All language subtitles for Watch Soldier wife fucked 3 - Soldier, Soldier Wife, Soldier Wife Fucked Porn-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,700 --> 00:02:07,266 What do we do now captain 2 00:02:09,466 --> 00:02:11,300 reaching our field is impossible 3 00:02:12,133 --> 00:02:15,000 They are more than 40km and certainly the road is scattered 4 00:02:15,100 --> 00:02:15,900 of Germans 5 00:02:18,166 --> 00:02:20,333 The only thing we can do is divide us 6 00:02:20,866 --> 00:02:21,466 and find 7 00:02:21,466 --> 00:02:23,500 Refuge in some pending peasant house 8 00:02:23,533 --> 00:02:24,666 who stop looking for us 9 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 Staying together is too dangerous 10 00:02:28,466 --> 00:02:29,866 they would identify us immediately 11 00:02:30,866 --> 00:02:32,700 Remember the location of the factory 12 00:02:33,700 --> 00:02:35,100 About 3km east 13 00:02:35,466 --> 00:02:36,266 Perfect 14 00:02:36,300 --> 00:02:38,900 The Germans have already visited it and is a safe place 15 00:02:39,800 --> 00:02:42,100 We must try to get civil clothes 16 00:02:42,266 --> 00:02:44,300 and find us there in 10 days 17 00:02:44,900 --> 00:02:46,800 So the exact 23rd 18 00:02:47,566 --> 00:02:49,200 then we will decide to do 19 00:02:50,466 --> 00:02:51,500 I recommend guys 20 00:02:55,966 --> 00:02:58,600 Mein Führer Meine Kameraden 21 00:03:00,366 --> 00:03:02,166 Wieder Erleben Wir 22 00:03:03,166 --> 00:03:04,100 Stunde jade 23 00:03:17,066 --> 00:03:18,766 Now listen to me carefully 24 00:03:19,600 --> 00:03:23,000 So far you behave very well and if you continue like this 25 00:03:23,266 --> 00:03:25,066 I can guarantee you that soon your father 26 00:03:25,166 --> 00:03:26,300 will come out of prison 27 00:03:26,900 --> 00:03:27,700 The 2 officers 28 00:03:27,766 --> 00:03:30,166 waiting for you in the room are very demanding 29 00:03:30,466 --> 00:03:32,600 And you don't have to disappoint their expectations 30 00:03:33,066 --> 00:03:34,166 clear yes 31 00:03:34,733 --> 00:03:36,200 Well now I go 32 00:03:36,666 --> 00:03:38,566 We are affected in the next few days 33 00:03:40,733 --> 00:03:41,800 you can accompany it 34 00:03:56,333 --> 00:03:57,700 Yes Major Fisher 35 00:04:00,333 --> 00:04:01,966 How to command Major Fisher 36 00:04:13,600 --> 00:04:14,100 major 37 00:04:14,100 --> 00:04:16,933 Fischer is very dissatisfied and have all the reasons 38 00:04:17,200 --> 00:04:19,533 I told you to monitor her better 39 00:04:19,600 --> 00:04:21,700 But they simply fled through the window 40 00:04:21,766 --> 00:04:22,866 You are nothing 41 00:04:23,266 --> 00:04:25,600 Now finds she brings you here 42 00:04:25,766 --> 00:04:28,533 Otherwise I will take something against you now 43 00:04:41,966 --> 00:04:42,766 uh 44 00:04:44,800 --> 00:04:45,600 uh 45 00:06:17,266 --> 00:06:18,066 Wow 46 00:06:19,866 --> 00:06:20,666 Wow 47 00:06:22,100 --> 00:06:22,900 uh 48 00:06:23,500 --> 00:06:24,300 uh 49 00:06:25,200 --> 00:06:26,000 uh 50 00:06:26,800 --> 00:06:27,600 uh 51 00:06:28,300 --> 00:06:29,100 uh 52 00:06:29,533 --> 00:06:30,333 uh 53 00:06:30,766 --> 00:06:31,566 uh 54 00:06:31,900 --> 00:06:32,700 uh 55 00:06:33,300 --> 00:06:34,100 uh 56 00:06:52,266 --> 00:06:53,900 Oh mamma oh mamma 57 00:06:54,666 --> 00:06:55,466 uh 58 00:06:55,600 --> 00:06:56,400 uh 59 00:06:56,866 --> 00:06:57,666 Oh 60 00:06:58,000 --> 00:06:58,800 Oh 61 00:06:59,466 --> 00:07:00,266 Oh 62 00:08:25,900 --> 00:08:27,933 ah uh uh 63 00:08:31,800 --> 00:08:33,933 ah uh uh 64 00:08:35,900 --> 00:08:38,700 Smack Smack Smack 65 00:08:39,800 --> 00:08:40,600 smack 66 00:08:41,700 --> 00:08:42,500 smack 67 00:09:52,300 --> 00:09:54,066 ah ah ah 68 00:09:55,866 --> 00:09:57,133 ah ah ah ah 69 00:09:57,766 --> 00:09:58,900 ah ah 70 00:09:59,966 --> 00:10:00,766 ah ah 71 00:10:01,133 --> 00:10:01,933 ah ah 72 00:10:02,300 --> 00:10:03,100 uh 73 00:11:26,266 --> 00:11:27,066 uh 74 00:12:03,900 --> 00:12:04,700 uh 75 00:12:05,966 --> 00:12:06,766 uh 76 00:12:08,200 --> 00:12:09,000 uh 77 00:12:10,566 --> 00:12:11,366 uh 78 00:12:12,200 --> 00:12:13,000 uh 79 00:12:13,333 --> 00:12:14,133 uh 80 00:12:14,500 --> 00:12:15,300 uh 81 00:12:15,866 --> 00:12:16,666 uh 82 00:12:18,866 --> 00:12:20,000 ah ah 83 00:12:21,133 --> 00:12:21,933 uh 84 00:12:22,266 --> 00:12:23,066 uh 85 00:12:23,600 --> 00:12:24,400 uh 86 00:12:25,133 --> 00:12:25,933 uh 87 00:12:31,366 --> 00:12:32,166 uh 88 00:12:32,866 --> 00:12:33,666 uh 89 00:12:34,366 --> 00:12:37,000 ah ah ah 90 00:12:54,066 --> 00:12:54,866 hmm 91 00:13:30,700 --> 00:13:31,866 oh oh 92 00:16:44,200 --> 00:16:48,400 I Giovani che non 93 00:16:50,466 --> 00:16:51,266 Sono Nente 94 00:16:51,600 --> 00:16:52,400 di 95 00:16:54,600 --> 00:16:55,400 niaente 96 00:16:56,533 --> 00:16:57,333 di 97 00:16:58,666 --> 00:16:59,466 niaente 98 00:17:00,766 --> 00:17:01,566 di niaente 99 00:17:45,600 --> 00:17:46,566 after a year 100 00:17:47,566 --> 00:17:49,933 Can I welcome you here again 101 00:17:51,533 --> 00:17:52,933 You are here today 102 00:17:53,666 --> 00:17:55,133 In this mussel 103 00:17:56,133 --> 00:17:58,066 An outlet of that 104 00:17:58,800 --> 00:18:00,100 What except her 105 00:18:00,766 --> 00:18:02,866 goes all over Germany 106 00:18:03,666 --> 00:18:05,000 And now we want 107 00:18:05,400 --> 00:18:07,266 that you like such boys 108 00:18:07,700 --> 00:18:08,766 and such girls 109 00:18:10,900 --> 00:18:13,066 in you record all of this 110 00:18:13,500 --> 00:18:14,733 What you choose 111 00:18:15,300 --> 00:18:16,866 and belongs to Germany 112 00:18:17,500 --> 00:18:20,300 We want to be a people 113 00:18:21,500 --> 00:18:25,900 And this people should protect her my youth 114 00:18:27,866 --> 00:18:31,066 We want to see a holy class donations 115 00:18:31,766 --> 00:18:35,666 and funny you and not as big grown up 116 00:18:37,066 --> 00:18:39,500 We want a travel 117 00:18:40,533 --> 00:18:41,333 and you 118 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 With hundred and 119 00:18:45,066 --> 00:18:46,600 We want this country 120 00:18:47,533 --> 00:18:48,533 A hundred -day 121 00:18:49,266 --> 00:18:50,066 and at some point 122 00:20:07,066 --> 00:20:07,866 Oh 123 00:20:41,333 --> 00:20:42,800 That can't be different 124 00:21:02,600 --> 00:21:04,500 You can't be otherwise 125 00:21:04,900 --> 00:21:06,366 than connected to us 126 00:21:07,666 --> 00:21:08,466 and if 127 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 The big conflict of our movement today 128 00:21:13,100 --> 00:21:16,200 against losing today I know 129 00:21:16,933 --> 00:21:19,333 You join the colleagues 130 00:21:28,200 --> 00:21:36,800 Faciamo Vincere La Germania 131 00:22:26,866 --> 00:22:28,666 2 132 00:22:31,000 --> 00:22:35,166 Miliardi 133 00:23:09,366 --> 00:23:10,766 that brought us together 134 00:23:11,766 --> 00:23:12,566 battle 135 00:23:13,733 --> 00:23:16,000 wrestling and great 136 00:23:16,766 --> 00:23:19,566 Ah he can not understand that 137 00:23:20,500 --> 00:23:21,300 that not 138 00:23:22,900 --> 00:23:26,300 I have a pianola at home in my salon 139 00:23:26,700 --> 00:23:28,333 I am the fat Lola 140 00:23:54,500 --> 00:23:55,766 Lola Lola 141 00:24:02,300 --> 00:24:03,466 Men men 142 00:24:04,100 --> 00:24:05,366 no kiss i here 143 00:24:13,466 --> 00:24:37,600 Io Ho Un Pianola Brutta Casa 144 00:31:55,333 --> 00:31:56,600 Oh oh oh oh 145 00:31:57,133 --> 00:31:57,933 Oh 146 00:31:58,200 --> 00:31:59,000 Oh 147 00:32:02,866 --> 00:32:03,666 uh 148 00:32:05,133 --> 00:32:05,933 around 149 00:32:07,800 --> 00:32:08,600 uh 150 00:32:27,666 --> 00:32:28,466 uh 151 00:32:28,966 --> 00:32:29,766 uh 152 00:32:30,533 --> 00:32:31,333 uh 153 00:32:34,600 --> 00:32:35,400 uh 154 00:32:36,066 --> 00:32:37,000 ah ah 155 00:32:37,600 --> 00:32:39,166 ah ah ah 156 00:32:42,533 --> 00:32:43,333 uh 157 00:32:54,333 --> 00:32:55,133 Oh 158 00:32:56,166 --> 00:32:56,966 uh 159 00:32:57,500 --> 00:32:58,300 uh 160 00:32:58,600 --> 00:32:59,400 uh 161 00:33:00,533 --> 00:33:01,333 uh 162 00:33:02,800 --> 00:33:03,600 uh 163 00:33:05,666 --> 00:33:06,466 uh 164 00:33:07,066 --> 00:33:08,200 ah ah 165 00:33:09,266 --> 00:33:10,066 uh 166 00:33:12,366 --> 00:33:13,166 uh 167 00:33:15,366 --> 00:33:16,166 uh 168 00:33:16,700 --> 00:33:17,500 uh 169 00:33:18,533 --> 00:33:19,333 uh 170 00:33:22,966 --> 00:33:23,766 uh 171 00:33:29,466 --> 00:33:30,266 uh 172 00:33:30,533 --> 00:33:31,333 uh 173 00:33:31,533 --> 00:33:32,333 uh 174 00:33:32,933 --> 00:33:33,733 uh 175 00:33:38,733 --> 00:33:39,533 uh 176 00:33:39,933 --> 00:33:40,733 uh 177 00:33:40,900 --> 00:33:41,700 uh 178 00:34:06,600 --> 00:34:07,933 ah ah 179 00:34:08,666 --> 00:34:10,400 Ah 180 00:34:11,266 --> 00:34:12,066 uh 181 00:34:12,333 --> 00:34:13,900 ah ah 182 00:34:15,066 --> 00:34:15,866 uh 183 00:34:17,133 --> 00:34:17,933 uh 184 00:34:18,300 --> 00:34:19,400 ah ah 185 00:34:24,066 --> 00:34:24,866 uh 186 00:34:38,000 --> 00:34:38,800 Oh 187 00:34:58,166 --> 00:35:00,300 ah ah ah 188 00:35:03,133 --> 00:35:03,933 uh 189 00:35:04,933 --> 00:35:06,366 ah ah 190 00:35:08,500 --> 00:35:09,300 uh 191 00:35:09,800 --> 00:35:10,600 uh 192 00:35:11,100 --> 00:35:11,900 uh 193 00:35:14,133 --> 00:35:15,566 yeah ah 194 00:35:16,466 --> 00:35:17,266 uh 195 00:35:17,866 --> 00:35:18,766 ah ah 196 00:35:19,766 --> 00:35:20,566 uh 197 00:35:23,133 --> 00:35:23,933 Oh 198 00:35:25,866 --> 00:35:27,366 Oh ah ah 199 00:35:28,266 --> 00:35:29,066 uh 200 00:35:29,466 --> 00:35:30,266 Oh 201 00:35:30,566 --> 00:35:31,366 Oh 202 00:35:31,800 --> 00:35:32,600 yeah 203 00:35:33,300 --> 00:35:34,100 uh 204 00:35:34,400 --> 00:35:35,200 uh 205 00:35:35,600 --> 00:35:36,400 uh 206 00:35:36,700 --> 00:35:37,500 uh 207 00:35:50,200 --> 00:35:51,133 ah ah 208 00:35:52,733 --> 00:35:54,066 ah ah 209 00:35:54,933 --> 00:35:55,733 uh 210 00:35:57,266 --> 00:35:58,066 uh 211 00:36:01,100 --> 00:36:02,500 ah ah 212 00:36:03,766 --> 00:36:04,566 uh 213 00:36:05,100 --> 00:36:05,900 uh 214 00:36:06,500 --> 00:36:07,300 around 215 00:36:08,533 --> 00:36:09,333 uh 216 00:36:09,500 --> 00:36:10,500 Ah ah 217 00:36:11,333 --> 00:36:12,133 Ah 218 00:36:12,366 --> 00:36:13,166 Ah 219 00:36:27,333 --> 00:36:28,166 but 220 00:36:30,533 --> 00:36:31,333 Ah 221 00:36:45,466 --> 00:36:46,266 Ah ah 222 00:36:46,733 --> 00:36:47,533 Ah 223 00:36:48,200 --> 00:36:49,000 Ah 224 00:36:49,400 --> 00:36:50,200 Ah 225 00:37:15,733 --> 00:37:16,533 Ah 226 00:37:17,333 --> 00:37:18,133 Oh 227 00:37:18,500 --> 00:37:19,300 Ah 228 00:37:19,733 --> 00:37:20,533 Ah 229 00:37:21,100 --> 00:37:21,900 Oh 230 00:37:22,700 --> 00:37:23,500 Ah 231 00:37:23,933 --> 00:37:24,733 Ah 232 00:37:25,366 --> 00:37:26,166 Ah 233 00:37:26,933 --> 00:37:27,733 Ah 234 00:37:28,566 --> 00:37:29,366 Ah 235 00:37:55,366 --> 00:37:57,000 Ah ah 236 00:37:58,000 --> 00:37:58,800 Ah ah 237 00:37:59,466 --> 00:38:00,266 Ah 238 00:38:00,666 --> 00:38:01,466 Ah 239 00:38:01,933 --> 00:38:02,733 Ah 240 00:38:03,300 --> 00:38:04,100 Ah 241 00:38:04,600 --> 00:38:05,400 Ah 242 00:38:05,900 --> 00:38:06,700 Ah 243 00:38:07,566 --> 00:38:08,366 Ah 244 00:38:43,733 --> 00:38:44,533 Ah 245 00:39:08,366 --> 00:39:14,266 children of whore 246 00:39:30,533 --> 00:39:31,333 Ah 247 00:39:32,700 --> 00:39:33,600 Ah ah 248 00:39:34,566 --> 00:39:35,366 Ah 249 00:39:35,900 --> 00:39:36,700 Ah 250 00:39:57,533 --> 00:39:59,566 Ah ah 251 00:40:01,700 --> 00:40:05,000 Oh Yeah Oh Yeah 252 00:40:06,600 --> 00:40:07,400 Oh 253 00:40:08,300 --> 00:40:09,666 Ah ah 254 00:40:10,966 --> 00:40:12,500 Ah oh 255 00:40:13,500 --> 00:40:14,300 Oh 256 00:40:31,933 --> 00:40:32,733 wow 257 00:41:38,566 --> 00:41:39,900 Ah ah 258 00:41:40,933 --> 00:41:41,733 Ah 259 00:41:42,466 --> 00:41:43,266 Ah 260 00:42:29,100 --> 00:42:30,300 ha ha ha 261 00:42:31,000 --> 00:42:31,800 Ah 262 00:42:32,133 --> 00:42:32,933 Ah 263 00:42:35,333 --> 00:42:36,133 Ah 264 00:42:36,200 --> 00:42:37,166 ha ha ha 265 00:42:39,933 --> 00:42:42,166 Ah oh ah 266 00:42:47,300 --> 00:42:48,333 Ah ah 267 00:43:37,266 --> 00:43:38,066 Ah 268 00:43:38,666 --> 00:43:39,466 Ah 269 00:43:41,166 --> 00:43:41,966 Ah 270 00:43:44,666 --> 00:43:45,466 Ah 271 00:43:46,600 --> 00:43:48,600 ha ha ha 272 00:43:49,566 --> 00:43:50,366 Ah 273 00:44:22,600 --> 00:44:23,400 eh 274 00:44:23,966 --> 00:44:24,766 eh 275 00:44:37,700 --> 00:44:38,500 Ah 276 00:44:38,900 --> 00:44:39,700 Ah 277 00:44:40,300 --> 00:44:41,100 Ah 278 00:44:41,533 --> 00:44:42,333 Ah 279 00:44:46,066 --> 00:44:46,866 Ah 280 00:44:47,800 --> 00:44:48,600 Ah 281 00:44:49,200 --> 00:44:50,000 Ah 282 00:44:50,866 --> 00:44:51,666 Ah 283 00:44:57,333 --> 00:44:58,533 You saw Alfredo 284 00:44:58,733 --> 00:45:00,000 A very nice person 285 00:45:00,266 --> 00:45:01,600 We have been friends for several years 286 00:45:02,400 --> 00:45:03,200 his excellence 287 00:45:03,266 --> 00:45:05,600 wishes to accompany this young lady in via Ripet 288 00:45:05,700 --> 00:45:06,500 to take a friend 289 00:45:06,800 --> 00:45:08,766 Once you have conducted the refuge 290 00:45:09,066 --> 00:45:10,100 Try to hurry 291 00:45:10,100 --> 00:45:12,166 because they have an appointment with General Brown 292 00:45:12,466 --> 00:45:13,266 yes lord 293 00:45:36,700 --> 00:45:37,500 Everything is fine 294 00:45:38,933 --> 00:45:41,100 She is a really nice and kind girl 295 00:45:41,500 --> 00:45:44,400 I am sure that General Brown will be satisfied 296 00:45:44,766 --> 00:45:47,100 And I can guarantee you that the friend is no less 297 00:45:47,366 --> 00:45:48,466 how did you know them 298 00:45:48,866 --> 00:45:50,900 Mrs Goffredi introduced me 299 00:45:51,366 --> 00:45:53,600 I have not had any difficulty in convincing them 300 00:45:53,700 --> 00:45:55,400 that by meeting General Brown 301 00:45:55,700 --> 00:45:57,966 they could have enjoyed numerous advantages 302 00:45:58,800 --> 00:45:59,400 for the moment 303 00:45:59,400 --> 00:46:01,800 they limited themselves to asking me only a small escort 304 00:46:01,933 --> 00:46:03,266 food for their families 305 00:46:03,933 --> 00:46:05,366 I understand you know 306 00:46:05,466 --> 00:46:07,333 This morning the secretary came to see me 307 00:46:07,500 --> 00:46:08,533 staff of the general 308 00:46:09,100 --> 00:46:11,000 He gave me a little tribute 309 00:46:11,133 --> 00:46:12,066 For our services 310 00:46:13,600 --> 00:46:15,400 20,000 lire Riccardo are 311 00:46:15,900 --> 00:46:18,333 Take them so much I don't need it 312 00:46:18,566 --> 00:46:21,166 With these I make the Lord for the next few months 313 00:46:21,533 --> 00:46:22,466 do not overdo it 314 00:46:22,800 --> 00:46:25,866 You will see that in Verona there will be an opportunity to spend them 315 00:46:26,400 --> 00:46:29,733 2 more days again and then a new life of my friend begins 316 00:46:30,466 --> 00:46:31,900 to our health 317 00:47:23,200 --> 00:47:24,000 Ah 318 00:47:25,133 --> 00:47:25,933 Ah 319 00:47:50,400 --> 00:47:51,200 Ah 320 00:47:51,566 --> 00:47:52,366 Ah 321 00:48:43,166 --> 00:48:44,466 Always on the bill 322 00:48:45,666 --> 00:48:49,066 But if a place tomorrow dear I will find 323 00:48:50,466 --> 00:48:51,933 of gold gems 324 00:48:52,966 --> 00:48:54,100 I'll cover you 325 00:48:55,533 --> 00:48:56,766 If I could have 326 00:48:57,933 --> 00:48:59,333 1000 lire per month 327 00:49:00,466 --> 00:49:01,400 without exaggerating 328 00:49:01,500 --> 00:49:03,766 I would be sure to find all happiness 329 00:49:05,200 --> 00:49:06,733 a modest use 330 00:49:07,566 --> 00:49:08,900 I have no pretensions 331 00:49:10,166 --> 00:49:11,933 I want to work in order to be able to 332 00:49:12,100 --> 00:49:13,466 find all the tranquility 333 00:49:15,000 --> 00:49:16,200 a house 334 00:49:22,266 --> 00:49:24,533 young and pretty as such and as like you 335 00:49:24,733 --> 00:49:25,966 If I could have 336 00:49:27,200 --> 00:49:28,533 1000 lire per month 337 00:49:29,800 --> 00:49:30,766 I would make many expenses 338 00:49:30,900 --> 00:49:33,466 I would buy among many things the most beautiful you want 339 00:49:34,600 --> 00:49:37,700 I still dreamed of love and happiness still tonight 340 00:49:39,200 --> 00:49:40,566 on a distant uncle 341 00:49:42,166 --> 00:49:42,966 American 342 00:49:44,133 --> 00:49:45,600 But if this dream does not 343 00:49:45,766 --> 00:49:47,366 he came true as I will do 344 00:49:48,900 --> 00:49:50,200 the refrain 345 00:49:51,466 --> 00:49:52,500 I will melt 346 00:49:53,766 --> 00:49:55,000 If I could have 347 00:49:56,266 --> 00:49:57,600 1000 lire per month 348 00:49:58,733 --> 00:49:59,766 without exaggerating 349 00:49:59,866 --> 00:50:02,000 I would be sure to find all happiness 350 00:50:03,500 --> 00:50:04,966 a modest use 351 00:50:05,800 --> 00:50:07,133 I have no pretensions 352 00:50:08,366 --> 00:50:09,666 I want to work to be able to 353 00:50:09,866 --> 00:50:11,666 At most to find all the tranquility 354 00:50:13,166 --> 00:50:14,366 a cader 355 00:50:15,700 --> 00:50:16,733 in the suburbs 356 00:50:20,400 --> 00:50:22,700 young and pretty as such and as like you 357 00:50:22,900 --> 00:50:24,000 If I could have 358 00:50:25,166 --> 00:50:26,500 1000 lire per month 359 00:50:27,700 --> 00:50:28,666 I would make many expenses 360 00:50:28,766 --> 00:50:31,366 I would buy among many things the most beautiful you want 361 00:51:35,066 --> 00:51:38,100 You must have it up to 1900 for here for 362 00:51:40,133 --> 00:51:42,200 it will only cost you a glass 363 00:51:45,600 --> 00:51:47,100 Take the world cheerfully 364 00:51:47,400 --> 00:51:48,466 smiling time 365 00:51:48,800 --> 00:51:50,200 unhappy you will be you 366 00:52:04,400 --> 00:52:06,300 and a madness that is no longer used 367 00:52:18,933 --> 00:52:19,900 don't sleep anymore 368 00:52:20,300 --> 00:52:22,566 Because you therefore want with you but the youth 369 00:52:23,133 --> 00:52:25,266 For a human love that is not for you 370 00:52:47,166 --> 00:52:49,400 Watch look at the nice penguin in 371 00:52:53,133 --> 00:52:54,000 inamidate 372 00:52:54,866 --> 00:52:57,500 Goes walking over the package with a 373 00:53:11,666 --> 00:53:12,500 Amor I call 374 00:53:12,733 --> 00:53:16,533 I am your verses I am all yours if you want me 375 00:53:17,266 --> 00:53:19,266 But the father of the pinguina 376 00:53:20,900 --> 00:53:23,166 comes out with the broom in hand 377 00:53:24,600 --> 00:53:26,733 let my little girl stay 378 00:53:28,533 --> 00:53:29,466 away here 379 00:53:55,266 --> 00:53:59,300 He is walking over the package in a very chic air 380 00:53:59,500 --> 00:54:02,100 rocking cracking puts the package 381 00:54:22,166 --> 00:54:24,466 here is the crackling 382 00:54:44,000 --> 00:54:44,800 Tiktok 383 00:56:12,933 --> 00:56:13,733 um 384 00:56:14,466 --> 00:56:15,266 um 385 00:56:16,133 --> 00:56:16,933 Ah 386 00:56:17,700 --> 00:56:18,500 um 387 00:56:19,000 --> 00:56:19,800 Ah 388 00:56:20,166 --> 00:56:20,966 um 389 00:56:21,366 --> 00:56:22,166 Ah 390 00:56:22,733 --> 00:56:23,533 um 391 00:56:23,933 --> 00:56:24,733 um 392 00:56:25,066 --> 00:56:25,866 Ah 393 00:56:26,600 --> 00:56:27,400 um 394 00:56:28,700 --> 00:56:29,500 um 395 00:56:30,400 --> 00:56:31,200 um 396 00:56:32,166 --> 00:56:32,966 um 397 00:56:33,766 --> 00:56:34,566 um 398 00:56:35,133 --> 00:56:35,933 um 399 00:56:37,333 --> 00:56:38,133 um 400 00:58:16,900 --> 00:58:17,700 eh 401 00:58:18,666 --> 00:58:19,466 eh 402 00:58:20,200 --> 00:58:21,000 eh 403 00:58:21,900 --> 00:58:22,700 eh 404 00:58:23,733 --> 00:58:24,533 eh 405 00:58:25,300 --> 00:58:26,100 eh 406 00:58:27,666 --> 00:58:28,466 mmm 407 00:58:29,766 --> 00:58:30,566 mmm 408 00:58:33,666 --> 00:58:34,466 mmm 409 00:59:46,100 --> 00:59:46,900 um 410 00:59:48,466 --> 00:59:49,266 um 411 01:02:15,800 --> 01:02:16,600 Oh 412 01:03:44,933 --> 01:03:45,733 Oh 413 01:04:42,933 --> 01:04:43,733 Ah 414 01:04:44,800 --> 01:04:45,600 Ah 415 01:04:46,766 --> 01:04:47,566 Ah 416 01:04:48,700 --> 01:04:49,500 Ah 417 01:04:51,133 --> 01:04:51,933 Ah 418 01:04:53,000 --> 01:04:53,800 Ah 419 01:04:54,733 --> 01:04:55,533 Ah 420 01:08:54,400 --> 01:08:55,200 Ah 421 01:08:57,366 --> 01:08:58,166 Ah 422 01:09:06,166 --> 01:09:09,166 aaaaa 423 01:09:10,166 --> 01:09:11,500 aaaa 424 01:09:12,366 --> 01:09:13,600 aaaa 425 01:09:14,666 --> 01:09:23,333 aaaa aaaa um ah ah 426 01:09:25,100 --> 01:09:25,900 Ah 427 01:09:26,766 --> 01:09:28,533 ha ha ha 428 01:09:29,733 --> 01:09:30,866 Ah ah 429 01:09:32,266 --> 01:09:33,200 ninth 430 01:09:34,066 --> 01:09:35,166 ninth 431 01:09:36,366 --> 01:09:37,900 ninth 432 01:09:39,133 --> 01:09:39,933 No 433 01:09:40,733 --> 01:09:41,533 No 434 01:09:42,400 --> 01:09:43,200 um 435 01:09:44,066 --> 01:09:44,866 Ah 436 01:09:45,533 --> 01:09:46,333 um 437 01:09:47,100 --> 01:09:47,900 Ah 438 01:09:48,300 --> 01:09:49,100 Ah 439 01:09:49,866 --> 01:09:51,566 um ha ha 440 01:09:52,800 --> 01:09:53,600 Oh 441 01:09:54,200 --> 01:09:55,000 Oh 442 01:09:55,100 --> 01:09:56,300 oh oh 443 01:09:57,200 --> 01:09:58,000 Oh 444 01:09:59,566 --> 01:10:00,366 Oh 445 01:10:02,700 --> 01:10:03,500 Oh 446 01:10:05,533 --> 01:10:07,366 oh oh oh 447 01:10:08,600 --> 01:10:09,400 Oh 448 01:10:10,500 --> 01:10:11,300 Ah 449 01:10:12,133 --> 01:10:13,866 ha ha ha 450 01:10:14,933 --> 01:10:15,733 Ah 451 01:10:16,266 --> 01:10:17,066 Ah 452 01:10:17,266 --> 01:10:18,066 Ah 453 01:10:20,333 --> 01:10:21,133 Ah 454 01:10:21,733 --> 01:10:22,533 Ah ah 455 01:10:22,966 --> 01:10:23,766 Ah 456 01:10:24,533 --> 01:10:25,333 Oh 457 01:10:26,133 --> 01:10:26,933 Oh 458 01:10:27,133 --> 01:10:28,300 Ah ah 459 01:10:30,133 --> 01:10:31,966 Ah ah 460 01:10:33,266 --> 01:10:34,066 Ah 461 01:10:35,400 --> 01:10:36,200 Ah 462 01:10:53,566 --> 01:10:54,866 oh oh ah 463 01:10:56,566 --> 01:10:57,366 Ah 464 01:10:58,166 --> 01:10:58,966 Ah 465 01:10:59,966 --> 01:11:00,766 Ah 466 01:11:01,000 --> 01:11:01,800 Ah 467 01:11:02,600 --> 01:11:03,400 Ah 468 01:11:04,000 --> 01:11:05,100 Ah ah 469 01:11:05,933 --> 01:11:06,733 Ah ah 470 01:11:07,366 --> 01:11:08,166 Ah 471 01:11:08,966 --> 01:11:09,766 Ah 472 01:11:12,333 --> 01:11:13,133 Ah 473 01:11:13,733 --> 01:11:14,533 Ah 474 01:11:19,000 --> 01:11:19,800 Ah 475 01:12:36,800 --> 01:12:39,100 ha ha ha 476 01:12:39,900 --> 01:12:42,100 ha ha ha 477 01:12:44,266 --> 01:12:46,166 ha ha ha 478 01:12:48,766 --> 01:12:50,066 Ah ah 479 01:13:35,933 --> 01:13:36,733 Oh 480 01:13:37,100 --> 01:13:37,900 Oh 481 01:13:38,466 --> 01:13:39,266 Oh 482 01:13:39,900 --> 01:13:40,700 Oh 483 01:13:42,900 --> 01:13:43,700 Oh 484 01:13:44,766 --> 01:13:45,566 uh 485 01:13:46,666 --> 01:13:47,466 uh 486 01:13:48,533 --> 01:13:49,333 uh 487 01:13:50,366 --> 01:13:51,166 uh 488 01:13:51,966 --> 01:13:52,766 uh 489 01:13:53,700 --> 01:13:54,500 uh 490 01:13:55,000 --> 01:13:55,800 uh 491 01:14:31,100 --> 01:14:32,700 Be careful not to scratch it 492 01:14:40,966 --> 01:14:43,100 then finally it is moved 493 01:14:43,933 --> 01:14:46,766 I bring only a few things to which I am very fond of 494 01:14:47,566 --> 01:14:49,466 If this place could speak 495 01:14:49,566 --> 01:14:51,400 would have stories to tell 496 01:14:51,866 --> 01:14:54,300 Already since I moved here 497 01:14:54,300 --> 01:14:56,300 I never imagined that this disgust 498 01:14:56,400 --> 01:14:58,300 he would have turned into a brothel 499 01:14:59,066 --> 01:15:00,666 why did you want to meet me 500 01:15:00,900 --> 01:15:02,133 There is something urgent 501 01:15:02,666 --> 01:15:04,866 Yes tomorrow we leave 502 01:15:05,733 --> 01:15:08,400 I had thought of organizing a last party 503 01:15:08,566 --> 01:15:09,533 For our old men 504 01:15:10,266 --> 01:15:13,300 What do you think I think it's a great idea 505 01:15:13,800 --> 01:15:15,133 they did a lot for us 506 01:15:15,566 --> 01:15:18,500 And for sure they can also be useful in Verona 507 01:15:19,200 --> 01:15:21,933 So let some bed add 508 01:15:22,133 --> 01:15:23,933 And you bring together the General Staff 509 01:15:24,200 --> 01:15:25,000 for tomorrow evening 510 01:15:25,100 --> 01:15:27,500 I prepared something they will not forget 511 01:15:28,300 --> 01:15:31,100 I am sure they will appreciate your initiative a lot 512 01:15:31,700 --> 01:15:33,766 Let's see ourselves for noon in my house 513 01:15:33,966 --> 01:15:36,466 So I confirm everything well 514 01:16:16,200 --> 01:16:17,333 I don't have to sleep 515 01:16:19,066 --> 01:16:23,400 I have to resist I don't have to sleep 516 01:16:26,166 --> 01:16:27,000 war 517 01:16:28,966 --> 01:16:29,766 war 518 01:16:34,133 --> 01:16:47,500 and you 519 01:16:48,166 --> 01:16:51,600 of civil and military order 520 01:17:22,866 --> 01:17:23,900 hast du es voll 521 01:17:24,300 --> 01:17:26,133 ein nicht veteidigt dir 522 01:17:27,200 --> 01:17:29,133 und du hast es aufgegeben 523 01:17:36,300 --> 01:17:40,866 I have to resist I have to sleep 524 01:17:43,166 --> 01:17:44,066 war 525 01:18:01,166 --> 01:18:01,966 At that time 526 01:18:02,600 --> 01:18:03,533 the colonel 527 01:18:03,666 --> 01:18:06,000 rhinestone was commitments and will not be able to participate 528 01:18:06,700 --> 01:18:08,766 But his friends were enthusiastic 529 01:18:08,933 --> 01:18:09,733 of your thought 530 01:18:10,100 --> 01:18:12,066 and they guaranteed me that at the appropriate time 531 01:18:12,200 --> 01:18:14,066 they will know how to repain well 532 01:18:14,600 --> 01:18:16,200 I will prepare everything for tomorrow evening 533 01:18:16,400 --> 01:18:18,800 Towards 7 am I accompany the girls to the refuge 534 01:18:18,900 --> 01:18:20,400 And then I reach you at the station 535 01:18:20,800 --> 01:18:21,966 Try not to be late 536 01:18:22,000 --> 01:18:24,100 because the train to Verona leaves at 10 537 01:18:24,500 --> 01:18:25,300 relax 538 01:18:25,466 --> 01:18:27,166 I have no intention of losing it 539 01:18:27,366 --> 01:18:29,566 You should make me the last courtesy Riccardo 540 01:18:29,866 --> 01:18:32,533 Colonel Strasser recommended a friend of his 541 01:18:33,133 --> 01:18:34,600 You would like to meet that 542 01:18:34,700 --> 01:18:35,866 girl you introduced me 543 01:18:35,933 --> 01:18:39,000 the day before yesterday and would like to meet her today in private 544 01:18:39,366 --> 01:18:40,933 Together with Graziani's daughter 545 01:18:41,500 --> 01:18:42,300 No problem 546 01:18:42,566 --> 01:18:44,766 Each desire of the colonel is an order 547 01:18:45,166 --> 01:18:46,566 then for 4 in your home 548 01:18:46,600 --> 01:18:49,166 I send the driver to take you will be done 549 01:19:01,533 --> 01:19:02,566 I don't have to sleep 550 01:19:04,933 --> 01:19:05,900 I don't have to sleep 551 01:19:11,700 --> 01:19:12,800 I have to stay 552 01:19:15,333 --> 01:19:16,366 I don't have to sleep 553 01:19:40,300 --> 01:19:41,900 do not treasure so 554 01:19:42,533 --> 01:19:43,800 The war will end quickly 555 01:19:43,900 --> 01:19:45,600 And I swear to you that we will get married soon 556 01:19:46,800 --> 01:19:47,900 I already imagine the face 557 01:19:48,000 --> 01:19:50,566 of my father when I present you like my future bride 558 01:19:51,266 --> 01:19:53,466 poor man does not suspect in the least 559 01:19:53,600 --> 01:19:55,733 who for 2 years I have been engaged to the daughter of his most 560 01:19:55,800 --> 01:19:57,333 Acermento political enemy 561 01:19:57,966 --> 01:19:59,000 but you imagine it 562 01:19:59,733 --> 01:20:00,533 his excellence 563 01:20:00,566 --> 01:20:03,300 Alfredo Vitali is the captain of the Reggio Army 564 01:20:03,466 --> 01:20:04,400 Sandro Graziani 565 01:20:04,700 --> 01:20:06,900 while our marriage tighten smiling 566 01:20:07,000 --> 01:20:08,466 the hand in front of the photographer 567 01:20:09,333 --> 01:20:11,133 That's how I like to see you love 568 01:20:11,566 --> 01:20:13,733 Your smile fills my heart of joy 569 01:20:13,866 --> 01:20:16,266 And it transmits the strength to face life with 570 01:20:16,333 --> 01:20:17,133 serenity 571 01:20:17,966 --> 01:20:19,666 I love you with small madness 572 01:20:37,800 --> 01:20:41,800 My love have passed 9 months from your departure 573 01:20:42,133 --> 01:20:43,600 And it seems to me an eternity 574 01:20:44,600 --> 01:20:46,733 Here in Rome life flows quietly 575 01:20:47,133 --> 01:20:49,700 But without you nothing is the same as before 576 01:20:50,800 --> 01:20:52,400 yesterday I was in the cinema with mom 577 01:20:52,466 --> 01:20:53,733 to see a beautiful movie 578 01:20:54,000 --> 01:20:55,566 played by Luisa Ferita 579 01:20:55,900 --> 01:20:57,066 and the news 580 01:20:57,266 --> 01:20:59,300 gave the news that the Duce soon 581 01:20:59,466 --> 01:21:01,533 will send the eighth army to Russia 582 01:21:01,766 --> 01:21:04,100 commanded by General Italo Garibaldi 583 01:21:04,866 --> 01:21:06,333 I have exulted from joy 584 01:21:06,600 --> 01:21:08,466 because this means that the war will end 585 01:21:08,500 --> 01:21:09,300 faster 586 01:21:10,366 --> 01:21:12,800 Maybe I refer you information you already know 587 01:21:13,466 --> 01:21:14,900 But my only desire 588 01:21:15,200 --> 01:21:17,133 It is offering you a word of comfort 589 01:21:17,333 --> 01:21:19,666 in the hope that this could somehow 590 01:21:19,866 --> 01:21:20,766 reassure you 591 01:21:21,666 --> 01:21:24,733 I hope from the deep of the heart that you are well 592 01:21:24,966 --> 01:21:27,666 and that we could soon hug us 593 01:21:27,766 --> 01:21:29,933 To crown our dream of love 594 01:21:30,800 --> 01:21:32,100 Your Elisa 595 01:21:33,166 --> 01:21:36,766 Rome 18/06/1942 596 01:21:41,533 --> 01:21:42,333 I have to sleep 597 01:21:44,900 --> 01:21:46,666 I don't have to sleep my love 598 01:21:48,533 --> 01:21:50,300 I have to resist my love 599 01:21:52,500 --> 01:21:53,533 I don't have to sleep 600 01:21:55,866 --> 01:21:56,733 I have to resist 601 01:22:27,566 --> 01:22:28,366 listen to me 602 01:22:28,733 --> 01:22:30,333 the man you are about to meet 603 01:22:30,466 --> 01:22:32,900 He is an intimate friend of Colonel Strasser 604 01:22:33,200 --> 01:22:34,800 Don't let me make a bad impression 605 01:22:35,166 --> 01:22:36,800 Be nice and helpful 606 01:22:37,400 --> 01:22:38,933 Okay you 607 01:22:39,600 --> 01:22:40,400 you can go 608 01:22:55,300 --> 01:22:58,066 Leave it there and wait here 609 01:23:35,933 --> 01:23:36,733 my son 610 01:23:37,966 --> 01:23:40,266 I promise you that we will see you again soon 611 01:23:41,900 --> 01:23:42,866 very soon 612 01:29:17,100 --> 01:29:17,900 wow 613 01:29:21,300 --> 01:29:22,100 Oh 614 01:29:24,933 --> 01:29:25,733 Oh 615 01:31:43,733 --> 01:31:44,533 Ah 616 01:33:47,466 --> 01:33:48,266 wow 617 01:33:48,866 --> 01:33:49,666 wow 618 01:33:50,266 --> 01:33:51,066 wow 619 01:35:02,366 --> 01:35:03,166 um 620 01:35:05,100 --> 01:35:05,900 um 621 01:35:06,466 --> 01:35:07,266 um 622 01:35:08,100 --> 01:35:08,900 um 623 01:35:09,733 --> 01:35:10,533 um 624 01:35:11,566 --> 01:35:12,366 um 625 01:35:13,366 --> 01:35:14,166 um 626 01:35:15,100 --> 01:35:15,900 um 627 01:35:16,866 --> 01:35:17,666 um 628 01:35:18,100 --> 01:35:18,900 um 629 01:35:19,300 --> 01:35:20,100 um 630 01:35:20,966 --> 01:35:22,333 Ah ah 631 01:35:23,600 --> 01:35:24,400 Ah 632 01:35:25,166 --> 01:35:25,966 Ah 633 01:35:26,500 --> 01:35:27,300 Ah 634 01:35:28,100 --> 01:35:28,900 Ah ah 635 01:35:30,533 --> 01:35:31,333 Ah 636 01:35:31,866 --> 01:35:32,666 Ah ah 637 01:35:33,700 --> 01:35:34,500 Ah 638 01:35:34,933 --> 01:35:35,733 Ah 639 01:35:36,266 --> 01:35:37,066 Ah 640 01:35:37,333 --> 01:35:38,133 Ah 641 01:35:38,700 --> 01:35:39,500 Ah 642 01:35:40,333 --> 01:35:41,133 Ah 643 01:35:41,800 --> 01:35:42,600 Ah 644 01:35:43,533 --> 01:35:44,333 Ah 645 01:35:44,600 --> 01:35:45,400 Ah 646 01:35:45,866 --> 01:35:46,666 Ah 647 01:35:49,166 --> 01:35:49,966 Ah 648 01:35:50,566 --> 01:35:51,366 Ah 649 01:35:51,900 --> 01:35:52,700 Ah 650 01:35:53,333 --> 01:35:54,133 Ah 651 01:35:54,600 --> 01:35:55,400 Ah 652 01:35:55,933 --> 01:35:56,733 Ah 653 01:35:57,100 --> 01:35:57,900 Ah 654 01:36:00,400 --> 01:36:02,133 Umma Umma 655 01:36:03,200 --> 01:36:04,000 umma 656 01:36:04,366 --> 01:36:05,166 umma 657 01:36:07,366 --> 01:36:08,166 umma 658 01:36:09,066 --> 01:36:10,466 umma 659 01:36:12,966 --> 01:36:13,766 umma 660 01:36:15,300 --> 01:36:16,100 umma 661 01:36:16,333 --> 01:36:17,133 umma 662 01:36:17,500 --> 01:36:18,300 umma 663 01:36:19,533 --> 01:36:20,333 Ah 664 01:36:21,100 --> 01:36:21,900 Ah 665 01:36:22,500 --> 01:36:23,300 Ah 666 01:36:23,733 --> 01:36:24,533 Ah 667 01:36:25,133 --> 01:36:25,933 Ah 668 01:36:26,333 --> 01:36:27,133 Ah 669 01:36:28,700 --> 01:36:30,933 Ah ah 670 01:37:03,366 --> 01:37:04,166 eh 671 01:37:05,933 --> 01:37:06,733 eh 672 01:37:08,266 --> 01:37:09,066 eh 673 01:37:10,133 --> 01:37:10,933 eh 674 01:37:12,000 --> 01:37:12,800 eh 675 01:37:14,566 --> 01:37:15,366 Ah 676 01:37:18,700 --> 01:37:19,500 Ah 677 01:37:20,100 --> 01:37:21,266 Ah ah 678 01:37:22,266 --> 01:37:23,066 Ah 679 01:37:23,533 --> 01:37:24,333 Ah 680 01:37:24,733 --> 01:37:25,533 Ah 681 01:37:27,466 --> 01:37:28,266 Ah 682 01:37:28,866 --> 01:37:29,666 Ah 683 01:37:31,533 --> 01:37:32,333 Ah 684 01:38:36,533 --> 01:38:37,333 Ah 685 01:38:38,333 --> 01:38:39,133 Ah 686 01:38:40,066 --> 01:38:40,866 Ah 687 01:38:41,800 --> 01:38:42,600 Ah 688 01:38:43,333 --> 01:38:44,133 Ah 689 01:38:44,700 --> 01:38:45,500 Ah 690 01:38:46,200 --> 01:38:47,000 Ah 691 01:38:47,533 --> 01:38:48,333 Ah 692 01:38:59,666 --> 01:39:01,200 Ah ah 693 01:39:02,300 --> 01:39:03,100 Ah 694 01:39:03,666 --> 01:39:04,466 Ah 695 01:39:08,333 --> 01:39:09,133 Ah 696 01:39:12,533 --> 01:39:13,333 Oh 697 01:39:53,000 --> 01:39:55,666 Don't do anything to help me 698 01:39:57,300 --> 01:39:59,533 Please don't do anything 34396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.