All language subtitles for Warlord (2025).Retail.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,714 (no audio) 2 00:00:14,556 --> 00:00:18,560 (no audio) 3 00:00:26,568 --> 00:00:30,572 (dramatic music) 4 00:01:31,842 --> 00:01:32,884 - The story of our city 5 00:01:32,926 --> 00:01:36,388 is a troubled one. Its roots are many centuries old, 6 00:01:37,347 --> 00:01:40,350 longer than any living thing, probably even dragons, 7 00:01:40,392 --> 00:01:43,312 if they still exist, like us, 8 00:01:43,353 --> 00:01:45,188 they have not been seen for many a moon. 9 00:01:45,564 --> 00:01:47,107 (birds chirping) 10 00:01:47,232 --> 00:01:51,778 Dispelled from thought, cast into the shadows. 11 00:01:52,321 --> 00:01:54,656 There is nothing for you to see there now. 12 00:01:55,824 --> 00:02:00,746 Broken promises, failed dreams. A city lost. 13 00:02:01,997 --> 00:02:05,500 - I like to see it. Remember it as it was. 14 00:02:05,542 --> 00:02:08,336 Don't let it taunt you. Leave it alone. 15 00:02:09,253 --> 00:02:11,214 - Cheery as ever. I see. 16 00:02:11,256 --> 00:02:13,175 I see no reason for joy here. 17 00:02:13,759 --> 00:02:14,551 - We're alive. 18 00:02:14,885 --> 00:02:18,221 Is that not joy enough? The wind on our faces. 19 00:02:18,263 --> 00:02:22,726 Warmth from our hearts. And you say it taunts you? 20 00:02:22,809 --> 00:02:25,103 Don't put words in my mouth. I said leave it alone. 21 00:02:28,565 --> 00:02:30,901 - Is it that easy for you? 22 00:02:31,234 --> 00:02:32,069 No. 23 00:02:37,282 --> 00:02:40,243 But you're too young to remember. 24 00:02:41,745 --> 00:02:42,663 (dog barking) 25 00:02:43,288 --> 00:02:45,248 Curse the humans. 26 00:02:45,791 --> 00:02:47,167 They destroy all that they touch. 27 00:02:47,626 --> 00:02:51,630 (indistinct talking) (metal clattering) 28 00:02:59,805 --> 00:03:03,809 (wind blowing) 29 00:03:03,934 --> 00:03:07,020 (birds chirping) 30 00:03:08,063 --> 00:03:08,897 - I just... 31 00:03:30,252 --> 00:03:34,256 (animal squeals) 32 00:03:39,761 --> 00:03:40,971 - I know. 33 00:03:41,096 --> 00:03:42,389 - I'm sorry. 34 00:03:42,431 --> 00:03:44,349 - You think too much for an elf. 35 00:03:44,808 --> 00:03:48,061 - I know what you're going to say. Don't say it. 36 00:03:48,103 --> 00:03:49,104 - Then you say it. 37 00:03:51,064 --> 00:03:52,232 - The way of the elf. 38 00:03:52,691 --> 00:03:55,527 Act first. Trust yourself. I just... 39 00:04:03,910 --> 00:04:06,037 (goat baaing) 40 00:04:10,500 --> 00:04:12,419 - Please, miss, please! 41 00:04:13,462 --> 00:04:14,963 - May the sun bless you. 42 00:04:15,005 --> 00:04:16,047 - May a hot meal bless you. 43 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 Oh it will thanks to you. 44 00:04:18,841 --> 00:04:20,260 - I'm on my way to Gemmell's Bakery. 45 00:04:20,343 --> 00:04:21,595 They might have a meal for you there? 46 00:04:21,636 --> 00:04:24,055 - Oh, you should be going to Cameron's Bakery. 47 00:04:24,097 --> 00:04:26,850 Things are getting really hot there. 48 00:04:27,350 --> 00:04:31,062 (horse running) (horse neighing) 49 00:04:31,271 --> 00:04:34,274 (dog barking) (man shouts) 50 00:04:36,651 --> 00:04:40,238 (birds squawking) 51 00:04:48,830 --> 00:04:51,500 Tyfell Stop. Look on the ground over there. 52 00:04:56,713 --> 00:04:58,381 They've dropped early. 53 00:04:58,465 --> 00:05:03,220 - Fern horn seeds, collecting them is quite the honour. 54 00:05:03,303 --> 00:05:07,057 Still some leaves on the trees. A bad omen. 55 00:05:09,309 --> 00:05:10,185 Tread carefully. 56 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 - Oh, I will. 57 00:05:14,147 --> 00:05:16,775 What about the deer? - We'll come back for it. 58 00:05:17,901 --> 00:05:19,569 This is more important, 59 00:05:19,611 --> 00:05:20,612 - Much more. 60 00:05:22,948 --> 00:05:24,825 I heard people worry there may not be enough seeds 61 00:05:24,908 --> 00:05:28,328 for the new births. One seed for one elf. 62 00:05:28,411 --> 00:05:29,246 And I'd... 63 00:05:29,329 --> 00:05:32,624 - So many, so many. 64 00:05:34,376 --> 00:05:36,461 - But collecting them is quite the honour. 65 00:05:36,503 --> 00:05:37,546 Shouldn't we leave them? 66 00:05:37,587 --> 00:05:41,007 - No. They must be collected swiftly. 67 00:05:41,091 --> 00:05:43,426 - I remember when I collected mine. 68 00:05:43,468 --> 00:05:45,887 12 years old as all are, 69 00:05:45,929 --> 00:05:49,766 but for me, it's the first time I felt like an elf. 70 00:05:49,808 --> 00:05:53,520 I knew which one was mine and I took it. I knew immediately. 71 00:05:55,272 --> 00:05:59,109 - Have you got the sacks. - Yeah. It became my weapon 72 00:05:59,150 --> 00:06:01,486 almost the same day. I barely shed blood 73 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 with its thorn before it took shape. 74 00:06:03,822 --> 00:06:05,448 Not that I've ever really had (indistinct) to use it. 75 00:06:05,490 --> 00:06:07,367 Tyfell. Focus. 76 00:06:15,083 --> 00:06:17,961 Some have taken root. I feared it so. 77 00:06:19,629 --> 00:06:21,089 - We can't pull them out? 78 00:06:21,590 --> 00:06:25,135 No. Once they're rooted, they'll be like that 79 00:06:25,176 --> 00:06:26,970 for over a thousand years. 80 00:06:27,012 --> 00:06:28,555 We'll mark a tree before we leave. 81 00:06:29,848 --> 00:06:32,726 Anyone who treads here now should do so warily. 82 00:06:35,437 --> 00:06:36,229 Careful. 83 00:06:48,742 --> 00:06:49,576 - Careful. 84 00:06:52,245 --> 00:06:56,166 - Let's collect them. Carefully 85 00:06:58,084 --> 00:07:02,088 (dramatic music) 86 00:07:09,512 --> 00:07:11,139 - Came as soon as I heard. Where is he? 87 00:07:11,181 --> 00:07:12,641 - They took him. 88 00:07:13,058 --> 00:07:17,604 They took him to the edge of the city. Banished. 89 00:07:17,687 --> 00:07:21,274 - We'll find him. Where have you been? 90 00:07:21,358 --> 00:07:22,609 - I came as quickly as I could. 91 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 - Did you know about this? 92 00:07:24,069 --> 00:07:24,861 - No. 93 00:07:24,944 --> 00:07:25,737 - Sam? 94 00:07:25,946 --> 00:07:27,614 - Emily. No. I would've told you. 95 00:07:27,697 --> 00:07:28,490 - Would you? 96 00:07:28,615 --> 00:07:29,449 - Yes. 97 00:07:31,368 --> 00:07:33,203 Has he been taken? 98 00:07:34,621 --> 00:07:35,455 - Banished? 99 00:07:38,458 --> 00:07:41,961 Colette, listen to me. I need you to be strong. 100 00:07:43,713 --> 00:07:44,881 They'll be back again tomorrow 101 00:07:44,923 --> 00:07:47,050 and if you are not able to pay both today 102 00:07:47,092 --> 00:07:48,802 and tomorrow... 103 00:07:50,053 --> 00:07:51,346 - I'll be banished too. 104 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 And the Sheriff would love nothing more than that. 105 00:07:55,934 --> 00:07:57,894 He'd seize this place, put the prices 106 00:07:57,936 --> 00:07:59,980 up and then we'll all go hungry. 107 00:08:02,107 --> 00:08:05,360 But he can only do that if we let him. Sam, 108 00:08:05,402 --> 00:08:06,903 get everyone you know to come here. 109 00:08:07,946 --> 00:08:09,322 Tell them there's free bread 110 00:08:09,406 --> 00:08:10,573 for whoever shows up to claim it. 111 00:08:11,533 --> 00:08:12,325 Go. 112 00:08:13,326 --> 00:08:14,202 - I can't do that. 113 00:08:14,244 --> 00:08:15,912 - Yes you can and I'll help. 114 00:08:16,579 --> 00:08:20,166 It's my job to keep your head above water. When they show up 115 00:08:20,959 --> 00:08:22,961 we'll tell them the free batch run out, 116 00:08:23,002 --> 00:08:24,963 but we can give them a reduction on the other bread. 117 00:08:26,256 --> 00:08:28,842 Sheriff's taxes have made bread a luxury for most folk. 118 00:08:29,884 --> 00:08:33,054 We get them back here. We can make what we need in a day. 119 00:08:33,138 --> 00:08:36,349 Even with a reduction. - What about Cameron? 120 00:08:36,390 --> 00:08:38,684 - He'll manage. Let's focus on what we can do. 121 00:08:38,727 --> 00:08:40,227 - I've heard they take their clothes as payment 122 00:08:40,270 --> 00:08:41,020 and worse. 123 00:08:41,438 --> 00:08:44,983 - Gossip is half the punishment with banishing. 124 00:08:45,025 --> 00:08:46,860 They say all sorts. It'll all be 125 00:08:46,901 --> 00:08:47,902 forgotten in a couple of months. 126 00:08:47,986 --> 00:08:50,989 - I just, no. 127 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 You're right. 128 00:08:55,326 --> 00:08:56,161 - Trust me, 129 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Let's get to work. 130 00:09:03,543 --> 00:09:07,338 (screaming) 131 00:09:13,178 --> 00:09:14,888 - You are going to have to run faster 132 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 than that Cameron. 133 00:09:21,895 --> 00:09:25,148 Funny thing banishment? People think banishment 134 00:09:25,190 --> 00:09:29,194 means leaving the city on pain of death, like you're an elf 135 00:09:29,235 --> 00:09:31,279 never to return. Which it does. 136 00:09:32,363 --> 00:09:35,575 But it also means that you lose all your rights. 137 00:09:35,617 --> 00:09:37,911 It means no one gives a toss about you. 138 00:09:39,496 --> 00:09:42,415 It means I could cut you to pieces 139 00:09:42,457 --> 00:09:44,042 and nobody could complain. 140 00:09:45,168 --> 00:09:49,297 - I gave you all discounts. Opened early for you! 141 00:09:50,799 --> 00:09:53,760 - Well that's why I haven't killed you. But taxes 142 00:09:53,802 --> 00:09:55,011 must be paid. 143 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Have at him boys! 144 00:10:04,270 --> 00:10:06,022 Prepare to tar and feather. 145 00:10:06,064 --> 00:10:07,524 - Please no... 146 00:10:08,191 --> 00:10:10,610 - Anything but that? No. No. 147 00:10:11,945 --> 00:10:15,156 - You didn't pay with coin, so we'll take your family jewels. 148 00:10:15,198 --> 00:10:19,786 - No, no please, please, no, no, no. Please, no anything but that. 149 00:10:19,828 --> 00:10:21,579 Please. I beg you. Please. 150 00:10:26,668 --> 00:10:31,923 The tar quarterises the wound, stops you bleeding out. 151 00:10:34,342 --> 00:10:35,552 And feathers. 152 00:10:36,636 --> 00:10:39,472 Well, the feathers make you look pretty. 153 00:10:49,148 --> 00:10:50,441 Bring the jewels with us. 154 00:11:07,125 --> 00:11:09,127 (indistinct whispers) 155 00:11:09,377 --> 00:11:11,171 - The humans brought one of their own here. 156 00:11:12,171 --> 00:11:15,967 Beat him, hadn't paid his taxes. 157 00:11:16,009 --> 00:11:19,429 - That's four this week. Treated same as the others. 158 00:11:19,470 --> 00:11:20,972 - It's troubling. 159 00:11:21,014 --> 00:11:25,018 - It's barbaric. We should help him. 160 00:11:25,059 --> 00:11:27,687 - If that is your decision, act on it Tyfell. 161 00:11:30,607 --> 00:11:34,194 - Sometimes thinking through an action isn't a bad idea. 162 00:11:35,195 --> 00:11:37,906 - Indeed. And if that is your choice; to hesitate, to, 163 00:11:38,865 --> 00:11:41,743 to weigh up the options, so be it. 164 00:11:42,785 --> 00:11:44,162 - I'm not hesitating. 165 00:11:44,204 --> 00:11:45,538 Choose. One. 166 00:11:45,580 --> 00:11:50,501 - This doesn't need considering, he is hurt, 167 00:11:50,543 --> 00:11:53,254 but the tar will have burnt his wounds and sealed them. 168 00:11:53,713 --> 00:11:55,048 He is surrounded by plenty. 169 00:11:55,089 --> 00:11:57,383 He will recover and find food, 170 00:11:57,425 --> 00:11:59,052 - But if he doesn't? - He dies. 171 00:12:00,094 --> 00:12:01,095 That is the circle. 172 00:12:01,137 --> 00:12:01,930 - But truly... 173 00:12:02,013 --> 00:12:03,598 - Help or don't. 174 00:12:05,391 --> 00:12:09,479 If a kitten is drowning, helping it is an action. 175 00:12:11,230 --> 00:12:15,401 Letting it die is a choice. Watching it is cruel. 176 00:12:15,443 --> 00:12:18,738 - I'm debating not watching. - Hesitation has many names. 177 00:12:18,780 --> 00:12:20,239 - Elwynn? 178 00:12:20,448 --> 00:12:24,077 - Does the sun hesitate? Does the moon, the wind? 179 00:12:24,118 --> 00:12:26,913 - Oh, why would you not save a drowning kitten? 180 00:12:26,955 --> 00:12:30,249 - I would if I could. You would watch it. 181 00:12:30,291 --> 00:12:34,837 - Elwynn - If your heart hesitates, you die. 182 00:12:37,966 --> 00:12:38,883 Heartless. 183 00:12:39,509 --> 00:12:41,427 That's what you think of me. I see it in your eyes. 184 00:12:41,469 --> 00:12:44,138 But I'm not, I just listen to it. 185 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 One day my heart shall stop beating 186 00:12:47,767 --> 00:12:49,185 and I shall not curse it 187 00:12:49,268 --> 00:12:53,189 or complain, for all things have a right to a choice. 188 00:12:55,191 --> 00:12:58,569 But if it lingers me in an indecision, unsure of whether 189 00:12:58,611 --> 00:13:03,116 to beat or not? Well, that I shall curse 190 00:13:03,282 --> 00:13:05,243 for it shall be a cruel suffering. 191 00:13:11,374 --> 00:13:15,378 (indistinct whispering) 192 00:13:34,355 --> 00:13:37,358 We need to get home. You go back for that deer. 193 00:13:38,192 --> 00:13:40,194 I'll take these from here. 194 00:13:54,959 --> 00:13:56,002 - Wood Elves? 195 00:14:04,677 --> 00:14:06,095 - I'll help you back. 196 00:14:06,179 --> 00:14:08,056 It's cold. The deer will keep. 197 00:14:08,097 --> 00:14:10,058 - Finally a good decision. 198 00:14:11,476 --> 00:14:13,102 - I like to watch the humans. 199 00:14:13,186 --> 00:14:15,271 They're like greedy children. 200 00:14:15,313 --> 00:14:16,397 They know little of the old ways. 201 00:14:16,439 --> 00:14:17,440 - All can hunt. 202 00:14:17,482 --> 00:14:19,067 - They can't skin a deer very well. 203 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 I've even seen them fail to properly roast a rabbit, 204 00:14:21,611 --> 00:14:22,862 let alone know where the apples fall. 205 00:14:23,696 --> 00:14:25,114 - Is that why you left him one? 206 00:14:25,198 --> 00:14:27,116 Hey; to taunt him? 207 00:14:42,048 --> 00:14:43,716 - Thank you so much. 208 00:14:45,468 --> 00:14:46,844 - How did it go? 209 00:14:47,678 --> 00:14:49,722 - We're good for today. You did well. 210 00:14:51,224 --> 00:14:54,811 I even got the tinker here and he rarely buys anything. 211 00:14:54,894 --> 00:14:56,145 - Thank you Sam. 212 00:14:57,522 --> 00:15:00,691 - But this will only last a few days. 213 00:15:02,568 --> 00:15:04,237 Next full moon... 214 00:15:04,320 --> 00:15:06,906 - Cameron said that we wouldn't last. 215 00:15:06,948 --> 00:15:09,283 That's why he put up a stink to the tax collectors. 216 00:15:10,451 --> 00:15:13,121 Told them it was as good as thievery. 217 00:15:13,162 --> 00:15:18,000 - Sam, you need to talk to the Sheriff. He'll listen to you. 218 00:15:18,084 --> 00:15:18,918 - He won't. 219 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 - Fine. I'll do it. 220 00:15:24,340 --> 00:15:25,174 - What? 221 00:15:26,259 --> 00:15:30,263 No. Wait, I, I can, I can come with you. 222 00:15:31,180 --> 00:15:34,016 - No, you said he won't listen to you. 223 00:15:36,018 --> 00:15:38,688 (slow dramatic music) 224 00:15:38,855 --> 00:15:40,148 - Where do you think my brother is? 225 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 - Probably the forest of solitude. 226 00:15:43,985 --> 00:15:46,529 - No. It's empty and barren. 227 00:15:46,612 --> 00:15:48,281 No one even hunts there anymore. 228 00:15:49,657 --> 00:15:51,659 It's a long walk to get back to the north road too. 229 00:15:53,161 --> 00:15:54,328 He'll be out there for days. 230 00:15:56,581 --> 00:15:58,666 - I saw a report on the Sheriff's desk. 231 00:16:00,334 --> 00:16:02,962 That's why so few ever come back or are seen again. 232 00:16:05,047 --> 00:16:07,175 I, I, I'd offer to go and look for him. 233 00:16:07,216 --> 00:16:09,844 But that's punishable too. 234 00:16:26,444 --> 00:16:28,738 - Of the old and the new show us the enchantments 235 00:16:28,821 --> 00:16:31,032 both forgotten and true. 236 00:16:35,578 --> 00:16:38,206 - I, I know I'm not 237 00:16:39,248 --> 00:16:40,875 progressing as you'd hoped. 238 00:16:42,126 --> 00:16:43,544 I'm trying. 239 00:16:43,586 --> 00:16:44,420 - I know. 240 00:16:45,880 --> 00:16:48,758 A broken heart takes a while to heal Tyfell. 241 00:16:50,009 --> 00:16:52,470 Trust yourself. That's all we have. 242 00:16:54,555 --> 00:16:56,557 We both wish your father were here. 243 00:17:00,311 --> 00:17:01,145 - If... 244 00:17:05,566 --> 00:17:07,777 If that human we're conscious 245 00:17:07,818 --> 00:17:10,488 and asked us for help, what would you have done? 246 00:17:10,570 --> 00:17:11,446 - Kill him. 247 00:17:12,365 --> 00:17:13,824 - Come now. 248 00:17:13,907 --> 00:17:16,410 - I'd I kill him for so much as looking at me. 249 00:17:17,828 --> 00:17:20,330 We're nothing more than a rumour to humans these days. 250 00:17:20,414 --> 00:17:23,459 So I hear. Keeping it 251 00:17:23,501 --> 00:17:25,586 that way is the only way we keep things as they are. 252 00:17:31,092 --> 00:17:33,594 - You, you of all people 253 00:17:33,636 --> 00:17:35,096 I would've thought would show the most 254 00:17:35,137 --> 00:17:37,765 interest in the humans. Knowing our enemies, 255 00:17:37,807 --> 00:17:39,600 our first rule of war. 256 00:17:39,642 --> 00:17:40,893 - I know them well. 257 00:17:41,811 --> 00:17:43,312 - But surely things change? 258 00:17:44,438 --> 00:17:46,899 - And the answer to that riddle lies there. 259 00:17:46,941 --> 00:17:50,778 - I hate riddles. Speak plainly. Please. 260 00:17:52,113 --> 00:17:53,406 - Look around you. 261 00:17:54,115 --> 00:17:58,160 At all we have. Children. 262 00:17:58,202 --> 00:17:59,453 New born babes. 263 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 The abundance of the forest. 264 00:18:01,789 --> 00:18:06,335 Happiness, security. Things have 265 00:18:06,377 --> 00:18:10,089 changed since leaving the city, for the better. 266 00:18:10,131 --> 00:18:11,299 - For us. 267 00:18:11,340 --> 00:18:12,258 The elves. 268 00:18:12,383 --> 00:18:13,217 - Exactly. 269 00:18:16,178 --> 00:18:19,015 We sometimes went a dozen 270 00:18:19,098 --> 00:18:21,809 or more years without the cries of a new born babe. 271 00:18:25,104 --> 00:18:28,983 Things have changed and you won't know 272 00:18:29,025 --> 00:18:30,693 how good you had something 273 00:18:30,735 --> 00:18:34,822 as a young Elf, until it leaves you. 274 00:18:36,782 --> 00:18:41,037 - It's hard to find happiness when others suffer. 275 00:18:41,370 --> 00:18:42,747 - True. 276 00:18:42,830 --> 00:18:47,710 But that is the human way. Humans are cruel. 277 00:18:48,878 --> 00:18:50,713 They like things to suffer. 278 00:18:53,257 --> 00:18:54,925 Give me a sack. 279 00:18:58,054 --> 00:19:02,016 Think on that and fetch the deer 280 00:19:02,141 --> 00:19:04,226 and reopen the portal. 281 00:19:14,278 --> 00:19:16,113 - You walk with the pace of a storm. 282 00:19:16,197 --> 00:19:18,115 Wish I had the power of a storm. 283 00:19:18,199 --> 00:19:20,326 - Meeting with the sheriff went well then? 284 00:19:20,368 --> 00:19:21,702 Word travels quick. 285 00:19:21,744 --> 00:19:23,829 - When times are this hard, aye. 286 00:19:23,913 --> 00:19:26,665 It does. Well? 287 00:19:28,042 --> 00:19:30,461 He granted me an audience. 288 00:19:33,464 --> 00:19:36,884 (dramatic music) 289 00:19:37,093 --> 00:19:39,261 - You look lovely Emily. 290 00:19:39,303 --> 00:19:40,054 - And? 291 00:19:40,638 --> 00:19:42,306 I was to the point. 292 00:19:43,432 --> 00:19:45,643 I've come to discuss the city. 293 00:19:46,894 --> 00:19:49,897 I'm angry at the treatment of the people. 294 00:19:49,939 --> 00:19:54,485 - Is that so? - Our, my people. 295 00:19:55,528 --> 00:19:57,571 - Come, come, all are welcome in. 296 00:19:57,613 --> 00:19:59,281 Lloris are they not? 297 00:19:59,323 --> 00:20:04,120 - All those who share perhaps? My people suffer. 298 00:20:04,995 --> 00:20:08,791 You take from them. The new taxes on the bakeries? 299 00:20:10,292 --> 00:20:12,962 All you do is take, take and take. 300 00:20:13,003 --> 00:20:14,213 You didn't say that to him? 301 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 I did, I did. 302 00:20:16,298 --> 00:20:17,007 - Emily. 303 00:20:17,049 --> 00:20:18,426 - I was angry. 304 00:20:19,135 --> 00:20:20,386 - Take. 305 00:20:22,221 --> 00:20:25,808 The taxes are for the people, for caregivers, 306 00:20:27,685 --> 00:20:31,814 for courtiers, for collectors, for ships, 307 00:20:31,856 --> 00:20:35,151 for trade, for courts, for councils. 308 00:20:35,234 --> 00:20:37,737 - And no one can question your spending? 309 00:20:38,487 --> 00:20:39,697 - Nothing's improved. 310 00:20:40,114 --> 00:20:41,907 No Emily. 311 00:20:41,949 --> 00:20:44,243 Dear Emily, you are 312 00:20:46,036 --> 00:20:47,788 these questions, 313 00:20:51,375 --> 00:20:53,752 questions are tricky things. 314 00:20:59,216 --> 00:21:01,135 - You can never get a straight answer out of him. 315 00:21:02,011 --> 00:21:02,970 Twists everything. 316 00:21:03,179 --> 00:21:04,013 He... 317 00:21:05,014 --> 00:21:06,390 - And questions can be good. 318 00:21:08,350 --> 00:21:12,938 I encourage them. So you 319 00:21:13,022 --> 00:21:14,523 question me on my taxes. 320 00:21:14,565 --> 00:21:15,608 So I question you. 321 00:21:20,279 --> 00:21:23,949 Your parents used to rule this city from this very castle. 322 00:21:26,619 --> 00:21:28,204 Could they be trusted? 323 00:21:28,245 --> 00:21:32,082 - Of course. I may have been young when they passed, 324 00:21:32,124 --> 00:21:33,876 but all say they made things better. 325 00:21:35,294 --> 00:21:37,588 Cared for our elders. Housed the poor? 326 00:21:38,798 --> 00:21:40,966 They weren't just trusted. They were loved. 327 00:21:42,593 --> 00:21:45,930 - I'm sure, it's good to hear. 328 00:21:49,141 --> 00:21:50,851 But another question if I may. 329 00:21:52,603 --> 00:21:54,647 I'm relatively new to our city, 330 00:21:56,565 --> 00:21:59,485 but even I know that Elven things are forbidden here. 331 00:22:01,904 --> 00:22:04,031 Now I've wondered this since I moved 332 00:22:04,073 --> 00:22:07,451 in and here's the question. 333 00:22:10,788 --> 00:22:13,582 Why are forbidden Elven goblets here? 334 00:22:17,837 --> 00:22:21,340 Hidden away in this office all over the castle? 335 00:22:23,175 --> 00:22:25,427 Your family rounded them all up but, 336 00:22:26,387 --> 00:22:28,764 you didn't destroy them? 337 00:22:30,266 --> 00:22:31,100 It's naughty. 338 00:22:36,397 --> 00:22:39,400 The wood makes the wine instantly sweeter. 339 00:22:41,277 --> 00:22:42,611 It's interesting. 340 00:22:50,953 --> 00:22:53,038 I think in the right marketplace 341 00:22:53,122 --> 00:22:55,708 it could be quite valuable. 342 00:23:02,840 --> 00:23:05,301 No answer? Nothing? 343 00:23:06,885 --> 00:23:08,846 You look upset? 344 00:23:13,559 --> 00:23:16,270 If that is what you truly believe, 345 00:23:17,229 --> 00:23:18,564 that you love the people 346 00:23:18,606 --> 00:23:20,482 and the people love and trust you. 347 00:23:21,817 --> 00:23:23,569 Look where it has brought you? 348 00:23:26,030 --> 00:23:27,990 Begging at my table. 349 00:23:35,414 --> 00:23:38,083 What an odd little orphan you are. 350 00:23:41,253 --> 00:23:42,713 You know if you were still little 351 00:23:42,796 --> 00:23:44,214 you'd be under my management. 352 00:23:44,465 --> 00:23:45,466 Imagine that. 353 00:23:46,717 --> 00:23:49,178 - All in all he didn't like my parents, doesn't like 354 00:23:49,219 --> 00:23:52,056 me and I shouldn't have gone. 355 00:23:52,097 --> 00:23:57,019 You trusted your instincts. Nothing wrong with that. 356 00:23:57,061 --> 00:24:00,606 So no changes to the new tax then? 357 00:24:01,732 --> 00:24:02,566 - No. 358 00:24:03,817 --> 00:24:05,569 - Now run along. 359 00:24:05,611 --> 00:24:08,030 If you really want to look after the taxes 360 00:24:08,072 --> 00:24:09,949 and the policy of this city, 361 00:24:10,032 --> 00:24:12,076 then I suggest you try and take my seat. 362 00:24:12,117 --> 00:24:13,118 Should you dare. 363 00:24:14,078 --> 00:24:18,624 - I might just, - Of course the old rule 364 00:24:18,707 --> 00:24:22,795 of vote has now gone so it may be a little tricky. 365 00:24:24,630 --> 00:24:28,759 The new laws are so much better, allowing us 366 00:24:28,801 --> 00:24:30,636 to take action when action is needed. 367 00:24:30,719 --> 00:24:32,221 No more dithering. 368 00:24:36,100 --> 00:24:39,061 The people have trusted me with this office. 369 00:24:39,103 --> 00:24:40,479 I make the rules now. 370 00:24:42,690 --> 00:24:44,316 I can't please everyone. 371 00:24:45,818 --> 00:24:47,820 Some win and some lose 372 00:24:49,405 --> 00:24:51,323 and I don't care for losers. 373 00:24:53,951 --> 00:24:55,411 Escort her out. 374 00:24:57,079 --> 00:24:58,288 - God, he's a monster. 375 00:24:59,498 --> 00:25:01,792 Makes himself rich and bleeds the rest of us. 376 00:25:02,835 --> 00:25:04,253 All the bakers will be gone by the end 377 00:25:04,294 --> 00:25:05,838 of the week and he'll be running them. 378 00:25:05,879 --> 00:25:09,842 You mark my words. My mother may be 379 00:25:09,883 --> 00:25:10,968 blind and sick. 380 00:25:11,844 --> 00:25:14,012 She saw this coming. 381 00:25:14,304 --> 00:25:15,889 - How is she? 382 00:25:16,348 --> 00:25:18,225 Surviving. 383 00:25:18,726 --> 00:25:19,977 Got lice down under 384 00:25:20,019 --> 00:25:24,440 and a rash that's almost as putrid as what she vomits up. 385 00:25:24,523 --> 00:25:26,316 Heading to the river now. 386 00:25:26,442 --> 00:25:30,320 Stinks too bad to throw in the street. Nasty stuff. 387 00:25:31,280 --> 00:25:32,489 (horse neighing) 388 00:25:38,746 --> 00:25:40,247 Courage burns brightly within you. 389 00:25:41,457 --> 00:25:46,462 Sometimes you have to let bad moments be kindling to it. 390 00:25:46,628 --> 00:25:48,797 That's how greatness shines. 391 00:26:04,063 --> 00:26:07,441 (slow music) 392 00:26:07,566 --> 00:26:10,068 - What are you thinking? 393 00:26:10,110 --> 00:26:13,864 - That human. They stole our city 394 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 but it sometimes it feels 395 00:26:16,950 --> 00:26:19,578 as though they darkened our souls as well. 396 00:26:22,372 --> 00:26:25,042 Hate is no companion to hold onto. 397 00:26:25,084 --> 00:26:28,754 - 200 years of it. It's hard to let go. 398 00:26:28,796 --> 00:26:33,092 - Is it time? - That's the wrong question. 399 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 - Well? - Is it safe to? 400 00:26:40,474 --> 00:26:45,437 We've moved on Llanofinn, we've built a better city. 401 00:26:47,648 --> 00:26:51,819 Enchantments that will last longer than the wind. 402 00:26:54,488 --> 00:26:59,451 We are hidden here. Content. 403 00:27:01,703 --> 00:27:05,082 - Those seeds you found? - Troubling. 404 00:27:05,124 --> 00:27:08,710 - Wonderful. So many? 405 00:27:32,109 --> 00:27:34,361 - How can you put something in a river? 406 00:27:34,444 --> 00:27:37,155 And not know another would have to deal with it. 407 00:27:40,784 --> 00:27:42,327 Humans. 408 00:27:45,956 --> 00:27:48,125 Look at me, letting them 409 00:27:48,166 --> 00:27:50,127 get me wound up. 410 00:28:16,987 --> 00:28:18,697 The moon is coming. 411 00:28:19,823 --> 00:28:22,492 - Is it full? - It will be. 412 00:28:24,036 --> 00:28:25,996 - A good omen. 413 00:28:26,038 --> 00:28:31,043 - Is it? - I have something for you. 414 00:28:31,585 --> 00:28:36,048 But first you must promise to not be angry. 415 00:28:40,052 --> 00:28:41,929 - Cannot do that. - Oh, 416 00:28:42,012 --> 00:28:44,932 your anger is quicker than a rabbit's foot. 417 00:28:45,933 --> 00:28:47,392 Promise me. 418 00:28:56,234 --> 00:29:00,864 - No. How? Why? 419 00:29:02,491 --> 00:29:04,868 - They fell early. I helped collect them 420 00:29:04,910 --> 00:29:09,915 and then when I went back to collect the deer we fell. 421 00:29:10,499 --> 00:29:13,293 Something pulled me back. 422 00:29:16,463 --> 00:29:18,548 - Called to you? 423 00:29:18,632 --> 00:29:20,592 Just like at the council of the young 424 00:29:20,634 --> 00:29:22,052 when we got to choose our own seed 425 00:29:22,094 --> 00:29:23,887 and share blood to tame it. That... 426 00:29:24,763 --> 00:29:26,515 That feeling? 427 00:29:28,934 --> 00:29:30,727 - I feel it. 428 00:29:34,189 --> 00:29:36,024 I feel it too. 429 00:29:39,695 --> 00:29:43,824 - Hold it. Hold it. It's not 430 00:29:43,865 --> 00:29:45,826 blooded or taken root. 431 00:29:45,867 --> 00:29:47,452 Nothing happens. 432 00:29:48,620 --> 00:29:50,747 - I've never seen one this young before. 433 00:29:51,748 --> 00:29:54,459 What an honour to collect them so. 434 00:29:54,835 --> 00:29:57,212 The thorn hasn't even grown yet? 435 00:30:08,348 --> 00:30:11,226 Drawn to it, but it does not root 436 00:30:11,309 --> 00:30:12,936 or thorn when held? 437 00:30:15,564 --> 00:30:18,025 There's only one thing that means... 438 00:30:19,317 --> 00:30:21,695 - One seed for one elf. 439 00:30:22,487 --> 00:30:25,073 The seed must learn from the inner self. 440 00:30:26,241 --> 00:30:28,035 It can only be. 441 00:30:29,327 --> 00:30:31,371 - For our child. 442 00:30:58,482 --> 00:31:00,233 (door closes) 443 00:31:00,400 --> 00:31:01,777 - I got your message... 444 00:31:03,570 --> 00:31:05,405 What by the sun and moon are you doing here? 445 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 - The baker Offstead followed them when they took him. 446 00:31:09,910 --> 00:31:12,079 He had to close his shop the day before. 447 00:31:12,996 --> 00:31:14,623 Closed before he owed anything. 448 00:31:16,124 --> 00:31:20,045 Told Cameron to do the same. You should have listened. 449 00:31:21,254 --> 00:31:26,051 If they find him here they'll kill him. Does Sam know? 450 00:31:26,927 --> 00:31:27,928 Good. 451 00:31:30,263 --> 00:31:32,641 - I don't know what to do. 452 00:31:32,766 --> 00:31:33,767 - He can't stay. 453 00:31:37,104 --> 00:31:40,398 Cameron. You know you can't stay. 454 00:31:40,440 --> 00:31:42,609 - He's not fit to go anywhere. 455 00:31:51,451 --> 00:31:53,286 - What did they do to you? 456 00:32:01,336 --> 00:32:03,422 - We will put you in a cart and get you out 457 00:32:03,463 --> 00:32:04,714 before the dawn patrols come in. 458 00:32:04,756 --> 00:32:05,549 No. 459 00:32:08,176 --> 00:32:09,010 - Cameron? 460 00:32:12,722 --> 00:32:13,807 Don't speak. 461 00:32:15,684 --> 00:32:17,227 - Sister please. 462 00:32:22,983 --> 00:32:23,775 I'll go. 463 00:32:27,487 --> 00:32:29,156 I had to come back. 464 00:32:31,867 --> 00:32:34,161 I know who help us. 465 00:32:35,370 --> 00:32:38,373 - Who? We need it. 466 00:32:42,419 --> 00:32:46,548 - The Wood Elves. They're real. 467 00:32:50,260 --> 00:32:56,141 They left me this apple. I heard them talk. 468 00:33:01,062 --> 00:33:02,814 - Elves gave this to you? 469 00:33:06,026 --> 00:33:07,861 - I couldn't bring myself to eat it. 470 00:33:16,244 --> 00:33:20,248 (wind blowing) 471 00:33:23,001 --> 00:33:25,545 - Not like you to beat me to the sunrise. 472 00:33:25,587 --> 00:33:28,465 - Last night clearly didn't wear me out enough. 473 00:33:30,467 --> 00:33:35,305 I'm going to scout the city. There's something afoot. 474 00:33:35,931 --> 00:33:36,890 I feel it. 475 00:33:36,932 --> 00:33:37,974 - Very well. 476 00:33:38,058 --> 00:33:39,226 Good luck. 477 00:33:39,476 --> 00:33:42,979 - What about you? - The river over the 478 00:33:43,021 --> 00:33:45,523 mountain. Salmon. 479 00:33:45,565 --> 00:33:47,400 I hope. 480 00:33:47,692 --> 00:33:49,236 After that I'll... 481 00:33:50,445 --> 00:33:51,780 I'll visit the Elder tree. 482 00:33:51,821 --> 00:33:53,448 It's been a while. 483 00:33:55,033 --> 00:33:57,160 Our fallen friends have been 484 00:33:57,619 --> 00:33:59,704 troubling my dreams of late. 485 00:33:59,746 --> 00:34:01,539 - Dreaming? 486 00:34:01,623 --> 00:34:04,960 Last night clearly didn't wear you out enough either. 487 00:34:09,672 --> 00:34:11,424 Spear some for me. 488 00:34:11,466 --> 00:34:12,884 - I'll try. 489 00:34:14,386 --> 00:34:16,679 - May the Lost Moon guide you. 490 00:34:16,804 --> 00:34:18,306 - And you. 491 00:34:27,940 --> 00:34:31,945 (indistinct chatter) (metal clanging) 492 00:34:33,989 --> 00:34:38,952 - New day, new rules. Pay up. 493 00:34:40,911 --> 00:34:43,581 - You collect weekly. That's how this works. 494 00:34:44,373 --> 00:34:48,503 - Now it's weekly in advance. Too many people not paying up. 495 00:34:51,005 --> 00:34:54,676 - I can't pay next week's. I just paid this week's. 496 00:34:56,177 --> 00:34:57,804 - I'm simply the collector. 497 00:34:58,722 --> 00:35:01,349 - And I'm simply the one who made the bread you fed 498 00:35:01,391 --> 00:35:02,642 to your children last night. 499 00:35:02,684 --> 00:35:06,646 - That was yesterday. Today you're somebody 500 00:35:06,688 --> 00:35:07,981 who can't pay their taxes. 501 00:35:08,857 --> 00:35:10,525 - What's going on? 502 00:35:10,567 --> 00:35:12,193 Tax collector's Mother. 503 00:35:12,319 --> 00:35:14,154 - Hey? Again? 504 00:35:14,195 --> 00:35:16,197 - No, no, no, no. That's absolute nonsense. 505 00:35:16,239 --> 00:35:18,158 Nonsense it is, I tell you I ain't so frail 506 00:35:18,199 --> 00:35:19,909 that I don't remember you coming yesterday. 507 00:35:19,951 --> 00:35:24,080 Is this what you do? Bully the blind and the infirm. Yeah. 508 00:35:24,164 --> 00:35:26,958 Well, weak I may be but test my metal. 509 00:35:27,000 --> 00:35:28,752 You'll find me stronger than an oak. 510 00:35:28,835 --> 00:35:30,503 - So you're not paying? 511 00:35:30,545 --> 00:35:33,381 - Oh no. Not on your life I'm paying. 512 00:35:33,465 --> 00:35:35,300 - Fine. Seize everything. 513 00:35:35,342 --> 00:35:37,052 (indistinct) 514 00:35:39,721 --> 00:35:40,555 (indistinct) 515 00:35:40,680 --> 00:35:41,765 You'll pay. 516 00:35:41,806 --> 00:35:43,224 - No you'll pay. 517 00:35:49,022 --> 00:35:50,607 You see this is what happens when people 518 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 don't pay their taxes. 519 00:35:54,527 --> 00:35:58,073 Tomorrow this stall will reopen under the supervision 520 00:35:58,156 --> 00:35:59,949 of the Sheriff of Lloris. 521 00:36:13,588 --> 00:36:14,964 - You have a knack for this. 522 00:36:15,965 --> 00:36:17,842 I get bored watching. 523 00:36:17,926 --> 00:36:20,679 - It is not watching. It is feeling. 524 00:36:21,763 --> 00:36:25,141 I have heard of a technique where you dig a small trench, 525 00:36:25,475 --> 00:36:27,852 trap the fish as they swim in. 526 00:36:27,894 --> 00:36:29,479 It seems easier? 527 00:36:30,897 --> 00:36:31,940 - Probably is. 528 00:36:31,981 --> 00:36:33,858 - Then why not do that? 529 00:36:34,025 --> 00:36:35,151 Is its not more graceful? 530 00:36:35,193 --> 00:36:38,196 The highest effect, the most minimal of effort? 531 00:36:38,279 --> 00:36:39,280 - Maybe, 532 00:36:39,614 --> 00:36:41,658 but you focus too much on the success of the task. 533 00:36:41,741 --> 00:36:44,577 The joy of a task is as much in the doing of it as the, 534 00:36:44,953 --> 00:36:46,871 reward of it. 535 00:36:46,913 --> 00:36:48,581 Only in the balance of both. Can you find that, 536 00:36:48,623 --> 00:36:49,874 Which is the way of the Elf. 537 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 - Yes, yes, yes. 538 00:36:50,959 --> 00:36:52,627 I know, but surely. 539 00:36:57,090 --> 00:36:57,924 So far away? 540 00:36:59,592 --> 00:37:04,514 Yes. I watched the water move differently. Felt it. 541 00:37:08,101 --> 00:37:11,187 You'll be as good as I one day. If you practice. 542 00:37:11,271 --> 00:37:14,065 I fear my skills shall never be equal to yours. 543 00:37:14,107 --> 00:37:15,817 I had heard of this trick. 544 00:37:15,859 --> 00:37:19,362 Had I not seen it, I doubt I would've believed it. 545 00:37:19,404 --> 00:37:22,991 There's no trick. It's simply patience, awareness, 546 00:37:23,032 --> 00:37:25,785 and focus. 547 00:37:36,755 --> 00:37:38,256 - I will be gone for a few days. 548 00:37:38,298 --> 00:37:40,049 Are the bakeries all ours? 549 00:37:40,508 --> 00:37:42,051 - By nightfall they will be. 550 00:37:42,093 --> 00:37:43,553 - Good. 551 00:37:43,595 --> 00:37:45,847 Next we'll take the ale houses. 552 00:37:47,182 --> 00:37:49,392 - They will be trickier. 553 00:37:49,434 --> 00:37:52,061 Nope. Because we will lift the price 554 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 of food across this city. 555 00:37:54,147 --> 00:37:56,733 We already control the import of grain that they use 556 00:37:56,775 --> 00:37:58,526 for meat and ale. 557 00:37:58,610 --> 00:37:59,861 We'll raise that as well 558 00:37:59,903 --> 00:38:02,739 and we will increase tax just a little. 559 00:38:03,782 --> 00:38:05,533 - They'll be angry. 560 00:38:05,700 --> 00:38:09,954 - No. Because we will lend them coin. 561 00:38:10,038 --> 00:38:13,750 Help support them in this time of turbulence. 562 00:38:15,043 --> 00:38:17,212 We will blame it on foreign wars or 563 00:38:17,545 --> 00:38:20,632 or goings on in the capital. 564 00:38:21,382 --> 00:38:22,467 - And then? 565 00:38:23,593 --> 00:38:26,930 And then we'll let them fall behind with their payments. 566 00:38:28,973 --> 00:38:32,185 We will bleed them of everything they have 567 00:38:32,560 --> 00:38:36,898 and then, then they will simply give us their business 568 00:38:36,940 --> 00:38:39,400 to pay off their rising debts. 569 00:38:41,778 --> 00:38:43,238 They will see it as a blessing 570 00:38:43,321 --> 00:38:45,448 and they'll love us even more for it. 571 00:38:45,490 --> 00:38:47,450 This is a way of things, power 572 00:38:47,492 --> 00:38:49,661 to the purpose. 573 00:38:49,744 --> 00:38:51,830 - What's that really mean? 574 00:38:52,121 --> 00:38:53,915 You keep saying it. 575 00:38:53,998 --> 00:38:56,042 - The new law that rules, 576 00:38:56,084 --> 00:38:59,504 is that if the purpose can be proven and it prospers 577 00:38:59,587 --> 00:39:01,673 or defends the city in any way, 578 00:39:01,756 --> 00:39:04,092 then the action is just and can be taken. 579 00:39:04,133 --> 00:39:06,970 No councils or votes 580 00:39:07,011 --> 00:39:10,098 or any other nonsense needed. 581 00:39:12,934 --> 00:39:16,479 Now tonight, buy your men a drink. 582 00:39:16,521 --> 00:39:19,357 Encourage them to frequent the ale houses 583 00:39:19,399 --> 00:39:20,859 in the coming weeks. 584 00:39:20,942 --> 00:39:22,360 The greater our support for them, 585 00:39:23,486 --> 00:39:26,364 the less they will suspect us in unseating them. 586 00:39:27,490 --> 00:39:29,200 I'm enjoying this plan more and more. 587 00:39:35,915 --> 00:39:37,875 Now tomorrow. 588 00:39:38,167 --> 00:39:41,212 Remove the homeless from the city, 589 00:39:42,297 --> 00:39:44,048 in the early hours. 590 00:39:45,258 --> 00:39:48,386 No, no. Give them all a coin. 591 00:39:49,429 --> 00:39:51,890 Put them to work to clean the new bakeries 592 00:39:51,973 --> 00:39:53,182 and then send them on their way. 593 00:39:54,809 --> 00:39:58,146 Tell them there'll be more work in the next city 594 00:39:58,187 --> 00:39:59,856 and then put them to work in the mine. 595 00:40:01,566 --> 00:40:03,985 There'll be plenty more to follow. 596 00:40:04,027 --> 00:40:05,403 Soon they'll come willingly 597 00:40:11,200 --> 00:40:12,452 (door closes) 598 00:40:30,678 --> 00:40:31,971 - As once was lost. 599 00:40:33,556 --> 00:40:35,016 Together we may be found. 600 00:40:36,768 --> 00:40:39,771 Let us come to speak and find common ground. 601 00:40:40,563 --> 00:40:42,899 (birds chirping) 602 00:40:55,620 --> 00:40:57,622 This is the custom? 603 00:41:05,380 --> 00:41:10,385 - As once we were lost together, we may be found. 604 00:41:11,219 --> 00:41:13,471 Let us come to speak 605 00:41:14,847 --> 00:41:16,724 and find common ground. 606 00:41:19,936 --> 00:41:23,940 (dramatic music) (birds squawking) 607 00:41:38,121 --> 00:41:40,707 I am not leaving until you talk to me. 608 00:41:44,627 --> 00:41:49,632 - This is the custom. Let's see if you honour it. 609 00:42:11,571 --> 00:42:14,157 - This is a dangerous place to be alone. 610 00:42:14,282 --> 00:42:16,409 - For my kind. Yes. 611 00:42:16,576 --> 00:42:20,204 - What are you doing here? - I've come to beg, 612 00:42:22,040 --> 00:42:26,586 - Beg? Beg is not a term we are familiar with. 613 00:42:28,171 --> 00:42:30,214 The squirrel does not beg. It forages. 614 00:42:31,174 --> 00:42:33,426 The wolf does not beg. It hunts. 615 00:42:34,135 --> 00:42:36,429 The flowers do not beg, they bloom. 616 00:42:36,512 --> 00:42:39,390 Die and nourish the forest with their decay. 617 00:42:40,558 --> 00:42:43,227 We elves treat all creatures as equal 618 00:42:44,228 --> 00:42:46,773 for they are true to themselves. 619 00:42:48,483 --> 00:42:50,234 Your kind. However. 620 00:42:50,276 --> 00:42:52,695 - I did not mean to offend. 621 00:42:53,071 --> 00:42:55,198 I use it only because I'm desperate. 622 00:42:56,365 --> 00:42:59,368 Desperation lives next to danger in our heart. 623 00:42:59,410 --> 00:43:01,329 These are dangerous times. 624 00:43:01,370 --> 00:43:05,041 Life hangs on a thread for all. At any time 625 00:43:05,083 --> 00:43:07,877 the cartographer can change the map of our stars 626 00:43:07,919 --> 00:43:09,045 and the lives within it. 627 00:43:11,214 --> 00:43:13,591 We do not fear danger. 628 00:43:17,595 --> 00:43:22,600 - Then pity me, because I do. 629 00:43:27,730 --> 00:43:30,942 - There is a strength within you. 630 00:43:31,734 --> 00:43:33,569 - But? 631 00:43:33,736 --> 00:43:36,948 - But like all humans, chaos resides also. 632 00:43:41,786 --> 00:43:45,540 - We are being beaten, thrown from our homes. 633 00:43:46,666 --> 00:43:51,170 Our trades taken away from us. A foreigner sits as Sheriff. 634 00:43:51,254 --> 00:43:54,257 - This story sounds familiar. - That's why I came. 635 00:43:55,383 --> 00:43:57,510 You lost your city once. 636 00:43:57,718 --> 00:43:58,928 Not lost, 637 00:43:59,595 --> 00:44:03,141 had it stolen, by your kind. 638 00:44:03,182 --> 00:44:06,435 - It's the only home I've ever known 639 00:44:06,853 --> 00:44:08,855 and it's being taken from me. 640 00:44:09,856 --> 00:44:14,652 Same way it was from you. We can understand each other. 641 00:44:18,322 --> 00:44:20,324 Maybe we can help each other. 642 00:44:24,161 --> 00:44:26,497 I was taught an elvish saying as a child. 643 00:44:26,539 --> 00:44:29,125 - I thought all elvish was outlawed? 644 00:44:29,167 --> 00:44:30,626 - We call it a local tongue. 645 00:44:30,668 --> 00:44:32,003 Foreigners don't know any different. 646 00:44:32,587 --> 00:44:34,589 What was the saying? 647 00:44:35,882 --> 00:44:40,720 Evil is bred, when what we should do isn't done. 648 00:44:45,016 --> 00:44:46,767 There is another saying; 649 00:44:48,269 --> 00:44:52,023 A flower must die to bloom another day. 650 00:44:56,694 --> 00:44:58,321 What is your name? 651 00:44:58,988 --> 00:44:59,864 - Emily. 652 00:45:01,365 --> 00:45:03,868 - I Llanofinn Brokenleaf. 653 00:45:03,910 --> 00:45:07,371 Have heard you; Emily of the city of Lloris. 654 00:45:08,831 --> 00:45:10,041 Return this time tomorrow 655 00:45:10,082 --> 00:45:12,001 and you shall have your answer then. 656 00:45:12,043 --> 00:45:13,377 - Terrible things might happen before... 657 00:45:13,419 --> 00:45:15,379 - They may not. Also, 658 00:45:18,716 --> 00:45:21,385 I feel in order to answer you, I must first speak to others. 659 00:45:22,553 --> 00:45:24,847 - Are there many of you? Where do you live? 660 00:45:24,889 --> 00:45:27,391 Go. Now. 661 00:45:41,239 --> 00:45:44,241 - That was foolish. Take the fish back to the kitchens. 662 00:45:44,283 --> 00:45:47,828 Not a word of this to anyway. Tyfell; not a word. 663 00:45:56,087 --> 00:45:59,507 - You are back early. - The river was bountiful. 664 00:45:59,548 --> 00:46:01,842 - Praise to the Lost Moon. 665 00:46:02,426 --> 00:46:03,636 - Come here. 666 00:46:05,638 --> 00:46:09,475 (Ethereal Voices recant the meeting with Emily) 667 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 - 200 years of silence, 668 00:46:17,233 --> 00:46:20,027 200 years of silence between humans 669 00:46:20,111 --> 00:46:22,613 and Elves. Ruined today. 670 00:46:22,655 --> 00:46:25,992 - There are people in the city who remember us fondly. 671 00:46:27,368 --> 00:46:29,704 - We are done with all of that. 672 00:46:29,787 --> 00:46:33,791 We have a new city, enchantments. Done with and 673 00:46:33,833 --> 00:46:34,959 away from them. 674 00:46:35,001 --> 00:46:36,502 - Hiding, - Living. 675 00:46:38,337 --> 00:46:40,881 - I have seen the brutality she speaks of today. 676 00:46:43,050 --> 00:46:46,387 It is evil and it is wrong. 677 00:46:48,180 --> 00:46:49,557 - I want to believe you. 678 00:46:49,598 --> 00:46:51,726 - Then go and see for yourself. 679 00:46:51,767 --> 00:46:54,854 - I have duties. - In the kitchen? 680 00:46:56,355 --> 00:46:59,191 Elwynn, you are Warlord of Lloris. 681 00:47:00,359 --> 00:47:03,529 Is the title lost now as well as the city? 682 00:47:05,406 --> 00:47:07,825 - I have seen the shame you have carried. 683 00:47:07,908 --> 00:47:10,411 - For you. Yes. 684 00:47:12,496 --> 00:47:13,456 As Master Scout, 685 00:47:13,497 --> 00:47:15,958 I have done much for the city. 686 00:47:16,876 --> 00:47:18,919 You have languished in the shadows. 687 00:47:22,173 --> 00:47:24,925 - A great commander knows when to attack 688 00:47:25,926 --> 00:47:27,595 and when not to. 689 00:47:29,930 --> 00:47:33,517 - Then as your scout, I am telling you 690 00:47:35,895 --> 00:47:37,521 the winds are changing. 691 00:47:39,106 --> 00:47:42,860 Lloris is in turmoil and its people seek our help. 692 00:47:45,237 --> 00:47:46,739 A new leader. 693 00:47:47,364 --> 00:47:50,284 - A new leader. She didn't say that? 694 00:47:51,202 --> 00:47:53,245 - It is what we are known for. 695 00:47:54,872 --> 00:47:57,541 The council of Elves made the city. 696 00:48:03,089 --> 00:48:06,300 Perhaps this is the step to governing it once again. 697 00:48:12,640 --> 00:48:14,934 - The winds of change may be upon us. 698 00:48:16,936 --> 00:48:20,022 I will go to the city tonight, 699 00:48:21,273 --> 00:48:22,650 but only because it is the quickest 700 00:48:22,691 --> 00:48:24,860 path to the Elder Tree. 701 00:48:32,284 --> 00:48:36,205 Thank you for your report. Master Scout. 702 00:48:55,349 --> 00:48:58,435 (loud indistinct talking) 703 00:48:58,769 --> 00:49:00,104 - Make the most of it mother. 704 00:49:00,146 --> 00:49:02,022 Might be the last hot meal in a while. 705 00:49:05,693 --> 00:49:08,195 - Not if I can help it. It ain't. 706 00:49:09,488 --> 00:49:11,115 (door bell jingles) 707 00:49:20,916 --> 00:49:21,917 - Tax Collectors. 708 00:49:24,962 --> 00:49:25,671 - No. 709 00:49:25,713 --> 00:49:26,422 - I'm just gonna... 710 00:49:26,464 --> 00:49:29,675 - Don't, don't, don't, 'just' me. This fight is mine. 711 00:49:31,844 --> 00:49:34,054 Oi, scum. 712 00:49:34,096 --> 00:49:36,223 - Who, me? 713 00:49:36,891 --> 00:49:40,269 - Oh, you know your name then. 714 00:49:40,519 --> 00:49:43,898 Well you should know your place too 'cause scum. 715 00:49:44,899 --> 00:49:48,486 Well you ain't welcome here. Get out. 716 00:49:49,695 --> 00:49:52,239 - You're that bitch from earlier. 717 00:49:52,323 --> 00:49:55,659 Lost your loaves and now drowning in your sorrows. 718 00:49:55,701 --> 00:49:57,369 - Don't drink when I'm working. 719 00:49:57,411 --> 00:50:02,082 - Oh, drink up love. Your ovens won't run hot again. 720 00:50:03,709 --> 00:50:06,837 - I'm working on a dish that's best served cold. 721 00:50:13,802 --> 00:50:15,804 - What happened? Did I get him? 722 00:50:17,598 --> 00:50:20,351 - Call for help. Call for help! 723 00:50:21,101 --> 00:50:22,937 - Get these bastards. 724 00:50:34,323 --> 00:50:36,450 - This is a bakers kiss. 725 00:50:36,867 --> 00:50:38,452 - And this is a donkeys kiss. 726 00:50:40,788 --> 00:50:44,792 (wind blowing) 727 00:50:54,510 --> 00:50:58,931 - I am not shamed by you, your actions. 728 00:50:58,973 --> 00:51:00,599 I shouldn't have said that. 729 00:51:01,684 --> 00:51:04,061 - It was a truth I perhaps needed to hear. 730 00:51:05,604 --> 00:51:09,483 Don't cloud it now. I thank you for it. 731 00:51:11,277 --> 00:51:13,279 - I fear for what you'll see tonight. 732 00:51:13,362 --> 00:51:16,115 - All is uncertain when the winds of change beckon. 733 00:51:18,033 --> 00:51:19,451 - Take your bow. 734 00:51:21,370 --> 00:51:25,666 - I do not go to fight. - Sometimes fights find you. 735 00:51:27,835 --> 00:51:30,504 I spoke to the druid yesterday. 736 00:51:30,713 --> 00:51:34,174 He's working on a new arrow, one he calls Dragons Warning. 737 00:51:34,216 --> 00:51:37,011 - He is full of bright ideas. Tell me when I return. 738 00:51:40,139 --> 00:51:42,766 - May, the Lost Moon guide you. 739 00:51:42,808 --> 00:51:45,185 - I'll be back before the moon is at its height. 740 00:51:45,269 --> 00:51:47,021 Praise the Lost Moon. 741 00:51:49,356 --> 00:51:53,360 (slow dramatic music) 742 00:52:00,034 --> 00:52:03,871 - Well this is a sad start to the Sheriff being away. 743 00:52:08,542 --> 00:52:10,502 - I'm sorry I, I didn't want for this. Please. 744 00:52:10,544 --> 00:52:13,213 - Hey, hey, hey. Calm yourself. 745 00:52:13,255 --> 00:52:15,507 No one wants their place smashed up like this. 746 00:52:16,550 --> 00:52:20,262 Let alone a guard murdered. He is dead. 747 00:52:20,346 --> 00:52:21,722 Right Barry? 748 00:52:24,433 --> 00:52:26,268 What a poor turn for you. 749 00:52:27,519 --> 00:52:30,064 You know the tax takes this into account, don't you? 750 00:52:31,440 --> 00:52:36,362 This is for you. Help fix this place up 751 00:52:36,403 --> 00:52:39,948 and I'll send the men round in the evening for a drink. 752 00:52:40,032 --> 00:52:41,950 Get your sales back up. 753 00:52:45,913 --> 00:52:49,625 Sad business this. He had a young wife. 754 00:52:50,876 --> 00:52:55,589 Newly weds. You two on your feet. 755 00:52:55,631 --> 00:52:58,175 Drag the body back to the guardhouse. 756 00:52:59,968 --> 00:53:02,638 I wouldn't open this evening, 757 00:53:02,805 --> 00:53:05,391 likely to be more violence before the night is out. 758 00:53:07,601 --> 00:53:09,144 I hate violence. 759 00:53:25,077 --> 00:53:28,872 - What have they done? This tree stood 760 00:53:28,914 --> 00:53:31,125 before any walked here. 761 00:53:34,753 --> 00:53:38,507 - Lucky the elves aren't here to see it. Yes sir? 762 00:53:41,009 --> 00:53:44,763 - It was a burial ground. - Generous sir, very. 763 00:53:45,472 --> 00:53:48,183 - Who did this? - Oh the Sheriff. 764 00:53:48,308 --> 00:53:52,980 Rumors there's Dwarvish Gemstones under that tree 765 00:53:53,021 --> 00:53:55,357 and that's why it grew so big. 766 00:53:55,399 --> 00:53:57,609 Noisy business. 767 00:53:57,651 --> 00:53:59,486 - It's quiet tonight. 768 00:53:59,778 --> 00:54:03,365 - Very noisy. Earlier. Very noisy. 769 00:54:08,120 --> 00:54:09,538 - I've been looking everywhere for you. 770 00:54:09,580 --> 00:54:10,414 - What's wrong? 771 00:54:10,456 --> 00:54:13,375 - The city's gone mad. Who's been hurt? 772 00:54:13,542 --> 00:54:15,043 - The tax collectors. 773 00:54:15,085 --> 00:54:16,003 - What? 774 00:54:16,044 --> 00:54:18,422 Axle and Matilde gave them a beating. 775 00:54:18,505 --> 00:54:20,340 Colette sees it all. She even held the door closed 776 00:54:20,382 --> 00:54:21,925 so no one could go for help. 777 00:54:21,967 --> 00:54:23,343 - Good on Colette. 778 00:54:23,385 --> 00:54:25,804 - Riots kicked off, a few fires. Has all calmed 779 00:54:25,846 --> 00:54:27,890 down now though, but everyone had to help 780 00:54:27,931 --> 00:54:30,517 put the fires out before they spread. 781 00:54:30,559 --> 00:54:32,102 Kind of took the fun out of it all. 782 00:54:32,227 --> 00:54:33,687 - Fun? 783 00:54:33,896 --> 00:54:37,357 - Too quiet now. That's why I came out here. 784 00:54:37,399 --> 00:54:38,275 - Too quiet? 785 00:54:38,358 --> 00:54:43,155 Oh, sometimes the darkest of deeds happen in the quietest 786 00:54:43,197 --> 00:54:44,573 of moments. 787 00:54:49,661 --> 00:54:52,748 - I didn't think I'd find you in your thinking place. 788 00:54:52,915 --> 00:54:54,833 The last place actually. 789 00:54:55,042 --> 00:54:56,835 The best place to be right now though 790 00:54:57,377 --> 00:54:58,921 there are guards looking to vent on anyone 791 00:54:59,004 --> 00:55:01,215 they see wandering around. So... 792 00:55:06,470 --> 00:55:11,183 When I was a child, everything seemed so much simpler. 793 00:55:13,185 --> 00:55:14,561 I thought the older you get the easier it 794 00:55:14,603 --> 00:55:17,064 gets, the more you can do. 795 00:55:18,815 --> 00:55:20,567 Truth is the opposite isn't it? 796 00:55:23,278 --> 00:55:27,115 Do you weather it or you take a stand? 797 00:55:28,200 --> 00:55:31,912 Endure the journey or try to forge a new path. 798 00:55:33,664 --> 00:55:36,166 - Make a nest or fly away. 799 00:55:37,626 --> 00:55:39,211 - What do you think? 800 00:55:40,379 --> 00:55:45,384 Depends where your friends are, where your heart lies. 801 00:55:50,931 --> 00:55:53,517 - I've done something. - What? 802 00:55:54,309 --> 00:55:56,186 - A change is coming. 803 00:55:56,228 --> 00:56:00,691 - Evidently - I was offered a job earlier. 804 00:56:00,774 --> 00:56:04,236 Good pay, hot meal. Good for some. 805 00:56:06,154 --> 00:56:07,990 - You turned it down? 806 00:56:08,031 --> 00:56:11,994 - Oh beggars can be choosers. Them that took it 807 00:56:12,035 --> 00:56:13,704 are being forced out. 808 00:56:13,787 --> 00:56:16,707 Forced to work down there. 809 00:56:18,250 --> 00:56:20,877 - And what was the noise earlier? This? 810 00:56:20,961 --> 00:56:25,173 - Oh no, this was days ago. Earlier riots. 811 00:56:25,215 --> 00:56:28,510 The fires of rage burned. 812 00:56:29,386 --> 00:56:31,388 - And now they have died out. 813 00:56:31,471 --> 00:56:33,473 - Extinguished, 814 00:56:33,515 --> 00:56:38,520 but some still step lightly on the ashes 815 00:56:38,729 --> 00:56:40,397 to turn them to dust. 816 00:56:43,150 --> 00:56:44,526 - Do you trust me? 817 00:56:44,735 --> 00:56:47,904 - Completely. - You're a good friend, Sam. 818 00:56:51,908 --> 00:56:53,827 - What have you done? 819 00:56:54,119 --> 00:56:55,120 Go on. 820 00:57:04,171 --> 00:57:06,214 - I spoke to the Elves. 821 00:57:10,594 --> 00:57:15,474 Whatever you are thinking, say it. I need to hear it. 822 00:57:16,475 --> 00:57:18,477 - Elves? 823 00:57:20,020 --> 00:57:21,897 Elves are dangerous. 824 00:57:23,690 --> 00:57:26,693 I've read the scrolls. The reports 825 00:57:26,735 --> 00:57:28,779 of the last days of the Elves. 826 00:57:28,862 --> 00:57:29,863 They slaughtered... 827 00:57:29,905 --> 00:57:34,618 - I know you're right. Elves are dangerous. 828 00:57:36,203 --> 00:57:38,038 - Go lightly sir. 829 00:57:38,455 --> 00:57:40,082 - Let go my coin pouch. 830 00:57:40,123 --> 00:57:42,417 If you want to live. 831 00:57:46,463 --> 00:57:47,464 Humans. 832 00:57:51,843 --> 00:57:53,136 (thunder) 833 00:57:55,639 --> 00:57:58,308 - But the way the city is being run. 834 00:57:58,475 --> 00:58:00,185 We can't survive this. 835 00:58:01,812 --> 00:58:06,817 I know it's hard for you to hear. You need to be brave. 836 00:58:07,901 --> 00:58:10,070 I'm brave, 837 00:58:10,404 --> 00:58:13,156 but I worry about the other scrolls I've seen.. 838 00:58:13,365 --> 00:58:15,659 The mine and who my father wants to work with. 839 00:58:15,701 --> 00:58:16,952 No. 840 00:58:17,786 --> 00:58:22,708 Really brave, loyal and brave. 841 00:58:23,792 --> 00:58:27,713 If you trust me, we need to take a stand, 842 00:58:28,839 --> 00:58:31,842 forge a new path, fly away from the old 843 00:58:34,052 --> 00:58:38,223 to start anew, where anything is possible. 844 00:58:45,397 --> 00:58:47,065 I've longed to help people 845 00:58:48,525 --> 00:58:50,736 to be the person my parents would've wanted me to be, 846 00:58:50,819 --> 00:58:53,655 to make 'em proud. 847 00:58:55,699 --> 00:58:57,576 - Even if it was just in my dreams. 848 00:58:59,327 --> 00:59:00,662 Silly I know. 849 00:59:00,704 --> 00:59:03,623 - No. That's not silly at all. 850 00:59:05,042 --> 00:59:07,627 They live on through you. They do. 851 00:59:08,003 --> 00:59:10,297 And I trust you as many did them. 852 00:59:12,382 --> 00:59:14,217 Thank you (indistinct) 853 00:59:21,349 --> 00:59:24,102 - Will you come to meet the Elves with me tomorrow? 854 00:59:34,196 --> 00:59:37,491 You look beautiful. In the moonlight. 855 00:59:40,202 --> 00:59:41,161 Come on. 856 00:59:49,085 --> 00:59:51,087 (indistinct) 857 00:59:51,713 --> 00:59:52,881 Please. 858 00:59:52,923 --> 00:59:53,882 (crashing) 859 00:59:54,466 --> 00:59:56,468 (screaming) 860 01:00:00,305 --> 01:00:01,973 Help! 861 01:00:09,898 --> 01:00:11,733 - I'll give you (indistinct) smile. 862 01:00:13,068 --> 01:00:15,904 Bigger than the one you've got now. 863 01:00:15,946 --> 01:00:18,657 A real Lloris smile. 864 01:00:18,782 --> 01:00:19,491 - Please. 865 01:00:19,533 --> 01:00:21,493 You see consequences. 866 01:00:21,743 --> 01:00:23,703 That's what you all don't seem to understand. 867 01:00:24,079 --> 01:00:27,332 Now. Open your mouth. 868 01:00:27,541 --> 01:00:31,419 A real Lloris smile. 869 01:00:31,545 --> 01:00:35,132 - Please, please don't. 870 01:00:35,173 --> 01:00:38,844 Now. Open wide. 871 01:00:40,011 --> 01:00:40,762 (dramatic music) 872 01:00:41,179 --> 01:00:46,184 Do it or there will be 873 01:00:46,268 --> 01:00:48,812 more consequences. 874 01:00:50,397 --> 01:00:52,899 (screaming) 875 01:00:55,777 --> 01:00:58,822 - Now open your mouth. (screaming) 876 01:01:18,466 --> 01:01:20,176 - You lost an arrow? 877 01:01:20,218 --> 01:01:23,388 - I did not lose one. It found a new home. 878 01:01:24,848 --> 01:01:26,975 The winds of change are upon us. 879 01:01:27,017 --> 01:01:29,477 - We go to war? - Perhaps. 880 01:01:30,770 --> 01:01:32,772 We'll speak to them tomorrow. 881 01:01:33,190 --> 01:01:35,400 See how we feel after that. 882 01:01:35,483 --> 01:01:37,068 - So a storm is coming. 883 01:01:37,110 --> 01:01:41,489 - Oh, a storm is here. How much changes as it passes 884 01:01:41,531 --> 01:01:44,034 through is waiting to be seen. 885 01:01:44,075 --> 01:01:46,203 - What did you see? 886 01:01:47,162 --> 01:01:48,830 - Master scout. 887 01:01:49,831 --> 01:01:52,042 You must have seen it already. 888 01:01:52,584 --> 01:01:54,461 - You had to see it with your own eyes. 889 01:01:54,502 --> 01:01:56,630 - How long have you known? 890 01:01:56,671 --> 01:01:58,256 - A while. 891 01:02:00,675 --> 01:02:01,635 - What else? 892 01:02:01,885 --> 01:02:03,887 - Humans being humans. 893 01:02:16,816 --> 01:02:20,070 - This woman was present when a mob attacked 894 01:02:20,111 --> 01:02:23,073 and killed a guard last night. 895 01:02:23,114 --> 01:02:25,408 She claims she saw nothing. 896 01:02:26,368 --> 01:02:29,287 Will any step forward and speak of what they saw? 897 01:02:32,916 --> 01:02:35,335 Are you all deaf? 898 01:02:36,378 --> 01:02:37,921 Playing dumb, eh? 899 01:02:42,008 --> 01:02:43,843 Let me make this simple. 900 01:02:45,095 --> 01:02:46,972 The next time this woman says she's seen 901 01:02:47,013 --> 01:02:49,516 nothing, there'll be half a chance. 902 01:02:49,557 --> 01:02:51,268 She's telling the truth. 903 01:03:07,367 --> 01:03:10,620 I hope you all hear what I'm saying. Loud and clear. 904 01:03:11,871 --> 01:03:13,081 People had better start speaking 905 01:03:13,123 --> 01:03:14,791 up when they're spoken to. 906 01:03:15,375 --> 01:03:16,751 Or the sheriff's guard will 907 01:03:16,793 --> 01:03:19,379 plunge this city into darkness. 908 01:03:19,462 --> 01:03:22,299 One socket at a time. 909 01:03:24,009 --> 01:03:25,844 Now get your tax money ready. 910 01:03:26,886 --> 01:03:29,806 We'll be knocking soon enough. 911 01:03:32,642 --> 01:03:34,853 - You are armed. 912 01:03:35,228 --> 01:03:37,313 Draw it and I shall kill you both. 913 01:03:37,355 --> 01:03:39,482 - She wears it only for protection. 914 01:03:39,524 --> 01:03:41,568 - No weapon is only for protection. 915 01:03:41,609 --> 01:03:44,237 - It's not true. - If I have to teach you the 916 01:03:44,321 --> 01:03:46,364 difference between a sword and a shield, 917 01:03:46,406 --> 01:03:49,492 I fear this conversation is over before it's began. 918 01:03:49,534 --> 01:03:51,870 - This is Elwynn Brokenleaf. 919 01:03:52,287 --> 01:03:54,122 Warlord of Lloris. 920 01:03:57,167 --> 01:04:00,337 - Make your request and how you balance it. 921 01:04:03,089 --> 01:04:07,719 - Our homes, our businesses are being taken from us. 922 01:04:09,262 --> 01:04:11,306 All the wealth is going to the few 923 01:04:12,223 --> 01:04:14,059 and the many are left to struggle. 924 01:04:16,186 --> 01:04:20,065 I'm no fool. I understand you've every reason not 925 01:04:20,106 --> 01:04:22,359 to care about what happens to us. 926 01:04:24,694 --> 01:04:28,406 Before they died, my parents spoke of the Elves. 927 01:04:30,658 --> 01:04:35,413 They wanted to return what was yours, to talk to you, 928 01:04:36,748 --> 01:04:39,250 to make a new peace between us. 929 01:04:41,002 --> 01:04:42,962 As once was lost. 930 01:04:43,046 --> 01:04:45,590 Together we may be found. 931 01:04:45,632 --> 01:04:48,760 Let us come to speak and find common ground. 932 01:04:50,428 --> 01:04:52,472 That was the only thing my parents left me. 933 01:04:54,307 --> 01:04:56,142 They knew that phrase 934 01:04:56,226 --> 01:04:57,227 with an elvish item, 935 01:04:57,268 --> 01:04:59,687 would bring you out of hiding to talk. 936 01:04:59,729 --> 01:05:01,648 It is an old custom. 937 01:05:05,026 --> 01:05:09,906 - The Sheriff cares not for elves. He cut down your tree. 938 01:05:09,948 --> 01:05:11,282 Even he knew that might anger you. 939 01:05:11,324 --> 01:05:14,369 - We've lost far more than an old tree. 940 01:05:16,788 --> 01:05:18,748 What makes you think we care? 941 01:05:20,750 --> 01:05:23,586 - Help us and we'll welcome you back to our city. 942 01:05:24,671 --> 01:05:26,589 Your lost treasures will be returned to you. 943 01:05:28,591 --> 01:05:30,844 - You steal from us 944 01:05:30,927 --> 01:05:34,556 and then offer us a token in return to not just forgive 945 01:05:34,597 --> 01:05:36,599 but further help you? 946 01:05:39,352 --> 01:05:43,064 - Well maybe we should side with the dwarves then. 947 01:05:45,650 --> 01:05:48,153 The Sheriff is traveling back from a meeting 948 01:05:48,194 --> 01:05:50,947 from them to Lloris tomorrow. 949 01:05:50,989 --> 01:05:52,824 - I want us to capture him then 950 01:05:52,866 --> 01:05:54,159 so we can take control of the city. 951 01:05:54,200 --> 01:05:56,161 - Why they rush? 952 01:05:56,202 --> 01:05:58,830 - If we don't do it now, 953 01:05:58,872 --> 01:06:01,374 he'll hold executions tomorrow night. 954 01:06:02,333 --> 01:06:04,377 He'll execute our friends. 955 01:06:04,460 --> 01:06:07,046 - You want us to kill his soldiers 956 01:06:07,589 --> 01:06:09,591 and capture the sheriff? 957 01:06:10,383 --> 01:06:12,051 - There won't be many with him. 958 01:06:12,093 --> 01:06:14,053 - They're tax collectors, not soldiers. 959 01:06:14,179 --> 01:06:16,723 - Oh, tax collectors. 960 01:06:16,806 --> 01:06:19,517 Cutthroats, bandits. 961 01:06:20,810 --> 01:06:22,520 All names for the same thing. 962 01:06:23,688 --> 01:06:27,484 People who hurt other people, soldiers. 963 01:06:31,821 --> 01:06:34,699 I have listened. You'll have our answer. 964 01:06:36,701 --> 01:06:38,870 - The Warlord of Lloris has spoken. 965 01:06:40,413 --> 01:06:43,208 Return at this point tomorrow, you shall have your answer. 966 01:06:43,249 --> 01:06:46,169 - That'll be too late. You need to prepare now? 967 01:06:46,252 --> 01:06:47,962 - An elf is always prepared. 968 01:06:48,046 --> 01:06:52,592 - Fear not. Should we decide to help you, we will. 969 01:06:58,932 --> 01:06:59,933 Go. 970 01:07:16,241 --> 01:07:17,700 - We need to know when the sheriff will 971 01:07:17,742 --> 01:07:19,452 be back and which route he'll take. 972 01:07:20,370 --> 01:07:23,665 I promise I won't hurt him. Not if I can avoid it. 973 01:07:24,499 --> 01:07:25,875 I just want him out of the city for good. 974 01:07:27,085 --> 01:07:29,295 I need your help with that. 975 01:07:30,255 --> 01:07:31,673 - I won't fail you (indistinct) 976 01:07:31,798 --> 01:07:32,840 - This will all be ever soon. 977 01:07:33,758 --> 01:07:34,592 One way or another. 978 01:07:45,103 --> 01:07:48,356 - Well, well, well just who I was looking for. 979 01:07:48,564 --> 01:07:50,775 - What do you want? There's no collection today. 980 01:07:50,817 --> 01:07:53,278 - Nothing gets past me. Emily. 981 01:07:53,361 --> 01:07:55,363 - What are you talking about? 982 01:07:55,446 --> 01:07:58,199 - I've been hearing whispers. 983 01:07:59,200 --> 01:08:00,660 - Get off me. 984 01:08:00,952 --> 01:08:03,371 - You'll lose your head tomorrow for treason. 985 01:08:04,914 --> 01:08:07,750 Someone's been talking to those they shouldn't. 986 01:08:07,792 --> 01:08:09,085 Haven't they? 987 01:08:10,920 --> 01:08:14,924 - There has been no treason and no trial either. 988 01:08:14,966 --> 01:08:18,344 Sheriff's away. You don't decide that. 989 01:08:23,265 --> 01:08:24,100 Colette? 990 01:08:29,022 --> 01:08:31,274 - I didn't tell them anything. 991 01:08:34,027 --> 01:08:37,113 - Will you make it easy on yourself and confess? 992 01:08:39,032 --> 01:08:39,741 - I... 993 01:08:39,782 --> 01:08:43,870 - Will you confess Emily of Lloris? 994 01:08:45,246 --> 01:08:46,538 Will you confess? 995 01:08:49,207 --> 01:08:50,335 - Get out of here beggar. 996 01:08:51,169 --> 01:08:52,754 - Emily of Lloris. 997 01:08:53,212 --> 01:08:55,673 Will you confess to meeting 998 01:08:55,715 --> 01:08:57,841 with the banished baker Cameron 999 01:08:57,884 --> 01:08:59,510 within these city walls? 1000 01:09:00,720 --> 01:09:01,554 - Cameron? 1001 01:09:07,685 --> 01:09:09,729 - I confess. 1002 01:09:11,689 --> 01:09:14,734 - Nothing gets past me Emily. 1003 01:09:17,569 --> 01:09:18,529 - Hold your anger. 1004 01:09:25,286 --> 01:09:27,580 You have made a mistake. 1005 01:09:33,336 --> 01:09:35,462 - That was not the Way of the Elf. 1006 01:09:36,631 --> 01:09:38,216 You are of the High Elf lineage. 1007 01:09:39,550 --> 01:09:41,219 You deserve your castle back. 1008 01:09:42,345 --> 01:09:46,557 - We are Wood Elves now. The city is our past. 1009 01:09:46,599 --> 01:09:49,268 We live in the here the now. 1010 01:09:49,310 --> 01:09:52,104 - You can't speak to our queen like that. 1011 01:09:52,188 --> 01:09:55,024 - 200 years we have waited for our moment to strike, 1012 01:09:55,066 --> 01:09:56,818 to take back what is ours. 1013 01:09:56,901 --> 01:09:58,653 - You speak of a time long forgotten. 1014 01:09:59,570 --> 01:10:03,574 Of a people we no longer must deal with, shall deal with. 1015 01:10:04,617 --> 01:10:09,080 They outlawed us and so we have them. Humans are vermin. 1016 01:10:09,956 --> 01:10:11,499 - You forget yourself my queen. 1017 01:10:12,583 --> 01:10:16,129 We are all under the sun and moon vermin 1018 01:10:16,212 --> 01:10:17,630 and elf alike. 1019 01:10:19,298 --> 01:10:21,634 - What were you thinking? - I wasn't. 1020 01:10:23,386 --> 01:10:27,223 - Curse the humans their way is their destruction. 1021 01:10:28,015 --> 01:10:32,603 Do I forget that? Do I forget that humans cannot be trusted? 1022 01:10:33,813 --> 01:10:38,693 No. I do not forget myself. 1023 01:10:40,653 --> 01:10:44,866 I remember how I built this city, shoulder to shoulder 1024 01:10:44,907 --> 01:10:45,950 with everyone here. 1025 01:10:47,034 --> 01:10:49,954 How we crafted the magic of the old moon 1026 01:10:49,996 --> 01:10:54,208 to enchant ourselves one last time to live alongside 1027 01:10:54,250 --> 01:10:55,835 but never with again. 1028 01:10:57,378 --> 01:11:00,256 Blood, sweat, magic 1029 01:11:00,298 --> 01:11:02,675 and tears have built us a new life here. 1030 01:11:03,926 --> 01:11:05,887 One where we are not open to the lies 1031 01:11:05,928 --> 01:11:07,680 and betrayals of humans. 1032 01:11:08,639 --> 01:11:10,683 I forget nothing. 1033 01:11:15,521 --> 01:11:18,024 - You are not good at conversations are you? 1034 01:11:22,945 --> 01:11:25,740 - But it seems you have forgotten yourself. 1035 01:11:27,575 --> 01:11:31,454 Act as you must. Your request for help has been heard. 1036 01:11:32,789 --> 01:11:34,874 - I did not mean to offend my queen. 1037 01:11:36,417 --> 01:11:38,461 - And yet you did. 1038 01:11:42,131 --> 01:11:42,965 - Indeed. 1039 01:11:47,720 --> 01:11:52,558 I simply try to find balance between the old and the new, 1040 01:11:52,600 --> 01:11:55,895 - Which is understandable 1041 01:11:57,480 --> 01:11:58,898 and admirable. 1042 01:12:00,316 --> 01:12:04,570 - There is more. - More. 1043 01:12:06,906 --> 01:12:08,157 You shamed yourself 1044 01:12:08,199 --> 01:12:10,993 when the last human delegation came here, 1045 01:12:11,077 --> 01:12:13,955 why did I not fear there would be more. 1046 01:12:14,831 --> 01:12:15,831 - Dwarves? 1047 01:12:18,084 --> 01:12:20,628 They have cut down the elder tree. 1048 01:12:24,131 --> 01:12:27,760 They believe, foolishly, that there are dwarven gemstones 1049 01:12:27,802 --> 01:12:31,013 underneath it and they, they plan to mine. 1050 01:12:33,224 --> 01:12:37,186 - Dwarves. Dwarves dig. 1051 01:12:37,937 --> 01:12:40,439 They don't stop digging one hole there 1052 01:12:40,481 --> 01:12:41,774 soon, holes everywhere. 1053 01:12:43,442 --> 01:12:46,612 - And they may come here. To dig. 1054 01:12:46,654 --> 01:12:51,659 - Well then it seems you'll be of some use warlord, 1055 01:12:51,826 --> 01:12:53,786 for then surely war will come knocking. 1056 01:12:54,996 --> 01:12:57,999 - A long and terrible one. Yes. 1057 01:12:58,040 --> 01:13:02,169 - And this Sheriff, is key? 1058 01:13:03,337 --> 01:13:06,799 - I believe so. - Then kill him. 1059 01:13:08,634 --> 01:13:10,303 - They said capture? - Kill. 1060 01:13:13,556 --> 01:13:16,225 And so it shall be for any other humans 1061 01:13:16,267 --> 01:13:18,185 that entertain dwarves here. 1062 01:13:19,270 --> 01:13:22,815 - As you wish my queen. - Up. 1063 01:13:26,652 --> 01:13:30,364 My nephew speaks highly of all that you've taught him. 1064 01:13:31,991 --> 01:13:35,494 I dare say his help might be of some use to you 1065 01:13:36,621 --> 01:13:38,122 and if others offer their bow 1066 01:13:38,164 --> 01:13:40,333 or their spear, you may accept it. 1067 01:13:41,584 --> 01:13:43,836 Peace would please me. 1068 01:13:44,837 --> 01:13:46,422 Many of our most treasured 1069 01:13:46,464 --> 01:13:49,175 and secret possessions are still in the city 1070 01:13:50,343 --> 01:13:51,886 and humans can be 1071 01:13:52,929 --> 01:13:56,599 amusing at times. When they behave. 1072 01:14:00,353 --> 01:14:01,938 Go. 1073 01:14:02,813 --> 01:14:07,568 - So, Tyfell, that makes three. 1074 01:14:11,906 --> 01:14:14,116 - There will be five of us. 1075 01:14:14,992 --> 01:14:15,826 - Who else? 1076 01:14:17,703 --> 01:14:22,667 - The dancer; Vflaxxus. - The war dancer? 1077 01:14:22,917 --> 01:14:24,919 - She is a friend of Tyfells. 1078 01:14:27,713 --> 01:14:31,133 She hates humans, wants to kill them all. 1079 01:14:32,885 --> 01:14:34,804 Make the world a better place. 1080 01:14:34,887 --> 01:14:36,430 - That's a dangerous attitude. 1081 01:14:39,141 --> 01:14:43,270 - She has pledged her scythes. I cannot refuse her. 1082 01:14:44,897 --> 01:14:46,774 - And the other? 1083 01:14:48,985 --> 01:14:51,779 Can't be worse than a war dancer? 1084 01:14:57,576 --> 01:14:59,078 An Elven Ogre? 1085 01:15:11,006 --> 01:15:15,010 (dramatic music) 1086 01:15:52,923 --> 01:15:57,178 - Oh, it is you. Where have you been? 1087 01:15:58,804 --> 01:15:59,805 What are you doing? 1088 01:16:02,767 --> 01:16:04,935 - The Sheriff wanted a list he asked for. 1089 01:16:06,103 --> 01:16:08,314 - Oh the execution list? 1090 01:16:08,355 --> 01:16:11,984 - Yes. Obviously taken to him 1091 01:16:12,026 --> 01:16:14,403 for when he arrives at the west gate. 1092 01:16:14,445 --> 01:16:17,072 - The west gate? I thought he was coming in the north gate? 1093 01:16:18,032 --> 01:16:20,034 - Yes. Well take it to him there then. 1094 01:16:22,203 --> 01:16:24,872 I'm just trying to help. Do or don't. It's up to you. 1095 01:16:24,914 --> 01:16:28,250 - I shall take it to him, personally. 1096 01:16:30,711 --> 01:16:32,296 Strange girl. 1097 01:16:44,517 --> 01:16:47,978 - Another question for you on your theme of trust. 1098 01:16:52,608 --> 01:16:54,902 Do you know how your parents died? 1099 01:16:59,281 --> 01:17:00,491 Colluding with those 1100 01:17:00,533 --> 01:17:02,159 they shouldn't. 1101 01:17:05,579 --> 01:17:08,916 My, how the apple doesn't fall far from the tree. 1102 01:17:11,794 --> 01:17:15,256 Today. We will put you in the middle of the square 1103 01:17:15,339 --> 01:17:17,133 and we'll see all the birds show their 1104 01:17:17,174 --> 01:17:18,342 true colors, won't we? 1105 01:17:20,052 --> 01:17:21,887 Who will come to your aid? 1106 01:17:24,348 --> 01:17:28,310 - Who do you think? - Well... 1107 01:17:29,436 --> 01:17:32,189 I know that you've been helping a number of bakers. 1108 01:17:34,525 --> 01:17:37,027 Probably a few butchers. 1109 01:17:37,278 --> 01:17:38,904 Maybe even a fishmonger or two. 1110 01:17:38,946 --> 01:17:39,947 We'll see. 1111 01:17:41,782 --> 01:17:42,825 - And what will you do to them? 1112 01:17:46,453 --> 01:17:49,206 - I need workers for my expanding mine. 1113 01:17:54,295 --> 01:17:55,713 The Dwarves are, 1114 01:17:59,216 --> 01:18:02,386 that's the quickest deal I've ever done 1115 01:18:02,469 --> 01:18:03,762 back home for breakfast. 1116 01:18:05,931 --> 01:18:08,142 - You'd send your own daughter down the mines? 1117 01:18:09,226 --> 01:18:11,145 - No. No. 1118 01:18:12,771 --> 01:18:14,690 She is cleverer than she looks. 1119 01:18:17,526 --> 01:18:20,196 She tells me the odd thing that you've been up to. 1120 01:18:24,241 --> 01:18:28,037 And then as if to prove her loyalty. 1121 01:18:28,078 --> 01:18:30,247 She simply leaves the city this morning. 1122 01:18:31,165 --> 01:18:33,083 Walks off into the forest. 1123 01:18:34,710 --> 01:18:37,922 I guess she didn't want to say goodbye. 1124 01:18:39,798 --> 01:18:40,925 - She knows I'm here. 1125 01:18:41,008 --> 01:18:44,720 - Oh, very little gets past her. 1126 01:18:54,647 --> 01:18:56,440 - How did they die? 1127 01:19:21,173 --> 01:19:24,301 - Thank you all for coming. 1128 01:19:24,343 --> 01:19:26,553 - I pledge my bow. 1129 01:19:26,595 --> 01:19:29,014 - Tyfell Fallenoak. Praise the lost moon. 1130 01:19:29,807 --> 01:19:33,185 - I pledge my knife. - Llanofinn Brokenleaf. 1131 01:19:33,769 --> 01:19:34,979 Praise the lost moon. 1132 01:19:35,020 --> 01:19:36,689 - I pledge my scythes. 1133 01:19:37,773 --> 01:19:39,692 - Vflaxxus Fireroot. 1134 01:19:39,775 --> 01:19:41,318 Praise the lost moon. 1135 01:19:44,071 --> 01:19:45,656 Feed me! 1136 01:19:46,532 --> 01:19:48,575 Barshain of the Barkwood. 1137 01:19:48,784 --> 01:19:50,244 Praise the lost moon. 1138 01:19:50,286 --> 01:19:52,329 - And the great war star. 1139 01:19:55,624 --> 01:19:56,709 - A human is arriving. 1140 01:19:58,002 --> 01:20:00,879 Who will tell us what time we should attack. 1141 01:20:03,882 --> 01:20:07,052 - It will be this morning. We should leave now. 1142 01:20:07,970 --> 01:20:10,139 - Where is your friend? - She's been captured. 1143 01:20:11,557 --> 01:20:12,808 I think they might know something. 1144 01:20:12,850 --> 01:20:14,268 The Sheriff has moved his arrival up. 1145 01:20:14,309 --> 01:20:15,144 - Explain yourself. 1146 01:20:16,854 --> 01:20:18,480 - The execution lists are 1147 01:20:18,522 --> 01:20:20,774 traitors who refuse to pay taxes, 1148 01:20:21,025 --> 01:20:23,485 work in the mines or break banishment. 1149 01:20:23,527 --> 01:20:24,820 Those have been asked for today, 1150 01:20:24,862 --> 01:20:26,905 which means this is going to happen now. 1151 01:20:28,073 --> 01:20:31,160 He's calling it the silencing of the crows. 1152 01:20:31,201 --> 01:20:32,578 - Might be a trap. 1153 01:20:33,662 --> 01:20:36,081 - You speak as though you know him well? 1154 01:20:36,373 --> 01:20:37,875 - He's my father. 1155 01:20:43,005 --> 01:20:44,381 - Lead the way. 1156 01:20:46,717 --> 01:20:48,802 - Aren't there more of you? 1157 01:20:49,219 --> 01:20:51,221 - This is enough. 1158 01:20:55,434 --> 01:20:59,438 (dramatic music) 1159 01:21:00,105 --> 01:21:01,482 - This does feel like a trap. 1160 01:21:01,523 --> 01:21:02,483 - Probably is. 1161 01:21:02,524 --> 01:21:04,610 You take a different path to Tyfell and I. 1162 01:21:04,693 --> 01:21:07,571 Vflaxxus and Barshain will cause a diversion. 1163 01:21:09,448 --> 01:21:11,867 We'll find the captives and the Sheriff. 1164 01:21:11,909 --> 01:21:13,369 - In and out. 1165 01:21:13,410 --> 01:21:14,578 - No heroics. 1166 01:21:15,287 --> 01:21:16,622 - I put some dragons warning arrows 1167 01:21:16,663 --> 01:21:17,664 in your quiver. 1168 01:21:18,123 --> 01:21:20,292 They won't do any damage but they'll smoke out the place. 1169 01:21:21,418 --> 01:21:22,419 Might be useful. 1170 01:21:25,297 --> 01:21:26,715 (chains jiggling) 1171 01:21:26,799 --> 01:21:30,552 - Axle. Where are you. Axle. 1172 01:21:30,844 --> 01:21:32,930 - I used to buy my bread from you. (indistinct) 1173 01:21:33,013 --> 01:21:34,723 - Huh? - I like the honey glazed one. 1174 01:21:36,016 --> 01:21:37,726 You put a little more flour in it than most people. 1175 01:21:39,144 --> 01:21:42,398 That could be it. More finely ground as well. 1176 01:21:42,439 --> 01:21:45,901 I think. Made for a nicer texture. Doesn't it? 1177 01:21:47,736 --> 01:21:51,949 Charge a little extra for it. It's worth it. 1178 01:21:52,866 --> 01:21:53,575 - Please. 1179 01:21:53,617 --> 01:21:54,785 - Should have charged more really? 1180 01:21:54,827 --> 01:21:55,536 - Help us. 1181 01:21:55,577 --> 01:21:58,497 Please help us. She needs a healer. 1182 01:22:00,457 --> 01:22:02,668 - It's not gonna help her, love. 1183 01:22:03,168 --> 01:22:04,002 - Please? 1184 01:22:04,586 --> 01:22:06,004 (indistinct) 1185 01:22:06,588 --> 01:22:08,715 You're for the chopping block, old girl. 1186 01:22:09,633 --> 01:22:11,051 (indistinct) 1187 01:22:12,761 --> 01:22:16,765 (indistinct chatter) 1188 01:22:30,988 --> 01:22:32,990 (dramatic music) 1189 01:22:48,422 --> 01:22:49,423 - Halt. 1190 01:22:51,008 --> 01:22:53,802 This isn't a carnival. It's an execution. 1191 01:22:55,679 --> 01:22:57,473 What are you wearing? 1192 01:23:00,809 --> 01:23:01,685 And what's that? 1193 01:23:03,228 --> 01:23:05,481 - Have a look. Get close, 1194 01:23:05,522 --> 01:23:07,774 to admire the work. 1195 01:23:08,317 --> 01:23:11,862 - By the sun and moon. Is that a mask? 1196 01:23:11,987 --> 01:23:13,238 - No. 1197 01:23:13,655 --> 01:23:15,741 - What? 1198 01:23:15,782 --> 01:23:19,578 - He's an ogre. A Wood Elf Ogre. 1199 01:23:21,496 --> 01:23:23,248 - You are pulling my... 1200 01:23:23,665 --> 01:23:27,002 (screaming) 1201 01:23:28,712 --> 01:23:30,464 - Should have put your shields up. 1202 01:23:33,467 --> 01:23:37,471 (dramatic music) 1203 01:23:38,555 --> 01:23:39,348 - Troops coming. 1204 01:23:39,598 --> 01:23:40,432 - Draw. 1205 01:23:47,898 --> 01:23:49,775 - Collect the arrows as we go. 1206 01:23:50,484 --> 01:23:52,861 We'll probably need all of them by the end. 1207 01:23:53,403 --> 01:23:54,988 - This is a trap. 1208 01:23:57,074 --> 01:23:58,617 - I've never killed a human before. 1209 01:24:00,661 --> 01:24:02,913 - Make a sound, you die. 1210 01:24:05,582 --> 01:24:06,500 (screaming) 1211 01:24:07,376 --> 01:24:08,627 - What's that? 1212 01:24:08,919 --> 01:24:10,087 - Sounds like it's getting started. 1213 01:24:10,128 --> 01:24:12,965 Now don't do nothing. Don't bite or spit on me please. 1214 01:24:13,048 --> 01:24:15,175 This is not my first job choice. 1215 01:24:15,217 --> 01:24:17,928 It's either this or the bloody mines. 1216 01:24:18,178 --> 01:24:19,388 Brutal work. 1217 01:24:19,930 --> 01:24:21,640 That's why they're struggling to recruit. 1218 01:24:22,891 --> 01:24:25,811 The demand for metals rising everywhere, I've heard. 1219 01:24:30,983 --> 01:24:32,484 - Feed me. 1220 01:24:41,493 --> 01:24:45,497 (dramatic music) 1221 01:25:08,603 --> 01:25:11,231 - There she is. We need to save her. 1222 01:25:11,315 --> 01:25:12,941 - No, we're here for the Sheriff 1223 01:25:12,983 --> 01:25:14,192 and the Sheriff alone. 1224 01:25:25,162 --> 01:25:26,246 What have you done? 1225 01:25:26,288 --> 01:25:27,539 - I made a decision. 1226 01:25:27,581 --> 01:25:28,915 - No, you've set off the trap. 1227 01:25:28,957 --> 01:25:30,125 - They're over there! 1228 01:25:38,842 --> 01:25:40,552 (screaming) 1229 01:25:45,932 --> 01:25:47,684 - We need to go. Now. 1230 01:25:48,226 --> 01:25:50,020 - No, don't go. 1231 01:25:50,395 --> 01:25:51,897 - We're here to help. 1232 01:25:51,938 --> 01:25:52,981 - We need to go. 1233 01:25:53,023 --> 01:25:53,857 - Trust me. 1234 01:26:14,544 --> 01:26:16,296 - I didn't believe it. 1235 01:26:19,633 --> 01:26:21,885 Didn't think you had it in you, Emily. 1236 01:26:23,136 --> 01:26:23,970 Bravo. 1237 01:26:25,722 --> 01:26:29,101 Elves in Lloris? 1238 01:26:31,478 --> 01:26:36,483 You're working with them? How many laws have you broken? 1239 01:26:40,070 --> 01:26:42,531 How easy you make this for me? 1240 01:26:42,572 --> 01:26:44,074 - You brought the city to this. 1241 01:26:46,827 --> 01:26:49,454 - No, you brought the city to this. 1242 01:26:51,081 --> 01:26:55,001 We have all seen those who have paid their way 1243 01:26:55,043 --> 01:26:56,753 and been rewarded 1244 01:26:56,795 --> 01:27:00,006 and we have seen those who bring anarchy and destruction. 1245 01:27:00,090 --> 01:27:01,049 Well, this stops 1246 01:27:01,091 --> 01:27:02,884 today! 1247 01:27:02,926 --> 01:27:05,178 - People of Lloris, for too long 1248 01:27:05,262 --> 01:27:06,805 the Sheriff has made himself 1249 01:27:06,847 --> 01:27:08,807 and his friends rich beyond compare. 1250 01:27:08,849 --> 01:27:10,600 While we struggle and starve. 1251 01:27:11,852 --> 01:27:16,481 And he lied to us, he told us we 1252 01:27:16,523 --> 01:27:18,066 were not in danger. 1253 01:27:18,275 --> 01:27:20,360 That the elves were long gone. 1254 01:27:20,402 --> 01:27:22,654 But you can see for yourselves, 1255 01:27:22,821 --> 01:27:24,614 elves are among us. 1256 01:27:36,293 --> 01:27:39,004 And they want us all dead. 1257 01:27:39,087 --> 01:27:42,424 They came for blood and destruction. 1258 01:27:42,716 --> 01:27:43,842 (loud dramatic music) 1259 01:27:43,884 --> 01:27:46,428 - This isn't our trap. We were the bait. 1260 01:27:46,470 --> 01:27:48,764 - Seize the elves before they kill us all. 1261 01:27:48,930 --> 01:27:50,015 - Tyfell (indistinct) 1262 01:28:08,742 --> 01:28:10,744 (dramatic music) 1263 01:28:20,462 --> 01:28:23,215 - You talk of blood and destruction. 1264 01:28:26,051 --> 01:28:30,347 Look what you bring to people who follow you. 1265 01:28:56,665 --> 01:28:57,499 Murder. 1266 01:28:58,625 --> 01:28:59,459 Mayhem. 1267 01:29:01,086 --> 01:29:01,795 Death. 1268 01:29:01,836 --> 01:29:03,171 - No please! Please... 1269 01:29:09,469 --> 01:29:13,139 Murder. Mayhem. Death. 1270 01:29:13,473 --> 01:29:15,517 Look at the blood you spill in our city. 1271 01:29:17,143 --> 01:29:20,021 Your reign of terror is over. 1272 01:29:28,196 --> 01:29:29,030 - How did they die? 1273 01:29:31,783 --> 01:29:35,787 (soft tense music) 1274 01:29:45,547 --> 01:29:48,008 - They tried to meet with the elves. 1275 01:29:49,718 --> 01:29:51,011 No, no. Wait. 1276 01:29:52,137 --> 01:29:55,599 Let me get this right. 1277 01:29:56,016 --> 01:29:57,684 They did meet with an elf, 1278 01:29:59,144 --> 01:30:00,770 the warlord of Lloris. 1279 01:30:02,480 --> 01:30:04,983 I guess the meeting didn't go very well. 1280 01:30:07,485 --> 01:30:10,572 Double decapitation would suggest not. 1281 01:30:18,747 --> 01:30:20,415 We will see you in the square. 1282 01:30:28,882 --> 01:30:32,260 - No, Sheriff. Your reign is over. 1283 01:30:33,803 --> 01:30:35,347 You conspired with the elves 1284 01:30:35,430 --> 01:30:37,182 to hide them under our very noses. 1285 01:30:37,223 --> 01:30:38,016 - What? 1286 01:30:38,058 --> 01:30:41,436 - All who deal with elves must be killed. 1287 01:30:42,854 --> 01:30:46,691 The new laws support me. Power to the purpose. 1288 01:30:46,733 --> 01:30:48,526 Arrest the Sheriff. 1289 01:30:51,488 --> 01:30:52,197 - What are you doing? 1290 01:30:52,238 --> 01:30:55,241 - Conspiring with dwarves and now elves. 1291 01:30:57,202 --> 01:30:58,787 You disgust me. 1292 01:31:05,085 --> 01:31:08,254 - A city is only as strong as its people 1293 01:31:09,589 --> 01:31:11,633 and you have made us weak. 1294 01:31:12,300 --> 01:31:13,426 Executioner. 1295 01:31:17,263 --> 01:31:18,890 We will find the rest of the elves 1296 01:31:18,932 --> 01:31:20,809 and we will destroy them. 1297 01:31:21,226 --> 01:31:23,478 We will make this city great again. 1298 01:31:23,561 --> 01:31:25,313 (cheering) 1299 01:31:25,563 --> 01:31:28,233 The tax collectors; are more than that. 1300 01:31:28,316 --> 01:31:30,276 They are like guardians of old. 1301 01:31:30,318 --> 01:31:31,236 (cheering) 1302 01:31:31,277 --> 01:31:34,656 We will give businesses back to those who lost them 1303 01:31:34,823 --> 01:31:37,575 and we will lower taxes for everyone. 1304 01:31:37,659 --> 01:31:39,285 (cheering) 1305 01:31:43,123 --> 01:31:45,959 We will rid this city of corruption, 1306 01:31:46,000 --> 01:31:48,211 once and for all. 1307 01:31:48,253 --> 01:31:50,505 (cheering) 1308 01:31:50,588 --> 01:31:52,507 Starting now 1309 01:31:52,549 --> 01:31:56,010 with those who got us here paying the price. 1310 01:31:57,053 --> 01:31:59,055 - You can't do this. 1311 01:31:59,097 --> 01:32:01,474 - You encouraged me to do this. 1312 01:32:03,518 --> 01:32:06,980 - You need witnesses, proof. Real proof. 1313 01:32:07,063 --> 01:32:10,150 - He wants a witness? Proof? 1314 01:32:11,109 --> 01:32:12,819 What about your own daughter? 1315 01:32:23,997 --> 01:32:28,084 - Sam. Did the sheriff conspire with the elves? 1316 01:32:29,419 --> 01:32:30,211 - Yes. 1317 01:32:31,045 --> 01:32:31,796 - Louder. 1318 01:32:32,172 --> 01:32:33,006 - Yes. 1319 01:32:33,673 --> 01:32:35,633 - You little shit. 1320 01:32:37,385 --> 01:32:41,389 (dramatic music) 1321 01:33:01,201 --> 01:33:04,913 - Elves are among us and they want to kill us all. 1322 01:33:05,163 --> 01:33:06,414 - Breathe like a dragon. 1323 01:33:13,630 --> 01:33:15,256 - Get Tyfell and get out of here. 1324 01:33:15,298 --> 01:33:16,508 I'll bide us some time. 1325 01:33:25,266 --> 01:33:28,561 (screaming) 1326 01:33:31,356 --> 01:33:32,899 - Where is he, where's he gone? 1327 01:34:00,969 --> 01:34:02,804 - Nothing gets past me. 1328 01:34:04,097 --> 01:34:05,640 - Then I'll go through you. 1329 01:34:05,682 --> 01:34:06,516 - You disgust... 1330 01:34:24,617 --> 01:34:26,786 - I didn't think it end like this. 1331 01:34:29,622 --> 01:34:31,708 You promised the elves. 1332 01:34:33,168 --> 01:34:34,544 - Elves are dangerous. 1333 01:34:35,920 --> 01:34:36,921 - So are you. 1334 01:34:41,759 --> 01:34:43,595 - What do you want us to do with the captives? 1335 01:34:44,846 --> 01:34:49,142 - You stupid little girl. What have you done? 1336 01:34:53,730 --> 01:34:58,109 - She came because of me. We were together, but... 1337 01:34:58,151 --> 01:35:00,028 - She was married? 1338 01:35:00,695 --> 01:35:02,447 - Life isn't simple. 1339 01:35:02,488 --> 01:35:04,449 You two sit there in your pristine tower 1340 01:35:04,490 --> 01:35:05,450 with your perfect lives, 1341 01:35:05,491 --> 01:35:08,036 but you fail to see the corruption all around you 1342 01:35:08,077 --> 01:35:09,787 and you judge it. 1343 01:35:10,872 --> 01:35:13,750 Barshain. Take her to the healers now. Now! 1344 01:35:13,833 --> 01:35:16,169 She's alive. Go. 1345 01:35:16,419 --> 01:35:17,253 Go! 1346 01:35:17,837 --> 01:35:18,671 You. 1347 01:35:20,256 --> 01:35:23,468 All thought you foolish. I begged her to come. 1348 01:35:23,509 --> 01:35:26,763 Begged. To not leave you unaided. You. 1349 01:35:26,888 --> 01:35:31,726 And you. The Warlord, who does not fight. 1350 01:35:33,269 --> 01:35:35,730 What? You think the court did not find it funny 1351 01:35:35,772 --> 01:35:37,190 that the humans made 1352 01:35:37,232 --> 01:35:38,733 you want to fight for them? 1353 01:35:38,775 --> 01:35:41,110 To get our homeland back for them? 1354 01:35:42,779 --> 01:35:45,949 Oh, I admire you Elwynn, I do, your conviction 1355 01:35:46,032 --> 01:35:48,576 to our ways is like none other, 1356 01:35:48,618 --> 01:35:50,119 but our way of life has changed. 1357 01:35:50,161 --> 01:35:51,996 And with it our way of thinking. 1358 01:35:54,666 --> 01:35:57,085 The queen wanted me to keep an eye on you. 1359 01:35:58,002 --> 01:36:01,673 That's why you've been training me; to replace you. 1360 01:36:01,756 --> 01:36:04,592 Oh, and after this defeat I shall. 1361 01:36:12,642 --> 01:36:14,227 - Are you hurt. 1362 01:36:14,268 --> 01:36:15,269 - By that? 1363 01:36:16,688 --> 01:36:21,693 Yes. But by blade? No. You? 1364 01:36:29,659 --> 01:36:31,995 He is but a leaf; young and easily blown. 1365 01:36:32,036 --> 01:36:33,204 - Elywnn. 1366 01:36:35,957 --> 01:36:37,792 - Do you think me foolish? 1367 01:36:38,042 --> 01:36:39,544 Did you know of this? 1368 01:36:39,836 --> 01:36:40,670 - No. 1369 01:36:42,880 --> 01:36:43,715 And no. 1370 01:36:49,053 --> 01:36:50,680 - I didn't trust the humans when they first 1371 01:36:50,722 --> 01:36:51,806 came to talk to us. 1372 01:36:53,558 --> 01:36:56,394 I shouldn't have trusted them a second time. 1373 01:36:58,313 --> 01:37:00,481 They desecrate the tree of our ancestors, 1374 01:37:02,191 --> 01:37:03,359 our burial grounds. 1375 01:37:05,903 --> 01:37:09,032 So we shall make burial grounds for them. 1376 01:37:11,075 --> 01:37:12,076 We go to war. 1377 01:37:14,912 --> 01:37:18,916 (dramatic music) 1378 01:37:25,673 --> 01:37:27,508 - Let them go. 1379 01:37:27,884 --> 01:37:30,511 They bake great bread. 1380 01:37:31,929 --> 01:37:34,432 We will need good rations to hunt the Elves. 1381 01:40:26,395 --> 01:40:30,399 (music fades)91806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.