All language subtitles for The.Pass.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,680 --> 00:01:22,580 Yeah? 2 00:01:23,950 --> 00:01:26,820 Uh... Uh... No. 3 00:01:27,780 --> 00:01:29,420 Say again? 4 00:01:30,990 --> 00:01:33,620 Jumping Music? 5 00:01:34,490 --> 00:01:36,860 No, mate. Mmm. 6 00:01:36,890 --> 00:01:39,560 Uh... Try next door. 7 00:01:42,370 --> 00:01:44,270 Ta-ta. 8 00:01:52,680 --> 00:01:53,710 You playing music now? 9 00:01:53,740 --> 00:01:56,080 Yeah. Can't sleep with the shower on. 10 00:02:06,790 --> 00:02:07,820 That my protein shake? 11 00:02:13,160 --> 00:02:14,760 Ah! 12 00:02:15,830 --> 00:02:16,730 Aah! 13 00:02:18,530 --> 00:02:20,700 Ooh. Ooh! Oi! Oi! 14 00:02:26,510 --> 00:02:28,610 Hey, you hear Jojo got sucked off by a lady journalist? 15 00:02:28,640 --> 00:02:30,550 Yeah, she had a deadline. 16 00:02:30,580 --> 00:02:33,520 He made her give him shines before he talked to her. 17 00:02:33,550 --> 00:02:35,520 Jojo. 18 00:02:37,090 --> 00:02:38,320 You don't like Jojo? 19 00:02:38,350 --> 00:02:41,490 Make a lovely couple, you two. Who makes the tea? 20 00:02:41,520 --> 00:02:43,230 You reckon he'll play tomorrow? 21 00:02:45,430 --> 00:02:47,530 - He strikes the ball clean. - Can't control it, though. 22 00:02:47,560 --> 00:02:48,800 Yeah, but his left foot, though. 23 00:02:48,830 --> 00:02:50,970 Yeah, he thinks he's Roberto fucking Carlos. 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,840 Hits the target about as much, too. 25 00:02:56,210 --> 00:02:57,710 Well, that ain't gonna help you sleep. 26 00:02:59,540 --> 00:03:00,580 Doughnut. 27 00:03:00,610 --> 00:03:02,480 Have to clean your teeth again! 28 00:03:07,880 --> 00:03:09,690 I need some pussy, man. 29 00:03:09,720 --> 00:03:11,550 It's killing me. 30 00:03:11,590 --> 00:03:16,060 We could get a girl, take it in turns, one on, one off. 31 00:03:16,090 --> 00:03:17,430 You know them girls hanging in the lobby? 32 00:03:17,460 --> 00:03:19,530 Yeah. One of them looked like your sister. 33 00:03:19,560 --> 00:03:20,830 Shut up! 34 00:03:20,860 --> 00:03:22,300 Oh, Kenny! 35 00:03:22,330 --> 00:03:24,700 Danny and Leesy slipped them security guys some money 36 00:03:24,730 --> 00:03:26,940 to send them a couple of birds up. 37 00:03:26,970 --> 00:03:28,170 Yeah. 38 00:03:28,200 --> 00:03:29,970 But Jojo reckons they're plants, though. 39 00:03:30,010 --> 00:03:32,070 What. 40 00:03:32,110 --> 00:03:33,710 No, like special agents, man. 41 00:03:33,740 --> 00:03:35,080 They want their home team to win, 42 00:03:35,110 --> 00:03:37,080 so they come here and have sex with us. 43 00:03:37,110 --> 00:03:39,650 Right. I'm enjoying this theory. 44 00:03:39,680 --> 00:03:42,720 Because when you cum, that's your energy gone. Everyone knows that. 45 00:03:42,750 --> 00:03:45,020 What PE syllabus did your school do? 46 00:03:45,050 --> 00:03:48,290 What do I need GCSEs for? This is the Champions League, man. 47 00:03:48,890 --> 00:03:49,830 We made it. 48 00:03:49,860 --> 00:03:51,590 After tomorrow, ain't no looking back. 49 00:03:51,630 --> 00:03:53,330 We ain't even gonna play tomorrow. 50 00:03:53,360 --> 00:03:55,330 We'll just be keeping the bench warm all game. 51 00:03:55,360 --> 00:03:57,500 Just like last week and the week before. 52 00:03:57,530 --> 00:04:00,570 Jase, you... You are having me on, right? 53 00:04:01,800 --> 00:04:03,340 We're gonna start tomorrow. 54 00:04:03,370 --> 00:04:04,810 I hope you do know that. 55 00:04:04,840 --> 00:04:07,940 Right. We've been at this academy since we were eight. 56 00:04:07,980 --> 00:04:09,680 Uh, seven. 57 00:04:09,710 --> 00:04:13,620 All them other kids have fallen, by the way. Now, it's just me, you and Jojo. 58 00:04:13,650 --> 00:04:16,150 It's that new generation, we've been groomed. 59 00:04:16,180 --> 00:04:17,790 Jase, this is our time. 60 00:04:20,160 --> 00:04:24,290 I got something to show you. 61 00:04:24,330 --> 00:04:26,360 Jojo and Leesy tag-teamed these girls in Blackburn. 62 00:04:26,400 --> 00:04:30,430 Nah, nah, nah. I don't wanna watch Jojo's sorry arse bobbing up and down. 63 00:04:31,400 --> 00:04:33,270 Fuckin' hell. 64 00:04:33,300 --> 00:04:34,640 I mean, this is it. 65 00:04:34,670 --> 00:04:35,540 Oi. 66 00:04:36,540 --> 00:04:39,240 My dick's bigger than his. 67 00:04:39,270 --> 00:04:41,140 This is it, this is it. This bit kills me. 68 00:04:44,510 --> 00:04:47,580 Oh, no! 69 00:04:48,850 --> 00:04:50,750 "Oh, no! No!" 70 00:04:50,790 --> 00:04:51,850 Ahhh! 71 00:04:52,820 --> 00:04:53,960 That is classic! 72 00:04:56,460 --> 00:04:57,890 Have you seen his missus? 73 00:04:57,930 --> 00:04:59,560 Leesy's? Yeah, man. 74 00:05:01,260 --> 00:05:02,770 Do you feel bad for her? 75 00:05:02,800 --> 00:05:04,200 No, no, no. 76 00:05:04,230 --> 00:05:06,400 She must have known that man's got urges when she married him. 77 00:05:06,440 --> 00:05:09,340 Always dipping his willy somewhere he shouldn't be. 78 00:05:09,370 --> 00:05:10,840 How comes it never gets in the papers? 79 00:05:10,870 --> 00:05:12,910 It's not like he even tries to hide it. 80 00:05:12,940 --> 00:05:14,010 He's got a deal with them. 81 00:05:14,610 --> 00:05:15,710 Huh? 82 00:05:15,740 --> 00:05:18,450 You got a story you wanna keep out of papers, 83 00:05:18,480 --> 00:05:19,820 then you gotta find another story. 84 00:05:19,850 --> 00:05:22,050 Right. That is all, they don't actually care. 85 00:05:23,620 --> 00:05:24,890 Your agent not tell you this? 86 00:05:24,920 --> 00:05:26,620 Hmm? No, no. 87 00:05:26,660 --> 00:05:29,060 My dad handles all that. 88 00:05:30,530 --> 00:05:33,360 You wanna get yourself a proper agent, mate. 89 00:05:35,700 --> 00:05:36,630 See that? 90 00:05:37,430 --> 00:05:38,500 What? 91 00:05:39,230 --> 00:05:40,100 That. 92 00:05:41,840 --> 00:05:42,710 What's that? 93 00:05:43,440 --> 00:05:45,910 That is my celebration. 94 00:05:47,180 --> 00:05:48,680 Mmm. 95 00:05:48,710 --> 00:05:51,550 I'm going to trademark that. Put it on all my merchandise. 96 00:05:51,580 --> 00:05:53,850 It looks like you got a bit of dirt in your eye. 97 00:05:53,880 --> 00:05:57,120 Ah, ten years from now, all the little kids are going to be doing that. 98 00:05:57,150 --> 00:05:59,250 Are they, Ade? 99 00:05:59,290 --> 00:06:00,720 Yeah, you watch. 100 00:06:04,660 --> 00:06:05,560 What? 101 00:06:05,590 --> 00:06:09,130 God, you black boys. Always moisturizing. 102 00:06:11,330 --> 00:06:14,800 Hey, what was the name of that girl you pulled in that club? 103 00:06:14,840 --> 00:06:16,070 Echoes? 104 00:06:16,100 --> 00:06:17,070 Echoes, Echoes, Echoes. 105 00:06:17,110 --> 00:06:19,070 Go on. 106 00:06:19,980 --> 00:06:21,580 Did, uh... 107 00:06:21,610 --> 00:06:23,710 Did she have a tight pussy? Was it shaved? 108 00:06:23,750 --> 00:06:25,680 Can I ask you a question, Ade? 109 00:06:25,710 --> 00:06:27,280 Is it dirty? 110 00:06:27,320 --> 00:06:31,350 How do you square your all-consuming hunt for minge with your Christian faith? 111 00:06:31,390 --> 00:06:33,260 What kind of question's that? 112 00:06:33,290 --> 00:06:35,260 Well, I'm just giving you some practice for all them interviews you're doing. 113 00:06:35,290 --> 00:06:38,390 Yeah, well. You know... 114 00:06:38,430 --> 00:06:42,030 Black warrior prince needs his pussy, so... 115 00:06:42,060 --> 00:06:43,600 He likes talking about it. 116 00:06:43,630 --> 00:06:44,800 Huh? More pussy than you. 117 00:06:44,830 --> 00:06:46,330 You've been checking? 118 00:06:46,370 --> 00:06:48,600 Ignorant white man. 119 00:06:48,640 --> 00:06:50,140 I wouldn't worry, Ade. 120 00:06:50,170 --> 00:06:52,680 I'm sure your dad's covered you in a blanket of prayer. 121 00:06:52,710 --> 00:06:54,140 Sweet. Make fun of my dad! 122 00:06:54,180 --> 00:06:56,580 Uh, he's a nutter, and you've said it yourself. 123 00:06:56,610 --> 00:06:58,380 Yeah, well, he's my dad, all right? 124 00:06:58,410 --> 00:07:01,180 "Do you know Jesus, Jason? Do you know him in your heart?" 125 00:07:01,220 --> 00:07:02,850 - Straight off the bat. - Don't start. 126 00:07:02,890 --> 00:07:05,220 "Oh, hello, Mr. Lotomo." "Do you know Jesus?" 127 00:07:05,250 --> 00:07:06,490 All right, all right. 128 00:07:06,520 --> 00:07:07,690 Like, what was that, um... 129 00:07:07,720 --> 00:07:10,390 What was that thing he said? Um... 130 00:07:10,430 --> 00:07:12,330 "If there is sin in your..." 131 00:07:12,360 --> 00:07:16,230 "If there is sin in your heart, cast it out!" 132 00:07:16,260 --> 00:07:20,800 "How can a man outrun the devil, if the devil is in your heart?" 133 00:07:22,000 --> 00:07:23,910 It's the longest grace I've ever heard. 134 00:07:23,940 --> 00:07:26,270 My tea was cold by the time he'd finished. 135 00:07:26,310 --> 00:07:27,640 Imagine living with him. 136 00:07:29,140 --> 00:07:30,480 You believe him, though? 137 00:07:31,580 --> 00:07:33,180 Some of it. 138 00:07:34,650 --> 00:07:37,320 Yeah. 139 00:07:37,350 --> 00:07:39,860 What for? 140 00:07:41,220 --> 00:07:42,190 You should try it. 141 00:07:42,220 --> 00:07:43,930 Don't you fucking dare! 142 00:07:43,960 --> 00:07:45,990 No, don't try and convert me. 143 00:07:46,030 --> 00:07:46,930 I'm just saying, mate. 144 00:07:46,960 --> 00:07:48,460 You're a closet nut. 145 00:07:51,170 --> 00:07:52,900 He cracks me up, your dad. 146 00:07:52,940 --> 00:07:53,940 He likes you. 147 00:07:53,970 --> 00:07:56,070 Oh, by telling me I got the devil in my heart? 148 00:07:56,100 --> 00:07:58,970 That's his... That's his way. That actually means he respects you. 149 00:08:00,040 --> 00:08:02,010 Does he ever tell you you got the devil in your heart? 150 00:08:04,310 --> 00:08:05,180 You recording this? 151 00:08:10,020 --> 00:08:11,950 You'll wipe over the tape, man. 152 00:08:11,990 --> 00:08:15,890 What, Jojo's skanky home porn? There's a loss to world cinema. 153 00:08:17,590 --> 00:08:18,890 Stop pointing it at me. 154 00:08:23,070 --> 00:08:24,030 Oi! 155 00:08:34,780 --> 00:08:36,610 What do you reckon about Deano? 156 00:08:37,080 --> 00:08:39,280 Mmm. 157 00:08:39,310 --> 00:08:43,320 If Deano was a lolly, he'd lick himself to death. 158 00:08:47,660 --> 00:08:50,730 Yeah, a couple weeks back, after drills, we was all in the shower... 159 00:08:50,760 --> 00:08:51,790 Hmm? 160 00:08:51,830 --> 00:08:53,900 And everyone was talking about squad. 161 00:08:53,930 --> 00:08:55,360 These times, we didn't know we'd be in it. 162 00:08:55,400 --> 00:08:56,460 Hmm. 163 00:08:56,500 --> 00:08:58,230 And Deano was there. And before, I thought, 164 00:08:58,270 --> 00:09:02,000 "This guy's a prick. Always in your face in training, giving you a little kick." 165 00:09:02,040 --> 00:09:05,570 And he'd come up to me, and he's all asking me about myself, right? 166 00:09:05,610 --> 00:09:08,210 Man's taking a proper interest. You know, Deano, you know, he's all saying, 167 00:09:08,240 --> 00:09:11,380 "Don't sweat it. I know what it's like. Don't worry." 168 00:09:11,410 --> 00:09:14,480 - And I'm thinking, "This guy's actually all right." - Yeah. 169 00:09:14,520 --> 00:09:16,990 And then... 170 00:09:17,850 --> 00:09:20,420 Then I notice everyone is laughing, 171 00:09:20,460 --> 00:09:22,160 because Deano is pissing down my leg. 172 00:09:22,190 --> 00:09:25,730 The whole time we're talking, he is pissing down my leg in the shower. 173 00:09:27,500 --> 00:09:29,970 Why you laughing? 174 00:09:30,930 --> 00:09:33,700 Oh, he's like that with everyone. 175 00:09:33,740 --> 00:09:35,600 Oh, what, has he pissed down your leg? 176 00:09:36,440 --> 00:09:37,570 Nah. 177 00:09:38,970 --> 00:09:41,240 I think he's a bit racist. 178 00:09:41,280 --> 00:09:43,050 Nah. 179 00:09:43,080 --> 00:09:45,250 Well, not racist, but the things he says, though... 180 00:09:45,280 --> 00:09:46,720 It's a sign of affection. 181 00:09:47,320 --> 00:09:48,480 Pissing on my leg? 182 00:09:48,520 --> 00:09:49,920 He's from Portsmouth. 183 00:09:51,090 --> 00:09:52,050 It's cultural. 184 00:09:53,990 --> 00:09:55,820 Besides, he never passes it in five-a-side. 185 00:09:55,860 --> 00:09:58,090 Uh-huh. Told me he rated you. 186 00:10:00,730 --> 00:10:02,600 Yeah. 187 00:10:03,600 --> 00:10:05,530 On the coach when we were playing cards. 188 00:10:06,530 --> 00:10:08,200 Is that what you lot talk about? 189 00:10:08,900 --> 00:10:10,740 Compared you to Bergkamp. 190 00:10:11,070 --> 00:10:12,210 Bergkamp? 191 00:10:12,240 --> 00:10:15,240 Said you got the potential to be the next Dennis Bergkamp. 192 00:10:16,510 --> 00:10:18,280 Or was it Dennis Wise? 193 00:10:18,880 --> 00:10:20,250 Fuck off. 194 00:10:20,280 --> 00:10:22,450 Ah, it was "the black Dennis Wise." That's what he called you. 195 00:10:22,480 --> 00:10:26,050 - Yeah, yeah. You should be on telly, mate. - Hoo-hoo, I will be, mate. 196 00:10:26,090 --> 00:10:27,890 He's gonna regret when I take his place. 197 00:10:35,130 --> 00:10:38,630 Pass and move. Drop. Pass and move. 198 00:10:41,540 --> 00:10:43,170 Pass and move. 199 00:10:54,020 --> 00:10:55,880 How come you do your own boots, man? 200 00:10:57,490 --> 00:10:58,920 I like the smell of polish. 201 00:10:59,450 --> 00:11:00,990 Get you hard, does it? 202 00:11:01,020 --> 00:11:04,060 Not as hard as your sister when she sits on my face. 203 00:11:04,090 --> 00:11:06,560 -I done told you, man. What? 204 00:11:06,590 --> 00:11:09,460 Is she not like the other girls, Ade? Is she special? 205 00:11:09,500 --> 00:11:12,940 All right. All right. 206 00:11:13,800 --> 00:11:16,340 Oi, I think she likes me, though. 207 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 Is that your ritual? 208 00:11:22,080 --> 00:11:23,280 Every Saturday, 209 00:11:23,310 --> 00:11:26,920 Dad would lay his paper down, pop the telly on, 210 00:11:26,950 --> 00:11:28,750 polish his boots in the front room. 211 00:11:28,780 --> 00:11:30,450 Mum would go spare. 212 00:11:32,920 --> 00:11:34,190 That his kit, yeah? 213 00:11:35,960 --> 00:11:37,430 Come to all your games, don't he? 214 00:11:38,090 --> 00:11:39,160 Mm-hmm. 215 00:11:39,190 --> 00:11:42,130 - In his Jag. - Yeah, one of 'em. 216 00:11:42,160 --> 00:11:43,130 "One of 'em"? 217 00:11:44,100 --> 00:11:46,000 How many houses you got again? 218 00:11:46,030 --> 00:11:46,940 Uh... 219 00:11:48,070 --> 00:11:51,110 He's a builder. It's what he does. 220 00:11:51,140 --> 00:11:52,040 Mmm. 221 00:11:53,280 --> 00:11:57,510 Yeah, my dad's too busy with his sermons. 222 00:11:57,550 --> 00:12:03,320 Well, he came to that thing you was in for your, um, drama exam. 223 00:12:03,350 --> 00:12:06,220 Rah. I forgot you'd come to that. 224 00:12:06,250 --> 00:12:08,720 Yeah, well, you were good in that. 225 00:12:08,760 --> 00:12:10,190 Yeah, what was that thing you did 226 00:12:10,230 --> 00:12:13,160 where you had that red material you pulled, and then... 227 00:12:13,200 --> 00:12:15,800 That was abstract movement, yeah. That represent... 228 00:12:17,500 --> 00:12:22,540 -Nah. No, I'm just remembering. It was... 229 00:12:22,570 --> 00:12:25,410 "Oh, oh. I love this person." 230 00:12:27,080 --> 00:12:30,750 - No, it was good. - Mmm. 231 00:12:31,810 --> 00:12:33,450 I was surprised you'd come to that. 232 00:12:36,180 --> 00:12:37,420 Give us a blast. 233 00:12:38,390 --> 00:12:40,920 Go on! Aah! 234 00:12:40,960 --> 00:12:42,290 I can't do it to order. 235 00:12:42,320 --> 00:12:43,830 Ah, too much pressure? 236 00:12:59,940 --> 00:13:02,110 Make sure you wash your hands! 237 00:13:10,790 --> 00:13:12,750 How'd you know how to play poker? 238 00:13:12,790 --> 00:13:13,860 What's that, mate? 239 00:13:13,890 --> 00:13:15,960 On the bus. 240 00:13:17,030 --> 00:13:18,860 You was playing with the older lot. 241 00:13:20,130 --> 00:13:23,070 Ah, yeah, yeah. 242 00:13:23,100 --> 00:13:25,130 He'd win me pocket money back off me. 243 00:13:25,170 --> 00:13:25,900 What? 244 00:13:25,930 --> 00:13:28,570 Yeah, he'd give me pocket money, 245 00:13:30,040 --> 00:13:33,140 we'd play cards, then he'd win it back. 246 00:13:33,180 --> 00:13:35,410 Said it was a lesson in life. 247 00:13:36,710 --> 00:13:38,510 Would you teach me to play? 248 00:13:41,620 --> 00:13:42,850 Jase? 249 00:13:50,060 --> 00:13:51,090 Ade! 250 00:13:51,130 --> 00:13:53,500 It is me, Babatunde. 251 00:13:53,530 --> 00:13:54,800 What the fuck, man? 252 00:13:54,830 --> 00:13:56,730 Your long-lost brother from Nigeria! 253 00:13:56,760 --> 00:13:57,930 Are you kidding me? 254 00:13:57,970 --> 00:13:59,070 Come here, Ade. Show your brother some love. 255 00:13:59,100 --> 00:14:01,170 Get the fuck away from me! Oh! 256 00:14:01,200 --> 00:14:03,140 Why you treat me so harshly? 257 00:14:03,170 --> 00:14:06,540 I've come so far to see you. 258 00:14:06,570 --> 00:14:08,210 Hey, it is me. 259 00:14:08,240 --> 00:14:10,050 Your brother from Nigeria you did not know you had. 260 00:14:10,080 --> 00:14:11,310 Your father had many children... 261 00:14:11,350 --> 00:14:13,220 Seriously, get the fuck away from me. 262 00:14:13,250 --> 00:14:16,420 Why you so sad to see Babatunde? Ade! 263 00:14:16,450 --> 00:14:19,890 Ade, Ade, come on, mate. I'm only having a laugh. Oi. 264 00:14:21,990 --> 00:14:24,330 Oi. It's just a bit of banter. 265 00:14:27,460 --> 00:14:30,300 You old geez? You all right, me old diamond? 266 00:14:31,900 --> 00:14:34,100 I want to see your plums. 267 00:14:34,140 --> 00:14:36,370 Two for a pound! Two for a pound! 268 00:14:36,400 --> 00:14:40,180 Would you like a cup of tea? Crumpet, me lady? Come and have a look! 269 00:14:40,210 --> 00:14:43,380 - Yeah, mate. - I'm on your bed, brother. What is that? 270 00:14:43,410 --> 00:14:46,250 - Get your hands off my plums. - Aah! 271 00:14:46,280 --> 00:14:48,050 Two plums in a brown bag! 272 00:14:48,080 --> 00:14:49,280 You want these plums? 273 00:14:55,860 --> 00:14:58,390 Oh! Oh, you dirty bugger. 274 00:14:58,430 --> 00:15:01,300 Oh, I just tasted your chocolate, salty balls. 275 00:15:01,330 --> 00:15:03,400 Aah! I've got chocolate on my balls! 276 00:15:03,430 --> 00:15:05,170 No, no, no, no, no. 277 00:15:05,200 --> 00:15:06,940 I'm never having chocolate spread again! 278 00:15:12,980 --> 00:15:14,110 I ain't answering that. 279 00:15:23,750 --> 00:15:25,520 - Oi, budge up. - Oi! 280 00:15:32,290 --> 00:15:33,500 Play poker. 281 00:15:35,600 --> 00:15:36,830 What? 282 00:15:36,860 --> 00:15:38,230 You, play poker? 283 00:15:40,700 --> 00:15:42,270 What? 284 00:15:42,700 --> 00:15:43,770 You serious? 285 00:15:43,810 --> 00:15:45,770 Yeah. 286 00:15:45,810 --> 00:15:47,340 Oh, don't be funny. 287 00:15:47,380 --> 00:15:50,250 Come on, you need a certain type of brain. 288 00:15:51,310 --> 00:15:52,610 You think you're smarter than me? 289 00:15:53,680 --> 00:15:54,980 Oh, shush. 290 00:15:55,020 --> 00:15:56,450 Let's just leave it, yeah? 291 00:15:56,480 --> 00:15:59,020 No, no, no. Oh, wait. How much you win today? 292 00:15:59,050 --> 00:16:00,890 Huh? 293 00:16:02,290 --> 00:16:04,460 Ah. Is that because you're so good at poker? 294 00:16:04,490 --> 00:16:07,200 What is this? The big boys didn't let you into their game? 295 00:16:07,230 --> 00:16:09,560 Don't know. 296 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 A monkey. 297 00:16:11,930 --> 00:16:13,900 - Five-hundred. - Yeah. 298 00:16:13,940 --> 00:16:16,240 Yeah, Ade, pounds, 299 00:16:16,270 --> 00:16:17,740 English pounds. Five-hundred pounds. 300 00:16:17,770 --> 00:16:20,240 In half an hour. 301 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 Ha-ha-ha! Well, next week, I'll win it back. 302 00:16:22,310 --> 00:16:24,280 Ooh, if you're playing. 303 00:16:25,480 --> 00:16:27,380 Yeah? What's that supposed to mean? 304 00:16:27,420 --> 00:16:29,280 You might not be picked next week. 305 00:16:30,790 --> 00:16:32,220 Well, we both might not be picked. 306 00:16:32,850 --> 00:16:34,620 I will be. 307 00:16:34,660 --> 00:16:36,620 Okay. So you're saying you're better than me? 308 00:16:39,590 --> 00:16:41,200 - Come on. - Ah. 309 00:16:42,930 --> 00:16:43,830 Let's leave it, yeah? 310 00:16:43,870 --> 00:16:45,630 No, no, actually, I'm intrigued. 311 00:16:46,870 --> 00:16:50,670 Oh, no, no. Oh, I understand. 312 00:16:51,340 --> 00:16:52,040 What? 313 00:16:52,070 --> 00:16:53,680 Ah! 314 00:16:54,880 --> 00:16:57,880 I understand. 315 00:16:57,910 --> 00:16:59,810 You don't understand nothing. 316 00:16:59,850 --> 00:17:02,720 You're just saying that to seem more mysterious, like you know something. 317 00:17:02,750 --> 00:17:04,090 Pressure's getting to you. 318 00:17:04,120 --> 00:17:05,590 It's making you act up. 319 00:17:07,120 --> 00:17:09,020 I ain't the one who messed up today, okay? 320 00:17:09,790 --> 00:17:10,790 What you talking about? 321 00:17:12,530 --> 00:17:14,330 What do you think I'm talking about? 322 00:17:14,360 --> 00:17:16,730 Do you really want to do this? 323 00:17:19,370 --> 00:17:20,800 You were supposed to be marking him. 324 00:17:20,840 --> 00:17:21,970 You were supposed to be covering. 325 00:17:22,000 --> 00:17:23,410 - It was your zone! - I pushed up. 326 00:17:23,440 --> 00:17:25,570 It was your zone! That was the whole point of the session. 327 00:17:25,610 --> 00:17:28,580 We were playing the overlap. That means my man becomes your man, vice versa. 328 00:17:28,610 --> 00:17:30,450 Every time before I've pushed on, you dropped back. 329 00:17:30,480 --> 00:17:32,580 - So I pushed up that time. - I was already up. 330 00:17:32,610 --> 00:17:34,320 Look, it wasn't me coach shouted at. 331 00:17:34,350 --> 00:17:36,050 I know. I know it wasn't. 332 00:17:36,080 --> 00:17:37,690 What was I supposed to do? 333 00:17:37,720 --> 00:17:40,360 Not go flying up when I was already up, leaving us open at the back! 334 00:17:40,390 --> 00:17:41,760 It was only a training game! 335 00:17:41,790 --> 00:17:44,260 Well, I'm saying, in the game, 336 00:17:44,290 --> 00:17:46,130 don't leave me looking like I lost my man. 337 00:17:46,160 --> 00:17:48,630 I'm saying, in the game, don't lose your man. 338 00:17:48,660 --> 00:17:52,000 Uh! We were playing the overlap. That means my man... 339 00:17:52,030 --> 00:17:54,200 - Don't just fucking walk off... - I'm going for a piss. 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,670 No, we were talking, don't just walk off. 341 00:17:56,700 --> 00:17:59,410 - Oh, yes, okay. - Good. Oh, just so you know, 342 00:17:59,440 --> 00:18:01,710 I'll be leaving a space this side of the room. 343 00:18:01,740 --> 00:18:05,350 You think it's too big, Jase, you might want to push up and cover it. 344 00:18:05,380 --> 00:18:07,550 Next time you fancy a shot at glory, 345 00:18:07,580 --> 00:18:11,090 how about you give me a bit of advance notice, you cunt? 346 00:18:22,230 --> 00:18:24,670 They were laughing at you. 347 00:18:24,700 --> 00:18:27,640 Deano, Leesy, laughing at taking your money at cards 348 00:18:27,670 --> 00:18:29,040 and how you think you're one of the boys. 349 00:18:29,070 --> 00:18:30,210 That's bollocks. 350 00:18:32,270 --> 00:18:34,240 Said they thought you was a bit suspect. 351 00:18:37,350 --> 00:18:39,480 When you was in the shower. 352 00:18:39,510 --> 00:18:41,750 Different. 353 00:18:41,780 --> 00:18:43,190 "Different." 354 00:18:43,220 --> 00:18:44,850 What's that supposed to mean, huh? 355 00:18:49,390 --> 00:18:50,460 A bit... 356 00:18:52,160 --> 00:18:53,430 You know, man. 357 00:18:55,000 --> 00:18:56,530 No, I don't know. 358 00:19:02,300 --> 00:19:03,540 A bit posh, mate. 359 00:19:05,110 --> 00:19:06,340 "Posh"? 360 00:19:07,010 --> 00:19:08,640 "Posh"? 361 00:19:08,680 --> 00:19:13,780 I'm from Stanford-le-fucking-Hope! 362 00:19:13,820 --> 00:19:15,820 You ain't exactly from the ends, are you? 363 00:19:25,360 --> 00:19:26,590 I'm having a beer. 364 00:19:27,400 --> 00:19:29,460 Cracking up, is it? 365 00:19:29,500 --> 00:19:31,700 Look, let's not pretend like we don't know what's going on. 366 00:19:34,400 --> 00:19:36,370 They can't keep us both on, not with this new formation. 367 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 Yeah, I know that, Ade. I am not thick. 368 00:19:39,470 --> 00:19:41,080 There is a window. I can see it closing. 369 00:19:41,110 --> 00:19:44,280 If I'm in a better position tomorrow, and I'm on, 370 00:19:44,310 --> 00:19:46,780 will you pass me the ball? 371 00:19:47,920 --> 00:19:49,450 This guy... 372 00:19:54,860 --> 00:19:57,590 When your chance come, Jase, you best take it, 373 00:19:57,630 --> 00:19:59,690 'cause that's what I'm going to do. It's nothing personal. 374 00:20:00,300 --> 00:20:01,900 Really. 375 00:20:02,900 --> 00:20:04,570 Maybe I need this more than you. 376 00:20:09,170 --> 00:20:12,240 This is stupid. 377 00:20:12,970 --> 00:20:14,410 Look, whatever happens, 378 00:20:15,980 --> 00:20:19,880 we will always be brothers, yeah? 379 00:20:21,050 --> 00:20:24,220 - Here. - No. We got a game tomorrow. 380 00:20:24,250 --> 00:20:27,390 Ade, are you leaving me hanging? 381 00:20:29,190 --> 00:20:30,430 Ade... 382 00:20:32,230 --> 00:20:33,560 We're brothers. 383 00:20:49,510 --> 00:20:51,310 You doughnut. 384 00:20:54,080 --> 00:20:55,880 Frickin' hell, man. 385 00:20:55,920 --> 00:20:59,490 What's the mat... Oi! 386 00:20:59,520 --> 00:21:01,760 - Huh. - Oh, you fucker! Don't stop. 387 00:21:01,790 --> 00:21:04,290 - Huh? - Oh, yes, yes. Don't stop. Don't stop. 388 00:21:04,330 --> 00:21:06,590 - Do you want to squeeze me plums? - I'll squeeze your plums. 389 00:21:06,630 --> 00:21:09,000 He does it all! Mental! 390 00:21:10,930 --> 00:21:12,430 What the fuck? 391 00:21:12,470 --> 00:21:15,400 I'll feel your plums. 392 00:21:15,440 --> 00:21:17,070 You got a fucking hard-on! 393 00:21:17,100 --> 00:21:18,010 No, I don't. 394 00:21:18,040 --> 00:21:20,110 No, you did, mate. I felt it. 395 00:21:20,140 --> 00:21:21,240 You had a fucking hard-on. 396 00:21:21,280 --> 00:21:23,010 -Nah, man. You did. 397 00:21:24,410 --> 00:21:26,150 I won't be keeping this to myself. 398 00:21:26,180 --> 00:21:29,050 - Please, man. Mate, it's nothing. I... - Oh, no, man, no. 399 00:21:29,080 --> 00:21:30,280 No, I'll tell everyone about this. 400 00:21:30,320 --> 00:21:32,250 Look, look, I get nervous before a game, is all. 401 00:21:32,290 --> 00:21:34,290 Yeah, yeah. 402 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 Pulling your leg. Doughnut. 403 00:21:36,990 --> 00:21:38,890 Oi, I'm pulling your leg. 404 00:21:41,860 --> 00:21:45,330 Loads of people get a hard-on before a game. 405 00:21:45,900 --> 00:21:47,340 Now, I do. 406 00:21:47,370 --> 00:21:48,740 I get a massive hard-on. 407 00:21:49,600 --> 00:21:52,710 Yeah, of course. 408 00:21:54,010 --> 00:21:56,680 You all right? 409 00:21:57,910 --> 00:22:00,550 All right? You look scared. 410 00:22:03,250 --> 00:22:06,250 Oh. Give us a cuddle. 411 00:22:08,690 --> 00:22:09,990 You bum boy. 412 00:22:12,590 --> 00:22:13,900 Oh... 413 00:22:15,600 --> 00:22:18,000 Oh... 414 00:22:27,380 --> 00:22:30,510 - You're very hugable, Ade. - Piss off. 415 00:23:24,730 --> 00:23:25,730 Doughnut. 416 00:23:51,360 --> 00:23:55,400 Oh. Oh, God! What a blow. 417 00:23:58,270 --> 00:24:00,740 Oh, fuck. If he's broken it, I won't be happy. 418 00:24:00,770 --> 00:24:03,200 - Oh, fuck. - I reckon it's an improvement, actually. 419 00:24:03,240 --> 00:24:05,370 Oh, well, that's nice. Sympathy. 420 00:24:05,410 --> 00:24:06,910 My nan hits harder than that. 421 00:24:08,710 --> 00:24:11,250 Oh, shit! 422 00:24:11,280 --> 00:24:15,150 - Serves you right, you cheeky bastard. - Aah! Oh, fuck. 423 00:24:21,560 --> 00:24:23,320 Mm-hmm. 424 00:24:23,360 --> 00:24:25,990 Blood on your shirt, bust-up nose. You look well fit. 425 00:24:26,030 --> 00:24:28,100 Yeah? Girls like that, bit of blood? 426 00:24:28,130 --> 00:24:31,200 Oh, yeah. I love a fella who can't handle himself. 427 00:24:32,200 --> 00:24:34,570 Think I broke his camera, the twat. 428 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 I know. Why do you think he was so upset? 429 00:24:37,040 --> 00:24:39,510 You know what, I'd have floored him if you hadn't got in the fucking way. 430 00:24:40,510 --> 00:24:42,140 Hold your head back, soft lad. 431 00:24:42,180 --> 00:24:46,050 Oh, careful, careful, careful, careful. Aah! 432 00:24:46,080 --> 00:24:50,590 Them bouncers were like bosh. He was shitting himself. 433 00:24:50,620 --> 00:24:52,520 I know, I could smell it. 434 00:24:53,150 --> 00:24:54,590 Oi, oi, oi. 435 00:24:56,360 --> 00:24:59,630 - Huh? - Ooh. 436 00:25:00,230 --> 00:25:02,400 - Maybes a bit. - Ah. 437 00:25:02,430 --> 00:25:03,900 Ah. 438 00:25:12,870 --> 00:25:17,580 Clean yourself up, you little slut. 439 00:25:18,910 --> 00:25:21,620 Get us a shirt. 440 00:25:21,650 --> 00:25:23,950 Uh, should be some clobber on the bed. 441 00:25:59,190 --> 00:26:02,060 Someone's been eating their Shredded Wheat. 442 00:26:06,260 --> 00:26:09,560 Huh? 443 00:26:09,600 --> 00:26:12,130 Oh, you look like you're taking a shit. 444 00:26:15,870 --> 00:26:21,210 What's that? Is that your sexy face? 445 00:26:21,480 --> 00:26:22,340 No. 446 00:26:23,040 --> 00:26:24,410 It's my cum face. 447 00:26:28,680 --> 00:26:30,950 Oh, does that happen a lot? 448 00:26:30,990 --> 00:26:32,890 Getting hassle off the paparazzi? 449 00:26:32,920 --> 00:26:35,120 Oh, normally they're all right. 450 00:26:35,160 --> 00:26:37,020 It's all fun and games. 451 00:26:37,060 --> 00:26:39,660 I'm going to go have a piss. 452 00:26:40,800 --> 00:26:43,200 -All right. Oh, fucking hell. 453 00:26:43,230 --> 00:26:45,570 No, you're all right, pet. 454 00:26:45,600 --> 00:26:48,100 Well, it's your loss. It's a whopper. 455 00:26:48,140 --> 00:26:49,140 Ah. 456 00:26:56,180 --> 00:26:57,750 Fucking hell. 457 00:26:59,680 --> 00:27:01,750 Put some music on! 458 00:27:02,550 --> 00:27:04,150 Something jolly! 459 00:27:13,230 --> 00:27:15,360 Remote's in the wall! 460 00:27:15,400 --> 00:27:16,500 Got it! 461 00:27:16,530 --> 00:27:19,170 Right. 462 00:27:23,400 --> 00:27:26,070 * Hold my hand, stand by me. 463 00:27:26,110 --> 00:27:29,640 Is this what you listen to? What are you, 16? 464 00:27:29,680 --> 00:27:32,180 Oi! Fuck off, he's a mate. 465 00:27:32,210 --> 00:27:36,050 Did me birthday out in Miami. 466 00:27:36,080 --> 00:27:37,350 Are you serious? 467 00:27:37,380 --> 00:27:38,590 * Rescue me 468 00:27:38,620 --> 00:27:43,290 * Let me be the one To love you forever * 469 00:27:43,320 --> 00:27:46,990 * Forever 470 00:27:47,030 --> 00:27:51,430 * 'Cause nothing in this world Can stop the sun from shining * 471 00:27:51,470 --> 00:27:54,900 * And now you're around me But it's not the same * 472 00:27:54,940 --> 00:27:57,270 * When everything Goes my way... * 473 00:28:02,640 --> 00:28:04,180 Jesus, man. 474 00:28:06,380 --> 00:28:07,880 Footballers. 475 00:28:15,490 --> 00:28:17,690 Fuck me. 476 00:28:17,730 --> 00:28:19,490 Are you a ninja? 477 00:28:19,530 --> 00:28:22,800 It's a bit like where I live. 478 00:28:22,830 --> 00:28:25,030 Uh. 479 00:28:25,700 --> 00:28:27,370 Do you come out here often? 480 00:28:27,940 --> 00:28:29,440 Uh... 481 00:28:29,470 --> 00:28:32,970 Yeah, I try to stay on an extra day if we got a game down here if I can. 482 00:28:33,010 --> 00:28:36,310 They know me. They're discrete. 483 00:28:36,340 --> 00:28:38,110 You got family down here? 484 00:28:39,080 --> 00:28:41,320 Yeah. Mum and Dad still out east. 485 00:28:45,090 --> 00:28:46,090 Mmm. 486 00:28:50,420 --> 00:28:53,830 -Let's do this inside. Fuck off. 487 00:28:53,860 --> 00:28:54,960 You're not on a promise. 488 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Oh, why, you think you can resist me? 489 00:28:56,830 --> 00:29:00,070 - All right. Easy, tiger. - Oh, come on, I'm horny. 490 00:29:00,100 --> 00:29:02,840 Oh, my God. 491 00:29:02,870 --> 00:29:05,310 Nothing. 492 00:29:05,870 --> 00:29:07,270 It's just you. 493 00:29:08,010 --> 00:29:09,140 What? 494 00:29:09,180 --> 00:29:10,950 You're not how I thought you'd be. 495 00:29:10,980 --> 00:29:13,250 I thought you'd be less... 496 00:29:14,220 --> 00:29:15,180 Intelligent? 497 00:29:16,220 --> 00:29:17,220 Needy. 498 00:29:18,390 --> 00:29:19,320 "Needy"? 499 00:29:19,350 --> 00:29:21,890 That's the wrong word. "Vulnerable." 500 00:29:23,720 --> 00:29:25,130 "Vulnerable." 501 00:29:25,160 --> 00:29:27,230 It's like you need constant stimulation. 502 00:29:27,260 --> 00:29:30,230 Yeah, I do need constant stimulation. 503 00:29:32,700 --> 00:29:35,470 I bet you were one of 'em really annoying kids that needs constant attention. 504 00:29:35,500 --> 00:29:38,540 - Teachers fucking loved me. - Oh, you were one of those kids. 505 00:29:38,570 --> 00:29:40,470 Ah. I was quite popular. 506 00:29:40,940 --> 00:29:42,310 And what happened? 507 00:29:44,250 --> 00:29:46,910 Oh, what? 508 00:29:47,680 --> 00:29:50,450 Oh, what. 509 00:29:50,480 --> 00:29:52,590 Oh, I did, didn't I? 510 00:29:52,620 --> 00:29:54,360 Or is it because I called you vulnerable? 511 00:29:54,390 --> 00:29:56,360 Let me tell you something, right? 512 00:29:56,390 --> 00:29:58,030 My first proper game five years back... 513 00:29:58,060 --> 00:29:59,460 You're your own favorite subject. 514 00:29:59,490 --> 00:30:01,000 We was in Romania. It was my mate's first game, too. 515 00:30:01,030 --> 00:30:02,500 Away game in Romania. 516 00:30:02,530 --> 00:30:04,630 We were nervous as shit. Shh! 517 00:30:04,670 --> 00:30:07,840 And the ball comes to me at the edge of the box this high. 518 00:30:07,870 --> 00:30:09,840 And I had a choice then... 519 00:30:09,870 --> 00:30:13,270 ...whether to knock it out to my mate, or take the shot, 30 yards out. 520 00:30:13,310 --> 00:30:15,810 He was in a better position. I should have passed, I didn't. 521 00:30:15,840 --> 00:30:18,450 I hit it first time, bosh, top corner. 522 00:30:18,480 --> 00:30:21,250 Before I had time to blink, it had gone in, bang! 523 00:30:21,280 --> 00:30:24,120 Just like that. Goal of the season. 524 00:30:25,390 --> 00:30:28,290 What, so this is just a story about how great you are? 525 00:30:28,320 --> 00:30:29,290 No! 526 00:30:29,320 --> 00:30:31,060 You called me vulnerable, and I'm just saying, 527 00:30:31,090 --> 00:30:34,000 you got to take your chances where they come 'cause life ain't fair, 528 00:30:34,030 --> 00:30:36,860 and when it comes to it, there ain't no room for emotion. 529 00:30:38,500 --> 00:30:41,840 And how did your mate feel, the one that you didn't pass to? 530 00:30:42,540 --> 00:30:44,210 Mmm, never asked. 531 00:30:45,740 --> 00:30:47,540 Is he still your mate? 532 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 Yo. 533 00:31:03,590 --> 00:31:06,260 Just, uh, put it on the side there, please, mate. 534 00:31:24,510 --> 00:31:25,410 What you looking at? 535 00:32:01,620 --> 00:32:03,020 Whoa. 536 00:32:12,630 --> 00:32:15,300 Come on. Show us what you got. 537 00:32:16,600 --> 00:32:19,600 Come on! Come on! Give us a private show. 538 00:32:24,570 --> 00:32:26,340 It's my night off. 539 00:32:26,370 --> 00:32:27,940 You were dancing in the club tonight. 540 00:32:27,980 --> 00:32:29,380 Well, that was work. 541 00:32:38,450 --> 00:32:41,360 I like to keep work and my private life separate. 542 00:32:41,390 --> 00:32:42,290 Oh. Yeah? 543 00:32:43,920 --> 00:32:47,190 I'm just going to go ahead powder my nose. 544 00:32:47,230 --> 00:32:49,360 Mm-hmm. 545 00:32:49,400 --> 00:32:54,170 A nice, long, hot one dedicated you. 546 00:33:40,080 --> 00:33:42,550 I'll show you mine if you show me yours. 547 00:33:42,950 --> 00:33:44,090 What? 548 00:33:44,790 --> 00:33:46,850 Your moves! 549 00:33:46,890 --> 00:33:50,120 Ah! All right. Yeah, baby. 550 00:33:53,560 --> 00:33:55,060 Yeah, you like? 551 00:33:55,100 --> 00:33:57,960 - Mm-hmm, there's plenty more where that came from. - Go on, then. 552 00:33:58,000 --> 00:33:59,800 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 553 00:33:59,830 --> 00:34:01,740 You know, I'd say you'd better call emergency services 554 00:34:01,770 --> 00:34:05,140 - 'cause some of these are dangerous. - You nearly took me eye out. 555 00:34:05,170 --> 00:34:06,940 There's, uh, this, uh... There's this. 556 00:34:13,850 --> 00:34:16,720 There's this. There's this. 557 00:34:16,750 --> 00:34:18,820 What's this, what's this cheeky little fellow? 558 00:34:18,850 --> 00:34:22,390 What's he doing, eh? He's on fire. The boy is on fire. 559 00:34:22,420 --> 00:34:23,760 What is that, Lord of the Dance? 560 00:34:23,790 --> 00:34:26,290 You are in the presence of something special here. 561 00:34:26,330 --> 00:34:28,900 Ah, yeah, special's the word. 562 00:34:28,930 --> 00:34:32,700 That routine you did at the club tonight, that was impressive. 563 00:34:32,730 --> 00:34:36,770 Yeah, well, it's harder than people think. 564 00:34:36,800 --> 00:34:38,510 Or kicking a ball? 565 00:34:43,910 --> 00:34:46,580 - Do you like that? - Just there. 566 00:34:48,520 --> 00:34:50,080 Show us your tits. 567 00:34:53,890 --> 00:34:56,460 Slow down, man. 568 00:34:58,330 --> 00:35:00,860 Take it off. Come on, take it off. 569 00:35:00,890 --> 00:35:05,970 Come on, take it off. I said, take it off. I said, take it off. Come on. 570 00:35:06,000 --> 00:35:07,530 Sorry. 571 00:35:07,570 --> 00:35:11,410 Sorry. I can't do this. 572 00:35:12,070 --> 00:35:13,710 Can't do what? 573 00:35:14,710 --> 00:35:17,680 This. I can't do this. I'm just... 574 00:35:32,860 --> 00:35:34,160 Is this what you're after? 575 00:35:36,000 --> 00:35:38,130 Can I have my bag, please? 576 00:35:38,170 --> 00:35:40,170 I'm... I'm just going to go. 577 00:35:42,070 --> 00:35:43,440 No, you don't. 578 00:35:44,640 --> 00:35:47,040 Just give us me bag. 579 00:35:47,070 --> 00:35:48,840 Well, it's got me stuff. 580 00:35:48,880 --> 00:35:52,510 Lipstick, tissues. What. 581 00:35:52,550 --> 00:35:53,780 Yeah, what else? 582 00:35:53,810 --> 00:35:56,980 There might be a bit of fluff and a tampon, I'm not sure. 583 00:35:57,020 --> 00:35:58,450 And the camera? 584 00:36:01,050 --> 00:36:03,990 Mm-hmm. 585 00:36:04,020 --> 00:36:07,090 There's a camera on my phone, if that's what you're talking about. 586 00:36:07,130 --> 00:36:08,530 Mm-hmm. 587 00:36:12,170 --> 00:36:13,530 What are you doing? 588 00:36:16,170 --> 00:36:19,470 - Right, I'm calling the police. - No, you ain't calling no one. 589 00:36:19,510 --> 00:36:21,110 I'm calling them. You paranoid bastard. 590 00:36:21,140 --> 00:36:23,640 Good. We'll have a chat with them about this and all, shall we? 591 00:36:24,680 --> 00:36:25,850 Fuck. 592 00:36:33,150 --> 00:36:34,690 It wasn't my idea. 593 00:36:38,360 --> 00:36:40,260 They approached me. 594 00:36:42,960 --> 00:36:47,300 I've never done this before, all right? I'm not that sort of person. 595 00:36:47,330 --> 00:36:50,940 Oh, yeah. Well, apparently you are. 596 00:36:50,970 --> 00:36:53,970 Look, I thought I could do it, but I was wrong, all right? 597 00:36:54,010 --> 00:36:58,280 Just... Just give us me keys and me purse. I'm... I'm just going to go. 598 00:36:59,150 --> 00:37:00,480 You can't go. 599 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 Why can't I? 600 00:37:04,420 --> 00:37:06,750 'Cause of what you signed, darlin'. 601 00:37:08,590 --> 00:37:11,730 What? How do you know what I signed or I didn't sign? 602 00:37:15,900 --> 00:37:17,530 Did you know about this? 603 00:37:17,560 --> 00:37:21,340 What, do you... Do you think I'm fucking stupid? 604 00:37:22,270 --> 00:37:23,570 Of course, I know. 605 00:37:25,810 --> 00:37:27,570 Are you saying that you planned this? 606 00:37:29,310 --> 00:37:32,750 What the fuck is going on, 'cause this is... 607 00:37:32,780 --> 00:37:36,620 Why would you... Why would you film yourself cheating on your wife? 608 00:37:37,380 --> 00:37:38,820 Was this... Was this a dare? 609 00:37:38,850 --> 00:37:43,520 Or some way of proving that you're a... A man or... 610 00:37:43,560 --> 00:37:44,630 Ah... 611 00:37:47,660 --> 00:37:49,900 Let's have a drink. 612 00:37:49,930 --> 00:37:53,570 I got the mood wrong. You know, I misjudged things. Come on, let's have a drink. 613 00:37:53,600 --> 00:37:56,300 I was just talking sexy, you know, I was talking a bit dirty. 614 00:37:56,340 --> 00:37:58,840 I was trying to get you into it. Thought you'd be into it. That's all. 615 00:37:58,870 --> 00:38:01,310 It was just sexy talk. I didn't mean nothing. 616 00:38:01,340 --> 00:38:03,580 I thought you'd like it, but you didn't. 617 00:38:03,610 --> 00:38:05,310 I got the mood wrong, so let's just... 618 00:38:06,650 --> 00:38:09,350 Look, let's just take it nice and slow. 619 00:38:09,380 --> 00:38:11,390 You think we're still going to do this? 620 00:38:12,650 --> 00:38:13,890 Well, why not? 621 00:38:15,090 --> 00:38:16,120 Why not? It'll be a laugh. 622 00:38:16,160 --> 00:38:18,220 Yeah. 623 00:38:18,260 --> 00:38:21,800 What, making a sex tape and selling it to the papers, what, that's a laugh for you, is it? 624 00:38:21,830 --> 00:38:23,860 What, that's a fucking weekend for you? 625 00:38:25,970 --> 00:38:26,970 Do you know what? 626 00:38:28,200 --> 00:38:29,340 - No, you don't. - I've had enough. 627 00:38:29,370 --> 00:38:31,040 - No, no. - You put your hands on me, 628 00:38:31,070 --> 00:38:33,610 - and I'll scream my fucking head off! - Keep your voice down. 629 00:38:33,640 --> 00:38:35,040 Don't tell me to keep my voice down. 630 00:38:35,080 --> 00:38:38,240 Fine, but let's just keep our fucking heads, all right? 631 00:38:38,280 --> 00:38:40,580 Let's talk like mature fucking adults. 632 00:38:40,610 --> 00:38:42,620 Is that what you think we are? 633 00:38:44,590 --> 00:38:46,050 I want to know what's going on. 634 00:38:46,090 --> 00:38:48,250 - Just sit yourself down. - I don't want to sit down! 635 00:38:48,290 --> 00:38:49,720 Oh, my fucking God. 636 00:38:49,760 --> 00:38:51,730 Lyndsey, darling, I'm gathering my thoughts, all right? 637 00:38:51,760 --> 00:38:53,630 I can't think with all this fucking hoopla. 638 00:38:53,660 --> 00:38:55,330 I'm gathering my thoughts. 639 00:39:04,170 --> 00:39:05,410 Jesus. 640 00:39:08,110 --> 00:39:08,980 Look. 641 00:39:13,380 --> 00:39:15,220 It's nothing. 642 00:39:15,250 --> 00:39:19,690 Some... Some little dickhead's shooting his mouth off telling stories. 643 00:39:19,720 --> 00:39:22,790 It's just fucking bullshit. 644 00:39:22,820 --> 00:39:24,590 It doesn't matter what's bullshit, because it ain't true. 645 00:39:24,630 --> 00:39:26,760 Well, if it doesn't matter, why you doing this? 646 00:39:26,790 --> 00:39:29,030 Because he's telling stories. 647 00:39:29,060 --> 00:39:30,630 Well, what kind of stories? 648 00:39:30,660 --> 00:39:35,400 Look, uh, this is what I am trying to explain to you, if you'd just listen. 649 00:39:35,440 --> 00:39:39,470 It doesn't matter what kind of stories, because they ain't true. 650 00:39:40,410 --> 00:39:41,880 What kind of stories? 651 00:39:41,910 --> 00:39:42,780 Look... 652 00:39:45,650 --> 00:39:47,450 I'm having trouble with my wife. 653 00:39:48,480 --> 00:39:49,850 That's all you need to know. 654 00:39:49,880 --> 00:39:51,920 And this is your way of solving it? 655 00:39:51,950 --> 00:39:54,590 Who is advising you, Russell fucking Brand? 656 00:39:54,620 --> 00:39:56,160 Look, we ain't together no more. 657 00:39:56,960 --> 00:39:58,190 Okay? 658 00:39:58,220 --> 00:40:00,860 We ain't together no more, and people don't know yet, 659 00:40:00,890 --> 00:40:03,230 and she's trying to stop me seeing my kids. 660 00:40:03,260 --> 00:40:04,500 And these kinds of rumors 661 00:40:04,530 --> 00:40:06,130 are exactly the thing I don't need right now. 662 00:40:06,170 --> 00:40:07,030 What kind of rumors? 663 00:40:17,510 --> 00:40:21,180 Oh, my God. 664 00:40:21,210 --> 00:40:22,420 What? 665 00:40:23,450 --> 00:40:24,820 You're gay! 666 00:40:31,120 --> 00:40:33,990 That's what this is, that's what this fella's been saying, isn't it? 667 00:40:34,030 --> 00:40:35,930 "Gay." 668 00:40:35,960 --> 00:40:38,800 Are you out your fucking mind? "Gay"? Of course, I'm not gay. 669 00:40:38,830 --> 00:40:41,230 Look at me. I'm a footballer. 670 00:40:41,270 --> 00:40:43,170 Oh, yeah, yeah, 'cause it's such a man's game. 671 00:40:43,200 --> 00:40:46,340 All of them buff lads together and no one ever fancies a fuck? 672 00:40:47,370 --> 00:40:48,510 What, are you monks? 673 00:40:48,540 --> 00:40:50,040 Don't know what you're talking about. 674 00:40:50,080 --> 00:40:52,310 That's why you're always doubling up with girls, isn't it? 675 00:40:52,350 --> 00:40:55,720 Even the straight lads can't get a hard-on without another fuckin' fella in the room. 676 00:40:55,750 --> 00:40:58,990 People rely on me. I got responsibilities. 677 00:40:59,020 --> 00:41:01,120 - People expect things. - And what's that got to do with being gay? 678 00:41:01,150 --> 00:41:04,460 I got fans. I got a family. I'm a fucking role model. 679 00:41:04,490 --> 00:41:05,660 "A role model"? 680 00:41:05,690 --> 00:41:08,360 Little kids have posters of me on their wall. 681 00:41:08,390 --> 00:41:10,000 Grown men and women 682 00:41:10,030 --> 00:41:12,870 buy fucking shirts, key rings, mouse mats with my name on. 683 00:41:12,900 --> 00:41:15,940 Men get razor blades because they're the ones I use. 684 00:41:15,970 --> 00:41:17,740 Japanese people drink the same whiskey as me, 685 00:41:17,770 --> 00:41:19,810 and it's all because of the kind of man I am. 686 00:41:19,840 --> 00:41:22,880 So if you think I'm just going to rock up to Mardi Gras 687 00:41:22,910 --> 00:41:25,310 - with fucking feathers falling out of my arse... - Oh, yeah. 688 00:41:25,350 --> 00:41:26,710 'Cause that's what happens. 689 00:41:26,750 --> 00:41:28,210 ...and the next day play football in front of 70,000 fans, 690 00:41:28,250 --> 00:41:30,450 you're in cloud fucking cuckoo land, darling. 691 00:41:30,480 --> 00:41:31,450 Oh, my God. 692 00:41:31,480 --> 00:41:32,990 'Cause I ain't gay. 693 00:41:35,220 --> 00:41:36,860 Gay ain't even an option. 694 00:41:39,760 --> 00:41:43,800 Jesus Christ, Jason, what year do you think this is? 695 00:41:43,830 --> 00:41:46,970 What year? It's fucking 1966 out there, darling, hmm? 696 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 It's fucking 1066. 697 00:41:53,070 --> 00:41:54,880 You know what? I worked hard for this. 698 00:41:54,910 --> 00:41:58,140 I sweated blood, so if you think I'm just going to give it up 699 00:41:58,180 --> 00:42:01,010 'cause some scratchy little cunt is shooting his mouth off, 700 00:42:01,050 --> 00:42:02,850 trying to make a few quid, fuck off! 701 00:42:02,880 --> 00:42:05,390 Do you know what? Maybe I will sit down. 702 00:42:05,420 --> 00:42:07,620 No, you stay on your feet! 703 00:42:11,520 --> 00:42:14,660 Do you... Do you think it's just me, hmm? 704 00:42:16,260 --> 00:42:18,030 Do you think people are truthful? 705 00:42:18,060 --> 00:42:23,200 The whole world is full of people pretending to be something they're not. 706 00:42:23,240 --> 00:42:29,380 The fuck I do or don't do with my life is up to me, right? 707 00:42:29,410 --> 00:42:33,910 No one else decides, so if I say, "I ain't gay," I ain't gay. 708 00:42:35,350 --> 00:42:38,220 The only thing that matters is what I do on the pitch. 709 00:42:38,250 --> 00:42:41,660 So, if there are things I need to get my head in the right place, 710 00:42:41,690 --> 00:42:44,560 if I need a wife and kid, 711 00:42:44,590 --> 00:42:47,960 yeah, if I need to fuck a woman, 712 00:42:49,900 --> 00:42:51,430 or a man, 713 00:42:51,460 --> 00:42:55,070 you know what, or a fucking apricot, for that matter, 714 00:42:55,100 --> 00:42:56,240 then that's what I do. 715 00:43:02,210 --> 00:43:03,980 Look... 716 00:43:06,350 --> 00:43:09,020 Let's just do this, huh? 717 00:43:09,750 --> 00:43:11,580 Let's just do it. 718 00:43:11,620 --> 00:43:13,150 You'll get your money. 719 00:43:14,220 --> 00:43:14,920 Everyone's happy. 720 00:43:14,960 --> 00:43:17,990 Yeah, it's just that, um... 721 00:43:18,020 --> 00:43:21,030 I'm just not sure I want to anymore, do you know what I mean? 722 00:43:21,060 --> 00:43:24,130 You know what? Fuck off, as if you've got a choice. 723 00:43:26,670 --> 00:43:28,170 You don't know the first thing about me. 724 00:43:28,200 --> 00:43:29,770 You don't know what I need or what don't need. 725 00:43:29,800 --> 00:43:31,200 So don't tell me what I can or I can't do. 726 00:43:31,240 --> 00:43:32,940 'Cause you're not the one that gets to fucking decide. 727 00:43:32,970 --> 00:43:36,910 Look, do you want this fucking money or not? 728 00:43:40,480 --> 00:43:41,950 Nah. 729 00:43:48,320 --> 00:43:50,160 I want double what we agreed. 730 00:43:55,200 --> 00:43:57,330 Okay. All right. 731 00:43:58,260 --> 00:43:59,130 Double it is. 732 00:44:08,910 --> 00:44:12,250 We'll have to, um, reset it. 733 00:44:12,280 --> 00:44:14,680 It's got us talking on it. 734 00:44:36,470 --> 00:44:37,440 Have you done this before? 735 00:44:40,910 --> 00:44:42,340 Yeah. 736 00:44:42,380 --> 00:44:44,140 They were supposed to find someone who had done it before. 737 00:44:44,180 --> 00:44:47,210 I told them I'd done it before. 738 00:44:47,250 --> 00:44:49,950 Because they wanted someone who'd done it before. 739 00:44:53,990 --> 00:44:55,920 You're not getting me. 740 00:44:57,120 --> 00:44:59,860 This isn't me. 741 00:44:59,890 --> 00:45:02,630 I'm playing a role, but you'd know all about that, wouldn't you? 742 00:45:02,660 --> 00:45:05,130 - Just make it look good, all right? - Oh, don't worry, I will. 743 00:45:07,200 --> 00:45:08,400 Who is he? 744 00:45:10,500 --> 00:45:13,240 Who are you thinking about? 745 00:45:13,270 --> 00:45:16,380 Because I can tell by looking in your eyes it isn't me, is it? 746 00:46:21,440 --> 00:46:23,340 Come here, you cunt. 747 00:46:23,380 --> 00:46:24,610 Good to see you, man. 748 00:46:24,640 --> 00:46:26,780 You haven't changed. Look at you. 749 00:46:26,810 --> 00:46:29,620 Well, apart from that. What is that? 750 00:46:29,650 --> 00:46:32,150 This? It's what a man looks like. 751 00:46:32,190 --> 00:46:34,250 Yeah. 752 00:46:34,290 --> 00:46:35,320 Come in. 753 00:46:36,520 --> 00:46:37,420 Drink? 754 00:46:39,790 --> 00:46:42,600 Got a nice Sancerre on the go. 755 00:46:42,630 --> 00:46:45,770 Yeah. Nice Sancerre sounds, uh... 756 00:46:45,800 --> 00:46:48,170 Saw your website for your company. 757 00:46:48,200 --> 00:46:51,170 Some lovely testimonials. "Excellent finish." 758 00:46:51,200 --> 00:46:53,840 - Yeah. - That was Jojo and his missus. 759 00:46:53,870 --> 00:46:56,080 It's all right, innit? 760 00:46:56,110 --> 00:46:58,180 I got so much respect for you, Ade. 761 00:46:59,710 --> 00:47:00,880 Thanks. 762 00:47:01,750 --> 00:47:02,950 What do you reckon? 763 00:47:05,090 --> 00:47:07,120 - Yeah, man, it's good. Mmm. - Yeah. 764 00:47:07,150 --> 00:47:10,360 Plenty more where that came from. 765 00:47:10,390 --> 00:47:11,930 Where's all your stuff? 766 00:47:11,960 --> 00:47:14,230 Mmm, everything's in storage. 767 00:47:14,260 --> 00:47:17,730 Karen got our place, just for the kids, really. 768 00:47:17,760 --> 00:47:20,300 - Yeah, I was sorry to hear that, man. - Yeah. Check this out. 769 00:47:21,970 --> 00:47:24,300 Bosh! 770 00:47:24,340 --> 00:47:26,470 So do you get to see 'em, the kids? 771 00:47:26,510 --> 00:47:29,180 Um, well, you know, it's tricky, that. 772 00:47:29,210 --> 00:47:31,010 I don't want to confuse 'em. 773 00:47:31,040 --> 00:47:32,750 You've seen the tape? 774 00:47:32,780 --> 00:47:34,050 Well, I didn't watch it, but... 775 00:47:34,080 --> 00:47:35,950 Expensive 12 minutes that was. 776 00:47:35,980 --> 00:47:38,150 If I'd known how popular it'd be, 777 00:47:38,180 --> 00:47:40,290 I'd have drawn it out, turned it into a box set. 778 00:47:41,090 --> 00:47:43,160 Um, pass us them pills, will ya? 779 00:47:45,730 --> 00:47:46,960 Chop, chop. 780 00:47:52,500 --> 00:47:55,700 Seeing as you're up, uh, fetch us a beer. 781 00:47:55,740 --> 00:47:57,140 The fridge is just there. 782 00:47:58,000 --> 00:47:59,310 What did your last slave die of? 783 00:47:59,340 --> 00:48:00,370 AIDS. 784 00:48:00,840 --> 00:48:02,110 AIDS. 785 00:48:06,410 --> 00:48:08,310 They're, uh... They're for my knee. 786 00:48:09,580 --> 00:48:12,220 - I'm so used to them now, I forget. - Mmm. 787 00:48:19,630 --> 00:48:20,730 Do you still play? 788 00:48:20,760 --> 00:48:22,030 I turn up. 789 00:48:22,060 --> 00:48:23,630 Marshes. 790 00:48:25,130 --> 00:48:28,330 Hackney Marshes! Pitches still shit? 791 00:48:28,370 --> 00:48:29,940 Yes. 792 00:48:29,970 --> 00:48:32,110 I bet you're like Ronaldo with that lot. 793 00:48:32,140 --> 00:48:33,210 I am quite good, actually. 794 00:48:33,240 --> 00:48:36,510 Ah! "Ronaldo of the Marshes." 795 00:48:38,640 --> 00:48:40,650 My old man used to play there. 796 00:48:40,680 --> 00:48:42,650 Yeah. Read about it. 797 00:48:42,680 --> 00:48:45,320 Sorry, man. 798 00:48:45,350 --> 00:48:47,890 I didn't mind him skimming a bit, you know, it's my dad. 799 00:48:47,920 --> 00:48:49,660 But it got silly. 800 00:48:49,690 --> 00:48:51,190 I had the taxman onto me. 801 00:48:52,430 --> 00:48:53,560 Oh, you know, 802 00:48:53,590 --> 00:48:55,460 he's got his golf. 803 00:48:55,500 --> 00:48:57,700 Two hundred years old, that. Belonged to Napoleon. 804 00:49:00,170 --> 00:49:02,300 How's your knee? I heard you had keyhole. 805 00:49:02,340 --> 00:49:06,610 Arthroscopy. Pretty standard op these days. 806 00:49:06,640 --> 00:49:10,980 I ain't the same over five yards, but got it up here. 807 00:49:11,010 --> 00:49:13,550 I had it booked in a year back, but they brought that Sierra Leone kid in. 808 00:49:13,580 --> 00:49:16,080 I thought, "Can't take time off now, I'd lose my place." 809 00:49:16,120 --> 00:49:17,980 But after that sending off, 810 00:49:18,020 --> 00:49:21,250 thought, "Missing the end of season, may as well get it sorted." 811 00:49:21,290 --> 00:49:23,890 Five-match ban. That was pretty serious, man. 812 00:49:23,920 --> 00:49:26,590 Cunt had it coming. 813 00:49:26,630 --> 00:49:27,560 Pretty bad tackle, man. 814 00:49:29,000 --> 00:49:31,730 Giving it that all game and just... Ah... 815 00:49:33,570 --> 00:49:36,540 My mum was a bit shocked, to be honest, you know? 816 00:49:36,570 --> 00:49:40,440 My concentration. My time away, it's done me good. 817 00:49:42,340 --> 00:49:45,580 Go on, then, you're on. Oh! 818 00:49:46,710 --> 00:49:48,280 See if you can beat my time. 819 00:50:02,560 --> 00:50:03,500 Hotel not got a gym? 820 00:50:03,530 --> 00:50:05,370 Oh... 821 00:50:05,400 --> 00:50:07,670 I can't be done with the hassle, sweating away, 822 00:50:07,700 --> 00:50:10,640 someone wants an autograph for his nephew every two seconds. 823 00:50:10,670 --> 00:50:12,410 Makes a good training base. 824 00:50:12,440 --> 00:50:15,210 Room service. Chef here's got two stars. 825 00:50:15,240 --> 00:50:17,280 They got a 20-meter pool, too. I got me own key. 826 00:50:17,310 --> 00:50:19,210 I use it in the middle of the night when it's quiet. 827 00:50:21,410 --> 00:50:23,680 The amount of energy drinks I'm on with this training regime, 828 00:50:23,720 --> 00:50:26,120 I'm up half the night. Painkillers don't help. 829 00:50:26,150 --> 00:50:27,920 My clock is all wonky. 830 00:50:27,950 --> 00:50:31,790 I don't know if it's fucking night or fucking day. 831 00:50:35,430 --> 00:50:38,300 1k every day. 832 00:50:38,330 --> 00:50:39,470 Good boy! 833 00:50:40,700 --> 00:50:42,170 Do you do tumble turns? 834 00:50:42,200 --> 00:50:45,840 Proper turns, like on the Olympics. 835 00:50:45,870 --> 00:50:48,140 It's quite fun, this. 836 00:50:49,640 --> 00:50:51,580 See that dot? That's you. 837 00:50:51,610 --> 00:50:53,250 See the other dot? 838 00:50:53,280 --> 00:50:55,650 Uh-huh. That's me. 839 00:50:58,280 --> 00:51:02,720 Ah. Well, you'll mess your nice shirt up. 840 00:51:18,240 --> 00:51:21,370 Oh. Paul Smith, woo! 841 00:51:21,410 --> 00:51:23,280 Fuck off. 842 00:51:24,180 --> 00:51:26,180 Jojo says you're out of contract. 843 00:51:26,210 --> 00:51:27,850 - Says you're looking for a club. - Yeah. 844 00:51:27,880 --> 00:51:29,950 I'm having a bit of a stocktake. 845 00:51:29,980 --> 00:51:32,020 Ah. Something about a club in India? 846 00:51:32,050 --> 00:51:34,020 Super League. That's where the money is. 847 00:51:34,050 --> 00:51:36,290 They're setting up the infrastructure, getting players in. 848 00:51:36,320 --> 00:51:39,020 Well, good enough for Del Piero. 849 00:51:39,060 --> 00:51:41,030 End of his career. 850 00:51:41,060 --> 00:51:42,500 You're getting old, is it? 851 00:51:42,530 --> 00:51:44,000 You sound out of breath, mate. Don't have a heart attack on me. 852 00:51:44,030 --> 00:51:46,370 You're worried about them young pups taking your place. 853 00:51:46,400 --> 00:51:47,970 Mmm. 854 00:51:48,000 --> 00:51:50,100 Got ten seconds to catch me up. 855 00:51:54,510 --> 00:51:55,610 Mmm. 856 00:52:02,380 --> 00:52:03,820 Harder than it looks, innit? 857 00:52:10,390 --> 00:52:12,390 So, what's this job, then? 858 00:52:12,430 --> 00:52:16,600 Oh. Jojo's missus is dead impressed. 859 00:52:16,630 --> 00:52:19,170 I ain't heard the end of her walk-in shower. 860 00:52:19,930 --> 00:52:21,330 Here it is. 861 00:52:21,370 --> 00:52:23,570 You have to use your finger. Otherwise, it doesn't... 862 00:52:23,600 --> 00:52:25,770 - Yeah, I have got one. - That's one of the new ones. 863 00:52:31,080 --> 00:52:32,450 Need some water, man. 864 00:52:32,480 --> 00:52:35,050 Oh, yeah, I'll put some tonic in. 865 00:52:39,990 --> 00:52:41,720 Tonic, man. 866 00:52:41,750 --> 00:52:45,330 Stop fannying about. This is what I'm on about. What do you reckon? 867 00:52:45,360 --> 00:52:47,960 It's nice. See? 868 00:52:47,990 --> 00:52:51,800 That's the terrace. South-facing, gets the sun all day. 869 00:52:51,830 --> 00:52:53,530 Right on the Med. Decent views. 870 00:52:53,570 --> 00:52:57,400 - All right, what do you want then? - Uh, whole thing, really. 871 00:52:59,100 --> 00:53:01,370 Well, I can, but, you know, I'm a plumber. 872 00:53:01,410 --> 00:53:03,410 I mean, you'd want to find someone local. 873 00:53:03,440 --> 00:53:05,680 Greece. 874 00:53:05,710 --> 00:53:09,110 Yeah, okay, Greece, yeah. There's a find-a-builder thing in Greece. 875 00:53:09,150 --> 00:53:10,820 You got to look on forums. Go online. 876 00:53:10,850 --> 00:53:15,020 Yeah. I thought it might be nice to do some work in the sun, be nice for you. 877 00:53:15,050 --> 00:53:16,590 Nice? It'll be like an oven, mate. 878 00:53:16,620 --> 00:53:17,920 Well, you can use it while you're out there. 879 00:53:17,960 --> 00:53:21,860 Have some mates out. Think of the parties. I'd visit. 880 00:53:25,600 --> 00:53:29,300 - Could have emailed this. - Well, it ain't as friendly, though. 881 00:53:33,270 --> 00:53:35,380 What you laughing at? 882 00:53:35,410 --> 00:53:38,640 That room in Romania. Do you remember? 883 00:53:40,410 --> 00:53:42,950 What made you think of that? 884 00:53:42,980 --> 00:53:44,820 Last time I saw you, pretty much. 885 00:53:46,290 --> 00:53:47,890 That was a mad night, wasn't it? 886 00:53:49,560 --> 00:53:51,390 Was it? No. 887 00:53:52,790 --> 00:53:53,960 Don't be a dick. 888 00:53:53,990 --> 00:53:55,730 There's only 100 bottles of this. I got the last case. 889 00:53:55,760 --> 00:53:58,730 - No, honestly. - We had that game the next day. 890 00:53:58,760 --> 00:54:00,000 The one I scored in. 891 00:54:00,030 --> 00:54:01,470 Thanks for reminding me. 892 00:54:02,230 --> 00:54:03,840 A lot's changed since then. 893 00:54:04,840 --> 00:54:08,440 Married. Divorced. Two kids. 894 00:54:10,740 --> 00:54:12,710 Jojo mentioned you were seeing someone. 895 00:54:14,910 --> 00:54:15,880 Gary. 896 00:54:19,890 --> 00:54:22,250 So, what's he like? 897 00:54:22,990 --> 00:54:25,020 He's all right. 898 00:54:25,930 --> 00:54:27,460 Yeah, he's good to me. 899 00:54:29,500 --> 00:54:30,700 Do you live together? 900 00:54:30,730 --> 00:54:33,400 No. I mean, well, we like our own space, you know? 901 00:54:33,430 --> 00:54:35,670 Oh, it's nothing funny. 902 00:54:35,700 --> 00:54:37,740 It's just, uh... Just the way it is. 903 00:54:38,970 --> 00:54:41,410 Do your teammates know about him from down the Marshes? 904 00:54:41,440 --> 00:54:45,480 Yeah, they're cool with it. I mean, there's some banter, but nothing... 905 00:54:46,850 --> 00:54:50,650 Does he go down the pub after the game? Beers with the lads? 906 00:54:50,680 --> 00:54:51,680 Yeah, sometimes. 907 00:54:53,350 --> 00:54:54,720 Do you hold hands? 908 00:54:56,060 --> 00:54:57,720 In the pub, I mean. 909 00:54:59,360 --> 00:55:00,890 Depends what pub. 910 00:55:03,530 --> 00:55:04,460 Yeah. 911 00:55:09,200 --> 00:55:11,470 - Mind if I, uh... - Yeah, do us one while you're at it. 912 00:55:15,980 --> 00:55:17,580 Uh... 913 00:55:19,910 --> 00:55:22,620 It's hard to meet people. 914 00:55:22,650 --> 00:55:24,720 You've got about a million followers on Twitter! 915 00:55:27,390 --> 00:55:29,760 Real people, you know? 916 00:55:31,590 --> 00:55:36,000 Mm-mmm. 917 00:55:36,030 --> 00:55:42,230 They have these parties that are exclusively for famous people and billionaires. 918 00:55:42,270 --> 00:55:45,070 You have to check your phone in at the door. 919 00:55:46,810 --> 00:55:48,070 You been to America? 920 00:55:49,210 --> 00:55:51,080 Never got round to it. 921 00:55:52,380 --> 00:55:53,750 Well, you should. 922 00:55:54,650 --> 00:55:55,920 It's got everything. 923 00:55:56,580 --> 00:55:59,520 Midwest, I adore the Midwest. 924 00:55:59,550 --> 00:56:02,660 You can drive for ten hours and not see a fucking soul. 925 00:56:02,690 --> 00:56:04,890 Where else does that happen, eh? 926 00:56:04,920 --> 00:56:08,690 There's nothing, just silence. 927 00:56:10,330 --> 00:56:11,860 Can hear your own heartbeat. 928 00:56:24,010 --> 00:56:27,950 About that night, er, I just want to clear the air, 929 00:56:27,980 --> 00:56:30,520 'cause it's the kind of thing, if you don't talk about it, 930 00:56:30,550 --> 00:56:32,750 you put too much weight on it, you know? 931 00:56:32,790 --> 00:56:35,820 "Oh, this thing happened when we were kids." 932 00:56:35,860 --> 00:56:38,560 - Right. - You know, turn it into something it's not. 933 00:56:40,160 --> 00:56:41,990 I mean, when I got your text, I... 934 00:56:42,030 --> 00:56:45,060 Yeah, I mean, you could get all psychological on it, but... 935 00:56:45,100 --> 00:56:49,070 It was just shits and giggles, weren't it? 936 00:56:53,910 --> 00:56:54,970 Doughnut. 937 00:57:00,450 --> 00:57:03,250 Uh, it's getting late, man. I should, uh... 938 00:57:03,280 --> 00:57:06,790 Uh, no, you... You just got here. 939 00:57:06,820 --> 00:57:08,350 Yeah. I got work tomorrow. 940 00:57:08,390 --> 00:57:10,990 Nah. No, no, no. We should do something. What's up with you? 941 00:57:11,020 --> 00:57:13,560 Well, mark the occasion. 942 00:57:13,590 --> 00:57:15,260 - What, it's been eight, nine years? - Ten. 943 00:57:15,290 --> 00:57:17,930 Yeah, when was the last time you had a proper blowout like the old days? 944 00:57:17,960 --> 00:57:19,130 Come on! No. 945 00:57:19,160 --> 00:57:21,900 Tomorrow's another day. Tonight's me and you, mate. 946 00:57:21,930 --> 00:57:22,870 Go on! 947 00:57:24,040 --> 00:57:25,610 Let yourself off the leash. 948 00:57:30,780 --> 00:57:34,110 You're staying. You know you are. 949 00:57:34,150 --> 00:57:35,850 - You know you are. - All right. 950 00:57:51,430 --> 00:57:53,000 Shall we throw the telly out the window? 951 00:57:53,830 --> 00:57:55,870 Go on, then. 952 00:57:55,900 --> 00:57:58,040 Right, you get that end, I'll get the other end. 953 00:58:02,310 --> 00:58:05,710 Yep. One, two, three. 954 00:58:05,750 --> 00:58:08,480 Oh, mate. We're going to need a screwdriver. 955 00:58:08,510 --> 00:58:10,520 I'll ring down and get 'em to bring one up. 956 00:58:10,550 --> 00:58:12,790 What, "Can I borrow a screwdriver?" 957 00:58:12,820 --> 00:58:14,850 -I ain't going to tell 'em why. Am I? 958 00:58:14,890 --> 00:58:16,590 No, imagine if you did. 959 00:58:16,620 --> 00:58:18,660 - Shall I? - Yeah. 960 00:58:18,690 --> 00:58:21,830 - I'm gonna do it. - Yeah. 961 00:58:21,860 --> 00:58:24,360 I would like a screwdriver. 962 00:58:24,400 --> 00:58:26,600 Oh, no, uh, the tool. 963 00:58:26,630 --> 00:58:28,900 Yeah, I need to get the telly off the wall. 964 00:58:28,930 --> 00:58:31,140 Sweet. 965 00:58:35,040 --> 00:58:37,980 Yo! 966 00:58:38,010 --> 00:58:41,480 Good to see you, mate. Life has not been the same without you! 967 00:58:41,510 --> 00:58:44,020 Here we go, here we go. 968 00:58:44,050 --> 00:58:44,980 Come on! 969 00:58:49,720 --> 00:58:51,720 All right, mate, all right, all right, chill! 970 00:58:54,330 --> 00:58:55,660 Jesus! 971 00:58:58,000 --> 00:59:00,730 You know what? It's a shame you didn't do your badges. 972 00:59:00,770 --> 00:59:01,900 You could've gone into management. 973 00:59:01,930 --> 00:59:05,100 You'd have been good at that. 974 00:59:05,140 --> 00:59:08,310 Yeah, well, apparently, people don't like to take orders from a black man. 975 00:59:10,510 --> 00:59:12,710 I got a lot of respect for you, Ade. 976 00:59:13,780 --> 00:59:17,550 Working man like yourself. 977 00:59:18,850 --> 00:59:20,620 What's that got to do with anything? 978 00:59:21,620 --> 00:59:25,020 No, I'm just saying, you are a grafter. 979 00:59:25,930 --> 00:59:28,190 "A grafter"? 980 00:59:28,230 --> 00:59:31,860 Why are you being all... "You respect me." 981 00:59:32,770 --> 00:59:34,070 It means I respect you. 982 00:59:34,100 --> 00:59:36,740 Yeah, but why keep saying it? You said it twice now. 983 00:59:36,770 --> 00:59:38,540 Maybe it's because you're making me repeat myself. 984 00:59:38,570 --> 00:59:41,310 All this, "Be nice for you to work in the sun." What does that mean? 985 00:59:41,340 --> 00:59:43,380 Uh... 986 00:59:43,410 --> 00:59:46,480 Ade, we were having a laugh. 987 00:59:46,510 --> 00:59:48,550 Ade! 988 00:59:48,580 --> 00:59:50,180 I ain't making this up. 989 00:59:50,220 --> 00:59:51,750 Ade, why you so sad? 990 00:59:51,780 --> 00:59:54,120 Don't do that fucking voice, yeah? I don't like it. 991 00:59:54,150 --> 00:59:55,860 Are you pulling that card on me? 992 00:59:55,890 --> 00:59:58,190 Just don't. I don't like it. We ain't kids no more. 993 00:59:59,190 --> 01:00:01,630 Oh, talk about a sense of humor breakdown. 994 01:00:01,660 --> 01:00:02,930 Don't fucking get me started. 995 01:00:02,960 --> 01:00:04,800 Jesus, Ade, what is it you can't handle here? 996 01:00:04,830 --> 01:00:07,530 Huh, the booze, the pills, or the failure? Which one is it? 997 01:00:07,570 --> 01:00:10,240 No, no! I'm just curious. Come on. 998 01:00:10,270 --> 01:00:14,310 God, I'm sorry things didn't pan out, but it ain't my fault. 999 01:00:14,340 --> 01:00:15,410 That's what you think this is. 1000 01:00:15,440 --> 01:00:16,780 Oh, what, what? 1001 01:00:16,810 --> 01:00:20,280 You'd rather be fixing toilets than doing what I do? 1002 01:00:20,310 --> 01:00:23,250 What, cooped up here like a nutter going for midnight swims? 1003 01:00:23,280 --> 01:00:26,550 - Yes, I would. - Bullshit. You're jealous. 1004 01:00:26,590 --> 01:00:29,550 Jase, no one gets to do the thing they dreamed about when they was a kid. 1005 01:00:29,590 --> 01:00:30,490 That's life, mate. 1006 01:00:30,520 --> 01:00:34,530 Except I do, Ade. I do. 1007 01:00:34,560 --> 01:00:37,560 - 'Course I'd rather be playing professional. 'Course I... - Thank you! 1008 01:00:37,600 --> 01:00:41,130 You're acting like you made some killer point. I'm a grown man. I moved on. 1009 01:00:41,170 --> 01:00:45,170 - Mm-hmm, so why are you here, then? - 'Cause you asked me here. 1010 01:00:45,200 --> 01:00:47,640 Oh, things must be going really well for you. 1011 01:00:47,670 --> 01:00:50,310 Drop everything, drive 200 miles like that. 1012 01:00:52,040 --> 01:00:53,750 Where does Gary think you are? 1013 01:00:54,480 --> 01:00:55,650 Away on business? 1014 01:00:55,680 --> 01:00:57,150 I am on business. You asked me for a quote. 1015 01:00:57,180 --> 01:01:00,220 You just wanted a taste, didn't you, hmm? 1016 01:01:00,250 --> 01:01:03,020 See how the other half lives, recapture the old glory. 1017 01:01:03,060 --> 01:01:05,260 Feel a part of something, is that it? 1018 01:01:05,290 --> 01:01:06,430 Think what you want. 1019 01:01:06,460 --> 01:01:10,330 Oh, do you tell your teammates you played with me, hmm? 1020 01:01:10,360 --> 01:01:12,260 You do, don't you? 1021 01:01:12,300 --> 01:01:13,700 I bet they love it. 1022 01:01:13,730 --> 01:01:17,000 I bet they buy you drinks. I bet you tell 'em all the stories, 1023 01:01:17,040 --> 01:01:20,070 how you used to be someone, how you were this close, 1024 01:01:20,110 --> 01:01:22,470 but it never happened because you didn't get the luck. 1025 01:01:22,510 --> 01:01:25,710 That's right, I didn't get the luck. 1026 01:01:25,750 --> 01:01:27,280 I was the better player and you know it. 1027 01:01:27,310 --> 01:01:29,080 - That's right, Ade. You were the better player. - Thank you. 1028 01:01:29,110 --> 01:01:30,780 Still, you managed to fuck it up. 1029 01:01:30,820 --> 01:01:33,920 But that's you all over, innit? Not enough bottle, not enough heart. 1030 01:01:33,950 --> 01:01:35,690 I didn't bottle it. I never had the chance. 1031 01:01:35,720 --> 01:01:37,860 - You had your chance. You didn't take it. - You never passed me the ball. 1032 01:01:37,890 --> 01:01:40,390 - Well, I didn't need to Ade. I scored. - I was in the better position. 1033 01:01:40,430 --> 01:01:42,330 No, the better position's the one you score from. 1034 01:01:42,360 --> 01:01:43,730 That was the position I was in. 1035 01:01:43,760 --> 01:01:46,030 - You said you'd pass me the ball. - Well, it's not the playground. 1036 01:01:46,070 --> 01:01:47,430 It don't work like that in the big boys' game. 1037 01:01:47,470 --> 01:01:50,300 No, that was my only chance. I was subbed off after that. 1038 01:01:50,340 --> 01:01:53,470 No, you were subbed off because, two minutes' later, 1039 01:01:53,510 --> 01:01:56,240 you gave the ball away in our half, and they scored. 1040 01:01:56,280 --> 01:01:57,910 I was taking the man on. 1041 01:01:57,940 --> 01:02:00,580 Nine times out of ten, I'd have skinned him. 1042 01:02:00,610 --> 01:02:01,850 I did it every time in training. 1043 01:02:01,880 --> 01:02:03,950 We're all George Best in the back garden. 1044 01:02:08,390 --> 01:02:09,450 All right. 1045 01:02:10,790 --> 01:02:12,160 I made a bad choice. 1046 01:02:13,560 --> 01:02:15,390 My mind wasn't in the right place. 1047 01:02:17,160 --> 01:02:19,230 Why wasn't your mind in the right place? 1048 01:02:19,700 --> 01:02:20,830 You know why. 1049 01:02:22,970 --> 01:02:26,810 But we discussed this. I thought it was nothing. 1050 01:02:29,110 --> 01:02:30,780 You keep telling yourself that all you want, 1051 01:02:30,810 --> 01:02:32,480 but we both know what went on in that room. 1052 01:02:34,310 --> 01:02:35,280 What? 1053 01:02:36,550 --> 01:02:37,750 A hand job? 1054 01:02:39,320 --> 01:02:41,790 The hand job I gave you when we were kids. 1055 01:02:43,120 --> 01:02:45,830 You're harping on about a wank you had ten years ago? 1056 01:02:45,860 --> 01:02:49,760 Ade, I'm sorry if you got confused. 1057 01:02:49,800 --> 01:02:51,460 "Confused"? You're the one who got confused. 1058 01:02:54,530 --> 01:02:56,200 All right. 1059 01:02:57,170 --> 01:02:59,400 Okay, I'll tell you why I did what I did. 1060 01:02:59,440 --> 01:03:02,310 I did it to get in your head, throw you off balance, 1061 01:03:02,340 --> 01:03:04,480 make sure you weren't right for the game. 1062 01:03:04,510 --> 01:03:06,280 Bullshit. 1063 01:03:06,310 --> 01:03:11,550 I didn't have your pace or your first touch, but what I did have was this. 1064 01:03:12,780 --> 01:03:14,390 I've always had it. 1065 01:03:14,420 --> 01:03:18,860 It's an instinct to know what needs to be done and then do it. 1066 01:03:19,260 --> 01:03:21,230 That is all. 1067 01:03:24,060 --> 01:03:25,800 It wasn't the hand job I got confused about. 1068 01:03:25,830 --> 01:03:27,430 Jesus fucking... 1069 01:03:28,430 --> 01:03:30,070 What. 1070 01:03:33,170 --> 01:03:34,910 It was the way you held me all night. 1071 01:03:36,440 --> 01:03:37,510 Kissed me. 1072 01:03:39,040 --> 01:03:40,510 Told me you loved me. 1073 01:03:42,710 --> 01:03:45,820 Next morning, I got on the coach. I waited for you. 1074 01:03:47,190 --> 01:03:49,990 When you stepped on, I looked up and I smiled at you. 1075 01:03:50,020 --> 01:03:52,420 You just walked by. You didn't even look. 1076 01:03:54,330 --> 01:03:55,900 Afterward, I tried talking to you, 1077 01:03:55,930 --> 01:03:58,300 but you were with the other lads being a big man, 'cause you scored. 1078 01:03:59,600 --> 01:04:02,830 Next week, squad list goes up, my name's not there, yours is. 1079 01:04:03,870 --> 01:04:05,240 They don't renew my contract. 1080 01:04:06,870 --> 01:04:10,010 Jase, I texted you, I left voicemails. Nothing. 1081 01:04:11,480 --> 01:04:12,580 How could you do that? 1082 01:04:13,710 --> 01:04:15,510 After everything that passed between us. 1083 01:04:22,120 --> 01:04:27,160 I can't remember every detail, to be completely honest, Ade. 1084 01:04:27,190 --> 01:04:29,490 A lot has changed since then. 1085 01:04:29,530 --> 01:04:33,400 I have had other things to worry about the last ten years. 1086 01:04:33,430 --> 01:04:38,200 Then why did you invite me here, Jase, if you've got so many other things going on? 1087 01:04:39,070 --> 01:04:40,510 Just to see if you'd come back. 1088 01:04:42,980 --> 01:04:44,040 Back where? 1089 01:04:45,640 --> 01:04:48,080 To this room. 1090 01:04:50,220 --> 01:04:53,750 -I never been here before. What you talking about? 1091 01:04:53,790 --> 01:04:56,590 You just said "come back." 1092 01:04:56,620 --> 01:05:00,790 This is the first time I've been here. I know. 1093 01:05:00,830 --> 01:05:03,500 So what do you mean, you wanted to see if I'd come back? 1094 01:05:03,530 --> 01:05:05,560 To see if you'd come back to... 1095 01:05:05,600 --> 01:05:06,670 To me. 1096 01:05:16,580 --> 01:05:19,210 Jase? Jase. 1097 01:05:19,240 --> 01:05:21,580 Jase, you can't just leave it there. What'd you mean by that? 1098 01:05:24,780 --> 01:05:26,050 Hey. 1099 01:05:28,190 --> 01:05:30,660 This young man's brought our screwdriver. 1100 01:05:35,690 --> 01:05:38,130 So, what do you want with this? 1101 01:05:40,430 --> 01:05:42,600 We thought we might chuck the telly out the window. 1102 01:05:42,630 --> 01:05:46,610 It's proper bolted on, mate. Seriously. You got no chance. 1103 01:05:46,640 --> 01:05:49,440 You won't tell anyone, will you? 1104 01:05:49,470 --> 01:05:50,540 Jason... 1105 01:05:52,140 --> 01:05:53,610 We're in the middle of something here. 1106 01:05:53,650 --> 01:05:55,750 - Yeah, I'd say. What's your name? - Harry. 1107 01:05:55,780 --> 01:05:59,550 I'd say Harry was in the middle of something, wouldn't you? 1108 01:05:59,580 --> 01:06:02,020 It's a pleasure to meet you, Harry. 1109 01:06:02,050 --> 01:06:05,520 Oh, it's a pleasure to meet you, Jason. 1110 01:06:05,560 --> 01:06:06,630 This is Ade. 1111 01:06:07,690 --> 01:06:09,490 Say hello to Ade, Harry. 1112 01:06:10,160 --> 01:06:11,730 You all right, Ade? Hello. 1113 01:06:12,960 --> 01:06:14,230 Ade's shy. 1114 01:06:14,770 --> 01:06:16,300 Oi. 1115 01:06:16,340 --> 01:06:19,000 - Oh! - Jase, he's at work. 1116 01:06:19,040 --> 01:06:21,170 It's all right. I clocked off ten minutes ago. 1117 01:06:21,210 --> 01:06:25,010 Ah! Just take four, see how you get on. 1118 01:06:25,040 --> 01:06:28,010 I'll have double, I reckon. By the looks of things, I'm playing catch-up. 1119 01:06:28,050 --> 01:06:31,080 Ooh! Good man! 1120 01:06:35,920 --> 01:06:39,360 So, hang on, if you've clocked off, 1121 01:06:40,190 --> 01:06:41,860 how come you're still here? 1122 01:06:41,890 --> 01:06:43,130 I'm always looking for the party, me. 1123 01:06:43,160 --> 01:06:47,430 Oh! Do you hear that, Ade? Harry loves to party. 1124 01:06:47,470 --> 01:06:49,130 Jase, we're talking about something here. 1125 01:06:49,170 --> 01:06:52,500 Ade, we're having a laugh. 1126 01:06:54,310 --> 01:06:57,380 Here, will you take a piccie for us? 1127 01:06:57,410 --> 01:06:59,180 Oh, you won't put that online, will you? 1128 01:06:59,210 --> 01:07:01,510 'Course not. 1129 01:07:03,250 --> 01:07:06,020 Come on, Ade, don't be a spoilsport. 1130 01:07:06,590 --> 01:07:08,750 Oh, God... 1131 01:07:08,790 --> 01:07:10,290 It's all right. I'll do a selfie. 1132 01:07:10,320 --> 01:07:12,820 Fucking hell. 1133 01:07:12,860 --> 01:07:14,990 Ooh. 1134 01:07:15,030 --> 01:07:17,130 Yeah, one more. 1135 01:07:21,570 --> 01:07:23,170 What you laughing at? 1136 01:07:23,200 --> 01:07:28,310 When I was younger, that video of you and that lap dancer was a bit of a staple. 1137 01:07:28,340 --> 01:07:31,110 I put it on once when I was shagging my girlfriend. 1138 01:07:31,140 --> 01:07:35,310 I took a selfie of me and her watching you. 1139 01:07:35,350 --> 01:07:37,180 Sent it to all my mates. 1140 01:07:37,220 --> 01:07:39,050 We broke up soon after that. 1141 01:07:39,080 --> 01:07:41,190 I hate girls who haven't got a sense of humor. 1142 01:07:41,220 --> 01:07:44,660 Oh! It's important. 1143 01:07:44,690 --> 01:07:46,130 - Yeah! - Mmm. 1144 01:07:47,760 --> 01:07:49,690 Is that real? 1145 01:07:49,730 --> 01:07:52,200 Mm. 1146 01:07:53,800 --> 01:07:55,100 Really? 1147 01:07:55,800 --> 01:07:56,840 Mmm. 1148 01:08:03,140 --> 01:08:06,710 Am I the most famous person you've ever met? 1149 01:08:09,950 --> 01:08:11,520 Uh, yeah? 1150 01:08:11,550 --> 01:08:12,780 Fuck. 1151 01:08:13,990 --> 01:08:17,620 Though I once met Jimmy Savile. 1152 01:08:17,660 --> 01:08:19,290 He'd come to my school. 1153 01:08:19,320 --> 01:08:21,460 They wouldn't invite him now, I don't reckon. 1154 01:08:22,230 --> 01:08:24,660 - He's dead. - Yeah, and that. 1155 01:08:27,400 --> 01:08:29,430 He's funny, isn't he? 1156 01:08:32,370 --> 01:08:34,740 You... You're funny. 1157 01:08:34,770 --> 01:08:37,080 Yeah. 1158 01:08:37,110 --> 01:08:39,240 Yeah, I am, actually. 1159 01:08:39,280 --> 01:08:41,480 What do you think we should do with Harry, Ade? 1160 01:08:41,510 --> 01:08:44,150 Well, I'm up for anything, really. 1161 01:08:44,180 --> 01:08:46,320 I mean, my mates say I've got no boundaries. 1162 01:08:46,350 --> 01:08:48,650 I'm one of those people that can just drink and drink. 1163 01:08:48,690 --> 01:08:50,860 And I don't get drunk. I don't even get hangovers. 1164 01:08:50,890 --> 01:08:54,830 All right, you've had your fun. It's time Harry left, Jase. 1165 01:08:54,860 --> 01:08:58,100 Either he's off, or I'm out. 1166 01:09:00,400 --> 01:09:01,570 I'm not messing around. 1167 01:09:01,600 --> 01:09:04,840 I don't care either way. Just make a decision. 1168 01:09:08,070 --> 01:09:12,580 Oh. Well, it wouldn't be the first time you lost your nerve. 1169 01:09:13,910 --> 01:09:15,880 What was that? 1170 01:09:15,910 --> 01:09:18,850 Hmm? Don't think I don't know what you're doing. 1171 01:09:20,220 --> 01:09:21,790 What am I doing? 1172 01:09:21,820 --> 01:09:26,060 Ade, what am I doing, hmm? What am I doing? What the fuck am I... 1173 01:09:26,090 --> 01:09:27,960 Do you know what I'm doing? I don't know what I'm doing. 1174 01:09:27,990 --> 01:09:29,330 What am I doing, huh? 1175 01:09:29,360 --> 01:09:32,500 What am I doing? Aha! What am I doing, Harry? 1176 01:09:32,530 --> 01:09:35,930 I don't know! What am I doing? 1177 01:09:35,970 --> 01:09:37,340 What, you think this is too much for me? 1178 01:09:37,370 --> 01:09:39,470 Oh, what am I doing? What am I doing? What am I doing? 1179 01:09:39,500 --> 01:09:40,670 You think I'm afraid of this? 1180 01:09:40,710 --> 01:09:42,370 What am I doing, mate? What the fuck am I doing? 1181 01:09:42,410 --> 01:09:45,010 - Ade! Ade! - Shut the fuck up! 1182 01:09:52,320 --> 01:09:54,290 All right. 1183 01:09:55,790 --> 01:09:56,960 Let's do this. 1184 01:10:02,430 --> 01:10:06,400 Why don't we play a game? 1185 01:10:06,430 --> 01:10:07,430 What's the game? 1186 01:10:07,470 --> 01:10:09,270 Ooh! 1187 01:10:09,300 --> 01:10:11,740 All in good time, Harry. 1188 01:10:11,770 --> 01:10:13,510 All in good time. 1189 01:10:13,540 --> 01:10:17,840 This is bonkers. Reminds me of this stag do I went on in Krakow, right? 1190 01:10:17,880 --> 01:10:21,050 White water rafting in the morning, Auschwitz in the afternoon, 1191 01:10:21,080 --> 01:10:24,950 back to the hotel for a shower, quick bite to eat, then on to a sex club. 1192 01:10:24,980 --> 01:10:29,090 - Here. - Mmm, mmm. Cheers. 1193 01:10:29,120 --> 01:10:31,260 And the best man, he got this prossie. 1194 01:10:31,290 --> 01:10:32,760 Now, she sits the groom down on a chair, 1195 01:10:32,790 --> 01:10:35,260 and does this full-on strip show down to her knickers, 1196 01:10:35,290 --> 01:10:40,230 whipped cream on her tits and that, and then, I'm not lying... 1197 01:10:40,270 --> 01:10:42,900 She unzips him, sprays some of the cream on his cock, 1198 01:10:42,930 --> 01:10:46,000 and starts noshing him off like she's not had a hot dinner in weeks. 1199 01:10:46,040 --> 01:10:49,810 His dad's there, his uncle, father of the bride, 1200 01:10:49,840 --> 01:10:53,010 and we're all, like, shouting things. This is the best bit. 1201 01:10:53,040 --> 01:10:55,280 Just as the groom's about to pop, 1202 01:10:55,310 --> 01:10:56,720 and you can tell he's getting close 1203 01:10:56,750 --> 01:10:59,080 'cause his eyes are going like he's having an epi, 1204 01:10:59,120 --> 01:11:02,890 this prossie shoves her hands into her pants, reaches back, 1205 01:11:02,920 --> 01:11:07,030 and flops out the biggest cock you've ever seen. 1206 01:11:07,060 --> 01:11:08,760 It's a fucking lady boy. 1207 01:11:08,790 --> 01:11:11,900 We were like, "Where the fuck you stashing that?" 1208 01:11:11,930 --> 01:11:14,300 'Cause she had this tiny little thong on. 1209 01:11:14,330 --> 01:11:17,400 Oh, and the fucking groom's face, though. 1210 01:11:17,440 --> 01:11:20,970 He cried, actually. It went a bit dark. 1211 01:11:23,540 --> 01:11:25,440 So what's the game, then? 1212 01:11:25,940 --> 01:11:27,150 Forfeit or dare. 1213 01:11:27,180 --> 01:11:29,010 - What's the forfeit? - You drink from the bucket. 1214 01:11:29,050 --> 01:11:31,720 I ask you to do something, you don't wanna do it, you have to drink. 1215 01:11:31,750 --> 01:11:32,780 All right, then. 1216 01:11:35,050 --> 01:11:36,660 Take off your shirt. 1217 01:11:43,860 --> 01:11:46,470 Oh. 1218 01:11:46,500 --> 01:11:47,900 And your trousers. 1219 01:11:51,770 --> 01:11:56,610 Oh. Yeah. That's right. 1220 01:11:59,540 --> 01:12:01,410 That was easy. 1221 01:12:03,680 --> 01:12:04,980 Go on, Ade. 1222 01:12:05,020 --> 01:12:06,490 Do you see anything you fancy? 1223 01:12:08,320 --> 01:12:11,160 Yeah. 1224 01:12:16,030 --> 01:12:18,030 Let's have a go with this bucket, then. 1225 01:12:21,100 --> 01:12:22,800 Oh. 1226 01:12:26,100 --> 01:12:27,470 Go on, one more. 1227 01:12:36,820 --> 01:12:37,820 Jase. 1228 01:12:45,360 --> 01:12:48,330 Fucking hell, you boys play hard. 1229 01:12:48,360 --> 01:12:50,530 Yeah. 1230 01:12:50,560 --> 01:12:53,970 For a moment there, I thought you'd lost the plot a bit. 1231 01:12:54,000 --> 01:12:57,240 Everything went dark, and then there was this bright light, and... 1232 01:12:57,270 --> 01:13:00,710 Well, it was like what my Aunt Ada said happened when she had a heart attack 1233 01:13:00,740 --> 01:13:04,140 and woke up and saw Jesus stood next to fucking Elton John. 1234 01:13:06,710 --> 01:13:10,620 Right, I did it. I got a belter! This is for you. 1235 01:13:10,650 --> 01:13:15,150 I dare you to kiss him with tongues. 1236 01:13:15,190 --> 01:13:17,520 Boom! 1237 01:13:21,990 --> 01:13:23,090 Yeah. 1238 01:13:24,200 --> 01:13:25,630 Yeah, why not? 1239 01:13:28,800 --> 01:13:33,910 Now, don't do anything you're not comfortable with, Ade. 1240 01:13:40,810 --> 01:13:41,880 Look at you. 1241 01:13:43,850 --> 01:13:45,050 All serious. 1242 01:14:06,270 --> 01:14:07,970 I got a better idea. 1243 01:14:08,770 --> 01:14:09,910 What is it? 1244 01:14:09,940 --> 01:14:12,980 It's not my turn. 1245 01:14:13,010 --> 01:14:16,650 -It doesn't matter. I think he likes you. 1246 01:14:16,680 --> 01:14:18,550 - Yeah. - Fucking hell. 1247 01:14:18,580 --> 01:14:21,850 - Go on. - I never kissed a fella before. 1248 01:14:23,090 --> 01:14:26,490 Are you sure he wants to? He's got a right face on him. 1249 01:14:26,530 --> 01:14:28,530 I don't think Ade knows what he wants. 1250 01:14:29,490 --> 01:14:30,960 Or maybe he does. 1251 01:14:50,350 --> 01:14:52,020 Now, get the fuck out. 1252 01:14:52,050 --> 01:14:53,720 I said, get the fuck out! 1253 01:14:53,750 --> 01:14:57,060 Get the fuck off me, you homo. I'll go when he says to go. 1254 01:14:57,090 --> 01:14:58,060 He's right. 1255 01:14:59,160 --> 01:15:00,260 Fuck off. 1256 01:15:01,630 --> 01:15:02,860 Party's over. 1257 01:15:04,830 --> 01:15:07,070 You were fun for five minutes. I'm bored now. 1258 01:15:08,300 --> 01:15:10,670 You fucking pair of shit hounds. 1259 01:15:10,700 --> 01:15:13,140 What am I, the warm. 1260 01:15:13,170 --> 01:15:16,470 You know, no wonder you're a shit footballer these days. 1261 01:15:16,510 --> 01:15:19,280 'Cause every time you get one-on-one with the goalkeeper, 1262 01:15:19,310 --> 01:15:23,620 you can't work out whether to put the ball in the net, or his dick in your mouth. 1263 01:15:25,550 --> 01:15:29,990 Yeah, laugh it up, you queer bastard! 1264 01:15:30,020 --> 01:15:34,930 It's about as funny as another man putting your kids to bed. 1265 01:15:36,560 --> 01:15:39,400 Ow! Don't! Fucking weirdo! 1266 01:15:39,430 --> 01:15:41,530 - Get up. - No, no, no. 1267 01:15:41,570 --> 01:15:43,230 - No! - Get in! Get in! 1268 01:15:45,500 --> 01:15:48,010 Jase! 1269 01:15:48,040 --> 01:15:51,940 - Good boy, good boy. Good doggie. - Jase! 1270 01:15:51,980 --> 01:15:57,120 Ah! Fucking psycho faggot! 1271 01:15:57,150 --> 01:15:59,480 You think we don't know what goes on in here? 1272 01:15:59,520 --> 01:16:02,920 Lads up and down the stairs all hours. You think we don't know? 1273 01:16:02,950 --> 01:16:05,390 Oh, tell your friends, Harry, get some free drinks. 1274 01:16:05,420 --> 01:16:09,290 Yeah, this is going on Twitter, mate. See how you like that. 1275 01:16:09,330 --> 01:16:10,960 Harry, son, I got people for that. 1276 01:16:11,000 --> 01:16:15,730 This goes on Twitter, I'll own your house and your nan's house, 1277 01:16:16,900 --> 01:16:20,270 and your children's house, if you ever get that far. 1278 01:16:20,300 --> 01:16:24,640 Now, off you trot, son. There's grown-ups talking. 1279 01:16:46,530 --> 01:16:48,330 Do you reckon he was showing off? 1280 01:16:50,370 --> 01:16:52,170 I don't think you're well. 1281 01:16:52,200 --> 01:16:55,940 No? I'm tip-top, mate. I don't know what you're talking about. 1282 01:16:58,610 --> 01:16:59,780 What am I here for? 1283 01:17:01,980 --> 01:17:03,250 Truth be told, 1284 01:17:04,650 --> 01:17:07,150 I was thinking of retraining as a plumber. 1285 01:17:07,190 --> 01:17:09,190 Thought you could give me some tips. 1286 01:17:13,290 --> 01:17:15,960 That's good, Jase. That's very good. 1287 01:17:15,990 --> 01:17:17,130 The villa. 1288 01:17:21,300 --> 01:17:23,030 I want you to have it. 1289 01:17:28,710 --> 01:17:29,910 It's yours. 1290 01:17:32,680 --> 01:17:34,110 You could live there. 1291 01:17:35,010 --> 01:17:35,910 I could visit. 1292 01:17:38,180 --> 01:17:40,650 We could look at the view. 1293 01:17:42,920 --> 01:17:44,160 My, um... 1294 01:17:47,030 --> 01:17:49,990 My knee's chalk. 1295 01:17:52,830 --> 01:17:55,770 Ever seen a mountain crumble, fall into the sea? 1296 01:17:56,630 --> 01:17:58,040 Could go anytime. 1297 01:17:59,070 --> 01:18:01,210 Now that you need me, you want me to stay? 1298 01:18:09,250 --> 01:18:15,820 You're the last thing I remember of any value. 1299 01:18:21,790 --> 01:18:23,900 When I got your text, Jase, 1300 01:18:26,330 --> 01:18:27,830 I had some notion... 1301 01:18:39,140 --> 01:18:40,180 I can't. 1302 01:18:42,550 --> 01:18:43,850 I'm sorry. 1303 01:18:47,220 --> 01:18:48,250 I just can't. 1304 01:18:53,320 --> 01:18:55,990 Well, it was only a suggestion. 1305 01:18:56,030 --> 01:18:58,200 I don't know why you're making a thing of it. 1306 01:19:10,740 --> 01:19:12,340 Do you know what I feel when I look at you? 1307 01:19:12,840 --> 01:19:14,250 Is it pity? 1308 01:19:16,180 --> 01:19:17,750 You mean you got the moral high ground, 1309 01:19:17,780 --> 01:19:20,820 because you fix people's toilets for a living? 1310 01:19:23,620 --> 01:19:27,030 I scored at the San Siro. 1311 01:19:28,160 --> 01:19:32,200 Eighty thousand people rose to their feet. 1312 01:19:33,500 --> 01:19:37,500 I inspire love, devotion. 1313 01:19:38,670 --> 01:19:40,300 What do you get, Ade? 1314 01:19:41,370 --> 01:19:42,440 Invoices? 1315 01:19:44,710 --> 01:19:46,540 I love someone, and he loves me. 1316 01:19:46,580 --> 01:19:49,450 Oh, yeah. Yeah. 1317 01:19:50,580 --> 01:19:54,450 The great love affair with Gary. 1318 01:19:54,490 --> 01:19:58,890 Don't tell me it doesn't eat away at you. "What if What if?" 1319 01:20:00,520 --> 01:20:02,590 Look me in the eyes and tell me there aren't moments 1320 01:20:02,630 --> 01:20:07,270 when you wouldn't give everything to live the way I do. 1321 01:20:11,500 --> 01:20:12,940 Just what I thought. 1322 01:20:14,270 --> 01:20:17,780 You haven't the nerve to live like I do, Ade. 1323 01:20:17,810 --> 01:20:20,910 It would scare the shit out of you. 1324 01:20:24,020 --> 01:20:27,190 Do you want to know why I never returned your calls? 1325 01:20:29,750 --> 01:20:35,490 It's because I didn't want to be infected by your failure. 1326 01:20:35,530 --> 01:20:39,100 - Well, at least I live in the real world. - Oh! 1327 01:20:39,130 --> 01:20:42,570 I live in the same world you do, mate. 1328 01:20:44,340 --> 01:20:46,600 Just better parts of it. 1329 01:20:52,940 --> 01:20:55,150 You must be very happy, then. 1330 01:21:04,160 --> 01:21:05,320 Please. 1331 01:21:06,960 --> 01:21:08,530 Please, Ade... 1332 01:21:10,930 --> 01:21:13,030 I don't know what to do! 1333 01:21:15,830 --> 01:21:18,200 Did you really do it to get into my head, Jase? 1334 01:21:26,340 --> 01:21:27,580 I don't know. 1335 01:21:59,740 --> 01:22:01,510 Fuck. 97878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.