVER): I had hit the hornet's nest-- the Julies. 146 00:05:37,050 --> 00:05:38,450 They were power brokers. 147 00:05:38,450 --> 00:05:40,950 The kind of girls who could make or break a reputation 148 00:05:40,950 --> 00:05:43,790 with a simple smile or a smirk. 149 00:05:43,790 --> 00:05:45,870 Nobody wanted to mess with them and I definitely 150 00:05:45,870 --> 00:05:47,100 didn't want them to mess with me. 151 00:05:47,100 --> 00:05:48,690 -What you did was ballsy. 152 00:05:48,690 --> 00:05:49,720 -And psychotic. 153 00:05:49,720 --> 00:05:50,500 -It was a mistake. 154 00:05:50,500 --> 00:05:53,470 -No, the mistake was teaching Matty for Jake. 155 00:05:53,470 --> 00:05:54,840 Team Jake all the way. 156 00:05:54,840 --> 00:05:55,550 -Seriously? 157 00:05:55,550 --> 00:05:58,190 When Matty showed up at the dance, total penny drop. 158 00:05:58,190 --> 00:05:58,890 -Forget you. 159 00:05:58,890 --> 00:06:00,540 Nothing trumps the bit with Jake when 160 00:06:00,540 --> 00:06:02,020 he decked out his mum's minivan. 161 00:06:02,020 --> 00:06:03,960 -It wasn't really a bit. 162 00:06:03,960 --> 00:06:06,230 That actually happened. 163 00:06:06,230 --> 00:06:07,020 -Whenever. 164 00:06:07,020 --> 00:06:08,550 I just loved it. 165 00:06:08,550 --> 00:06:10,110 Anywho, got to go. 166 00:06:10,110 --> 00:06:11,060 Backup pants are calling. 167 00:06:14,060 --> 00:06:15,690 -That was strange. 168 00:06:15,690 --> 00:06:16,830 -And unexpected. 169 00:06:16,830 --> 00:06:18,190 -She just said backup pants. 170 00:06:18,190 --> 00:06:19,850 That was her quoting you, quoting me. 171 00:06:19,850 --> 00:06:21,930 Do you realised what had just happened? 172 00:06:21,930 --> 00:06:24,290 You've just that it's bitch-backed by Julies. 173 00:06:24,290 --> 00:06:24,990 -OK. 174 00:06:24,990 --> 00:06:26,030 -You don't get it. 175 00:06:26,030 --> 00:06:27,480 You're like a small cable show. 176 00:06:27,480 --> 00:06:29,090 You may not have a budget or marketing, 177 00:06:29,090 --> 00:06:30,510 but you're interesting and you're 178 00:06:30,510 --> 00:06:32,150 catching on with the right peeps. 179 00:06:32,150 --> 00:06:34,330 Peeps that get you and care what you think. 180 00:06:34,330 --> 00:06:35,940 Nobody cares what I think. 181 00:06:35,940 --> 00:06:38,070 -But ironically, they did. 182 00:06:38,070 --> 00:06:38,810 I had fans. 183 00:06:43,740 --> 00:06:49,850 And they wanted dating advice, fashion 184 00:06:49,850 --> 00:06:55,690 tips, and a teenage perspective. 185 00:06:55,690 --> 00:06:58,660 Suddenly everyone needed my opinion on their life, 186 00:06:58,660 --> 00:07:00,210 and to weigh in on mine. 187 00:07:00,210 --> 00:07:03,320 It was overwhelming, and exhilarating. 188 00:07:03,320 --> 00:07:06,720 I was a taste maker. 189 00:07:06,720 --> 00:07:10,400 -How is the Hamil-troll star rising, while mind falls. 190 00:07:10,400 --> 00:07:11,860 The bitch really crossed the line 191 00:07:11,860 --> 00:07:13,670 exposing my relationship with Ricky. 192 00:07:13,670 --> 00:07:14,720 -I call shenanigans. 193 00:07:14,720 --> 00:07:16,320 She didn't ho and tell. 194 00:07:16,320 --> 00:07:17,700 Everyone already about you and Ricky. 195 00:07:17,700 --> 00:07:18,990 -Ho and tell? 196 00:07:18,990 --> 00:07:22,190 Don't make me puke with that side stooge's lingo. 197 00:07:22,190 --> 00:07:24,010 -Look, I know Jenna's blog didn't 198 00:07:24,010 --> 00:07:25,640 paint you in the best light. 199 00:07:25,640 --> 00:07:28,070 But you gotta give her credit, she can spell. 200 00:07:28,070 --> 00:07:29,620 -I'm not going to give her credit 201 00:07:29,620 --> 00:07:32,340 for anything except inducing my stress. 202 00:07:32,340 --> 00:07:35,450 She totally exaggerated Ricky's past indiscretions 203 00:07:35,450 --> 00:07:38,240 on that retarded blog, which is why I now 204 00:07:38,240 --> 00:07:41,230 have the worst break out of my life. 205 00:07:41,230 --> 00:07:42,260 See? 206 00:07:42,260 --> 00:07:43,530 -Tia! 207 00:07:43,530 --> 00:07:48,080 -Please stop with the slang or I'm going to slap you. 208 00:07:48,080 --> 00:07:50,020 Why you looking at me like that? 209 00:07:50,020 --> 00:07:51,630 -I don't think you're breaking out. 210 00:07:51,630 --> 00:07:52,540 You've been making out. 211 00:07:52,540 --> 00:07:53,860 That is a kiss blister. 212 00:07:53,860 --> 00:07:56,250 -What the hell is a kiss blister? 213 00:07:56,250 --> 00:07:58,610 -Herpes. 214 00:07:58,610 --> 00:08:01,980 -This is not that. 215 00:08:01,980 --> 00:08:04,280 It's a zit. 216 00:08:04,280 --> 00:08:05,490 -Good luck with everything. 217 00:08:12,840 --> 00:08:14,670 -You should say something. 218 00:08:14,670 --> 00:08:15,770 -What is there to say that hasn't 219 00:08:15,770 --> 00:08:19,050 already been said or read. 220 00:08:19,050 --> 00:08:20,170 -Good point. 221 00:08:20,170 --> 00:08:22,100 JENNA (VOICEOVER): With all my new found validation, 222 00:08:22,100 --> 00:08:25,640 I'd almost forgotten the one opinion mattered most. 223 00:08:25,640 --> 00:08:27,650 Make that the two opinions. 224 00:08:27,650 --> 00:08:29,250 -Maybe it is a good time to talk, 225 00:08:29,250 --> 00:08:30,690 so my new positive approval rating 226 00:08:30,690 --> 00:08:32,980 could be rubbing off on them too. 227 00:08:32,980 --> 00:08:33,680 Right? 228 00:08:33,680 --> 00:08:34,860 -I don't know about them, but it's 229 00:08:34,860 --> 00:08:36,500 definitely rubbing off on me. 230 00:08:36,500 --> 00:08:39,080 People have been rocking my slanguage left and right. 231 00:08:39,080 --> 00:08:42,250 I've heard three Tamarisms it in the first two periods alone. 232 00:08:42,250 --> 00:08:44,530 Although, Amy Dubay doesn't really get that 233 00:08:44,530 --> 00:08:48,140 a Fail Mary isn't a good thing. 234 00:08:48,140 --> 00:08:49,620 Go, talk to them. 235 00:08:49,620 --> 00:08:51,270 What's the worst that could happen? 236 00:08:51,270 --> 00:08:53,010 -They could spit in my face. 237 00:08:53,010 --> 00:08:54,840 -They could, but they won't. 238 00:09:03,930 --> 00:09:06,350 JENNA (VOICEOVER): Turns out my great expectations, 239 00:09:06,350 --> 00:09:07,290 not so great. 240 00:09:16,130 --> 00:09:17,720 -Hey, do you mind if we switch seats? 241 00:09:17,720 --> 00:09:18,440 -I do. 242 00:09:18,440 --> 00:09:19,880 I'm not on your team. 243 00:09:19,880 --> 00:09:20,780 -I am. 244 00:09:20,780 --> 00:09:21,940 You can switch with me. 245 00:09:21,940 --> 00:09:25,020 -Thanks, but my objective is to get further from someone, 246 00:09:25,020 --> 00:09:26,250 not closer. 247 00:09:26,250 --> 00:09:27,470 -Can we trade? 248 00:09:27,470 --> 00:09:28,690 -No. 249 00:09:28,690 --> 00:09:29,840 -You're lame. 250 00:09:29,840 --> 00:09:32,810 No wonder Jenna dumped you. 251 00:09:32,810 --> 00:09:34,270 -All right, Frenchies. 252 00:09:34,270 --> 00:09:36,910 Miss Kang had an emergency and had to go home, 253 00:09:36,910 --> 00:09:40,410 probably 'cause she ate some bad creme fraiche this morning. 254 00:09:40,410 --> 00:09:42,580 Some creme not so fraiche, huh? 255 00:09:45,230 --> 00:09:46,810 C'est la vie. 256 00:09:46,810 --> 00:09:48,430 Well I didn't have time to call in a sub, 257 00:09:48,430 --> 00:09:49,470 so you're watching a movie. 258 00:09:49,470 --> 00:09:52,030 It's called Jules and Jim, so in case you 259 00:09:52,030 --> 00:09:53,720 want to tune out and take a napster, 260 00:09:53,720 --> 00:09:55,270 here are the highlights. 261 00:09:55,270 --> 00:09:58,240 "Two best friends follow in love with the same woman, who leaves 262 00:09:58,240 --> 00:10:00,120 the insecure one for the passionate one, 263 00:10:00,120 --> 00:10:01,830 causing friction between them. 264 00:10:01,830 --> 00:10:03,940 Then the woman drives one of them off a bridge. 265 00:10:03,940 --> 00:10:07,760 -A stupid, suicidal girl comes in between two friends. 266 00:10:07,760 --> 00:10:09,320 That sounds familiar. 267 00:10:09,320 --> 00:10:11,980 -Oh, it's just like Jenna Hamilton's life. 268 00:10:11,980 --> 00:10:17,490 -Except the movie is better because the girl actually dies. 269 00:10:17,490 --> 00:10:19,360 -I hope you're taking notes because Matty's 270 00:10:19,360 --> 00:10:21,070 not in the wrong, you are. 271 00:10:21,070 --> 00:10:22,650 -Listen, I appreciate your opinion, 272 00:10:22,650 --> 00:10:23,970 but you don't have all the information. 273 00:10:23,970 --> 00:10:25,080 -Actually I do. 274 00:10:25,080 --> 00:10:25,900 I read the blog. 275 00:10:25,900 --> 00:10:26,600 -Good for you. 276 00:10:26,600 --> 00:10:27,950 But there's no way stupid movie's 277 00:10:27,950 --> 00:10:29,350 going to give me new perspective. 278 00:10:29,350 --> 00:10:33,960 I'm never talking to that [BLEEP]-hole again. 279 00:10:33,960 --> 00:10:35,260 [SPEAKING FRENCH] 280 00:10:40,330 --> 00:10:41,060 -We should talk. 281 00:10:43,720 --> 00:10:45,730 Why didn't you just tell me that the camp girl was Jenna? 282 00:10:45,730 --> 00:10:46,720 -I don't know, man. 283 00:10:46,720 --> 00:10:48,350 I was still figuring it all out when 284 00:10:48,350 --> 00:10:50,090 suddenly you were into her. 285 00:10:50,090 --> 00:10:53,320 And every time I tried to tell you, it got more complicated. 286 00:10:53,320 --> 00:10:55,880 -More complicated than this? 287 00:10:55,880 --> 00:10:58,650 Dude, I don't want our friendship to go out this way. 288 00:10:58,650 --> 00:10:59,350 -Neither do I. 289 00:10:59,350 --> 00:11:01,000 -So what we do? 290 00:11:01,000 --> 00:11:03,950 -We just move on and, we tell each other the truth, OK? 291 00:11:03,950 --> 00:11:06,130 About everything. 292 00:11:06,130 --> 00:11:06,900 -Good for me. 293 00:11:06,900 --> 00:11:07,600 -Me too. 294 00:11:09,950 --> 00:11:17,100 (BOTH): Well so you should know-- I still love Jenna. 295 00:11:17,100 --> 00:11:19,970 [BACKGROUND CHATTER] 296 00:11:19,970 --> 00:11:22,470 -Can you help get me somewhere safe and out of the spotlight? 297 00:11:22,470 --> 00:11:23,710 -I got you, J. 298 00:11:23,710 --> 00:11:25,110 -Back off, sycophants. 299 00:11:25,110 --> 00:11:27,300 Jenna doesn't have all the answers. 300 00:11:27,300 --> 00:11:28,990 -But you do have all the answers. 301 00:11:28,990 --> 00:11:30,340 -Have you read my blog? 302 00:11:30,340 --> 00:11:31,040 I don't. 303 00:11:31,040 --> 00:11:31,920 My life is a mess. 304 00:11:31,920 --> 00:11:33,800 -Au contraire. 305 00:11:33,800 --> 00:11:35,380 That's French for "on the contrary." 306 00:11:35,380 --> 00:11:36,080 -I gathered. 307 00:11:36,080 --> 00:11:38,330 -Your life isn't a mess, it's amazing. 308 00:11:38,330 --> 00:11:42,000 You have friends, a bro-down, and a very nice way with words, 309 00:11:42,000 --> 00:11:45,230 which I know because I devoured every last one of them. 310 00:11:45,230 --> 00:11:47,140 Virtually speaking, of course. 311 00:11:47,140 --> 00:11:47,920 -Of course. 312 00:11:47,920 --> 00:11:49,460 -So here's what I need to know-- 313 00:11:49,460 --> 00:11:50,830 JENNA (VOICEOVER): I was bracing myself. 314 00:11:50,830 --> 00:11:51,960 -Will you help me write my memoir? 315 00:11:55,540 --> 00:11:56,980 -This is getting insane. 316 00:11:56,980 --> 00:11:58,420 I'm not a role model. 317 00:11:58,420 --> 00:12:00,140 -No, you're a Lifetime movie. 318 00:12:00,140 --> 00:12:03,070 Seriously, we should think about adapting your blog. 319 00:12:03,070 --> 00:12:04,010 -This isn't a movie. 320 00:12:04,010 --> 00:12:05,690 This is my life and I don't have a remote 321 00:12:05,690 --> 00:12:08,170 to take control, or delete the traumatic episodes 322 00:12:08,170 --> 00:12:09,740 involving Matty and Jake. 323 00:12:09,740 --> 00:12:11,660 They're never going to talk to me again. 324 00:12:11,660 --> 00:12:13,280 -That's so major. 325 00:12:13,280 --> 00:12:14,830 Ma-jor. 326 00:12:14,830 --> 00:12:18,410 -"May-jore." 327 00:12:18,410 --> 00:12:20,940 Major, "mayjore"-- lose the e and stress the o. 328 00:12:20,940 --> 00:12:22,890 -Amazeballs, and so are you. 329 00:12:22,890 --> 00:12:25,170 You really dodged a bullet with that Ricky reject. 330 00:12:25,170 --> 00:12:28,710 Rumour has it he's rocking some nasty STDs in his sex cretins. 331 00:12:28,710 --> 00:12:30,030 -Sexcretions. 332 00:12:30,030 --> 00:12:34,040 But he is a cretin, that's for sure. 333 00:12:34,040 --> 00:12:34,900 See Jenna? 334 00:12:34,900 --> 00:12:36,080 Nothing to worry about. 335 00:12:36,080 --> 00:12:37,980 You're on a positively positive upswing. 336 00:12:37,980 --> 00:12:39,430 The boys are bound to come around. 337 00:12:39,430 --> 00:12:40,200 -No doubt. 338 00:12:40,200 --> 00:12:42,320 I mean, it's not like you gave them herpes. 339 00:12:49,040 --> 00:12:49,740 -[BLEEP]. 340 00:13:04,600 --> 00:13:06,490 JENNA (VOICEOVER): Finally, the tide had turned 341 00:13:06,490 --> 00:13:09,650 and I was about to get the smackdown I had anticipated. 342 00:13:09,650 --> 00:13:12,600 -OK, here we go. 343 00:13:12,600 --> 00:13:15,670 Lay it on me, I'm ready. 344 00:13:15,670 --> 00:13:18,420 -We've decided not to let a girl come between us. 345 00:13:18,420 --> 00:13:19,610 -I understand. 346 00:13:19,610 --> 00:13:22,330 -So you need to choose. 347 00:13:22,330 --> 00:13:26,050 Him or me. 348 00:13:26,050 --> 00:13:28,040 [ALL TALKING] 349 00:13:37,320 --> 00:13:38,020 -I know. 350 00:13:40,530 --> 00:13:42,300 I know. 351 00:13:42,300 --> 00:13:43,000 I know! 352 00:13:43,000 --> 00:13:45,130 Just let me be. 353 00:13:45,130 --> 00:13:47,680 -Mum, I'm home. 354 00:13:47,680 --> 00:13:49,080 [PHONE RINGS] 355 00:13:49,080 --> 00:13:50,210 -Please don't. 356 00:13:50,210 --> 00:13:51,740 -Hello? 357 00:13:51,740 --> 00:13:53,740 I'm fine. 358 00:13:53,740 --> 00:13:57,780 My mother is not a monster. 359 00:13:57,780 --> 00:13:59,520 Has this been happening all day? 360 00:13:59,520 --> 00:14:02,070 -Honey, don't worry about it. 361 00:14:02,070 --> 00:14:02,890 How about a snack? 362 00:14:02,890 --> 00:14:05,480 JENNA (VOICEOVER): Apparently my stigma hadn't disappeared. 363 00:14:05,480 --> 00:14:07,600 It transferred to my mother. 364 00:14:07,600 --> 00:14:09,680 -Mum, I am so sorry. 365 00:14:09,680 --> 00:14:12,840 You have nothing to apologise for. 366 00:14:12,840 --> 00:14:13,540 I deserve this. 367 00:14:13,540 --> 00:14:15,530 -This isn't tit for tat, I swear. 368 00:14:15,530 --> 00:14:18,250 -I know, because even though you haven't forgiven me, 369 00:14:18,250 --> 00:14:21,340 you have never been cruel. 370 00:14:21,340 --> 00:14:22,790 But I have. 371 00:14:22,790 --> 00:14:26,070 That letter was cruel. 372 00:14:26,070 --> 00:14:27,700 -So why did you write it? 373 00:14:34,580 --> 00:14:38,930 -The day I wrote it, my mother laid into me telling me 374 00:14:38,930 --> 00:14:41,270 that I wasn't raising you right. 375 00:14:41,270 --> 00:14:46,300 And instead of tuning her out, I tuned her in. 376 00:14:46,300 --> 00:14:49,820 And I did what I never wanted to do. 377 00:14:49,820 --> 00:14:53,860 I attacked you the way that she has always attacked me. 378 00:14:53,860 --> 00:14:57,500 And it wasn't right or fair. 379 00:14:57,500 --> 00:14:59,930 It was just a family pattern that apparently I 380 00:14:59,930 --> 00:15:01,070 couldn't break. 381 00:15:01,070 --> 00:15:01,770 I need to call dad. 382 00:15:01,770 --> 00:15:02,460 -No, please. 383 00:15:02,460 --> 00:15:03,270 Please don't call him. 384 00:15:03,270 --> 00:15:04,280 -He can fix this. 385 00:15:04,280 --> 00:15:07,140 -I know, but he can't fix me. 386 00:15:07,140 --> 00:15:09,600 I'm a monster. 387 00:15:09,600 --> 00:15:11,570 -That's not true. 388 00:15:11,570 --> 00:15:17,440 -Jenna, your dad didn't stay with me for me. 389 00:15:17,440 --> 00:15:19,760 He stayed for you. 390 00:15:19,760 --> 00:15:21,760 And while I will always be your mother, 391 00:15:21,760 --> 00:15:27,300 and I will always love you, have a choice. 392 00:15:30,550 --> 00:15:34,350 You don't have to love me. 393 00:15:34,350 --> 00:15:35,640 JENNA (VOICEOVER): Again, my life 394 00:15:35,640 --> 00:15:38,510 was full of unexpected choices, choices 395 00:15:38,510 --> 00:15:39,560 that I didn't want to make. 396 00:15:42,010 --> 00:15:45,060 -You can handle this with medication. 397 00:15:45,060 --> 00:15:47,070 -I don't want to take medication, 398 00:15:47,070 --> 00:15:49,740 I want to wring Ricky's neck. 399 00:15:49,740 --> 00:15:50,560 -And you should. 400 00:15:50,560 --> 00:15:52,260 A real man would have disclosed. 401 00:15:52,260 --> 00:15:53,510 He's branded you for life. 402 00:15:53,510 --> 00:15:54,750 So should I break up with him? 403 00:15:54,750 --> 00:15:55,910 -I don't know. 404 00:15:55,910 --> 00:15:59,450 Who else is going to want you now? 405 00:15:59,450 --> 00:16:02,180 Actually, a lot of guys. 406 00:16:02,180 --> 00:16:04,960 According to the commercials, one out of every four. 407 00:16:04,960 --> 00:16:07,260 [PHONE RINGS] 408 00:16:07,260 --> 00:16:08,490 -It's my doctor. 409 00:16:08,490 --> 00:16:11,070 I'm too nervous, answer it. 410 00:16:11,070 --> 00:16:13,910 -Hi! 411 00:16:13,910 --> 00:16:15,070 (DEEPER VOICE) Yes, this is Sadie. 412 00:16:18,190 --> 00:16:20,160 It's not herpes. 413 00:16:20,160 --> 00:16:20,900 -So it's nothing. 414 00:16:20,900 --> 00:16:23,520 -Told you so. 415 00:16:23,520 --> 00:16:27,990 -I was just about to break up with Ricky thanks to you. 416 00:16:27,990 --> 00:16:30,800 I'm going to go before I wring your neck. 417 00:16:33,320 --> 00:16:35,070 -Dropped a new word today-- adora-whore-able. 418 00:16:37,890 --> 00:16:39,090 -Adorawhorable? 419 00:16:39,090 --> 00:16:39,970 What's it mean? 420 00:16:39,970 --> 00:16:40,930 -Slutty, yet sweet. 421 00:16:40,930 --> 00:16:42,310 -You've heard it? 422 00:16:42,310 --> 00:16:43,790 -Unfortunately. 423 00:16:43,790 --> 00:16:45,460 Amanda Shillingford said it in reference 424 00:16:45,460 --> 00:16:47,040 to me on my out of geometry. 425 00:16:47,040 --> 00:16:49,160 -God, I am so on fire. 426 00:16:49,160 --> 00:16:49,940 I'm trend setting. 427 00:16:49,940 --> 00:16:52,100 -And I'm trending in two categories-- 428 00:16:52,100 --> 00:16:54,420 #jennapickjack and #jennapickmatty. 429 00:16:54,420 --> 00:16:56,280 -Why can't everyone just mind their own business? 430 00:16:56,280 --> 00:16:57,790 You need to breathe. 431 00:16:57,790 --> 00:17:01,480 And then tell us who it's going to be. 432 00:17:01,480 --> 00:17:02,520 -Is it Matty or me. 433 00:17:02,520 --> 00:17:03,680 -No pressure or anything. 434 00:17:03,680 --> 00:17:04,640 -I appreciate that. 435 00:17:04,640 --> 00:17:06,710 -But we need to know. 436 00:17:06,710 --> 00:17:09,990 JENNA (VOICEOVER): And so did everyone else. 437 00:17:09,990 --> 00:17:12,620 -I just, I can't think like this. 438 00:17:12,620 --> 00:17:13,800 -Then don't. 439 00:17:13,800 --> 00:17:14,500 We'll do for you. 440 00:17:14,500 --> 00:17:15,760 I can vouch for Matty. 441 00:17:15,760 --> 00:17:18,420 He's a good looking guy with a great head of hair 442 00:17:18,420 --> 00:17:21,040 and a really big heart. 443 00:17:21,040 --> 00:17:22,180 -That means a lot, man. 444 00:17:22,180 --> 00:17:24,050 And see it's that kind of thoughtfulness that 445 00:17:24,050 --> 00:17:25,480 makes Jake the better contender. 446 00:17:25,480 --> 00:17:26,950 He's about the best kind of friend 447 00:17:26,950 --> 00:17:29,650 to have around when the going gets tough. 448 00:17:29,650 --> 00:17:31,280 -You're no slouch in that department either, man. 449 00:17:31,280 --> 00:17:32,700 -I don't know what I would have done without you when 450 00:17:32,700 --> 00:17:33,920 my brother went to rehab last year. 451 00:17:33,920 --> 00:17:35,640 -And when my mum had they cancer scare, 452 00:17:35,640 --> 00:17:37,150 you were right by my side. 453 00:17:37,150 --> 00:17:37,890 -I'll be there again. 454 00:17:41,360 --> 00:17:43,030 -So? 455 00:17:43,030 --> 00:17:43,770 -I've made a decision. 456 00:17:46,720 --> 00:17:47,750 You should date each other. 457 00:18:01,880 --> 00:18:03,680 Is mum coming to dinner? 458 00:18:03,680 --> 00:18:04,980 -She went to bed. 459 00:18:04,980 --> 00:18:05,880 -It's 6 o'clock. 460 00:18:05,880 --> 00:18:08,210 -She's had a rough couple of days, 461 00:18:08,210 --> 00:18:11,040 and she's going to get through it. 462 00:18:11,040 --> 00:18:13,700 -With you? 463 00:18:13,700 --> 00:18:14,690 -I'm not going anywhere. 464 00:18:20,640 --> 00:18:24,800 -Did you only stay with mum for me? 465 00:18:24,800 --> 00:18:26,620 -Your mum tell you that? 466 00:18:26,620 --> 00:18:27,320 -Yeah. 467 00:18:30,260 --> 00:18:36,150 When we were younger, I did and said a lot awful things to her. 468 00:18:36,150 --> 00:18:38,730 Things she's forgiven but clearly hasn't forgotten. 469 00:18:42,300 --> 00:18:43,350 I wasn't always the best guy. 470 00:18:46,210 --> 00:18:49,390 -Let's be real, she hasn't always been the best either. 471 00:18:49,390 --> 00:18:52,390 -I know, but you've got to cut her some slack. 472 00:18:52,390 --> 00:18:55,830 Because what you don't know is that I wasn't always 473 00:18:55,830 --> 00:18:58,560 around as much as I should have been. 474 00:18:58,560 --> 00:19:02,640 And when I was, you didn't want me to hold you. 475 00:19:02,640 --> 00:19:04,230 -That's not true, you were the only one 476 00:19:04,230 --> 00:19:05,540 who could put me to sleep. 477 00:19:05,540 --> 00:19:08,650 -With your mum's song. 478 00:19:08,650 --> 00:19:11,130 Singing that lullaby was the only way 479 00:19:11,130 --> 00:19:17,360 to get you to calm down, so your mum taught it to me. 480 00:19:17,360 --> 00:19:20,490 She wanted me to be your hero. 481 00:19:20,490 --> 00:19:23,150 -You are my hero, Dad. 482 00:19:23,150 --> 00:19:24,320 -And your mum is mine. 483 00:19:31,460 --> 00:19:33,510 JENNA (VOICEOVER): In an unexpected turn of events, 484 00:19:33,510 --> 00:19:35,760 I was neither a winner, or a loser. 485 00:19:35,760 --> 00:19:37,250 I was a chooser. 486 00:19:37,250 --> 00:19:40,000 But someone had to win, someone had to lose, 487 00:19:40,000 --> 00:19:42,190 and I was still left to choose. 488 00:19:42,190 --> 00:19:45,130 It was a big decision, and not an easy one to make. 489 00:19:53,180 --> 00:19:58,860 So I had chosen my mum. 490 00:20:04,060 --> 00:20:06,280 -(SINGING) Special, wonderful surprise. 491 00:20:09,190 --> 00:20:15,250 Rest your eyes, rest your eyes. 492 00:20:15,250 --> 00:20:20,700 What a blessing you have made. 493 00:20:20,700 --> 00:20:26,550 -(BOTH SINGING): When you wake, when you wake, 494 00:20:26,550 --> 00:20:32,530 strong and beautiful you'll be. 495 00:20:32,530 --> 00:20:36,870 Next to me, next to me. 496 00:20:39,840 --> 00:20:41,070 JENNA (VOICEOVER): Next on "Awkward." 497 00:20:41,070 --> 00:20:43,150 -If you had a do-over, how would you handle it? 498 00:20:43,150 --> 00:20:44,120 JENNA (VOICEOVER): A do-over? 499 00:20:44,120 --> 00:20:45,900 It was an interesting concept. 500 00:20:45,900 --> 00:20:47,590 -I was afraid you weren't going to show. 501 00:20:47,590 --> 00:20:49,060 -Wait. 502 00:20:49,060 --> 00:20:50,530 -Enough about Matty, I'm pro-Jake. 503 00:20:50,530 --> 00:20:52,100 FEMALE SPEAKER: So I'll break it up with Matty, 504 00:20:52,100 --> 00:20:53,820 you get rid of Lissa, and we can be together. 505 00:20:53,820 --> 00:20:54,520 -Cool. 506 00:20:54,520 --> 00:20:55,920 JENNA (VOICEOVER): I didn't have to choose 507 00:20:55,920 --> 00:20:57,910 between Matty and Jake, but I wanted to. 508 00:20:57,910 --> 00:21:01,220 And I finally knew who it would be with. 35781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.