Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,201 --> 00:00:09,201
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,201 --> 00:00:14,201
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,201 --> 00:00:16,578
Serves you right, ding-dong!
4
00:00:16,579 --> 00:00:20,498
So you have arrived, Yaiba Kurogane.
5
00:00:20,499 --> 00:00:23,794
Onimaru!
6
00:00:25,755 --> 00:00:27,590
So good to see you.
7
00:00:28,883 --> 00:00:31,134
We have you surrounded.
8
00:00:31,135 --> 00:00:33,054
This is the end of the line.
9
00:00:34,889 --> 00:00:36,389
Where'd they come from?
10
00:00:36,390 --> 00:00:39,559
Cutting your life short
would be so simple,
11
00:00:39,560 --> 00:00:43,105
but what a shame
to wipe out such promising power.
12
00:00:44,064 --> 00:00:47,777
Why don't we become comrades,
Yaiba Kurogane?
13
00:00:49,069 --> 00:00:51,864
You and I will be
the new sovereigns of the world!
14
00:00:53,032 --> 00:00:55,242
{\an8}Sovereign?
15
00:01:07,922 --> 00:01:10,216
YAIBA: SAMURAI LEGEND
16
00:02:26,041 --> 00:02:30,963
EPISODE 11:
RAIJINKEN VS. FUJINKEN
17
00:02:32,798 --> 00:02:36,551
We bring you live
from our chopper overhead!
18
00:02:36,552 --> 00:02:38,219
And quite the scene it is!
19
00:02:38,220 --> 00:02:41,514
A throng of supporters have converged
in front of Onimaru Castle!
20
00:02:41,515 --> 00:02:42,432
VICTORY
21
00:02:42,433 --> 00:02:46,312
They're cheering on the eight resistance
fighters who've infiltrated the castle!
22
00:02:47,354 --> 00:02:52,234
Will this Yaiba Kurogane
be able to fight back?
23
00:02:55,237 --> 00:02:57,197
Don't listen to him, Yaiba!
24
00:03:03,537 --> 00:03:04,914
So strong...
25
00:03:05,497 --> 00:03:06,497
Convinced?
26
00:03:06,498 --> 00:03:10,794
Join forces with me,
and never want for anything again.
27
00:03:12,463 --> 00:03:14,506
That mean I could eat whatever I want?
28
00:03:16,091 --> 00:03:19,345
Everything on the face
of this earth shall be yours!
29
00:03:23,432 --> 00:03:24,933
It does sound pretty nice!
30
00:03:24,934 --> 00:03:26,936
Yaiba...
31
00:03:29,897 --> 00:03:31,357
Just kidding!
32
00:03:36,695 --> 00:03:38,112
I'm nothing like you.
33
00:03:38,113 --> 00:03:40,449
I fight for what's right!
34
00:03:41,408 --> 00:03:44,119
I suppose, once a fool, always a fool, no?
35
00:03:47,081 --> 00:03:49,123
{\an8}At the ready, everyone!
36
00:03:49,124 --> 00:03:51,710
{\an8}We slice our way through to Onimaru!
37
00:03:52,336 --> 00:03:53,545
{\an8}Now give 'em hell!
38
00:04:21,532 --> 00:04:23,826
No, Yaiba! Stay close!
39
00:04:52,563 --> 00:04:54,690
Your tired and pathetic tricks won't work.
40
00:04:55,983 --> 00:04:57,776
You're all talk, you little--
41
00:05:01,155 --> 00:05:02,823
Gotcha!
42
00:05:03,490 --> 00:05:06,910
Hey, dumbass! Bonehead! Numb nuts!
43
00:05:07,619 --> 00:05:08,996
Why, you...
44
00:05:11,165 --> 00:05:12,750
Let go of me!
45
00:05:16,795 --> 00:05:19,464
The bastard's after the Thunder God Orb!
46
00:05:19,465 --> 00:05:22,217
Quickly, form a huddle around Sayaka!
47
00:05:23,093 --> 00:05:24,845
Ribbit!
48
00:05:31,602 --> 00:05:33,937
Senpuken!
49
00:05:39,026 --> 00:05:40,819
A laughable stunt!
50
00:05:42,196 --> 00:05:43,906
Then try this on for size!
51
00:05:44,573 --> 00:05:46,700
Orb-less Maken Raijinken!
52
00:05:48,243 --> 00:05:49,661
Lightning Slash!
53
00:06:00,547 --> 00:06:02,800
The Lightning Slash...
54
00:06:03,383 --> 00:06:05,051
{\an8}A futile attack.
55
00:06:05,052 --> 00:06:06,677
{\an8}We have no choice.
56
00:06:06,678 --> 00:06:08,596
{\an8}Sayaka dear! The Orb!
57
00:06:08,597 --> 00:06:09,640
Right!
58
00:06:15,687 --> 00:06:16,897
What in the world?
59
00:06:21,235 --> 00:06:22,069
Ribbit?
60
00:06:23,403 --> 00:06:24,947
Kojiro?
61
00:06:25,739 --> 00:06:27,532
{\an8}Don't tell me, you...
62
00:06:27,533 --> 00:06:28,575
Lord Onimaru!
63
00:06:30,202 --> 00:06:32,746
Why not align with me instead?
64
00:06:33,455 --> 00:06:37,917
I need not tell you,
together, we would be unstoppable!
65
00:06:37,918 --> 00:06:39,502
{\an8}And as my gift to you...
66
00:06:39,503 --> 00:06:40,419
{\an8}THUNDER
67
00:06:40,420 --> 00:06:42,713
{\an8}I shall offer you this Thunder God Orb.
68
00:06:42,714 --> 00:06:44,800
Kojiro, you traitor!
69
00:06:51,932 --> 00:06:54,351
Don't fall for his scheming trickery!
70
00:06:58,981 --> 00:07:00,983
You... You're still alive...
71
00:07:02,067 --> 00:07:04,111
Lord Onimaru, you witnessed it yourself!
72
00:07:04,945 --> 00:07:07,113
The bastard had us believe
he was on our side!
73
00:07:07,114 --> 00:07:09,824
But he stabbed us in the back!
The man is diabolical!
74
00:07:09,825 --> 00:07:12,076
No! You're mistaken!
75
00:07:12,077 --> 00:07:13,786
I speak but the truth!
76
00:07:13,787 --> 00:07:16,664
Nice try! You're not fooling us again!
77
00:07:16,665 --> 00:07:19,333
Wait! You must believe me!
78
00:07:19,334 --> 00:07:23,129
Pity... He finally got caught
in his own web of lies.
79
00:07:23,130 --> 00:07:24,338
What the...
80
00:07:24,339 --> 00:07:25,382
Hey.
81
00:07:36,143 --> 00:07:37,519
Damn it!
82
00:07:45,235 --> 00:07:47,362
You really are a fool.
83
00:07:49,198 --> 00:07:53,785
You sought the Raijinken
because you sought power.
84
00:07:54,328 --> 00:07:56,246
Now you're too cowardly to use it.
85
00:07:58,957 --> 00:08:01,543
I shall use this power,
86
00:08:02,085 --> 00:08:04,421
and I shall reign supreme
over all humanity!
87
00:08:05,756 --> 00:08:07,090
But, you!
88
00:08:07,591 --> 00:08:09,134
You may have the power.
89
00:08:09,801 --> 00:08:12,011
But an amateur and a failure...
90
00:08:12,012 --> 00:08:13,971
That is how you shall die!
91
00:08:13,972 --> 00:08:15,432
Shut up!
92
00:08:16,600 --> 00:08:19,436
I'm not dying in this shithole!
93
00:08:20,270 --> 00:08:23,690
I'm gonna be Japan's greatest samurai!
94
00:08:24,399 --> 00:08:27,027
{\an8}And I swear, I will defeat you!
95
00:08:32,032 --> 00:08:35,661
LIVE FROM ONIMARU CASTLE:
ONIMARU DUELS YOUNG MAN
96
00:08:36,620 --> 00:08:38,622
This won't end well.
97
00:08:39,331 --> 00:08:40,831
Hey, Kojiro!
98
00:08:40,832 --> 00:08:43,502
You're letting him become the greatest?
99
00:08:45,629 --> 00:08:47,839
Seize him now!
100
00:08:55,556 --> 00:08:57,182
Sayaka! Now!
101
00:09:05,691 --> 00:09:06,942
I know Yaiba can do this.
102
00:09:07,651 --> 00:09:08,819
I know it!
103
00:09:10,696 --> 00:09:13,532
Ribbit!
104
00:09:27,254 --> 00:09:29,047
Defeat me, you say?
105
00:09:29,881 --> 00:09:32,593
Without the Orb, what can you really do?
106
00:09:35,053 --> 00:09:36,346
It all ends here!
107
00:09:45,647 --> 00:09:46,481
Yaiba!
108
00:09:48,900 --> 00:09:49,860
Sayaka!
109
00:09:50,402 --> 00:09:51,945
Too late!
110
00:09:54,531 --> 00:09:57,284
Yaiba!
111
00:10:01,955 --> 00:10:03,957
You can do it!
112
00:10:22,059 --> 00:10:24,561
Go!
113
00:10:25,812 --> 00:10:26,730
What the...
114
00:10:34,780 --> 00:10:35,781
Yaiba!
115
00:10:41,036 --> 00:10:43,747
I'm settling this right now,
once and for all!
116
00:10:46,708 --> 00:10:48,251
{\an8}Onimaru!
117
00:10:55,258 --> 00:10:57,636
It's difficult to believe.
118
00:10:58,345 --> 00:11:01,138
The demonic Onimaru
dueling the noble Yaiba.
119
00:11:01,139 --> 00:11:03,557
The showdown of the century
is about to unfold
120
00:11:03,558 --> 00:11:06,144
before our very eyes, folks!
121
00:11:07,896 --> 00:11:12,442
Who will fortune favor today?
122
00:11:31,002 --> 00:11:33,505
Still haven't figured out
how to aim that thing, eh?
123
00:11:34,673 --> 00:11:37,634
One of 'em's gonna get ya!
124
00:11:43,181 --> 00:11:45,015
So you wanna play like that?
125
00:11:45,016 --> 00:11:46,768
Two can play that game!
126
00:12:13,128 --> 00:12:15,212
Amazing!
127
00:12:15,213 --> 00:12:19,050
{\an8}The sheer awesome power
of the Fujinken and Raijinken!
128
00:12:20,677 --> 00:12:22,554
Look out!
129
00:12:26,433 --> 00:12:29,226
You'll pay for giving him the Orb.
130
00:12:29,227 --> 00:12:31,354
No more mister nice guy!
131
00:12:34,107 --> 00:12:36,609
In that case, I shall return the favor!
132
00:12:36,610 --> 00:12:37,819
Kojiro.
133
00:12:38,528 --> 00:12:41,739
Enough! Prepare to perish!
134
00:12:41,740 --> 00:12:44,326
{\an8}Extend! Monohoshizao!
135
00:12:52,751 --> 00:12:54,710
I'm falling!
136
00:12:54,711 --> 00:12:56,338
Quick, hold me up!
137
00:13:02,844 --> 00:13:03,803
No!
138
00:13:07,057 --> 00:13:09,892
How could you?!
139
00:13:09,893 --> 00:13:11,353
Not again!
140
00:13:17,442 --> 00:13:19,902
The only one left is Onimaru.
141
00:13:19,903 --> 00:13:23,823
{\an8}The rest... is in Yaiba's hands!
142
00:13:28,537 --> 00:13:30,455
Take this!
143
00:13:37,087 --> 00:13:38,255
Like that?
144
00:13:43,343 --> 00:13:44,261
You're hopeless!
145
00:13:45,971 --> 00:13:47,639
Out of my sight!
146
00:13:50,058 --> 00:13:51,059
Yaiba!
147
00:14:03,280 --> 00:14:04,489
Was that...
148
00:14:06,449 --> 00:14:08,159
The training is paying off!
149
00:14:22,549 --> 00:14:23,508
Isn't that...
150
00:14:24,426 --> 00:14:26,553
Fear not, and push onward.
151
00:15:56,017 --> 00:15:58,769
If only you had seen the light
and joined me!
152
00:15:58,770 --> 00:16:01,397
And why the hell would
I team up with the bastard
153
00:16:01,398 --> 00:16:04,024
who sold his soul to the Wind God
to become an oni?
154
00:16:04,025 --> 00:16:06,528
Oh, but you see, you've got it all wrong!
155
00:16:07,237 --> 00:16:09,447
I made the Wind God my ally!
156
00:16:34,681 --> 00:16:37,475
My next blow shall extinguish you forever.
157
00:16:39,436 --> 00:16:41,229
Crap!
158
00:16:46,401 --> 00:16:50,572
I've got just... one last chance!
159
00:16:57,328 --> 00:16:58,788
Fujin-ha!
160
00:17:01,416 --> 00:17:04,961
Orb-powered Raijinken!
161
00:17:10,383 --> 00:17:13,762
Lightning Slash!
162
00:18:24,165 --> 00:18:26,543
The Orb is...
163
00:18:31,089 --> 00:18:33,341
I'm getting sick of this.
164
00:18:43,143 --> 00:18:44,269
That hurt...
165
00:18:45,270 --> 00:18:46,437
It's my lucky day!
166
00:18:48,189 --> 00:18:49,857
Give that back!
167
00:18:49,858 --> 00:18:51,067
See ya!
168
00:18:55,697 --> 00:18:56,698
Impressive.
169
00:18:57,407 --> 00:19:00,493
So he's grown strong enough
to fracture the Fujinken.
170
00:19:03,788 --> 00:19:04,998
Damn it!
171
00:19:05,707 --> 00:19:07,417
Let's get this show on the road!
172
00:19:13,798 --> 00:19:14,841
What's happening?
173
00:19:22,307 --> 00:19:23,349
What?
174
00:19:59,093 --> 00:20:01,386
I'm afraid our little duel
will have to wait,
175
00:20:01,387 --> 00:20:02,804
Yaiba Kurogane!
176
00:20:02,805 --> 00:20:04,182
What?
177
00:20:12,899 --> 00:20:15,318
Damn it! Shonosuke!
178
00:20:18,863 --> 00:20:20,697
Turn us around, now!
179
00:20:20,698 --> 00:20:21,741
Rapid ascent!
180
00:20:30,917 --> 00:20:34,462
You rotten Onimaru bastard!
181
00:20:41,344 --> 00:20:44,931
Onimaru is fleeing the scene! He did it!
182
00:20:45,515 --> 00:20:48,976
We're saved! Yaiba Kurogane
has vanquished the oni!
183
00:20:48,977 --> 00:20:50,395
YAIBA
184
00:20:52,105 --> 00:20:53,856
Yaiba!
185
00:20:57,944 --> 00:20:59,695
Guys! You okay?
186
00:20:59,696 --> 00:21:01,363
Excellent work.
187
00:21:01,364 --> 00:21:04,449
Training with you
was well worth the effort.
188
00:21:04,450 --> 00:21:09,079
Says the jerk who tried to cozy up
to Lord Onimaru. Ribbit...
189
00:21:09,080 --> 00:21:10,330
Yeah.
190
00:21:10,331 --> 00:21:12,874
Such rudeness! That is called strategy!
191
00:21:12,875 --> 00:21:14,793
Oh? Is that so?
192
00:21:14,794 --> 00:21:15,753
Yes, it is!
193
00:21:21,009 --> 00:21:23,094
The next time we meet...
194
00:21:24,012 --> 00:21:27,807
will be the last day
of your life, Onimaru.
195
00:23:10,159 --> 00:23:12,328
This orb is now mine.
196
00:23:14,956 --> 00:23:15,832
Listen up!
197
00:23:16,666 --> 00:23:19,334
The time to complete
the Sky Castle is now.
198
00:23:19,335 --> 00:23:21,962
Prepare to take over the world!
199
00:23:21,963 --> 00:23:23,047
Yes, m'lord!
200
00:23:24,966 --> 00:23:26,843
No rest for the wicked.
201
00:23:36,602 --> 00:23:41,023
What? Someone's challenging the dojo?
And she's asking for Yaiba!
202
00:23:41,691 --> 00:23:45,026
None of this makes any sense!
203
00:23:45,027 --> 00:23:47,612
Next time, "Nadeshiko Yamato Is Calling."
204
00:23:47,613 --> 00:23:50,158
Oh! She is scrumptious!
205
00:23:50,158 --> 00:23:55,158
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
206
00:23:50,158 --> 00:24:00,158
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
12688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.