Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:05,714
(no audio)
2
00:00:14,556 --> 00:00:18,560
(no audio)
3
00:00:26,568 --> 00:00:30,572
(dramatic music)
4
00:01:31,842 --> 00:01:32,884
- The story of our city
5
00:01:32,926 --> 00:01:36,388
is a troubled one. Its roots
are many centuries old,
6
00:01:37,347 --> 00:01:40,350
longer than any living
thing, probably even dragons,
7
00:01:40,392 --> 00:01:43,312
if they still exist, like us,
8
00:01:43,353 --> 00:01:45,188
they have not been seen for many a moon.
9
00:01:45,564 --> 00:01:47,107
(birds chirping)
10
00:01:47,232 --> 00:01:51,778
Dispelled from thought,
cast into the shadows.
11
00:01:52,321 --> 00:01:54,656
There is nothing for you to see there now.
12
00:01:55,824 --> 00:02:00,746
Broken promises,
failed dreams. A city lost.
13
00:02:01,997 --> 00:02:05,500
- I like to see it. Remember it as it was.
14
00:02:05,542 --> 00:02:08,336
Don't let it taunt you. Leave it alone.
15
00:02:09,253 --> 00:02:11,214
- Cheery as ever. I see.
16
00:02:11,256 --> 00:02:13,175
I see no reason for joy here.
17
00:02:13,759 --> 00:02:14,551
- We're alive.
18
00:02:14,885 --> 00:02:18,221
Is that not joy enough?
The wind on our faces.
19
00:02:18,263 --> 00:02:22,726
Warmth from our hearts.
And you say it taunts you?
20
00:02:22,809 --> 00:02:25,103
Don't put words in my
mouth. I said leave it alone.
21
00:02:28,565 --> 00:02:30,901
- Is it that easy for you?
22
00:02:31,234 --> 00:02:32,069
No.
23
00:02:37,282 --> 00:02:40,243
But you're too young to remember.
24
00:02:41,745 --> 00:02:42,663
(dog barking)
25
00:02:43,288 --> 00:02:45,248
Curse the humans.
26
00:02:45,791 --> 00:02:47,167
They destroy all that they touch.
27
00:02:47,626 --> 00:02:51,630
(indistinct talking)
(metal clattering)
28
00:02:59,805 --> 00:03:03,809
(wind blowing)
29
00:03:03,934 --> 00:03:07,020
(birds chirping)
30
00:03:08,063 --> 00:03:08,897
- I just...
31
00:03:30,252 --> 00:03:34,256
(animal squeals)
32
00:03:39,761 --> 00:03:40,971
- I know.
33
00:03:41,096 --> 00:03:42,389
- I'm sorry.
34
00:03:42,431 --> 00:03:44,349
- You think too much for an elf.
35
00:03:44,808 --> 00:03:48,061
- I know what you're
going to say. Don't say it.
36
00:03:48,103 --> 00:03:49,104
- Then you say it.
37
00:03:51,064 --> 00:03:52,232
- The way of the elf.
38
00:03:52,691 --> 00:03:55,527
Act first. Trust yourself. I just...
39
00:04:03,910 --> 00:04:06,037
(goat baaing)
40
00:04:10,500 --> 00:04:12,419
- Please, miss, please!
41
00:04:13,462 --> 00:04:14,963
- May the sun bless you.
42
00:04:15,005 --> 00:04:16,047
- May a hot meal bless you.
43
00:04:16,089 --> 00:04:18,091
Oh it will thanks to you.
44
00:04:18,841 --> 00:04:20,260
- I'm on my way to Gemmell's Bakery.
45
00:04:20,343 --> 00:04:21,595
They might have a meal for you there?
46
00:04:21,636 --> 00:04:24,055
- Oh, you should be
going to Cameron's Bakery.
47
00:04:24,097 --> 00:04:26,850
Things are getting really hot there.
48
00:04:27,350 --> 00:04:31,062
(horse running)
(horse neighing)
49
00:04:31,271 --> 00:04:34,274
(dog barking)
(man shouts)
50
00:04:36,651 --> 00:04:40,238
(birds squawking)
51
00:04:48,830 --> 00:04:51,500
Tyfell Stop. Look on the ground over there.
52
00:04:56,713 --> 00:04:58,381
They've dropped early.
53
00:04:58,465 --> 00:05:03,220
- Fern horn seeds, collecting
them is quite the honour.
54
00:05:03,303 --> 00:05:07,057
Still some leaves on the trees. A bad omen.
55
00:05:09,309 --> 00:05:10,185
Tread carefully.
56
00:05:11,978 --> 00:05:13,438
- Oh, I will.
57
00:05:14,147 --> 00:05:16,775
What about the deer?
- We'll come back for it.
58
00:05:17,901 --> 00:05:19,569
This is more important,
59
00:05:19,611 --> 00:05:20,612
- Much more.
60
00:05:22,948 --> 00:05:24,825
I heard people worry there
may not be enough seeds
61
00:05:24,908 --> 00:05:28,328
for the new births. One seed for one elf.
62
00:05:28,411 --> 00:05:29,246
And I'd...
63
00:05:29,329 --> 00:05:32,624
- So many, so many.
64
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
- But collecting them is quite the honour.
65
00:05:36,503 --> 00:05:37,546
Shouldn't we leave them?
66
00:05:37,587 --> 00:05:41,007
- No. They must be collected swiftly.
67
00:05:41,091 --> 00:05:43,426
- I remember when I collected mine.
68
00:05:43,468 --> 00:05:45,887
12 years old as all are,
69
00:05:45,929 --> 00:05:49,766
but for me, it's the
first time I felt like an elf.
70
00:05:49,808 --> 00:05:53,520
I knew which one was mine
and I took it. I knew immediately.
71
00:05:55,272 --> 00:05:59,109
- Have you got the sacks.
- Yeah. It became my weapon
72
00:05:59,150 --> 00:06:01,486
almost the same day. I barely shed blood
73
00:06:01,528 --> 00:06:03,238
with its thorn before it took shape.
74
00:06:03,822 --> 00:06:05,448
Not that I've ever really
had (indistinct) to use it.
75
00:06:05,490 --> 00:06:07,367
Tyfell. Focus.
76
00:06:15,083 --> 00:06:17,961
Some have taken root. I feared it so.
77
00:06:19,629 --> 00:06:21,089
- We can't pull them out?
78
00:06:21,590 --> 00:06:25,135
No. Once they're
rooted, they'll be like that
79
00:06:25,176 --> 00:06:26,970
for over a thousand years.
80
00:06:27,012 --> 00:06:28,555
We'll mark a tree before we leave.
81
00:06:29,848 --> 00:06:32,726
Anyone who treads here
now should do so warily.
82
00:06:35,437 --> 00:06:36,229
Careful.
83
00:06:48,742 --> 00:06:49,576
- Careful.
84
00:06:52,245 --> 00:06:56,166
- Let's collect them. Carefully
85
00:06:58,084 --> 00:07:02,088
(dramatic music)
86
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
- Came as soon as I heard.
Where is he?
87
00:07:11,181 --> 00:07:12,641
- They took him.
88
00:07:13,058 --> 00:07:17,604
They took him to the
edge of the city. Banished.
89
00:07:17,687 --> 00:07:21,274
- We'll find him. Where have you been?
90
00:07:21,358 --> 00:07:22,609
- I came as quickly as I could.
91
00:07:22,734 --> 00:07:23,735
- Did you know about this?
92
00:07:24,069 --> 00:07:24,861
- No.
93
00:07:24,944 --> 00:07:25,737
- Sam?
94
00:07:25,946 --> 00:07:27,614
- Emily. No. I would've told you.
95
00:07:27,697 --> 00:07:28,490
- Would you?
96
00:07:28,615 --> 00:07:29,449
- Yes.
97
00:07:31,368 --> 00:07:33,203
Has he been taken?
98
00:07:34,621 --> 00:07:35,455
- Banished?
99
00:07:38,458 --> 00:07:41,961
Colette, listen to me. I
need you to be strong.
100
00:07:43,713 --> 00:07:44,881
They'll be back again tomorrow
101
00:07:44,923 --> 00:07:47,050
and if you are not able to pay both today
102
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
and tomorrow...
103
00:07:50,053 --> 00:07:51,346
- I'll be banished too.
104
00:07:53,223 --> 00:07:54,933
And the Sheriff would
love nothing more than that.
105
00:07:55,934 --> 00:07:57,894
He'd seize this place, put the prices
106
00:07:57,936 --> 00:07:59,980
up and then we'll all go hungry.
107
00:08:02,107 --> 00:08:05,360
But he can only do that if we let him. Sam,
108
00:08:05,402 --> 00:08:06,903
get everyone you know to come here.
109
00:08:07,946 --> 00:08:09,322
Tell them there's free bread
110
00:08:09,406 --> 00:08:10,573
for whoever shows up to claim it.
111
00:08:11,533 --> 00:08:12,325
Go.
112
00:08:13,326 --> 00:08:14,202
- I can't do that.
113
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
- Yes you can and I'll help.
114
00:08:16,579 --> 00:08:20,166
It's my job to keep your head
above water. When they show up
115
00:08:20,959 --> 00:08:22,961
we'll tell them the free batch run out,
116
00:08:23,002 --> 00:08:24,963
but we can give them a
reduction on the other bread.
117
00:08:26,256 --> 00:08:28,842
Sheriff's taxes have made
bread a luxury for most folk.
118
00:08:29,884 --> 00:08:33,054
We get them back here. We
can make what we need in a day.
119
00:08:33,138 --> 00:08:36,349
Even with a reduction.
- What about Cameron?
120
00:08:36,390 --> 00:08:38,684
- He'll manage. Let's
focus on what we can do.
121
00:08:38,727 --> 00:08:40,227
- I've heard they take
their clothes as payment
122
00:08:40,270 --> 00:08:41,020
and worse.
123
00:08:41,438 --> 00:08:44,983
- Gossip is half the
punishment with banishing.
124
00:08:45,025 --> 00:08:46,860
They say all sorts. It'll all be
125
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
forgotten in a couple of months.
126
00:08:47,986 --> 00:08:50,989
- I just, no.
127
00:08:54,034 --> 00:08:55,285
You're right.
128
00:08:55,326 --> 00:08:56,161
- Trust me,
129
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Let's get to work.
130
00:09:03,543 --> 00:09:07,338
(screaming)
131
00:09:13,178 --> 00:09:14,888
- You are going to have to run faster
132
00:09:14,929 --> 00:09:17,265
than that Cameron.
133
00:09:21,895 --> 00:09:25,148
Funny thing banishment?
People think banishment
134
00:09:25,190 --> 00:09:29,194
means leaving the city on
pain of death, like you're an elf
135
00:09:29,235 --> 00:09:31,279
never to return. Which it does.
136
00:09:32,363 --> 00:09:35,575
But it also means that
you lose all your rights.
137
00:09:35,617 --> 00:09:37,911
It means no one gives a toss about you.
138
00:09:39,496 --> 00:09:42,415
It means I could cut you to pieces
139
00:09:42,457 --> 00:09:44,042
and nobody could complain.
140
00:09:45,168 --> 00:09:49,297
- I gave you all discounts.
Opened early for you!
141
00:09:50,799 --> 00:09:53,760
- Well that's why I haven't
killed you. But taxes
142
00:09:53,802 --> 00:09:55,011
must be paid.
143
00:09:57,931 --> 00:09:59,224
Have at him boys!
144
00:10:04,270 --> 00:10:06,022
Prepare to tar and feather.
145
00:10:06,064 --> 00:10:07,524
- Please no...
146
00:10:08,191 --> 00:10:10,610
- Anything but that? No. No.
147
00:10:11,945 --> 00:10:15,156
- You didn't pay with coin, so
we'll take your family jewels.
148
00:10:15,198 --> 00:10:19,786
- No, no please, please, no, no, no.
Please, no anything but that.
149
00:10:19,828 --> 00:10:21,579
Please.
I beg you. Please.
150
00:10:26,668 --> 00:10:31,923
The tar quarterises the
wound, stops you bleeding out.
151
00:10:34,342 --> 00:10:35,552
And feathers.
152
00:10:36,636 --> 00:10:39,472
Well, the feathers make you look pretty.
153
00:10:49,148 --> 00:10:50,441
Bring the jewels with us.
154
00:11:07,125 --> 00:11:09,127
(indistinct whispers)
155
00:11:09,377 --> 00:11:11,171
- The humans brought one of their own here.
156
00:11:12,171 --> 00:11:15,967
Beat him, hadn't paid his taxes.
157
00:11:16,009 --> 00:11:19,429
- That's four this week.
Treated same as the others.
158
00:11:19,470 --> 00:11:20,972
- It's troubling.
159
00:11:21,014 --> 00:11:25,018
- It's barbaric. We should help him.
160
00:11:25,059 --> 00:11:27,687
- If that is your
decision, act on it Tyfell.
161
00:11:30,607 --> 00:11:34,194
- Sometimes thinking through
an action isn't a bad idea.
162
00:11:35,195 --> 00:11:37,906
- Indeed. And if that is
your choice; to hesitate, to,
163
00:11:38,865 --> 00:11:41,743
to weigh up the options, so be it.
164
00:11:42,785 --> 00:11:44,162
- I'm not hesitating.
165
00:11:44,204 --> 00:11:45,538
Choose. One.
166
00:11:45,580 --> 00:11:50,501
- This doesn't need
considering, he is hurt,
167
00:11:50,543 --> 00:11:53,254
but the tar will have burnt
his wounds and sealed them.
168
00:11:53,713 --> 00:11:55,048
He is surrounded by plenty.
169
00:11:55,089 --> 00:11:57,383
He will recover and find food,
170
00:11:57,425 --> 00:11:59,052
- But if he doesn't?
- He dies.
171
00:12:00,094 --> 00:12:01,095
That is the circle.
172
00:12:01,137 --> 00:12:01,930
- But truly...
173
00:12:02,013 --> 00:12:03,598
- Help or don't.
174
00:12:05,391 --> 00:12:09,479
If a kitten is drowning,
helping it is an action.
175
00:12:11,230 --> 00:12:15,401
Letting it die is a choice.
Watching it is cruel.
176
00:12:15,443 --> 00:12:18,738
- I'm debating not watching.
- Hesitation has many names.
177
00:12:18,780 --> 00:12:20,239
- Elwynn?
178
00:12:20,448 --> 00:12:24,077
- Does the sun hesitate?
Does the moon, the wind?
179
00:12:24,118 --> 00:12:26,913
- Oh, why would you not
save a drowning kitten?
180
00:12:26,955 --> 00:12:30,249
- I would if I could. You would watch it.
181
00:12:30,291 --> 00:12:34,837
- Elwynn
- If your heart hesitates, you die.
182
00:12:37,966 --> 00:12:38,883
Heartless.
183
00:12:39,509 --> 00:12:41,427
That's what you think of
me. I see it in your eyes.
184
00:12:41,469 --> 00:12:44,138
But I'm not, I just listen to it.
185
00:12:45,682 --> 00:12:47,684
One day my heart shall stop beating
186
00:12:47,767 --> 00:12:49,185
and I shall not curse it
187
00:12:49,268 --> 00:12:53,189
or complain, for all things
have a right to a choice.
188
00:12:55,191 --> 00:12:58,569
But if it lingers me in an
indecision, unsure of whether
189
00:12:58,611 --> 00:13:03,116
to beat or not? Well, that I shall curse
190
00:13:03,282 --> 00:13:05,243
for it shall be a cruel suffering.
191
00:13:11,374 --> 00:13:15,378
(indistinct whispering)
192
00:13:34,355 --> 00:13:37,358
We need to get home.
You go back for that deer.
193
00:13:38,192 --> 00:13:40,194
I'll take these from here.
194
00:13:54,959 --> 00:13:56,002
- Wood Elves?
195
00:14:04,677 --> 00:14:06,095
- I'll help you back.
196
00:14:06,179 --> 00:14:08,056
It's cold. The deer will keep.
197
00:14:08,097 --> 00:14:10,058
- Finally a good decision.
198
00:14:11,476 --> 00:14:13,102
- I like to watch the humans.
199
00:14:13,186 --> 00:14:15,271
They're like greedy children.
200
00:14:15,313 --> 00:14:16,397
They know little of the old ways.
201
00:14:16,439 --> 00:14:17,440
- All can hunt.
202
00:14:17,482 --> 00:14:19,067
- They can't skin a deer very well.
203
00:14:19,108 --> 00:14:21,569
I've even seen them fail
to properly roast a rabbit,
204
00:14:21,611 --> 00:14:22,862
let alone know where the apples fall.
205
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
- Is that why you left him one?
206
00:14:25,198 --> 00:14:27,116
Hey; to taunt him?
207
00:14:42,048 --> 00:14:43,716
- Thank you so much.
208
00:14:45,468 --> 00:14:46,844
- How did it go?
209
00:14:47,678 --> 00:14:49,722
- We're good for today. You did well.
210
00:14:51,224 --> 00:14:54,811
I even got the tinker here
and he rarely buys anything.
211
00:14:54,894 --> 00:14:56,145
- Thank you Sam.
212
00:14:57,522 --> 00:15:00,691
- But this will only last a few days.
213
00:15:02,568 --> 00:15:04,237
Next full moon...
214
00:15:04,320 --> 00:15:06,906
- Cameron said that we wouldn't last.
215
00:15:06,948 --> 00:15:09,283
That's why he put up a
stink to the tax collectors.
216
00:15:10,451 --> 00:15:13,121
Told them it was as good as thievery.
217
00:15:13,162 --> 00:15:18,000
- Sam, you need to talk to
the Sheriff. He'll listen to you.
218
00:15:18,084 --> 00:15:18,918
- He won't.
219
00:15:22,046 --> 00:15:24,298
- Fine. I'll do it.
220
00:15:24,340 --> 00:15:25,174
- What?
221
00:15:26,259 --> 00:15:30,263
No. Wait, I, I can, I can come with you.
222
00:15:31,180 --> 00:15:34,016
- No, you said he won't listen to you.
223
00:15:36,018 --> 00:15:38,688
(slow dramatic music)
224
00:15:38,855 --> 00:15:40,148
- Where do you think my brother is?
225
00:15:42,191 --> 00:15:43,943
- Probably the forest of solitude.
226
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
- No. It's empty and barren.
227
00:15:46,612 --> 00:15:48,281
No one even hunts there anymore.
228
00:15:49,657 --> 00:15:51,659
It's a long walk to get
back to the north road too.
229
00:15:53,161 --> 00:15:54,328
He'll be out there for days.
230
00:15:56,581 --> 00:15:58,666
- I saw a report on the Sheriff's desk.
231
00:16:00,334 --> 00:16:02,962
That's why so few ever
come back or are seen again.
232
00:16:05,047 --> 00:16:07,175
I, I, I'd offer to go and look for him.
233
00:16:07,216 --> 00:16:09,844
But that's punishable too.
234
00:16:26,444 --> 00:16:28,738
- Of the old and the new
show us the enchantments
235
00:16:28,821 --> 00:16:31,032
both forgotten and true.
236
00:16:35,578 --> 00:16:38,206
- I, I know I'm not
237
00:16:39,248 --> 00:16:40,875
progressing as you'd hoped.
238
00:16:42,126 --> 00:16:43,544
I'm trying.
239
00:16:43,586 --> 00:16:44,420
- I know.
240
00:16:45,880 --> 00:16:48,758
A broken heart takes
a while to heal Tyfell.
241
00:16:50,009 --> 00:16:52,470
Trust yourself. That's all we have.
242
00:16:54,555 --> 00:16:56,557
We both wish your father were here.
243
00:17:00,311 --> 00:17:01,145
- If...
244
00:17:05,566 --> 00:17:07,777
If that human we're conscious
245
00:17:07,818 --> 00:17:10,488
and asked us for help,
what would you have done?
246
00:17:10,570 --> 00:17:11,446
- Kill him.
247
00:17:12,365 --> 00:17:13,824
- Come now.
248
00:17:13,907 --> 00:17:16,410
- I'd I kill him for so
much as looking at me.
249
00:17:17,828 --> 00:17:20,330
We're nothing more than a
rumour to humans these days.
250
00:17:20,414 --> 00:17:23,459
So I hear. Keeping it
251
00:17:23,501 --> 00:17:25,586
that way is the only way
we keep things as they are.
252
00:17:31,092 --> 00:17:33,594
- You, you of all people
253
00:17:33,636 --> 00:17:35,096
I would've thought would show the most
254
00:17:35,137 --> 00:17:37,765
interest in the humans.
Knowing our enemies,
255
00:17:37,807 --> 00:17:39,600
our first rule of war.
256
00:17:39,642 --> 00:17:40,893
- I know them well.
257
00:17:41,811 --> 00:17:43,312
- But surely things change?
258
00:17:44,438 --> 00:17:46,899
- And the answer to that riddle lies there.
259
00:17:46,941 --> 00:17:50,778
- I hate riddles. Speak plainly. Please.
260
00:17:52,113 --> 00:17:53,406
- Look around you.
261
00:17:54,115 --> 00:17:58,160
At all we have. Children.
262
00:17:58,202 --> 00:17:59,453
New born babes.
263
00:17:59,495 --> 00:18:01,747
The abundance of the forest.
264
00:18:01,789 --> 00:18:06,335
Happiness, security. Things have
265
00:18:06,377 --> 00:18:10,089
changed since leaving
the city, for the better.
266
00:18:10,131 --> 00:18:11,299
- For us.
267
00:18:11,340 --> 00:18:12,258
The elves.
268
00:18:12,383 --> 00:18:13,217
- Exactly.
269
00:18:16,178 --> 00:18:19,015
We sometimes went a dozen
270
00:18:19,098 --> 00:18:21,809
or more years without the
cries of a new born babe.
271
00:18:25,104 --> 00:18:28,983
Things have changed and you won't know
272
00:18:29,025 --> 00:18:30,693
how good you had something
273
00:18:30,735 --> 00:18:34,822
as a young Elf, until it leaves you.
274
00:18:36,782 --> 00:18:41,037
- It's hard to find happiness
when others suffer.
275
00:18:41,370 --> 00:18:42,747
- True.
276
00:18:42,830 --> 00:18:47,710
But that is the human
way. Humans are cruel.
277
00:18:48,878 --> 00:18:50,713
They like things to suffer.
278
00:18:53,257 --> 00:18:54,925
Give me a sack.
279
00:18:58,054 --> 00:19:02,016
Think on that and fetch the deer
280
00:19:02,141 --> 00:19:04,226
and reopen the portal.
281
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
- You walk with the pace of a storm.
282
00:19:16,197 --> 00:19:18,115
Wish I had the power of a storm.
283
00:19:18,199 --> 00:19:20,326
- Meeting with the sheriff went well then?
284
00:19:20,368 --> 00:19:21,702
Word travels quick.
285
00:19:21,744 --> 00:19:23,829
- When times are this hard, aye.
286
00:19:23,913 --> 00:19:26,665
It does. Well?
287
00:19:28,042 --> 00:19:30,461
He granted me an audience.
288
00:19:33,464 --> 00:19:36,884
(dramatic music)
289
00:19:37,093 --> 00:19:39,261
- You look lovely Emily.
290
00:19:39,303 --> 00:19:40,054
- And?
291
00:19:40,638 --> 00:19:42,306
I was to the point.
292
00:19:43,432 --> 00:19:45,643
I've come to discuss the city.
293
00:19:46,894 --> 00:19:49,897
I'm angry at the treatment of the people.
294
00:19:49,939 --> 00:19:54,485
- Is that so?
- Our, my people.
295
00:19:55,528 --> 00:19:57,571
- Come, come, all are welcome in.
296
00:19:57,613 --> 00:19:59,281
Lloris are they not?
297
00:19:59,323 --> 00:20:04,120
- All those who share
perhaps? My people suffer.
298
00:20:04,995 --> 00:20:08,791
You take from them. The
new taxes on the bakeries?
299
00:20:10,292 --> 00:20:12,962
All you do is take, take and take.
300
00:20:13,003 --> 00:20:14,213
You didn't say that to him?
301
00:20:14,255 --> 00:20:16,257
I did, I did.
302
00:20:16,298 --> 00:20:17,007
- Emily.
303
00:20:17,049 --> 00:20:18,426
- I was angry.
304
00:20:19,135 --> 00:20:20,386
- Take.
305
00:20:22,221 --> 00:20:25,808
The taxes are for the
people, for caregivers,
306
00:20:27,685 --> 00:20:31,814
for courtiers, for collectors, for ships,
307
00:20:31,856 --> 00:20:35,151
for trade, for courts, for councils.
308
00:20:35,234 --> 00:20:37,737
- And no one can question your spending?
309
00:20:38,487 --> 00:20:39,697
- Nothing's improved.
310
00:20:40,114 --> 00:20:41,907
No Emily.
311
00:20:41,949 --> 00:20:44,243
Dear Emily, you are
312
00:20:46,036 --> 00:20:47,788
these questions,
313
00:20:51,375 --> 00:20:53,752
questions are tricky things.
314
00:20:59,216 --> 00:21:01,135
- You can never get a
straight answer out of him.
315
00:21:02,011 --> 00:21:02,970
Twists everything.
316
00:21:03,179 --> 00:21:04,013
He...
317
00:21:05,014 --> 00:21:06,390
- And questions can be good.
318
00:21:08,350 --> 00:21:12,938
I encourage them. So you
319
00:21:13,022 --> 00:21:14,523
question me on my taxes.
320
00:21:14,565 --> 00:21:15,608
So I question you.
321
00:21:20,279 --> 00:21:23,949
Your parents used to rule
this city from this very castle.
322
00:21:26,619 --> 00:21:28,204
Could they be trusted?
323
00:21:28,245 --> 00:21:32,082
- Of course. I may have
been young when they passed,
324
00:21:32,124 --> 00:21:33,876
but all say they made things better.
325
00:21:35,294 --> 00:21:37,588
Cared for our elders. Housed the poor?
326
00:21:38,798 --> 00:21:40,966
They weren't just trusted. They were loved.
327
00:21:42,593 --> 00:21:45,930
- I'm sure, it's good to hear.
328
00:21:49,141 --> 00:21:50,851
But another question if I may.
329
00:21:52,603 --> 00:21:54,647
I'm relatively new to our city,
330
00:21:56,565 --> 00:21:59,485
but even I know that Elven
things are forbidden here.
331
00:22:01,904 --> 00:22:04,031
Now I've wondered this since I moved
332
00:22:04,073 --> 00:22:07,451
in and here's the question.
333
00:22:10,788 --> 00:22:13,582
Why are forbidden Elven goblets here?
334
00:22:17,837 --> 00:22:21,340
Hidden away in this
office all over the castle?
335
00:22:23,175 --> 00:22:25,427
Your family rounded them all up but,
336
00:22:26,387 --> 00:22:28,764
you didn't destroy them?
337
00:22:30,266 --> 00:22:31,100
It's naughty.
338
00:22:36,397 --> 00:22:39,400
The wood makes the wine instantly sweeter.
339
00:22:41,277 --> 00:22:42,611
It's interesting.
340
00:22:50,953 --> 00:22:53,038
I think in the right marketplace
341
00:22:53,122 --> 00:22:55,708
it could be quite valuable.
342
00:23:02,840 --> 00:23:05,301
No answer? Nothing?
343
00:23:06,885 --> 00:23:08,846
You look upset?
344
00:23:13,559 --> 00:23:16,270
If that is what you truly believe,
345
00:23:17,229 --> 00:23:18,564
that you love the people
346
00:23:18,606 --> 00:23:20,482
and the people love and trust you.
347
00:23:21,817 --> 00:23:23,569
Look where it has brought you?
348
00:23:26,030 --> 00:23:27,990
Begging at my table.
349
00:23:35,414 --> 00:23:38,083
What an odd little orphan you are.
350
00:23:41,253 --> 00:23:42,713
You know if you were still little
351
00:23:42,796 --> 00:23:44,214
you'd be under my management.
352
00:23:44,465 --> 00:23:45,466
Imagine that.
353
00:23:46,717 --> 00:23:49,178
- All in all he didn't like
my parents, doesn't like
354
00:23:49,219 --> 00:23:52,056
me and I shouldn't have gone.
355
00:23:52,097 --> 00:23:57,019
You trusted your instincts.
Nothing wrong with that.
356
00:23:57,061 --> 00:24:00,606
So no changes to the new tax then?
357
00:24:01,732 --> 00:24:02,566
- No.
358
00:24:03,817 --> 00:24:05,569
- Now run along.
359
00:24:05,611 --> 00:24:08,030
If you really want to look after the taxes
360
00:24:08,072 --> 00:24:09,949
and the policy of this city,
361
00:24:10,032 --> 00:24:12,076
then I suggest you try and take my seat.
362
00:24:12,117 --> 00:24:13,118
Should you dare.
363
00:24:14,078 --> 00:24:18,624
- I might just,
- Of course the old rule
364
00:24:18,707 --> 00:24:22,795
of vote has now gone
so it may be a little tricky.
365
00:24:24,630 --> 00:24:28,759
The new laws are so
much better, allowing us
366
00:24:28,801 --> 00:24:30,636
to take action when action is needed.
367
00:24:30,719 --> 00:24:32,221
No more dithering.
368
00:24:36,100 --> 00:24:39,061
The people have
trusted me with this office.
369
00:24:39,103 --> 00:24:40,479
I make the rules now.
370
00:24:42,690 --> 00:24:44,316
I can't please everyone.
371
00:24:45,818 --> 00:24:47,820
Some win and some lose
372
00:24:49,405 --> 00:24:51,323
and I don't care for losers.
373
00:24:53,951 --> 00:24:55,411
Escort her out.
374
00:24:57,079 --> 00:24:58,288
- God, he's a monster.
375
00:24:59,498 --> 00:25:01,792
Makes himself rich
and bleeds the rest of us.
376
00:25:02,835 --> 00:25:04,253
All the bakers will be gone by the end
377
00:25:04,294 --> 00:25:05,838
of the week and he'll be running them.
378
00:25:05,879 --> 00:25:09,842
You mark my words. My mother may be
379
00:25:09,883 --> 00:25:10,968
blind and sick.
380
00:25:11,844 --> 00:25:14,012
She saw this coming.
381
00:25:14,304 --> 00:25:15,889
- How is she?
382
00:25:16,348 --> 00:25:18,225
Surviving.
383
00:25:18,726 --> 00:25:19,977
Got lice down under
384
00:25:20,019 --> 00:25:24,440
and a rash that's almost as
putrid as what she vomits up.
385
00:25:24,523 --> 00:25:26,316
Heading to the river now.
386
00:25:26,442 --> 00:25:30,320
Stinks too bad to throw
in the street. Nasty stuff.
387
00:25:31,280 --> 00:25:32,489
(horse neighing)
388
00:25:38,746 --> 00:25:40,247
Courage burns brightly within you.
389
00:25:41,457 --> 00:25:46,462
Sometimes you have to let
bad moments be kindling to it.
390
00:25:46,628 --> 00:25:48,797
That's how greatness shines.
391
00:26:04,063 --> 00:26:07,441
(slow music)
392
00:26:07,566 --> 00:26:10,068
- What are you thinking?
393
00:26:10,110 --> 00:26:13,864
- That human. They stole our city
394
00:26:13,906 --> 00:26:16,909
but it sometimes it feels
395
00:26:16,950 --> 00:26:19,578
as though they darkened our souls as well.
396
00:26:22,372 --> 00:26:25,042
Hate is no companion to hold onto.
397
00:26:25,084 --> 00:26:28,754
- 200 years of it. It's hard to let go.
398
00:26:28,796 --> 00:26:33,092
- Is it time?
- That's the wrong question.
399
00:26:35,385 --> 00:26:37,596
- Well?
- Is it safe to?
400
00:26:40,474 --> 00:26:45,437
We've moved on Llanofinn,
we've built a better city.
401
00:26:47,648 --> 00:26:51,819
Enchantments that will
last longer than the wind.
402
00:26:54,488 --> 00:26:59,451
We are hidden here. Content.
403
00:27:01,703 --> 00:27:05,082
- Those seeds you found?
- Troubling.
404
00:27:05,124 --> 00:27:08,710
- Wonderful. So many?
405
00:27:32,109 --> 00:27:34,361
- How can you put something in a river?
406
00:27:34,444 --> 00:27:37,155
And not know another
would have to deal with it.
407
00:27:40,784 --> 00:27:42,327
Humans.
408
00:27:45,956 --> 00:27:48,125
Look at me, letting them
409
00:27:48,166 --> 00:27:50,127
get me wound up.
410
00:28:16,987 --> 00:28:18,697
The moon is coming.
411
00:28:19,823 --> 00:28:22,492
- Is it full?
- It will be.
412
00:28:24,036 --> 00:28:25,996
- A good omen.
413
00:28:26,038 --> 00:28:31,043
- Is it?
- I have something for you.
414
00:28:31,585 --> 00:28:36,048
But first you must promise to not be angry.
415
00:28:40,052 --> 00:28:41,929
- Cannot do that.
- Oh,
416
00:28:42,012 --> 00:28:44,932
your anger is quicker than a rabbit's foot.
417
00:28:45,933 --> 00:28:47,392
Promise me.
418
00:28:56,234 --> 00:29:00,864
- No. How? Why?
419
00:29:02,491 --> 00:29:04,868
- They fell early. I helped collect them
420
00:29:04,910 --> 00:29:09,915
and then when I went back
to collect the deer we fell.
421
00:29:10,499 --> 00:29:13,293
Something pulled me back.
422
00:29:16,463 --> 00:29:18,548
- Called to you?
423
00:29:18,632 --> 00:29:20,592
Just like at the council of the young
424
00:29:20,634 --> 00:29:22,052
when we got to choose our own seed
425
00:29:22,094 --> 00:29:23,887
and share blood to tame it. That...
426
00:29:24,763 --> 00:29:26,515
That feeling?
427
00:29:28,934 --> 00:29:30,727
- I feel it.
428
00:29:34,189 --> 00:29:36,024
I feel it too.
429
00:29:39,695 --> 00:29:43,824
- Hold it. Hold it. It's not
430
00:29:43,865 --> 00:29:45,826
blooded or taken root.
431
00:29:45,867 --> 00:29:47,452
Nothing happens.
432
00:29:48,620 --> 00:29:50,747
- I've never seen one this young before.
433
00:29:51,748 --> 00:29:54,459
What an honour to collect them so.
434
00:29:54,835 --> 00:29:57,212
The thorn hasn't even grown yet?
435
00:30:08,348 --> 00:30:11,226
Drawn to it, but it does not root
436
00:30:11,309 --> 00:30:12,936
or thorn when held?
437
00:30:15,564 --> 00:30:18,025
There's only one thing that means...
438
00:30:19,317 --> 00:30:21,695
- One seed for one elf.
439
00:30:22,487 --> 00:30:25,073
The seed must learn from the inner self.
440
00:30:26,241 --> 00:30:28,035
It can only be.
441
00:30:29,327 --> 00:30:31,371
- For our child.
442
00:30:58,482 --> 00:31:00,233
(door closes)
443
00:31:00,400 --> 00:31:01,777
- I got your message...
444
00:31:03,570 --> 00:31:05,405
What by the sun and
moon are you doing here?
445
00:31:06,406 --> 00:31:08,408
- The baker Offstead followed
them when they took him.
446
00:31:09,910 --> 00:31:12,079
He had to close his shop the day before.
447
00:31:12,996 --> 00:31:14,623
Closed before he owed anything.
448
00:31:16,124 --> 00:31:20,045
Told Cameron to do the
same. You should have listened.
449
00:31:21,254 --> 00:31:26,051
If they find him here they'll
kill him. Does Sam know?
450
00:31:26,927 --> 00:31:27,928
Good.
451
00:31:30,263 --> 00:31:32,641
- I don't know what to do.
452
00:31:32,766 --> 00:31:33,767
- He can't stay.
453
00:31:37,104 --> 00:31:40,398
Cameron. You know you can't stay.
454
00:31:40,440 --> 00:31:42,609
- He's not fit to go anywhere.
455
00:31:51,451 --> 00:31:53,286
- What did they do to you?
456
00:32:01,336 --> 00:32:03,422
- We will put you in a cart and get you out
457
00:32:03,463 --> 00:32:04,714
before the dawn patrols come in.
458
00:32:04,756 --> 00:32:05,549
No.
459
00:32:08,176 --> 00:32:09,010
- Cameron?
460
00:32:12,722 --> 00:32:13,807
Don't speak.
461
00:32:15,684 --> 00:32:17,227
- Sister please.
462
00:32:22,983 --> 00:32:23,775
I'll go.
463
00:32:27,487 --> 00:32:29,156
I had to come back.
464
00:32:31,867 --> 00:32:34,161
I know who help us.
465
00:32:35,370 --> 00:32:38,373
- Who? We need it.
466
00:32:42,419 --> 00:32:46,548
- The Wood Elves. They're real.
467
00:32:50,260 --> 00:32:56,141
They left me this apple. I heard them talk.
468
00:33:01,062 --> 00:33:02,814
- Elves gave this to you?
469
00:33:06,026 --> 00:33:07,861
- I couldn't bring myself to eat it.
470
00:33:16,244 --> 00:33:20,248
(wind blowing)
471
00:33:23,001 --> 00:33:25,545
- Not like you to beat me to the sunrise.
472
00:33:25,587 --> 00:33:28,465
- Last night clearly didn't
wear me out enough.
473
00:33:30,467 --> 00:33:35,305
I'm going to scout the city.
There's something afoot.
474
00:33:35,931 --> 00:33:36,890
I feel it.
475
00:33:36,932 --> 00:33:37,974
- Very well.
476
00:33:38,058 --> 00:33:39,226
Good luck.
477
00:33:39,476 --> 00:33:42,979
- What about you?
- The river over the
478
00:33:43,021 --> 00:33:45,523
mountain. Salmon.
479
00:33:45,565 --> 00:33:47,400
I hope.
480
00:33:47,692 --> 00:33:49,236
After that I'll...
481
00:33:50,445 --> 00:33:51,780
I'll visit the Elder tree.
482
00:33:51,821 --> 00:33:53,448
It's been a while.
483
00:33:55,033 --> 00:33:57,160
Our fallen friends have been
484
00:33:57,619 --> 00:33:59,704
troubling my dreams of late.
485
00:33:59,746 --> 00:34:01,539
- Dreaming?
486
00:34:01,623 --> 00:34:04,960
Last night clearly didn't
wear you out enough either.
487
00:34:09,672 --> 00:34:11,424
Spear some for me.
488
00:34:11,466 --> 00:34:12,884
- I'll try.
489
00:34:14,386 --> 00:34:16,679
- May the Lost Moon guide you.
490
00:34:16,804 --> 00:34:18,306
- And you.
491
00:34:27,940 --> 00:34:31,945
(indistinct chatter)
(metal clanging)
492
00:34:33,989 --> 00:34:38,952
- New day, new rules. Pay up.
493
00:34:40,911 --> 00:34:43,581
- You collect weekly.
That's how this works.
494
00:34:44,373 --> 00:34:48,503
- Now it's weekly in advance.
Too many people not paying up.
495
00:34:51,005 --> 00:34:54,676
- I can't pay next week's.
I just paid this week's.
496
00:34:56,177 --> 00:34:57,804
- I'm simply the collector.
497
00:34:58,722 --> 00:35:01,349
- And I'm simply the one
who made the bread you fed
498
00:35:01,391 --> 00:35:02,642
to your children last night.
499
00:35:02,684 --> 00:35:06,646
- That was yesterday. Today you're somebody
500
00:35:06,688 --> 00:35:07,981
who can't pay their taxes.
501
00:35:08,857 --> 00:35:10,525
- What's going on?
502
00:35:10,567 --> 00:35:12,193
Tax collector's Mother.
503
00:35:12,319 --> 00:35:14,154
- Hey? Again?
504
00:35:14,195 --> 00:35:16,197
- No, no, no, no. That's absolute nonsense.
505
00:35:16,239 --> 00:35:18,158
Nonsense it is, I tell you I ain't so frail
506
00:35:18,199 --> 00:35:19,909
that I don't remember you coming yesterday.
507
00:35:19,951 --> 00:35:24,080
Is this what you do? Bully
the blind and the infirm. Yeah.
508
00:35:24,164 --> 00:35:26,958
Well, weak I may be but test my metal.
509
00:35:27,000 --> 00:35:28,752
You'll find me stronger than an oak.
510
00:35:28,835 --> 00:35:30,503
- So you're not paying?
511
00:35:30,545 --> 00:35:33,381
- Oh no. Not on your life I'm paying.
512
00:35:33,465 --> 00:35:35,300
- Fine. Seize everything.
513
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
(indistinct)
514
00:35:39,721 --> 00:35:40,555
(indistinct)
515
00:35:40,680 --> 00:35:41,765
You'll pay.
516
00:35:41,806 --> 00:35:43,224
- No you'll pay.
517
00:35:49,022 --> 00:35:50,607
You see this is what happens when people
518
00:35:50,690 --> 00:35:51,858
don't pay their taxes.
519
00:35:54,527 --> 00:35:58,073
Tomorrow this stall will
reopen under the supervision
520
00:35:58,156 --> 00:35:59,949
of the Sheriff of Lloris.
521
00:36:13,588 --> 00:36:14,964
- You have a knack for this.
522
00:36:15,965 --> 00:36:17,842
I get bored watching.
523
00:36:17,926 --> 00:36:20,679
- It is not watching. It is feeling.
524
00:36:21,763 --> 00:36:25,141
I have heard of a technique
where you dig a small trench,
525
00:36:25,475 --> 00:36:27,852
trap the fish as they swim in.
526
00:36:27,894 --> 00:36:29,479
It seems easier?
527
00:36:30,897 --> 00:36:31,940
- Probably is.
528
00:36:31,981 --> 00:36:33,858
- Then why not do that?
529
00:36:34,025 --> 00:36:35,151
Is its not more graceful?
530
00:36:35,193 --> 00:36:38,196
The highest effect, the
most minimal of effort?
531
00:36:38,279 --> 00:36:39,280
- Maybe,
532
00:36:39,614 --> 00:36:41,658
but you focus too much
on the success of the task.
533
00:36:41,741 --> 00:36:44,577
The joy of a task is as
much in the doing of it as the,
534
00:36:44,953 --> 00:36:46,871
reward of it.
535
00:36:46,913 --> 00:36:48,581
Only in the balance of
both. Can you find that,
536
00:36:48,623 --> 00:36:49,874
Which is the way of the Elf.
537
00:36:49,916 --> 00:36:50,917
- Yes, yes, yes.
538
00:36:50,959 --> 00:36:52,627
I know, but surely.
539
00:36:57,090 --> 00:36:57,924
So far away?
540
00:36:59,592 --> 00:37:04,514
Yes. I watched the water
move differently. Felt it.
541
00:37:08,101 --> 00:37:11,187
You'll be as good as I
one day. If you practice.
542
00:37:11,271 --> 00:37:14,065
I fear my skills shall
never be equal to yours.
543
00:37:14,107 --> 00:37:15,817
I had heard of this trick.
544
00:37:15,859 --> 00:37:19,362
Had I not seen it, I doubt
I would've believed it.
545
00:37:19,404 --> 00:37:22,991
There's no trick. It's
simply patience, awareness,
546
00:37:23,032 --> 00:37:25,785
and focus.
547
00:37:36,755 --> 00:37:38,256
- I will be gone for a few days.
548
00:37:38,298 --> 00:37:40,049
Are the bakeries all ours?
549
00:37:40,508 --> 00:37:42,051
- By nightfall they will be.
550
00:37:42,093 --> 00:37:43,553
- Good.
551
00:37:43,595 --> 00:37:45,847
Next we'll take the ale houses.
552
00:37:47,182 --> 00:37:49,392
- They will be trickier.
553
00:37:49,434 --> 00:37:52,061
Nope. Because we will lift the price
554
00:37:52,103 --> 00:37:54,063
of food across this city.
555
00:37:54,147 --> 00:37:56,733
We already control the
import of grain that they use
556
00:37:56,775 --> 00:37:58,526
for meat and ale.
557
00:37:58,610 --> 00:37:59,861
We'll raise that as well
558
00:37:59,903 --> 00:38:02,739
and we will increase tax just a little.
559
00:38:03,782 --> 00:38:05,533
- They'll be angry.
560
00:38:05,700 --> 00:38:09,954
- No. Because we will lend them coin.
561
00:38:10,038 --> 00:38:13,750
Help support them in
this time of turbulence.
562
00:38:15,043 --> 00:38:17,212
We will blame it on foreign wars or
563
00:38:17,545 --> 00:38:20,632
or goings on in the capital.
564
00:38:21,382 --> 00:38:22,467
- And then?
565
00:38:23,593 --> 00:38:26,930
And then we'll let them fall
behind with their payments.
566
00:38:28,973 --> 00:38:32,185
We will bleed them of everything they have
567
00:38:32,560 --> 00:38:36,898
and then, then they will
simply give us their business
568
00:38:36,940 --> 00:38:39,400
to pay off their rising debts.
569
00:38:41,778 --> 00:38:43,238
They will see it as a blessing
570
00:38:43,321 --> 00:38:45,448
and they'll love us even more for it.
571
00:38:45,490 --> 00:38:47,450
This is a way of things, power
572
00:38:47,492 --> 00:38:49,661
to the purpose.
573
00:38:49,744 --> 00:38:51,830
- What's that really mean?
574
00:38:52,121 --> 00:38:53,915
You keep saying it.
575
00:38:53,998 --> 00:38:56,042
- The new law that rules,
576
00:38:56,084 --> 00:38:59,504
is that if the purpose can
be proven and it prospers
577
00:38:59,587 --> 00:39:01,673
or defends the city in any way,
578
00:39:01,756 --> 00:39:04,092
then the action is just and can be taken.
579
00:39:04,133 --> 00:39:06,970
No councils or votes
580
00:39:07,011 --> 00:39:10,098
or any other nonsense needed.
581
00:39:12,934 --> 00:39:16,479
Now tonight, buy your men a drink.
582
00:39:16,521 --> 00:39:19,357
Encourage them to frequent the ale houses
583
00:39:19,399 --> 00:39:20,859
in the coming weeks.
584
00:39:20,942 --> 00:39:22,360
The greater our support for them,
585
00:39:23,486 --> 00:39:26,364
the less they will suspect
us in unseating them.
586
00:39:27,490 --> 00:39:29,200
I'm enjoying this plan more and more.
587
00:39:35,915 --> 00:39:37,875
Now tomorrow.
588
00:39:38,167 --> 00:39:41,212
Remove the homeless from the city,
589
00:39:42,297 --> 00:39:44,048
in the early hours.
590
00:39:45,258 --> 00:39:48,386
No, no. Give them all a coin.
591
00:39:49,429 --> 00:39:51,890
Put them to work to clean the new bakeries
592
00:39:51,973 --> 00:39:53,182
and then send them on their way.
593
00:39:54,809 --> 00:39:58,146
Tell them there'll be
more work in the next city
594
00:39:58,187 --> 00:39:59,856
and then put them to work in the mine.
595
00:40:01,566 --> 00:40:03,985
There'll be plenty more to follow.
596
00:40:04,027 --> 00:40:05,403
Soon they'll come willingly
597
00:40:11,200 --> 00:40:12,452
(door closes)
598
00:40:30,678 --> 00:40:31,971
- As once was lost.
599
00:40:33,556 --> 00:40:35,016
Together we may be found.
600
00:40:36,768 --> 00:40:39,771
Let us come to speak
and find common ground.
601
00:40:40,563 --> 00:40:42,899
(birds chirping)
602
00:40:55,620 --> 00:40:57,622
This is the custom?
603
00:41:05,380 --> 00:41:10,385
- As once we were lost
together, we may be found.
604
00:41:11,219 --> 00:41:13,471
Let us come to speak
605
00:41:14,847 --> 00:41:16,724
and find common ground.
606
00:41:19,936 --> 00:41:23,940
(dramatic music)
(birds squawking)
607
00:41:38,121 --> 00:41:40,707
I am not leaving until you talk to me.
608
00:41:44,627 --> 00:41:49,632
- This is the custom.
Let's see if you honour it.
609
00:42:11,571 --> 00:42:14,157
- This is a dangerous place to be alone.
610
00:42:14,282 --> 00:42:16,409
- For my kind. Yes.
611
00:42:16,576 --> 00:42:20,204
- What are you doing here?
- I've come to beg,
612
00:42:22,040 --> 00:42:26,586
- Beg? Beg is not a
term we are familiar with.
613
00:42:28,171 --> 00:42:30,214
The squirrel does not beg. It forages.
614
00:42:31,174 --> 00:42:33,426
The wolf does not beg. It hunts.
615
00:42:34,135 --> 00:42:36,429
The flowers do not beg, they bloom.
616
00:42:36,512 --> 00:42:39,390
Die and nourish the
forest with their decay.
617
00:42:40,558 --> 00:42:43,227
We elves treat all creatures as equal
618
00:42:44,228 --> 00:42:46,773
for they are true to themselves.
619
00:42:48,483 --> 00:42:50,234
Your kind. However.
620
00:42:50,276 --> 00:42:52,695
- I did not mean to offend.
621
00:42:53,071 --> 00:42:55,198
I use it only because I'm desperate.
622
00:42:56,365 --> 00:42:59,368
Desperation lives next
to danger in our heart.
623
00:42:59,410 --> 00:43:01,329
These are dangerous times.
624
00:43:01,370 --> 00:43:05,041
Life hangs on a thread for all. At any time
625
00:43:05,083 --> 00:43:07,877
the cartographer can
change the map of our stars
626
00:43:07,919 --> 00:43:09,045
and the lives within it.
627
00:43:11,214 --> 00:43:13,591
We do not fear danger.
628
00:43:17,595 --> 00:43:22,600
- Then pity me, because I do.
629
00:43:27,730 --> 00:43:30,942
- There is a strength within you.
630
00:43:31,734 --> 00:43:33,569
- But?
631
00:43:33,736 --> 00:43:36,948
- But like all humans, chaos resides also.
632
00:43:41,786 --> 00:43:45,540
- We are being beaten,
thrown from our homes.
633
00:43:46,666 --> 00:43:51,170
Our trades taken away from
us. A foreigner sits as Sheriff.
634
00:43:51,254 --> 00:43:54,257
- This story sounds familiar.
- That's why I came.
635
00:43:55,383 --> 00:43:57,510
You lost your city once.
636
00:43:57,718 --> 00:43:58,928
Not lost,
637
00:43:59,595 --> 00:44:03,141
had it stolen, by your kind.
638
00:44:03,182 --> 00:44:06,435
- It's the only home I've ever known
639
00:44:06,853 --> 00:44:08,855
and it's being taken from me.
640
00:44:09,856 --> 00:44:14,652
Same way it was from you.
We can understand each other.
641
00:44:18,322 --> 00:44:20,324
Maybe we can help each other.
642
00:44:24,161 --> 00:44:26,497
I was taught an elvish saying as a child.
643
00:44:26,539 --> 00:44:29,125
- I thought all elvish was outlawed?
644
00:44:29,167 --> 00:44:30,626
- We call it a local tongue.
645
00:44:30,668 --> 00:44:32,003
Foreigners don't know any different.
646
00:44:32,587 --> 00:44:34,589
What was the saying?
647
00:44:35,882 --> 00:44:40,720
Evil is bred, when what
we should do isn't done.
648
00:44:45,016 --> 00:44:46,767
There is another saying;
649
00:44:48,269 --> 00:44:52,023
A flower must die to bloom another day.
650
00:44:56,694 --> 00:44:58,321
What is your name?
651
00:44:58,988 --> 00:44:59,864
- Emily.
652
00:45:01,365 --> 00:45:03,868
- I Llanofinn Brokenleaf.
653
00:45:03,910 --> 00:45:07,371
Have heard you; Emily
of the city of Lloris.
654
00:45:08,831 --> 00:45:10,041
Return this time tomorrow
655
00:45:10,082 --> 00:45:12,001
and you shall have your answer then.
656
00:45:12,043 --> 00:45:13,377
- Terrible things might happen before...
657
00:45:13,419 --> 00:45:15,379
- They may not. Also,
658
00:45:18,716 --> 00:45:21,385
I feel in order to answer you,
I must first speak to others.
659
00:45:22,553 --> 00:45:24,847
- Are there many of you? Where do you live?
660
00:45:24,889 --> 00:45:27,391
Go. Now.
661
00:45:41,239 --> 00:45:44,241
- That was foolish. Take
the fish back to the kitchens.
662
00:45:44,283 --> 00:45:47,828
Not a word of this to
anyway. Tyfell; not a word.
663
00:45:56,087 --> 00:45:59,507
- You are back early.
- The river was bountiful.
664
00:45:59,548 --> 00:46:01,842
- Praise to the Lost Moon.
665
00:46:02,426 --> 00:46:03,636
- Come here.
666
00:46:05,638 --> 00:46:09,475
(Ethereal Voices recant
the meeting with Emily)
667
00:46:11,978 --> 00:46:13,813
- 200 years of silence,
668
00:46:17,233 --> 00:46:20,027
200 years of silence between humans
669
00:46:20,111 --> 00:46:22,613
and Elves. Ruined today.
670
00:46:22,655 --> 00:46:25,992
- There are people in the
city who remember us fondly.
671
00:46:27,368 --> 00:46:29,704
- We are done with all of that.
672
00:46:29,787 --> 00:46:33,791
We have a new city,
enchantments. Done with and
673
00:46:33,833 --> 00:46:34,959
away from them.
674
00:46:35,001 --> 00:46:36,502
- Hiding,
- Living.
675
00:46:38,337 --> 00:46:40,881
- I have seen the brutality
she speaks of today.
676
00:46:43,050 --> 00:46:46,387
It is evil and it is wrong.
677
00:46:48,180 --> 00:46:49,557
- I want to believe you.
678
00:46:49,598 --> 00:46:51,726
- Then go and see for yourself.
679
00:46:51,767 --> 00:46:54,854
- I have duties.
- In the kitchen?
680
00:46:56,355 --> 00:46:59,191
Elwynn, you are Warlord of Lloris.
681
00:47:00,359 --> 00:47:03,529
Is the title lost now as well as the city?
682
00:47:05,406 --> 00:47:07,825
- I have seen the shame you have carried.
683
00:47:07,908 --> 00:47:10,411
- For you. Yes.
684
00:47:12,496 --> 00:47:13,456
As Master Scout,
685
00:47:13,497 --> 00:47:15,958
I have done much for the city.
686
00:47:16,876 --> 00:47:18,919
You have languished in the shadows.
687
00:47:22,173 --> 00:47:24,925
- A great commander knows when to attack
688
00:47:25,926 --> 00:47:27,595
and when not to.
689
00:47:29,930 --> 00:47:33,517
- Then as your scout, I am telling you
690
00:47:35,895 --> 00:47:37,521
the winds are changing.
691
00:47:39,106 --> 00:47:42,860
Lloris is in turmoil and
its people seek our help.
692
00:47:45,237 --> 00:47:46,739
A new leader.
693
00:47:47,364 --> 00:47:50,284
- A new leader. She didn't say that?
694
00:47:51,202 --> 00:47:53,245
- It is what we are known for.
695
00:47:54,872 --> 00:47:57,541
The council of Elves made the city.
696
00:48:03,089 --> 00:48:06,300
Perhaps this is the step
to governing it once again.
697
00:48:12,640 --> 00:48:14,934
- The winds of change may be upon us.
698
00:48:16,936 --> 00:48:20,022
I will go to the city tonight,
699
00:48:21,273 --> 00:48:22,650
but only because it is the quickest
700
00:48:22,691 --> 00:48:24,860
path to the Elder Tree.
701
00:48:32,284 --> 00:48:36,205
Thank you for your report. Master Scout.
702
00:48:55,349 --> 00:48:58,435
(loud indistinct talking)
703
00:48:58,769 --> 00:49:00,104
- Make the most of it mother.
704
00:49:00,146 --> 00:49:02,022
Might be the last hot meal in a while.
705
00:49:05,693 --> 00:49:08,195
- Not if I can help it. It ain't.
706
00:49:09,488 --> 00:49:11,115
(door bell jingles)
707
00:49:20,916 --> 00:49:21,917
- Tax Collectors.
708
00:49:24,962 --> 00:49:25,671
- No.
709
00:49:25,713 --> 00:49:26,422
- I'm just gonna...
710
00:49:26,464 --> 00:49:29,675
- Don't, don't, don't, 'just'
me. This fight is mine.
711
00:49:31,844 --> 00:49:34,054
Oi, scum.
712
00:49:34,096 --> 00:49:36,223
- Who, me?
713
00:49:36,891 --> 00:49:40,269
- Oh, you know your name then.
714
00:49:40,519 --> 00:49:43,898
Well you should know
your place too 'cause scum.
715
00:49:44,899 --> 00:49:48,486
Well you ain't welcome here. Get out.
716
00:49:49,695 --> 00:49:52,239
- You're that bitch from earlier.
717
00:49:52,323 --> 00:49:55,659
Lost your loaves and now
drowning in your sorrows.
718
00:49:55,701 --> 00:49:57,369
- Don't drink when I'm working.
719
00:49:57,411 --> 00:50:02,082
- Oh, drink up love. Your
ovens won't run hot again.
720
00:50:03,709 --> 00:50:06,837
- I'm working on a dish
that's best served cold.
721
00:50:13,802 --> 00:50:15,804
- What happened? Did I get him?
722
00:50:17,598 --> 00:50:20,351
- Call for help. Call for help!
723
00:50:21,101 --> 00:50:22,937
- Get these bastards.
724
00:50:34,323 --> 00:50:36,450
- This is a bakers kiss.
725
00:50:36,867 --> 00:50:38,452
- And this is a donkeys kiss.
726
00:50:40,788 --> 00:50:44,792
(wind blowing)
727
00:50:54,510 --> 00:50:58,931
- I am not shamed by you, your actions.
728
00:50:58,973 --> 00:51:00,599
I shouldn't have said that.
729
00:51:01,684 --> 00:51:04,061
- It was a truth I perhaps needed to hear.
730
00:51:05,604 --> 00:51:09,483
Don't cloud it now. I thank you for it.
731
00:51:11,277 --> 00:51:13,279
- I fear for what you'll see tonight.
732
00:51:13,362 --> 00:51:16,115
- All is uncertain when the
winds of change beckon.
733
00:51:18,033 --> 00:51:19,451
- Take your bow.
734
00:51:21,370 --> 00:51:25,666
- I do not go to fight.
- Sometimes fights find you.
735
00:51:27,835 --> 00:51:30,504
I spoke to the druid yesterday.
736
00:51:30,713 --> 00:51:34,174
He's working on a new arrow,
one he calls Dragons Warning.
737
00:51:34,216 --> 00:51:37,011
- He is full of bright ideas.
Tell me when I return.
738
00:51:40,139 --> 00:51:42,766
- May, the Lost Moon guide you.
739
00:51:42,808 --> 00:51:45,185
- I'll be back before
the moon is at its height.
740
00:51:45,269 --> 00:51:47,021
Praise the Lost Moon.
741
00:51:49,356 --> 00:51:53,360
(slow dramatic music)
742
00:52:00,034 --> 00:52:03,871
- Well this is a sad start
to the Sheriff being away.
743
00:52:08,542 --> 00:52:10,502
- I'm sorry I, I didn't
want for this. Please.
744
00:52:10,544 --> 00:52:13,213
- Hey, hey, hey. Calm yourself.
745
00:52:13,255 --> 00:52:15,507
No one wants their
place smashed up like this.
746
00:52:16,550 --> 00:52:20,262
Let alone a guard murdered. He is dead.
747
00:52:20,346 --> 00:52:21,722
Right Barry?
748
00:52:24,433 --> 00:52:26,268
What a poor turn for you.
749
00:52:27,519 --> 00:52:30,064
You know the tax takes
this into account, don't you?
750
00:52:31,440 --> 00:52:36,362
This is for you. Help fix this place up
751
00:52:36,403 --> 00:52:39,948
and I'll send the men round
in the evening for a drink.
752
00:52:40,032 --> 00:52:41,950
Get your sales back up.
753
00:52:45,913 --> 00:52:49,625
Sad business this. He had a young wife.
754
00:52:50,876 --> 00:52:55,589
Newly weds. You two on your feet.
755
00:52:55,631 --> 00:52:58,175
Drag the body back to the guardhouse.
756
00:52:59,968 --> 00:53:02,638
I wouldn't open this evening,
757
00:53:02,805 --> 00:53:05,391
likely to be more violence
before the night is out.
758
00:53:07,601 --> 00:53:09,144
I hate violence.
759
00:53:25,077 --> 00:53:28,872
- What have they done? This tree stood
760
00:53:28,914 --> 00:53:31,125
before any walked here.
761
00:53:34,753 --> 00:53:38,507
- Lucky the elves aren't
here to see it. Yes sir?
762
00:53:41,009 --> 00:53:44,763
- It was a burial ground.
- Generous sir, very.
763
00:53:45,472 --> 00:53:48,183
- Who did this?
- Oh the Sheriff.
764
00:53:48,308 --> 00:53:52,980
Rumors there's Dwarvish
Gemstones under that tree
765
00:53:53,021 --> 00:53:55,357
and that's why it grew so big.
766
00:53:55,399 --> 00:53:57,609
Noisy business.
767
00:53:57,651 --> 00:53:59,486
- It's quiet tonight.
768
00:53:59,778 --> 00:54:03,365
- Very noisy. Earlier. Very noisy.
769
00:54:08,120 --> 00:54:09,538
- I've been looking everywhere for you.
770
00:54:09,580 --> 00:54:10,414
- What's wrong?
771
00:54:10,456 --> 00:54:13,375
- The city's gone mad. Who's been hurt?
772
00:54:13,542 --> 00:54:15,043
- The tax collectors.
773
00:54:15,085 --> 00:54:16,003
- What?
774
00:54:16,044 --> 00:54:18,422
Axle and Matilde gave them a beating.
775
00:54:18,505 --> 00:54:20,340
Colette sees it all. She
even held the door closed
776
00:54:20,382 --> 00:54:21,925
so no one could go for help.
777
00:54:21,967 --> 00:54:23,343
- Good on Colette.
778
00:54:23,385 --> 00:54:25,804
- Riots kicked off,
a few fires. Has all calmed
779
00:54:25,846 --> 00:54:27,890
down now though, but everyone had to help
780
00:54:27,931 --> 00:54:30,517
put the fires out before they spread.
781
00:54:30,559 --> 00:54:32,102
Kind of took the fun out of it all.
782
00:54:32,227 --> 00:54:33,687
- Fun?
783
00:54:33,896 --> 00:54:37,357
- Too quiet now. That's
why I came out here.
784
00:54:37,399 --> 00:54:38,275
- Too quiet?
785
00:54:38,358 --> 00:54:43,155
Oh, sometimes the darkest
of deeds happen in the quietest
786
00:54:43,197 --> 00:54:44,573
of moments.
787
00:54:49,661 --> 00:54:52,748
- I didn't think I'd find
you in your thinking place.
788
00:54:52,915 --> 00:54:54,833
The last place actually.
789
00:54:55,042 --> 00:54:56,835
The best place to be right now though
790
00:54:57,377 --> 00:54:58,921
there are guards looking to vent on anyone
791
00:54:59,004 --> 00:55:01,215
they see wandering around. So...
792
00:55:06,470 --> 00:55:11,183
When I was a child, everything
seemed so much simpler.
793
00:55:13,185 --> 00:55:14,561
I thought the older you get the easier it
794
00:55:14,603 --> 00:55:17,064
gets, the more you can do.
795
00:55:18,815 --> 00:55:20,567
Truth is the opposite isn't it?
796
00:55:23,278 --> 00:55:27,115
Do you weather it or you take a stand?
797
00:55:28,200 --> 00:55:31,912
Endure the journey or
try to forge a new path.
798
00:55:33,664 --> 00:55:36,166
- Make a nest or fly away.
799
00:55:37,626 --> 00:55:39,211
- What do you think?
800
00:55:40,379 --> 00:55:45,384
Depends where your friends
are, where your heart lies.
801
00:55:50,931 --> 00:55:53,517
- I've done something.
- What?
802
00:55:54,309 --> 00:55:56,186
- A change is coming.
803
00:55:56,228 --> 00:56:00,691
- Evidently
- I was offered a job earlier.
804
00:56:00,774 --> 00:56:04,236
Good pay, hot meal. Good for some.
805
00:56:06,154 --> 00:56:07,990
- You turned it down?
806
00:56:08,031 --> 00:56:11,994
- Oh beggars can be
choosers. Them that took it
807
00:56:12,035 --> 00:56:13,704
are being forced out.
808
00:56:13,787 --> 00:56:16,707
Forced to work down there.
809
00:56:18,250 --> 00:56:20,877
- And what was the noise earlier? This?
810
00:56:20,961 --> 00:56:25,173
- Oh no, this was days ago. Earlier riots.
811
00:56:25,215 --> 00:56:28,510
The fires of rage burned.
812
00:56:29,386 --> 00:56:31,388
- And now they have died out.
813
00:56:31,471 --> 00:56:33,473
- Extinguished,
814
00:56:33,515 --> 00:56:38,520
but some still step lightly on the ashes
815
00:56:38,729 --> 00:56:40,397
to turn them to dust.
816
00:56:43,150 --> 00:56:44,526
- Do you trust me?
817
00:56:44,735 --> 00:56:47,904
- Completely.
- You're a good friend, Sam.
818
00:56:51,908 --> 00:56:53,827
- What have you done?
819
00:56:54,119 --> 00:56:55,120
Go on.
820
00:57:04,171 --> 00:57:06,214
- I spoke to the Elves.
821
00:57:10,594 --> 00:57:15,474
Whatever you are thinking,
say it. I need to hear it.
822
00:57:16,475 --> 00:57:18,477
- Elves?
823
00:57:20,020 --> 00:57:21,897
Elves are dangerous.
824
00:57:23,690 --> 00:57:26,693
I've read the scrolls. The reports
825
00:57:26,735 --> 00:57:28,779
of the last days of the Elves.
826
00:57:28,862 --> 00:57:29,863
They slaughtered...
827
00:57:29,905 --> 00:57:34,618
- I know you're right. Elves are dangerous.
828
00:57:36,203 --> 00:57:38,038
- Go lightly sir.
829
00:57:38,455 --> 00:57:40,082
- Let go my coin pouch.
830
00:57:40,123 --> 00:57:42,417
If you want to live.
831
00:57:46,463 --> 00:57:47,464
Humans.
832
00:57:51,843 --> 00:57:53,136
(thunder)
833
00:57:55,639 --> 00:57:58,308
- But the way the city is being run.
834
00:57:58,475 --> 00:58:00,185
We can't survive this.
835
00:58:01,812 --> 00:58:06,817
I know it's hard for you to
hear. You need to be brave.
836
00:58:07,901 --> 00:58:10,070
I'm brave,
837
00:58:10,404 --> 00:58:13,156
but I worry about the
other scrolls I've seen..
838
00:58:13,365 --> 00:58:15,659
The mine and who my
father wants to work with.
839
00:58:15,701 --> 00:58:16,952
No.
840
00:58:17,786 --> 00:58:22,708
Really brave, loyal and brave.
841
00:58:23,792 --> 00:58:27,713
If you trust me, we need to take a stand,
842
00:58:28,839 --> 00:58:31,842
forge a new path, fly away from the old
843
00:58:34,052 --> 00:58:38,223
to start anew, where anything is possible.
844
00:58:45,397 --> 00:58:47,065
I've longed to help people
845
00:58:48,525 --> 00:58:50,736
to be the person my parents
would've wanted me to be,
846
00:58:50,819 --> 00:58:53,655
to make 'em proud.
847
00:58:55,699 --> 00:58:57,576
- Even if it was just in my dreams.
848
00:58:59,327 --> 00:59:00,662
Silly I know.
849
00:59:00,704 --> 00:59:03,623
- No. That's not silly at all.
850
00:59:05,042 --> 00:59:07,627
They live on through you. They do.
851
00:59:08,003 --> 00:59:10,297
And I trust you as many did them.
852
00:59:12,382 --> 00:59:14,217
Thank you (indistinct)
853
00:59:21,349 --> 00:59:24,102
- Will you come to meet
the Elves with me tomorrow?
854
00:59:34,196 --> 00:59:37,491
You look beautiful. In the moonlight.
855
00:59:40,202 --> 00:59:41,161
Come on.
856
00:59:49,085 --> 00:59:51,087
(indistinct)
857
00:59:51,713 --> 00:59:52,881
Please.
858
00:59:52,923 --> 00:59:53,882
(crashing)
859
00:59:54,466 --> 00:59:56,468
(screaming)
860
01:00:00,305 --> 01:00:01,973
Help!
861
01:00:09,898 --> 01:00:11,733
- I'll give you (indistinct) smile.
862
01:00:13,068 --> 01:00:15,904
Bigger than the one you've got now.
863
01:00:15,946 --> 01:00:18,657
A real Lloris smile.
864
01:00:18,782 --> 01:00:19,491
- Please.
865
01:00:19,533 --> 01:00:21,493
You see consequences.
866
01:00:21,743 --> 01:00:23,703
That's what you all
don't seem to understand.
867
01:00:24,079 --> 01:00:27,332
Now. Open your mouth.
868
01:00:27,541 --> 01:00:31,419
A real Lloris smile.
869
01:00:31,545 --> 01:00:35,132
- Please, please don't.
870
01:00:35,173 --> 01:00:38,844
Now. Open wide.
871
01:00:40,011 --> 01:00:40,762
(dramatic music)
872
01:00:41,179 --> 01:00:46,184
Do it or there will be
873
01:00:46,268 --> 01:00:48,812
more consequences.
874
01:00:50,397 --> 01:00:52,899
(screaming)
875
01:00:55,777 --> 01:00:58,822
- Now open your mouth.
(screaming)
876
01:01:18,466 --> 01:01:20,176
- You lost an arrow?
877
01:01:20,218 --> 01:01:23,388
- I did not lose one. It found a new home.
878
01:01:24,848 --> 01:01:26,975
The winds of change are upon us.
879
01:01:27,017 --> 01:01:29,477
- We go to war?
- Perhaps.
880
01:01:30,770 --> 01:01:32,772
We'll speak to them tomorrow.
881
01:01:33,190 --> 01:01:35,400
See how we feel after that.
882
01:01:35,483 --> 01:01:37,068
- So a storm is coming.
883
01:01:37,110 --> 01:01:41,489
- Oh, a storm is here. How
much changes as it passes
884
01:01:41,531 --> 01:01:44,034
through is waiting to be seen.
885
01:01:44,075 --> 01:01:46,203
- What did you see?
886
01:01:47,162 --> 01:01:48,830
- Master scout.
887
01:01:49,831 --> 01:01:52,042
You must have seen it already.
888
01:01:52,584 --> 01:01:54,461
- You had to see it with your own eyes.
889
01:01:54,502 --> 01:01:56,630
- How long have you known?
890
01:01:56,671 --> 01:01:58,256
- A while.
891
01:02:00,675 --> 01:02:01,635
- What else?
892
01:02:01,885 --> 01:02:03,887
- Humans being humans.
893
01:02:16,816 --> 01:02:20,070
- This woman was present
when a mob attacked
894
01:02:20,111 --> 01:02:23,073
and killed a guard last night.
895
01:02:23,114 --> 01:02:25,408
She claims she saw nothing.
896
01:02:26,368 --> 01:02:29,287
Will any step forward and
speak of what they saw?
897
01:02:32,916 --> 01:02:35,335
Are you all deaf?
898
01:02:36,378 --> 01:02:37,921
Playing dumb, eh?
899
01:02:42,008 --> 01:02:43,843
Let me make this simple.
900
01:02:45,095 --> 01:02:46,972
The next time this woman says she's seen
901
01:02:47,013 --> 01:02:49,516
nothing, there'll be half a chance.
902
01:02:49,557 --> 01:02:51,268
She's telling the truth.
903
01:03:07,367 --> 01:03:10,620
I hope you all hear what
I'm saying. Loud and clear.
904
01:03:11,871 --> 01:03:13,081
People had better start speaking
905
01:03:13,123 --> 01:03:14,791
up when they're spoken to.
906
01:03:15,375 --> 01:03:16,751
Or the sheriff's guard will
907
01:03:16,793 --> 01:03:19,379
plunge this city into darkness.
908
01:03:19,462 --> 01:03:22,299
One socket at a time.
909
01:03:24,009 --> 01:03:25,844
Now get your tax money ready.
910
01:03:26,886 --> 01:03:29,806
We'll be knocking soon enough.
911
01:03:32,642 --> 01:03:34,853
- You are armed.
912
01:03:35,228 --> 01:03:37,313
Draw it and I shall kill you both.
913
01:03:37,355 --> 01:03:39,482
- She wears it only for protection.
914
01:03:39,524 --> 01:03:41,568
- No weapon is only for protection.
915
01:03:41,609 --> 01:03:44,237
- It's not true.
- If I have to teach you the
916
01:03:44,321 --> 01:03:46,364
difference between a sword and a shield,
917
01:03:46,406 --> 01:03:49,492
I fear this conversation
is over before it's began.
918
01:03:49,534 --> 01:03:51,870
- This is Elwynn Brokenleaf.
919
01:03:52,287 --> 01:03:54,122
Warlord of Lloris.
920
01:03:57,167 --> 01:04:00,337
- Make your request and how you balance it.
921
01:04:03,089 --> 01:04:07,719
- Our homes, our businesses
are being taken from us.
922
01:04:09,262 --> 01:04:11,306
All the wealth is going to the few
923
01:04:12,223 --> 01:04:14,059
and the many are left to struggle.
924
01:04:16,186 --> 01:04:20,065
I'm no fool. I understand
you've every reason not
925
01:04:20,106 --> 01:04:22,359
to care about what happens to us.
926
01:04:24,694 --> 01:04:28,406
Before they died, my
parents spoke of the Elves.
927
01:04:30,658 --> 01:04:35,413
They wanted to return what
was yours, to talk to you,
928
01:04:36,748 --> 01:04:39,250
to make a new peace between us.
929
01:04:41,002 --> 01:04:42,962
As once was lost.
930
01:04:43,046 --> 01:04:45,590
Together we may be found.
931
01:04:45,632 --> 01:04:48,760
Let us come to speak
and find common ground.
932
01:04:50,428 --> 01:04:52,472
That was the only thing my parents left me.
933
01:04:54,307 --> 01:04:56,142
They knew that phrase
934
01:04:56,226 --> 01:04:57,227
with an elvish item,
935
01:04:57,268 --> 01:04:59,687
would bring you out of hiding to talk.
936
01:04:59,729 --> 01:05:01,648
It is an old custom.
937
01:05:05,026 --> 01:05:09,906
- The Sheriff cares not for
elves. He cut down your tree.
938
01:05:09,948 --> 01:05:11,282
Even he knew that might anger you.
939
01:05:11,324 --> 01:05:14,369
- We've lost far more than an old tree.
940
01:05:16,788 --> 01:05:18,748
What makes you think we care?
941
01:05:20,750 --> 01:05:23,586
- Help us and we'll
welcome you back to our city.
942
01:05:24,671 --> 01:05:26,589
Your lost treasures
will be returned to you.
943
01:05:28,591 --> 01:05:30,844
- You steal from us
944
01:05:30,927 --> 01:05:34,556
and then offer us a token
in return to not just forgive
945
01:05:34,597 --> 01:05:36,599
but further help you?
946
01:05:39,352 --> 01:05:43,064
- Well maybe we should
side with the dwarves then.
947
01:05:45,650 --> 01:05:48,153
The Sheriff is traveling
back from a meeting
948
01:05:48,194 --> 01:05:50,947
from them to Lloris tomorrow.
949
01:05:50,989 --> 01:05:52,824
- I want us to capture him then
950
01:05:52,866 --> 01:05:54,159
so we can take control of the city.
951
01:05:54,200 --> 01:05:56,161
- Why they rush?
952
01:05:56,202 --> 01:05:58,830
- If we don't do it now,
953
01:05:58,872 --> 01:06:01,374
he'll hold executions tomorrow night.
954
01:06:02,333 --> 01:06:04,377
He'll execute our friends.
955
01:06:04,460 --> 01:06:07,046
- You want us to kill his soldiers
956
01:06:07,589 --> 01:06:09,591
and capture the sheriff?
957
01:06:10,383 --> 01:06:12,051
- There won't be many with him.
958
01:06:12,093 --> 01:06:14,053
- They're tax collectors, not soldiers.
959
01:06:14,179 --> 01:06:16,723
- Oh, tax collectors.
960
01:06:16,806 --> 01:06:19,517
Cutthroats, bandits.
961
01:06:20,810 --> 01:06:22,520
All names for the same thing.
962
01:06:23,688 --> 01:06:27,484
People who hurt other people, soldiers.
963
01:06:31,821 --> 01:06:34,699
I have listened. You'll have our answer.
964
01:06:36,701 --> 01:06:38,870
- The Warlord of Lloris has spoken.
965
01:06:40,413 --> 01:06:43,208
Return at this point tomorrow,
you shall have your answer.
966
01:06:43,249 --> 01:06:46,169
- That'll be too late. You
need to prepare now?
967
01:06:46,252 --> 01:06:47,962
- An elf is always prepared.
968
01:06:48,046 --> 01:06:52,592
- Fear not. Should we
decide to help you, we will.
969
01:06:58,932 --> 01:06:59,933
Go.
970
01:07:16,241 --> 01:07:17,700
- We need to know when the sheriff will
971
01:07:17,742 --> 01:07:19,452
be back and which route he'll take.
972
01:07:20,370 --> 01:07:23,665
I promise I won't hurt
him. Not if I can avoid it.
973
01:07:24,499 --> 01:07:25,875
I just want him out of the city for good.
974
01:07:27,085 --> 01:07:29,295
I need your help with that.
975
01:07:30,255 --> 01:07:31,673
- I won't fail you (indistinct)
976
01:07:31,798 --> 01:07:32,840
- This will all be ever soon.
977
01:07:33,758 --> 01:07:34,592
One way or another.
978
01:07:45,103 --> 01:07:48,356
- Well, well, well just
who I was looking for.
979
01:07:48,564 --> 01:07:50,775
- What do you want?
There's no collection today.
980
01:07:50,817 --> 01:07:53,278
- Nothing gets past me. Emily.
981
01:07:53,361 --> 01:07:55,363
- What are you talking about?
982
01:07:55,446 --> 01:07:58,199
- I've been hearing whispers.
983
01:07:59,200 --> 01:08:00,660
- Get off me.
984
01:08:00,952 --> 01:08:03,371
- You'll lose your head
tomorrow for treason.
985
01:08:04,914 --> 01:08:07,750
Someone's been talking
to those they shouldn't.
986
01:08:07,792 --> 01:08:09,085
Haven't they?
987
01:08:10,920 --> 01:08:14,924
- There has been no
treason and no trial either.
988
01:08:14,966 --> 01:08:18,344
Sheriff's away. You don't decide that.
989
01:08:23,265 --> 01:08:24,100
Colette?
990
01:08:29,022 --> 01:08:31,274
- I didn't tell them anything.
991
01:08:34,027 --> 01:08:37,113
- Will you make it easy
on yourself and confess?
992
01:08:39,032 --> 01:08:39,741
- I...
993
01:08:39,782 --> 01:08:43,870
- Will you confess Emily of Lloris?
994
01:08:45,246 --> 01:08:46,538
Will you confess?
995
01:08:49,207 --> 01:08:50,335
- Get out of here beggar.
996
01:08:51,169 --> 01:08:52,754
- Emily of Lloris.
997
01:08:53,212 --> 01:08:55,673
Will you confess to meeting
998
01:08:55,715 --> 01:08:57,841
with the banished baker Cameron
999
01:08:57,884 --> 01:08:59,510
within these city walls?
1000
01:09:00,720 --> 01:09:01,554
- Cameron?
1001
01:09:07,685 --> 01:09:09,729
- I confess.
1002
01:09:11,689 --> 01:09:14,734
- Nothing gets past me Emily.
1003
01:09:17,569 --> 01:09:18,529
- Hold your anger.
1004
01:09:25,286 --> 01:09:27,580
You have made a mistake.
1005
01:09:33,336 --> 01:09:35,462
- That was not the Way of the Elf.
1006
01:09:36,631 --> 01:09:38,216
You are of the High Elf lineage.
1007
01:09:39,550 --> 01:09:41,219
You deserve your castle back.
1008
01:09:42,345 --> 01:09:46,557
- We are Wood Elves
now. The city is our past.
1009
01:09:46,599 --> 01:09:49,268
We live in the here the now.
1010
01:09:49,310 --> 01:09:52,104
- You can't speak to our queen like that.
1011
01:09:52,188 --> 01:09:55,024
- 200 years we have waited
for our moment to strike,
1012
01:09:55,066 --> 01:09:56,818
to take back what is ours.
1013
01:09:56,901 --> 01:09:58,653
- You speak of a time long forgotten.
1014
01:09:59,570 --> 01:10:03,574
Of a people we no longer
must deal with, shall deal with.
1015
01:10:04,617 --> 01:10:09,080
They outlawed us and so we
have them. Humans are vermin.
1016
01:10:09,956 --> 01:10:11,499
- You forget yourself my queen.
1017
01:10:12,583 --> 01:10:16,129
We are all under the sun and moon vermin
1018
01:10:16,212 --> 01:10:17,630
and elf alike.
1019
01:10:19,298 --> 01:10:21,634
- What were you thinking?
- I wasn't.
1020
01:10:23,386 --> 01:10:27,223
- Curse the humans their
way is their destruction.
1021
01:10:28,015 --> 01:10:32,603
Do I forget that? Do I forget
that humans cannot be trusted?
1022
01:10:33,813 --> 01:10:38,693
No. I do not forget myself.
1023
01:10:40,653 --> 01:10:44,866
I remember how I built this
city, shoulder to shoulder
1024
01:10:44,907 --> 01:10:45,950
with everyone here.
1025
01:10:47,034 --> 01:10:49,954
How we crafted the magic of the old moon
1026
01:10:49,996 --> 01:10:54,208
to enchant ourselves one
last time to live alongside
1027
01:10:54,250 --> 01:10:55,835
but never with again.
1028
01:10:57,378 --> 01:11:00,256
Blood, sweat, magic
1029
01:11:00,298 --> 01:11:02,675
and tears have built us a new life here.
1030
01:11:03,926 --> 01:11:05,887
One where we are not open to the lies
1031
01:11:05,928 --> 01:11:07,680
and betrayals of humans.
1032
01:11:08,639 --> 01:11:10,683
I forget nothing.
1033
01:11:15,521 --> 01:11:18,024
- You are not good at
conversations are you?
1034
01:11:22,945 --> 01:11:25,740
- But it seems you have forgotten yourself.
1035
01:11:27,575 --> 01:11:31,454
Act as you must. Your
request for help has been heard.
1036
01:11:32,789 --> 01:11:34,874
- I did not mean to offend my queen.
1037
01:11:36,417 --> 01:11:38,461
- And yet you did.
1038
01:11:42,131 --> 01:11:42,965
- Indeed.
1039
01:11:47,720 --> 01:11:52,558
I simply try to find balance
between the old and the new,
1040
01:11:52,600 --> 01:11:55,895
- Which is understandable
1041
01:11:57,480 --> 01:11:58,898
and admirable.
1042
01:12:00,316 --> 01:12:04,570
- There is more.
- More.
1043
01:12:06,906 --> 01:12:08,157
You shamed yourself
1044
01:12:08,199 --> 01:12:10,993
when the last human delegation came here,
1045
01:12:11,077 --> 01:12:13,955
why did I not fear there would be more.
1046
01:12:14,831 --> 01:12:15,831
- Dwarves?
1047
01:12:18,084 --> 01:12:20,628
They have cut down the elder tree.
1048
01:12:24,131 --> 01:12:27,760
They believe, foolishly, that
there are dwarven gemstones
1049
01:12:27,802 --> 01:12:31,013
underneath it and they, they plan to mine.
1050
01:12:33,224 --> 01:12:37,186
- Dwarves. Dwarves dig.
1051
01:12:37,937 --> 01:12:40,439
They don't stop digging one hole there
1052
01:12:40,481 --> 01:12:41,774
soon, holes everywhere.
1053
01:12:43,442 --> 01:12:46,612
- And they may come here. To dig.
1054
01:12:46,654 --> 01:12:51,659
- Well then it seems you'll
be of some use warlord,
1055
01:12:51,826 --> 01:12:53,786
for then surely war will come knocking.
1056
01:12:54,996 --> 01:12:57,999
- A long and terrible one. Yes.
1057
01:12:58,040 --> 01:13:02,169
- And this Sheriff, is key?
1058
01:13:03,337 --> 01:13:06,799
- I believe so.
- Then kill him.
1059
01:13:08,634 --> 01:13:10,303
- They said capture?
- Kill.
1060
01:13:13,556 --> 01:13:16,225
And so it shall be for any other humans
1061
01:13:16,267 --> 01:13:18,185
that entertain dwarves here.
1062
01:13:19,270 --> 01:13:22,815
- As you wish my queen.
- Up.
1063
01:13:26,652 --> 01:13:30,364
My nephew speaks highly
of all that you've taught him.
1064
01:13:31,991 --> 01:13:35,494
I dare say his help might
be of some use to you
1065
01:13:36,621 --> 01:13:38,122
and if others offer their bow
1066
01:13:38,164 --> 01:13:40,333
or their spear, you may accept it.
1067
01:13:41,584 --> 01:13:43,836
Peace would please me.
1068
01:13:44,837 --> 01:13:46,422
Many of our most treasured
1069
01:13:46,464 --> 01:13:49,175
and secret possessions
are still in the city
1070
01:13:50,343 --> 01:13:51,886
and humans can be
1071
01:13:52,929 --> 01:13:56,599
amusing at times. When they behave.
1072
01:14:00,353 --> 01:14:01,938
Go.
1073
01:14:02,813 --> 01:14:07,568
- So, Tyfell, that makes three.
1074
01:14:11,906 --> 01:14:14,116
- There will be five of us.
1075
01:14:14,992 --> 01:14:15,826
- Who else?
1076
01:14:17,703 --> 01:14:22,667
- The dancer; Vflaxxus.
- The war dancer?
1077
01:14:22,917 --> 01:14:24,919
- She is a friend of Tyfells.
1078
01:14:27,713 --> 01:14:31,133
She hates humans, wants to kill them all.
1079
01:14:32,885 --> 01:14:34,804
Make the world a better place.
1080
01:14:34,887 --> 01:14:36,430
- That's a dangerous attitude.
1081
01:14:39,141 --> 01:14:43,270
- She has pledged her
scythes. I cannot refuse her.
1082
01:14:44,897 --> 01:14:46,774
- And the other?
1083
01:14:48,985 --> 01:14:51,779
Can't be worse than a war dancer?
1084
01:14:57,576 --> 01:14:59,078
An Elven Ogre?
1085
01:15:11,006 --> 01:15:15,010
(dramatic music)
1086
01:15:52,923 --> 01:15:57,178
- Oh, it is you. Where have you been?
1087
01:15:58,804 --> 01:15:59,805
What are you doing?
1088
01:16:02,767 --> 01:16:04,935
- The Sheriff wanted a list he asked for.
1089
01:16:06,103 --> 01:16:08,314
- Oh the execution list?
1090
01:16:08,355 --> 01:16:11,984
- Yes. Obviously taken to him
1091
01:16:12,026 --> 01:16:14,403
for when he arrives at the west gate.
1092
01:16:14,445 --> 01:16:17,072
- The west gate? I thought he
was coming in the north gate?
1093
01:16:18,032 --> 01:16:20,034
- Yes. Well take it to him there then.
1094
01:16:22,203 --> 01:16:24,872
I'm just trying to help.
Do or don't. It's up to you.
1095
01:16:24,914 --> 01:16:28,250
- I shall take it to him, personally.
1096
01:16:30,711 --> 01:16:32,296
Strange girl.
1097
01:16:44,517 --> 01:16:47,978
- Another question for
you on your theme of trust.
1098
01:16:52,608 --> 01:16:54,902
Do you know how your parents died?
1099
01:16:59,281 --> 01:17:00,491
Colluding with those
1100
01:17:00,533 --> 01:17:02,159
they shouldn't.
1101
01:17:05,579 --> 01:17:08,916
My, how the apple doesn't fall far from the tree.
1102
01:17:11,794 --> 01:17:15,256
Today. We will put you
in the middle of the square
1103
01:17:15,339 --> 01:17:17,133
and we'll see all the birds show their
1104
01:17:17,174 --> 01:17:18,342
true colors, won't we?
1105
01:17:20,052 --> 01:17:21,887
Who will come to your aid?
1106
01:17:24,348 --> 01:17:28,310
- Who do you think?
- Well...
1107
01:17:29,436 --> 01:17:32,189
I know that you've been
helping a number of bakers.
1108
01:17:34,525 --> 01:17:37,027
Probably a few butchers.
1109
01:17:37,278 --> 01:17:38,904
Maybe even a fishmonger or two.
1110
01:17:38,946 --> 01:17:39,947
We'll see.
1111
01:17:41,782 --> 01:17:42,825
- And what will you do to them?
1112
01:17:46,453 --> 01:17:49,206
- I need workers for my expanding mine.
1113
01:17:54,295 --> 01:17:55,713
The Dwarves are,
1114
01:17:59,216 --> 01:18:02,386
that's the quickest deal I've ever done
1115
01:18:02,469 --> 01:18:03,762
back home for breakfast.
1116
01:18:05,931 --> 01:18:08,142
- You'd send your own
daughter down the mines?
1117
01:18:09,226 --> 01:18:11,145
- No. No.
1118
01:18:12,771 --> 01:18:14,690
She is cleverer than she looks.
1119
01:18:17,526 --> 01:18:20,196
She tells me the odd
thing that you've been up to.
1120
01:18:24,241 --> 01:18:28,037
And then as if to prove her loyalty.
1121
01:18:28,078 --> 01:18:30,247
She simply leaves the city this morning.
1122
01:18:31,165 --> 01:18:33,083
Walks off into the forest.
1123
01:18:34,710 --> 01:18:37,922
I guess she didn't want to say goodbye.
1124
01:18:39,798 --> 01:18:40,925
- She knows I'm here.
1125
01:18:41,008 --> 01:18:44,720
- Oh, very little gets past her.
1126
01:18:54,647 --> 01:18:56,440
- How did they die?
1127
01:19:21,173 --> 01:19:24,301
- Thank you all for coming.
1128
01:19:24,343 --> 01:19:26,553
- I pledge my bow.
1129
01:19:26,595 --> 01:19:29,014
- Tyfell Fallenoak. Praise the lost moon.
1130
01:19:29,807 --> 01:19:33,185
- I pledge my knife.
- Llanofinn Brokenleaf.
1131
01:19:33,769 --> 01:19:34,979
Praise the lost moon.
1132
01:19:35,020 --> 01:19:36,689
- I pledge my scythes.
1133
01:19:37,773 --> 01:19:39,692
- Vflaxxus Fireroot.
1134
01:19:39,775 --> 01:19:41,318
Praise the lost moon.
1135
01:19:44,071 --> 01:19:45,656
Feed me!
1136
01:19:46,532 --> 01:19:48,575
Barshain of the Barkwood.
1137
01:19:48,784 --> 01:19:50,244
Praise the lost moon.
1138
01:19:50,286 --> 01:19:52,329
- And the great war star.
1139
01:19:55,624 --> 01:19:56,709
- A human is arriving.
1140
01:19:58,002 --> 01:20:00,879
Who will tell us what
time we should attack.
1141
01:20:03,882 --> 01:20:07,052
- It will be this morning.
We should leave now.
1142
01:20:07,970 --> 01:20:10,139
- Where is your friend?
- She's been captured.
1143
01:20:11,557 --> 01:20:12,808
I think they might know something.
1144
01:20:12,850 --> 01:20:14,268
The Sheriff has moved his arrival up.
1145
01:20:14,309 --> 01:20:15,144
- Explain yourself.
1146
01:20:16,854 --> 01:20:18,480
- The execution lists are
1147
01:20:18,522 --> 01:20:20,774
traitors who refuse to pay taxes,
1148
01:20:21,025 --> 01:20:23,485
work in the mines or break banishment.
1149
01:20:23,527 --> 01:20:24,820
Those have been asked for today,
1150
01:20:24,862 --> 01:20:26,905
which means this is going to happen now.
1151
01:20:28,073 --> 01:20:31,160
He's calling it the silencing of the crows.
1152
01:20:31,201 --> 01:20:32,578
- Might be a trap.
1153
01:20:33,662 --> 01:20:36,081
- You speak as though you know him well?
1154
01:20:36,373 --> 01:20:37,875
- He's my father.
1155
01:20:43,005 --> 01:20:44,381
- Lead the way.
1156
01:20:46,717 --> 01:20:48,802
- Aren't there more of you?
1157
01:20:49,219 --> 01:20:51,221
- This is enough.
1158
01:20:55,434 --> 01:20:59,438
(dramatic music)
1159
01:21:00,105 --> 01:21:01,482
- This does feel like a trap.
1160
01:21:01,523 --> 01:21:02,483
- Probably is.
1161
01:21:02,524 --> 01:21:04,610
You take a different path to Tyfell and I.
1162
01:21:04,693 --> 01:21:07,571
Vflaxxus and Barshain
will cause a diversion.
1163
01:21:09,448 --> 01:21:11,867
We'll find the captives and the Sheriff.
1164
01:21:11,909 --> 01:21:13,369
- In and out.
1165
01:21:13,410 --> 01:21:14,578
- No heroics.
1166
01:21:15,287 --> 01:21:16,622
- I put some dragons warning arrows
1167
01:21:16,663 --> 01:21:17,664
in your quiver.
1168
01:21:18,123 --> 01:21:20,292
They won't do any damage
but they'll smoke out the place.
1169
01:21:21,418 --> 01:21:22,419
Might be useful.
1170
01:21:25,297 --> 01:21:26,715
(chains jiggling)
1171
01:21:26,799 --> 01:21:30,552
- Axle. Where are you. Axle.
1172
01:21:30,844 --> 01:21:32,930
- I used to buy my bread from you.
(indistinct)
1173
01:21:33,013 --> 01:21:34,723
- Huh?
- I like the honey glazed one.
1174
01:21:36,016 --> 01:21:37,726
You put a little more
flour in it than most people.
1175
01:21:39,144 --> 01:21:42,398
That could be it. More
finely ground as well.
1176
01:21:42,439 --> 01:21:45,901
I think. Made for a
nicer texture. Doesn't it?
1177
01:21:47,736 --> 01:21:51,949
Charge a little extra
for it. It's worth it.
1178
01:21:52,866 --> 01:21:53,575
- Please.
1179
01:21:53,617 --> 01:21:54,785
- Should have charged more really?
1180
01:21:54,827 --> 01:21:55,536
- Help us.
1181
01:21:55,577 --> 01:21:58,497
Please help us. She needs a healer.
1182
01:22:00,457 --> 01:22:02,668
- It's not gonna help her, love.
1183
01:22:03,168 --> 01:22:04,002
- Please?
1184
01:22:04,586 --> 01:22:06,004
(indistinct)
1185
01:22:06,588 --> 01:22:08,715
You're for the chopping block, old girl.
1186
01:22:09,633 --> 01:22:11,051
(indistinct)
1187
01:22:12,761 --> 01:22:16,765
(indistinct chatter)
1188
01:22:30,988 --> 01:22:32,990
(dramatic music)
1189
01:22:48,422 --> 01:22:49,423
- Halt.
1190
01:22:51,008 --> 01:22:53,802
This isn't a carnival. It's an execution.
1191
01:22:55,679 --> 01:22:57,473
What are you wearing?
1192
01:23:00,809 --> 01:23:01,685
And what's that?
1193
01:23:03,228 --> 01:23:05,481
- Have a look. Get close,
1194
01:23:05,522 --> 01:23:07,774
to admire the work.
1195
01:23:08,317 --> 01:23:11,862
- By the sun and moon. Is that a mask?
1196
01:23:11,987 --> 01:23:13,238
- No.
1197
01:23:13,655 --> 01:23:15,741
- What?
1198
01:23:15,782 --> 01:23:19,578
- He's an ogre. A Wood Elf Ogre.
1199
01:23:21,496 --> 01:23:23,248
- You are pulling my...
1200
01:23:23,665 --> 01:23:27,002
(screaming)
1201
01:23:28,712 --> 01:23:30,464
- Should have put your shields up.
1202
01:23:33,467 --> 01:23:37,471
(dramatic music)
1203
01:23:38,555 --> 01:23:39,348
- Troops coming.
1204
01:23:39,598 --> 01:23:40,432
- Draw.
1205
01:23:47,898 --> 01:23:49,775
- Collect the arrows as we go.
1206
01:23:50,484 --> 01:23:52,861
We'll probably need all of them by the end.
1207
01:23:53,403 --> 01:23:54,988
- This is a trap.
1208
01:23:57,074 --> 01:23:58,617
- I've never killed a human before.
1209
01:24:00,661 --> 01:24:02,913
- Make a sound, you die.
1210
01:24:05,582 --> 01:24:06,500
(screaming)
1211
01:24:07,376 --> 01:24:08,627
- What's that?
1212
01:24:08,919 --> 01:24:10,087
- Sounds like it's getting started.
1213
01:24:10,128 --> 01:24:12,965
Now don't do nothing. Don't
bite or spit on me please.
1214
01:24:13,048 --> 01:24:15,175
This is not my first job choice.
1215
01:24:15,217 --> 01:24:17,928
It's either this or the bloody mines.
1216
01:24:18,178 --> 01:24:19,388
Brutal work.
1217
01:24:19,930 --> 01:24:21,640
That's why they're struggling to recruit.
1218
01:24:22,891 --> 01:24:25,811
The demand for metals
rising everywhere, I've heard.
1219
01:24:30,983 --> 01:24:32,484
- Feed me.
1220
01:24:41,493 --> 01:24:45,497
(dramatic music)
1221
01:25:08,603 --> 01:25:11,231
- There she is. We need to save her.
1222
01:25:11,315 --> 01:25:12,941
- No, we're here for the Sheriff
1223
01:25:12,983 --> 01:25:14,192
and the Sheriff alone.
1224
01:25:25,162 --> 01:25:26,246
What have you done?
1225
01:25:26,288 --> 01:25:27,539
- I made a decision.
1226
01:25:27,581 --> 01:25:28,915
- No, you've set off the trap.
1227
01:25:28,957 --> 01:25:30,125
- They're over there!
1228
01:25:38,842 --> 01:25:40,552
(screaming)
1229
01:25:45,932 --> 01:25:47,684
- We need to go. Now.
1230
01:25:48,226 --> 01:25:50,020
- No, don't go.
1231
01:25:50,395 --> 01:25:51,897
- We're here to help.
1232
01:25:51,938 --> 01:25:52,981
- We need to go.
1233
01:25:53,023 --> 01:25:53,857
- Trust me.
1234
01:26:14,544 --> 01:26:16,296
- I didn't believe it.
1235
01:26:19,633 --> 01:26:21,885
Didn't think you had it in you, Emily.
1236
01:26:23,136 --> 01:26:23,970
Bravo.
1237
01:26:25,722 --> 01:26:29,101
Elves in Lloris?
1238
01:26:31,478 --> 01:26:36,483
You're working with them?
How many laws have you broken?
1239
01:26:40,070 --> 01:26:42,531
How easy you make this for me?
1240
01:26:42,572 --> 01:26:44,074
- You brought the city to this.
1241
01:26:46,827 --> 01:26:49,454
- No, you brought the city to this.
1242
01:26:51,081 --> 01:26:55,001
We have all seen those
who have paid their way
1243
01:26:55,043 --> 01:26:56,753
and been rewarded
1244
01:26:56,795 --> 01:27:00,006
and we have seen those who
bring anarchy and destruction.
1245
01:27:00,090 --> 01:27:01,049
Well, this stops
1246
01:27:01,091 --> 01:27:02,884
today!
1247
01:27:02,926 --> 01:27:05,178
- People of Lloris, for too long
1248
01:27:05,262 --> 01:27:06,805
the Sheriff has made himself
1249
01:27:06,847 --> 01:27:08,807
and his friends rich beyond compare.
1250
01:27:08,849 --> 01:27:10,600
While we struggle and starve.
1251
01:27:11,852 --> 01:27:16,481
And he lied to us, he told us we
1252
01:27:16,523 --> 01:27:18,066
were not in danger.
1253
01:27:18,275 --> 01:27:20,360
That the elves were long gone.
1254
01:27:20,402 --> 01:27:22,654
But you can see for yourselves,
1255
01:27:22,821 --> 01:27:24,614
elves are among us.
1256
01:27:36,293 --> 01:27:39,004
And they want us all dead.
1257
01:27:39,087 --> 01:27:42,424
They came for blood and destruction.
1258
01:27:42,716 --> 01:27:43,842
(loud dramatic music)
1259
01:27:43,884 --> 01:27:46,428
- This isn't our trap. We were the bait.
1260
01:27:46,470 --> 01:27:48,764
- Seize the elves before they kill us all.
1261
01:27:48,930 --> 01:27:50,015
- Tyfell (indistinct)
1262
01:28:08,742 --> 01:28:10,744
(dramatic music)
1263
01:28:20,462 --> 01:28:23,215
- You talk of blood and destruction.
1264
01:28:26,051 --> 01:28:30,347
Look what you bring to
people who follow you.
1265
01:28:56,665 --> 01:28:57,499
Murder.
1266
01:28:58,625 --> 01:28:59,459
Mayhem.
1267
01:29:01,086 --> 01:29:01,795
Death.
1268
01:29:01,836 --> 01:29:03,171
- No please! Please...
1269
01:29:09,469 --> 01:29:13,139
Murder. Mayhem. Death.
1270
01:29:13,473 --> 01:29:15,517
Look at the blood you spill in our city.
1271
01:29:17,143 --> 01:29:20,021
Your reign of terror is over.
1272
01:29:28,196 --> 01:29:29,030
- How did they die?
1273
01:29:31,783 --> 01:29:35,787
(soft tense music)
1274
01:29:45,547 --> 01:29:48,008
- They tried to meet with the elves.
1275
01:29:49,718 --> 01:29:51,011
No, no. Wait.
1276
01:29:52,137 --> 01:29:55,599
Let me get this right.
1277
01:29:56,016 --> 01:29:57,684
They did meet with an elf,
1278
01:29:59,144 --> 01:30:00,770
the warlord of Lloris.
1279
01:30:02,480 --> 01:30:04,983
I guess the meeting didn't go very well.
1280
01:30:07,485 --> 01:30:10,572
Double decapitation would suggest not.
1281
01:30:18,747 --> 01:30:20,415
We will see you in the square.
1282
01:30:28,882 --> 01:30:32,260
- No, Sheriff. Your reign is over.
1283
01:30:33,803 --> 01:30:35,347
You conspired with the elves
1284
01:30:35,430 --> 01:30:37,182
to hide them under our very noses.
1285
01:30:37,223 --> 01:30:38,016
- What?
1286
01:30:38,058 --> 01:30:41,436
- All who deal with elves must be killed.
1287
01:30:42,854 --> 01:30:46,691
The new laws support
me. Power to the purpose.
1288
01:30:46,733 --> 01:30:48,526
Arrest the Sheriff.
1289
01:30:51,488 --> 01:30:52,197
- What are you doing?
1290
01:30:52,238 --> 01:30:55,241
- Conspiring with dwarves and now elves.
1291
01:30:57,202 --> 01:30:58,787
You disgust me.
1292
01:31:05,085 --> 01:31:08,254
- A city is only as strong as its people
1293
01:31:09,589 --> 01:31:11,633
and you have made us weak.
1294
01:31:12,300 --> 01:31:13,426
Executioner.
1295
01:31:17,263 --> 01:31:18,890
We will find the rest of the elves
1296
01:31:18,932 --> 01:31:20,809
and we will destroy them.
1297
01:31:21,226 --> 01:31:23,478
We will make this city great again.
1298
01:31:23,561 --> 01:31:25,313
(cheering)
1299
01:31:25,563 --> 01:31:28,233
The tax collectors; are more than that.
1300
01:31:28,316 --> 01:31:30,276
They are like guardians of old.
1301
01:31:30,318 --> 01:31:31,236
(cheering)
1302
01:31:31,277 --> 01:31:34,656
We will give businesses
back to those who lost them
1303
01:31:34,823 --> 01:31:37,575
and we will lower taxes for everyone.
1304
01:31:37,659 --> 01:31:39,285
(cheering)
1305
01:31:43,123 --> 01:31:45,959
We will rid this city of corruption,
1306
01:31:46,000 --> 01:31:48,211
once and for all.
1307
01:31:48,253 --> 01:31:50,505
(cheering)
1308
01:31:50,588 --> 01:31:52,507
Starting now
1309
01:31:52,549 --> 01:31:56,010
with those who got us
here paying the price.
1310
01:31:57,053 --> 01:31:59,055
- You can't do this.
1311
01:31:59,097 --> 01:32:01,474
- You encouraged me to do this.
1312
01:32:03,518 --> 01:32:06,980
- You need witnesses, proof. Real proof.
1313
01:32:07,063 --> 01:32:10,150
- He wants a witness? Proof?
1314
01:32:11,109 --> 01:32:12,819
What about your own daughter?
1315
01:32:23,997 --> 01:32:28,084
- Sam. Did the sheriff
conspire with the elves?
1316
01:32:29,419 --> 01:32:30,211
- Yes.
1317
01:32:31,045 --> 01:32:31,796
- Louder.
1318
01:32:32,172 --> 01:32:33,006
- Yes.
1319
01:32:33,673 --> 01:32:35,633
- You little shit.
1320
01:32:37,385 --> 01:32:41,389
(dramatic music)
1321
01:33:01,201 --> 01:33:04,913
- Elves are among us
and they want to kill us all.
1322
01:33:05,163 --> 01:33:06,414
- Breathe like a dragon.
1323
01:33:13,630 --> 01:33:15,256
- Get Tyfell and get out of here.
1324
01:33:15,298 --> 01:33:16,508
I'll bide us some time.
1325
01:33:25,266 --> 01:33:28,561
(screaming)
1326
01:33:31,356 --> 01:33:32,899
- Where is he, where's he gone?
1327
01:34:00,969 --> 01:34:02,804
- Nothing gets past me.
1328
01:34:04,097 --> 01:34:05,640
- Then I'll go through you.
1329
01:34:05,682 --> 01:34:06,516
- You disgust...
1330
01:34:24,617 --> 01:34:26,786
- I didn't think it end like this.
1331
01:34:29,622 --> 01:34:31,708
You promised the elves.
1332
01:34:33,168 --> 01:34:34,544
- Elves are dangerous.
1333
01:34:35,920 --> 01:34:36,921
- So are you.
1334
01:34:41,759 --> 01:34:43,595
- What do you want us
to do with the captives?
1335
01:34:44,846 --> 01:34:49,142
- You stupid little girl.
What have you done?
1336
01:34:53,730 --> 01:34:58,109
- She came because of
me. We were together, but...
1337
01:34:58,151 --> 01:35:00,028
- She was married?
1338
01:35:00,695 --> 01:35:02,447
- Life isn't simple.
1339
01:35:02,488 --> 01:35:04,449
You two sit there in your pristine tower
1340
01:35:04,490 --> 01:35:05,450
with your perfect lives,
1341
01:35:05,491 --> 01:35:08,036
but you fail to see the
corruption all around you
1342
01:35:08,077 --> 01:35:09,787
and you judge it.
1343
01:35:10,872 --> 01:35:13,750
Barshain. Take her to the healers now. Now!
1344
01:35:13,833 --> 01:35:16,169
She's alive. Go.
1345
01:35:16,419 --> 01:35:17,253
Go!
1346
01:35:17,837 --> 01:35:18,671
You.
1347
01:35:20,256 --> 01:35:23,468
All thought you foolish.
I begged her to come.
1348
01:35:23,509 --> 01:35:26,763
Begged. To not leave you unaided. You.
1349
01:35:26,888 --> 01:35:31,726
And you. The Warlord, who does not fight.
1350
01:35:33,269 --> 01:35:35,730
What? You think the
court did not find it funny
1351
01:35:35,772 --> 01:35:37,190
that the humans made
1352
01:35:37,232 --> 01:35:38,733
you want to fight for them?
1353
01:35:38,775 --> 01:35:41,110
To get our homeland back for them?
1354
01:35:42,779 --> 01:35:45,949
Oh, I admire you Elwynn,
I do, your conviction
1355
01:35:46,032 --> 01:35:48,576
to our ways is like none other,
1356
01:35:48,618 --> 01:35:50,119
but our way of life has changed.
1357
01:35:50,161 --> 01:35:51,996
And with it our way of thinking.
1358
01:35:54,666 --> 01:35:57,085
The queen wanted me to keep an eye on you.
1359
01:35:58,002 --> 01:36:01,673
That's why you've been
training me; to replace you.
1360
01:36:01,756 --> 01:36:04,592
Oh, and after this defeat I shall.
1361
01:36:12,642 --> 01:36:14,227
- Are you hurt.
1362
01:36:14,268 --> 01:36:15,269
- By that?
1363
01:36:16,688 --> 01:36:21,693
Yes. But by blade? No. You?
1364
01:36:29,659 --> 01:36:31,995
He is but a leaf; young and easily blown.
1365
01:36:32,036 --> 01:36:33,204
- Elywnn.
1366
01:36:35,957 --> 01:36:37,792
- Do you think me foolish?
1367
01:36:38,042 --> 01:36:39,544
Did you know of this?
1368
01:36:39,836 --> 01:36:40,670
- No.
1369
01:36:42,880 --> 01:36:43,715
And no.
1370
01:36:49,053 --> 01:36:50,680
- I didn't trust the humans when they first
1371
01:36:50,722 --> 01:36:51,806
came to talk to us.
1372
01:36:53,558 --> 01:36:56,394
I shouldn't have trusted
them a second time.
1373
01:36:58,313 --> 01:37:00,481
They desecrate the tree of our ancestors,
1374
01:37:02,191 --> 01:37:03,359
our burial grounds.
1375
01:37:05,903 --> 01:37:09,032
So we shall make burial grounds for them.
1376
01:37:11,075 --> 01:37:12,076
We go to war.
1377
01:37:14,912 --> 01:37:18,916
(dramatic music)
1378
01:37:25,673 --> 01:37:27,508
- Let them go.
1379
01:37:27,884 --> 01:37:30,511
They bake great bread.
1380
01:37:31,929 --> 01:37:34,432
We will need good
rations to hunt the Elves.
1381
01:40:26,395 --> 01:40:30,399
(music fades)91806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.