All language subtitles for The.Legend.of.Mi.Yue.S01E43.Episode.43.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HBO(viet)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 Đại công chúa, nô tì nghe tin, Tô Tần sắp rời khỏi Hàm Dương rồi. 2 00:02:25,360 --> 00:02:26,400 Có chuyện gì vậy? 3 00:02:26,480 --> 00:02:28,960 Nô tì cũng là mới nghe tin này nên đến báo ngay cho công chúa. 4 00:02:30,000 --> 00:02:30,880 Mau chuẩn bị xe cho ta. 5 00:02:30,960 --> 00:02:33,200 - Ta phải đi gặp Tô Tần. - Nhưng sức khỏe của người… 6 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 Sức khỏe của ta thế nào ta rõ nhất. 7 00:02:35,360 --> 00:02:36,920 - Đi mau! - Dạ. 8 00:02:37,920 --> 00:02:39,280 Người đâu, thay đồ cho ta. 9 00:02:41,920 --> 00:02:44,880 Da tốt đó, tên mọt sách đó không biết nhìn hàng mà. 10 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Nói là cầm rồi mà hắn cũng tin luôn. 11 00:02:47,680 --> 00:02:50,280 Ôi trời, hắn đang nghèo thế, còn tâm trí đâu mà để ý chứ. 12 00:02:52,240 --> 00:02:54,080 Xem. Người tới rồi kìa. 13 00:02:57,600 --> 00:02:59,120 - Bái kiến Quý nhân. - Bái kiến Quý nhân. 14 00:02:59,200 --> 00:03:00,200 Tô công tử đâu? 15 00:03:01,040 --> 00:03:02,000 Đi rồi ạ. 16 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 - Đi đâu rồi? - Về quê rồi. 17 00:03:04,800 --> 00:03:07,840 Mới đi lúc chiều nay, nói là muốn tới Đông Môn 18 00:03:07,920 --> 00:03:10,280 để đón xe hàng của nước Hàn. 19 00:03:10,360 --> 00:03:12,920 Nếu bây giờ Quý nhân đuổi theo, có lẽ vẫn còn kịp. 20 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 - Xe hàng? - Dạ. 21 00:03:15,240 --> 00:03:16,360 Sao Tô công tử lại đi xe hàng? 22 00:03:21,480 --> 00:03:23,480 Áo khoác da này rõ ràng là của Tô công tử, 23 00:03:23,560 --> 00:03:25,120 tại sao lại ở chỗ ông? 24 00:03:26,880 --> 00:03:29,680 Tô công tử nhiều lần trình sách luận nhưng không có hồi âm. 25 00:03:29,760 --> 00:03:31,240 Hết sạch cả tiền 26 00:03:32,000 --> 00:03:35,680 nên mới quyết định về quê. Tiểu nhân thấy công tử ấy đáng thương. 27 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 Ban đầu tiểu nhân định cho nợ thêm mấy tháng tiền trọ 28 00:03:39,320 --> 00:03:42,920 nhưng Tô công tử thanh cao, cứ đòi thế chấp chiếc áo khoác da này cho ta. 29 00:03:43,240 --> 00:03:45,560 - Tiểu nhân cũng không nỡ từ chối. - Thật vậy à? 30 00:03:45,640 --> 00:03:46,880 Dạ. 31 00:03:47,520 --> 00:03:50,480 Vậy tại sao Tô công tử lại đi vội vã như vậy? 32 00:03:51,680 --> 00:03:52,560 Hình như có chuyện gấp. 33 00:03:53,120 --> 00:03:54,640 - Có thể do nhà có việc. - Câm miệng! 34 00:03:56,520 --> 00:03:58,440 Chắc chắn là các ngươi giở trò lừa gạt chèn ép người khác. 35 00:03:59,160 --> 00:04:01,160 - Oan uổng quá! - Oan uổng quá, Quý nhân! 36 00:04:03,160 --> 00:04:05,360 Nếu Quý nhân đuổi theo kịp, xin hãy trả chiếc áo này 37 00:04:06,040 --> 00:04:07,280 cho công tử. 38 00:04:29,240 --> 00:04:32,000 Nộp tiền lên xe. Mỗi người mười đồng. 39 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Nộp tiền lên xe. Mỗi người mười đồng. 40 00:04:40,920 --> 00:04:41,760 Đây. 41 00:04:47,600 --> 00:04:49,960 Tô công tử xin dừng bước! Đại công chúa muốn gặp người! 42 00:04:51,560 --> 00:04:53,920 - Tô công tử, xin dừng bước. - Xin dừng bước, Tô công tử! 43 00:04:54,880 --> 00:04:55,760 Phu xe, mau đi! 44 00:04:57,480 --> 00:04:58,720 Đi mau, mau đánh xe đi! 45 00:04:58,800 --> 00:05:01,680 - Tô công tử, xin dừng bước! - Tiên sinh, cậu bị người ta đòi nợ hả? 46 00:05:02,360 --> 00:05:04,760 Mau dừng xe lại, không được đi! 47 00:05:11,840 --> 00:05:13,720 Tiên sinh, mời xuống xe. 48 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 Chẳng lẽ Mạnh Doanh đáng sợ tới mức 49 00:05:18,040 --> 00:05:20,240 tiên sinh không từ mà biệt, ta đến tiễn 50 00:05:20,880 --> 00:05:22,560 mà huynh cũng không chịu xuống xe? 51 00:05:26,600 --> 00:05:28,320 Xuống xe, huynh xuống xe cho ta! 52 00:05:30,640 --> 00:05:32,080 Tiên sinh, cậu xuống xe đi, 53 00:05:32,720 --> 00:05:35,400 không phu nhân đây lại chém nhầm người đấy. 54 00:05:35,480 --> 00:05:36,960 Hay là cậu xuống đi mà. 55 00:05:49,680 --> 00:05:52,600 - Huynh qua đây cho ta! - Dịch hậu, xin hãy buông tay. 56 00:05:53,120 --> 00:05:54,920 Làm vậy sẽ ảnh hưởng tới thanh danh của người. 57 00:05:55,480 --> 00:05:57,640 Ta không buông, ta sợ huynh đi mất. 58 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 Ta không đi, cho dù ta muốn đi, 59 00:06:01,040 --> 00:06:02,560 phu xe cũng không dám đi. 60 00:06:07,720 --> 00:06:10,720 Là Mạnh Doanh ta cầu xin huynh truyền thư từ nghìn dặm xa xôi, 61 00:06:11,560 --> 00:06:13,960 còn hứa nếu huynh có tài, 62 00:06:14,040 --> 00:06:17,520 nhất định sẽ được phụ hoàng ta trọng dụng, không ngờ lúc đến phong thái hiên ngang, 63 00:06:17,960 --> 00:06:19,920 lúc đi lại ủ rũ chán nản. 64 00:06:22,040 --> 00:06:25,000 Tiên sinh, là ta đã hại huynh. 65 00:06:26,200 --> 00:06:28,240 Học thức của Tô Tần không đủ nên không được trọng dụng. 66 00:06:28,840 --> 00:06:31,320 Ở nơi đất khách, hết tiền lộ phí, 67 00:06:31,400 --> 00:06:33,040 chứ không liên quan tới người. 68 00:06:33,120 --> 00:06:34,880 Sao huynh không chịu nhận lụa vàng của ta? 69 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 Dưới gối nam nhân có hoàng kim, 70 00:06:37,880 --> 00:06:39,200 cho dù Tô Tần có khốn khó, 71 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 cũng không thể mất hết tự trọng. 72 00:06:43,800 --> 00:06:46,120 Sao tiên sinh cứ phải làm khổ mình như vậy? 73 00:06:49,320 --> 00:06:51,080 Người là công chúa nước Tần, vương hậu nước Yên. 74 00:06:51,160 --> 00:06:53,320 Nên nghĩ tới danh tiết thân phận và cả con của người nữa. 75 00:06:55,360 --> 00:06:56,440 Tiên sinh sai rồi. 76 00:06:57,600 --> 00:07:00,120 Mạnh Doanh không có nước, không có phu quân, 77 00:07:01,000 --> 00:07:04,280 đến đứa con duy nhất của mình, cũng bị nước Triệu cướp mất rồi. 78 00:07:05,600 --> 00:07:07,040 Ta đã mất hết tất cả, 79 00:07:07,600 --> 00:07:09,640 còn nói gì tới danh tiết thân phận nữa. 80 00:07:11,440 --> 00:07:12,400 Sao lại thế? 81 00:07:13,120 --> 00:07:15,600 Chẳng phải mẫu tử người cùng về nước Tần sao? 82 00:07:16,800 --> 00:07:18,280 Lúc bọn ta rời khỏi nước Hàn, 83 00:07:18,360 --> 00:07:20,160 đã bị quân Triệu phục kích. 84 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 Con của ta bị nước Triệu bắt đi rồi. 85 00:07:24,200 --> 00:07:26,040 Vậy phụ vương người không phái người đi cứu sao? 86 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 Triệu hầu Ung cướp con ta, 87 00:07:28,720 --> 00:07:33,040 chính vì muốn uy hiếp đích công tử, để giành vương vị nước Yên. 88 00:07:34,600 --> 00:07:36,760 Cho dù đại quân nước Tần tiến đánh nước Triệu, 89 00:07:37,600 --> 00:07:39,800 cũng chưa chắc giành lại được con cho ta. 90 00:07:42,760 --> 00:07:44,640 Dịch hậu, người khổ quá. 91 00:07:45,440 --> 00:07:46,840 Mạnh Doanh chấp nhận số phận rồi. 92 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 Tiên sinh không cần thương xót. 93 00:07:51,160 --> 00:07:52,200 Bỏ đi. 94 00:07:54,200 --> 00:07:56,640 Tiên sinh có cao kiến gì, xin chỉ giáo. 95 00:07:58,440 --> 00:08:00,200 Theo ta thấy, chuyện này không khó giải quyết . 96 00:08:01,480 --> 00:08:05,000 Nếu tiên sinh có cách, xin cùng ta về cung diện kiến phụ vương. 97 00:08:05,800 --> 00:08:07,720 Không cần đâu, ta nhiều lần dâng sách luận. 98 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 Phụ vương người không thèm ngó tới, 99 00:08:09,320 --> 00:08:11,320 thì cớ gì ta phải quay lại đó chứ? 100 00:08:12,280 --> 00:08:13,240 Ta nói ra đây, 101 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 còn phụ vương người có lắng nghe hay không, ta cũng không quan tâm. 102 00:08:16,600 --> 00:08:17,720 Xin tiên sinh cứ nói. 103 00:08:17,800 --> 00:08:20,000 Quân thần nước Yên cướp ngôi, trái với đạo lý, 104 00:08:20,080 --> 00:08:22,320 không chỉ khiến trong nước rối ren, mà càng làm các nước bất an. 105 00:08:23,400 --> 00:08:26,800 Triệu hầu Ung bắt giữ công tử Chức, chắc chắn là đang đợi nước Yên loạn lạc, 106 00:08:27,360 --> 00:08:30,720 rồi thừa cơ lấy cớ lập công tử Chức, để xâm lược nước Yên. 107 00:08:30,800 --> 00:08:33,760 Nhưng giờ, binh lính nước Triệu vẫn đang kẹt ở Hàm Cốc quan, 108 00:08:33,840 --> 00:08:35,240 không thể tác chiến cả hai nơi. 109 00:08:35,799 --> 00:08:37,280 Muốn một mũi tên trúng hai đích, 110 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 cách duy nhất vừa giải được vấn đề của người, 111 00:08:38,679 --> 00:08:39,919 vừa giải nguy cho nước Tần, 112 00:08:40,000 --> 00:08:42,400 chính là chúng ta tìm cơ hội thêm loạn cho nước Yên, 113 00:08:43,080 --> 00:08:46,520 rồi lấy đó làm cớ ép nước Triệu phải từ bỏ sách lược đối địch với nước Tần. 114 00:08:46,600 --> 00:08:49,640 Cùng lập công tử Chức lên kế vị Yên vương. 115 00:08:49,720 --> 00:08:51,600 Vậy phải làm sao để nước Yên tránh nội loạn? 116 00:08:52,480 --> 00:08:53,840 Nước Tề. 117 00:08:53,920 --> 00:08:55,640 - Nước Tề? - Đúng. 118 00:08:56,880 --> 00:08:58,760 Nước Triệu có công tử Chức là đệ đệ của Yên vương Khoái, 119 00:08:58,840 --> 00:09:01,800 con trai Yên vương Khoái là thái tử Bình lại đang bị nước Tề bắt làm con tin. 120 00:09:02,120 --> 00:09:04,480 Yên vương Khoái định nhường ngôi cho Tử Chi, 121 00:09:04,560 --> 00:09:07,960 còn thái tử Bình cũng vì đó mà mất đi vương vị, sao lại không hận chứ? 122 00:09:08,280 --> 00:09:12,160 Các nước liên minh tấn công Tần nhưng lần này nước Tề lại không tham gia. 123 00:09:12,240 --> 00:09:14,320 Ta đoán chắc chắn bọn họ đang chờ thời cơ tốt hơn. 124 00:09:14,440 --> 00:09:16,520 Chỉ cần có người gây khó dễ cho thái tử Bình, 125 00:09:16,600 --> 00:09:19,200 Nước Tề nhất định sẽ bị cuốn vào nội loạn của nước Yên. 126 00:09:19,280 --> 00:09:22,480 Lúc đó, hai nước Triệu, Tần có thể ra tay. 127 00:09:22,560 --> 00:09:25,160 Tiên sinh quả nhiên là tài năng xuất chúng. 128 00:09:27,000 --> 00:09:29,080 Tại sao không ai chịu làm Bá Nhạc biết nhìn ngựa, 129 00:09:29,160 --> 00:09:31,040 khiến một tài năng bị mai một như vậy? 130 00:09:31,400 --> 00:09:34,040 Tô Tần cũng chấp nhận số phận rồi. 131 00:09:38,080 --> 00:09:40,880 Dịch hậu, mong cho mẫu tử người sớm được đoàn tụ, 132 00:09:40,960 --> 00:09:43,600 bình an trở về nước Yên, xây dựng bờ cõi. 133 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Ta với người tình cờ gặp nhau, có duyên ắt sẽ gặp lại. 134 00:09:48,880 --> 00:09:52,000 Hôm nay cáo biệt, đường ai nấy đi. 135 00:09:52,080 --> 00:09:52,960 Tiên sinh hãy dừng bước. 136 00:09:54,800 --> 00:09:56,760 Tô Tần đã đốt hết những sách luận viết cho nước Tần. 137 00:09:57,560 --> 00:09:59,160 Lần này rời khỏi Hàm Dương, 138 00:09:59,800 --> 00:10:01,040 sẽ không quay lại đây nữa. 139 00:10:03,160 --> 00:10:04,280 Chờ đã! 140 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 Như cá trong nước, thăng trầm tự hay. 141 00:10:16,360 --> 00:10:18,880 Mong chiếc áo này có thể mang tới tiên sinh hơi ấm 142 00:10:18,960 --> 00:10:20,680 mà Mạnh Doanh không thể mang tới. 143 00:10:22,760 --> 00:10:26,720 Tiên sinh, xin hãy bảo trọng. 144 00:11:24,840 --> 00:11:27,680 Đại công chúa, sao người không giữ Tô công tử ở lại? 145 00:11:29,160 --> 00:11:34,280 Nếu như tiên sinh đã quyết, ta nên tôn trọng quyết định của huynh ấy. 146 00:11:54,200 --> 00:11:55,160 Vương hậu. 147 00:11:58,160 --> 00:12:01,680 Được rồi. Hôm nay luyện tới đây thôi. 148 00:12:02,680 --> 00:12:03,800 Có chuyện gì vậy? 149 00:12:03,880 --> 00:12:07,800 Tô Tần đã rời khỏi Hàm Dương. Đại công chúa đuổi theo nhưng không kịp. 150 00:12:09,480 --> 00:12:12,640 Có đuổi kịp Tô Tần hay không, đều do đại công chúa. 151 00:12:13,400 --> 00:12:14,720 Có giữ được người ở lại không 152 00:12:14,800 --> 00:12:16,680 lại là do đại vương. 153 00:12:16,760 --> 00:12:17,600 Bây giờ, 154 00:12:17,680 --> 00:12:20,200 đại công chúa đã tới Tuyên Thất điện tìm đại vương rồi. 155 00:12:20,280 --> 00:12:22,880 Chắc đại công chúa muốn đại vương mời Tô Tần quay lại. 156 00:12:24,440 --> 00:12:28,080 Phụ vương, cục diện hiện giờ từ các nước đều đang bao vây Tần, 157 00:12:28,160 --> 00:12:30,200 có thể chuyển thành các nước bao vây nước Yên. 158 00:12:30,880 --> 00:12:33,320 Hai nước Tần, Triệu có thể nhờ cuộc chiến giữa các nước, 159 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 ngồi làm ngư ông đắc lợi. 160 00:12:35,760 --> 00:12:38,720 - Đây đều là kế do Tô Tần nghĩ ra sao? - Dạ đúng. 161 00:12:39,400 --> 00:12:41,680 Phụ vương thấy ta có thể làm theo không? 162 00:12:41,760 --> 00:12:44,760 Mưu lược này, Trương Nghi cũng từng nhắc tới. 163 00:12:44,840 --> 00:12:46,240 Xem ra Tô Tần thực sự có tài. 164 00:12:47,120 --> 00:12:48,240 Quả đúng như vậy. 165 00:12:50,480 --> 00:12:52,120 Đại vương, vương hậu cầu kiến. 166 00:12:52,720 --> 00:12:53,840 - Cho nàng ấy vào. - Dạ. 167 00:12:56,360 --> 00:12:59,160 Mạnh Doanh, con về cung nghỉ ngơi trước đi. 168 00:12:59,240 --> 00:13:01,360 Ta sẽ sai người tức tốc đuổi theo mời Tô Tần về 169 00:13:01,960 --> 00:13:03,800 và sẽ thương thảo chuyện này với các trọng thần, 170 00:13:03,880 --> 00:13:06,720 tranh thủ khuyên Tề vương phát binh đánh nước Yên. 171 00:13:06,800 --> 00:13:09,640 Tạ phụ vương, hài nhi xin cáo lui. 172 00:13:15,360 --> 00:13:17,040 Thần thiếp bái kiến Đại vương. 173 00:13:20,080 --> 00:13:21,200 - Mục Giám. - Dạ. 174 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 Đi triệu Dung Nhuế tới gặp ta. 175 00:13:24,160 --> 00:13:25,120 Dạ. 176 00:13:25,200 --> 00:13:26,520 Khoan đã. 177 00:13:26,920 --> 00:13:29,400 Đại vương, có phải muốn phái Dung Nhuế 178 00:13:29,480 --> 00:13:32,040 đuổi theo Tô Tần đang trên đường về nước không? 179 00:13:32,120 --> 00:13:33,080 Không sai. 180 00:13:34,120 --> 00:13:35,240 Việc này nên cân nhắc thêm. 181 00:13:36,000 --> 00:13:36,960 Tại sao? 182 00:13:37,040 --> 00:13:39,120 Đại vương muốn phái người kêu Tô Tần về 183 00:13:39,200 --> 00:13:42,120 là vì Đại vương đã thấy được tài năng của Tô Tần? 184 00:13:42,200 --> 00:13:43,480 Đúng thế. 185 00:13:43,560 --> 00:13:45,040 Nhưng tài năng của Tô Tần 186 00:13:45,120 --> 00:13:48,000 khi so với Trương Tử, ai cao ai thấp? 187 00:13:49,520 --> 00:13:50,920 Ngang tài ngang sức. 188 00:13:51,840 --> 00:13:54,120 Vậy Trương Tử so với Công Tôn Diễn thì sao? 189 00:13:54,200 --> 00:13:55,600 Khó phân cao thấp. 190 00:13:55,840 --> 00:13:59,720 Chính vì Tô Tần tài năng xuất chúng, là nhân tài kiệt xuất, 191 00:14:00,320 --> 00:14:02,280 khiến thần thiếp nghĩ tới 192 00:14:02,360 --> 00:14:05,200 chuyện Công Tôn Diễn từ quan bỏ đi. 193 00:14:06,080 --> 00:14:08,720 Một núi không thể có hai hổ. 194 00:14:08,800 --> 00:14:11,000 Tô Tần tính tình cao ngạo, 195 00:14:11,080 --> 00:14:13,280 không biết cư xử khéo léo với người khác. 196 00:14:13,800 --> 00:14:16,000 Hiện giờ, trên triều đường nước Tần, 197 00:14:16,080 --> 00:14:18,080 Trương Tử đang được Đại vương trọng dụng. 198 00:14:18,800 --> 00:14:20,840 Thần thiếp đọc sách lược thấy được 199 00:14:21,480 --> 00:14:24,480 chủ kiến và mưu lược của Tô Tần khá giống với Trương Tử. 200 00:14:25,320 --> 00:14:28,920 Để Tô Tần vào triều, nếu hòa hợp được với Trương Tử thì tốt, 201 00:14:29,000 --> 00:14:31,800 còn nếu không hợp, sẽ khiến Đại vương vô cùng khó xử. 202 00:14:34,280 --> 00:14:35,440 Vương hậu nói tiếp đi. 203 00:14:35,520 --> 00:14:38,040 Sách lược của Tô Tần, lời lẽ rất sắc bén, 204 00:14:38,120 --> 00:14:40,000 luận điểm sâu sắc. 205 00:14:40,080 --> 00:14:42,040 Nhưng chủ trương của hắn lại chẳng mới lạ gì. 206 00:14:42,960 --> 00:14:46,240 Nếu Đại vương mời Tô Tần về, mà mất đi Trương Tử, 207 00:14:46,720 --> 00:14:50,600 sẽ khiến chính sự rối ren, khiến lòng dân phải hoang mang. 208 00:14:51,320 --> 00:14:54,800 Trị đại quốc, nhược phanh tiểu tiên. Nếu dùng người khi chưa chắc chắn, 209 00:14:54,880 --> 00:14:55,840 sẽ khiến chính sự rối loạn. 210 00:14:56,960 --> 00:14:59,440 Quả nhân đã trọng dụng Trương Nghi, 211 00:14:59,520 --> 00:15:01,360 thì không thể dùng Tô Tần nữa. 212 00:15:04,360 --> 00:15:05,280 Vương hậu nói rất đúng, 213 00:15:06,560 --> 00:15:07,760 bỏ qua chuyện này vậy. 214 00:15:10,440 --> 00:15:13,360 Vương hậu trước kia có hiềm khích khá lớn với Trương Nghi, 215 00:15:13,960 --> 00:15:16,280 sao hôm nay lại tới nói giúp cho hắn? 216 00:15:16,880 --> 00:15:19,800 Chuyện quốc gia đại sự quan trọng hơn sự yêu ghét của cá nhân. 217 00:15:22,160 --> 00:15:25,320 Tốt, Vương hậu nghĩ đúng lắm. 218 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 Đại vương quá khen. 219 00:15:28,200 --> 00:15:30,520 Thần thiếp chỉ muốn dốc chút sức mọn, 220 00:15:30,600 --> 00:15:31,960 san sẻ ưu phiền cùng Đại vương. 221 00:15:32,040 --> 00:15:34,960 Vương hậu biết nhìn xa trông rộng, suy nghĩ thấu đáo. 222 00:15:35,720 --> 00:15:38,840 Quả nhân từ giờ phải nhìn nàng bằng con mắt khác rồi. 223 00:15:40,560 --> 00:15:44,400 Trước đây Xu nhi nhàn rỗi sinh nông nổi, đều tại Xu nhi không đúng. 224 00:15:45,360 --> 00:15:46,960 Ta có được Xu nhi, 225 00:15:47,040 --> 00:15:50,600 như Chu Vũ vương có được Ấp Khương, như Sở Trang vương có được Phàn Cơ. 226 00:15:51,000 --> 00:15:52,080 Đại vương, 227 00:15:52,760 --> 00:15:54,320 thần thiếp sao dám sánh ngang 228 00:15:54,560 --> 00:15:58,080 với sự tài đức của Ấp Khương, Phàn Cơ chứ. 229 00:15:58,160 --> 00:16:00,240 Thân là nữ nhi, bị nhốt trong khuê phòng, 230 00:16:00,320 --> 00:16:02,960 tầm nhìn hạn hẹp, chân tay gò bó, sức chịu đựng kém. 231 00:16:03,160 --> 00:16:05,480 Đó là tính cách trời sinh, cũng là hoàn cảnh tạo thành. 232 00:16:06,880 --> 00:16:07,840 Từ xưa tới nay, 233 00:16:07,920 --> 00:16:11,560 có rất ít nữ tử có thể vươn lên, nổi bật hơn người. 234 00:16:12,760 --> 00:16:16,160 Nếu quả nhân được gặp một, hai người, đều là báu vật cả. 235 00:16:16,640 --> 00:16:20,200 Đại vương, thần thiếp ngày ngày lo nghĩ cho nước Tần và Đại vương. 236 00:16:21,280 --> 00:16:24,320 Chỉ cần nước Tần hưng thịnh, Đại vương vui vẻ, 237 00:16:24,440 --> 00:16:26,480 thần thiếp có chết cũng không hối tiếc. 238 00:16:27,440 --> 00:16:29,400 Phải rồi, cứ mải nói chuyện. 239 00:16:30,160 --> 00:16:33,920 Trời lại trở lạnh nên thần thiếp có làm mứt lê xuyên bối cho Đại vương. 240 00:16:34,640 --> 00:16:36,720 - Mời Đại vương nếm thử. - Được. 241 00:16:37,360 --> 00:16:40,160 - Mang qua đây để quả nhân nếm thử. - Nếu Đại vương thấy ngon, 242 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 thần thiếp lại làm tiếp cho người. 243 00:16:42,560 --> 00:16:43,520 Được. 244 00:16:45,480 --> 00:16:47,720 Đại vương đã biết được điểm tốt của Vương hậu rồi. 245 00:16:47,800 --> 00:16:50,160 Sau này sẽ càng trân trọng Vương hậu và công tử Đảng hơn. 246 00:16:50,240 --> 00:16:51,880 Mới chỉ là bắt đầu thôi. 247 00:16:52,800 --> 00:16:53,960 Nhưng ngươi phải nhớ 248 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 tuyệt đối không được nhắc đến chuyện hôm nay với người ngoài. 249 00:16:57,480 --> 00:17:00,600 Tại sao ạ? Đại vương cũng nói Vương hậu xuất sắc hơn người, 250 00:17:00,680 --> 00:17:01,720 có công với nước Tần mà. 251 00:17:02,720 --> 00:17:05,960 Công lao này vẫn là của Mị Nguyệt thôi. 252 00:17:08,599 --> 00:17:09,440 Vương hậu… 253 00:17:11,040 --> 00:17:12,119 Ngươi nghĩ đi, 254 00:17:12,440 --> 00:17:16,079 đại vương vốn dĩ muốn sai người mời Tô Tần về Hàm Dương 255 00:17:17,000 --> 00:17:18,599 nhưng lại bị người khác ra sức ngăn cản. 256 00:17:19,400 --> 00:17:20,319 Đúng vậy. 257 00:17:20,839 --> 00:17:23,200 Là Mị Nguyệt đã làm hỏng chuyện tốt của đại công chúa. 258 00:17:26,720 --> 00:17:28,520 Sao đại vương tự dưng lại đổi ý chứ? 259 00:17:28,600 --> 00:17:30,840 Chẳng phải đã nói sẽ sai người đuổi theo mời Tô công tử về sao? 260 00:17:31,840 --> 00:17:33,120 Xem như ta đã nhìn lầm nàng ta! 261 00:17:34,240 --> 00:17:36,040 Công chúa biết nguyên nhân sao? 262 00:17:37,560 --> 00:17:41,280 Trong hậu cung này, còn ai có thể khiến phụ vương ta thay đổi quyết định? 263 00:17:42,160 --> 00:17:43,480 Lẽ nào là Mị Nguyệt? 264 00:17:43,960 --> 00:17:47,080 Ngoài nàng ta, ta nghĩ không ra người thứ hai. 265 00:17:49,440 --> 00:17:51,960 Dịch hậu, Mị bát tử xin gặp. 266 00:17:53,240 --> 00:17:54,360 Không gặp! 267 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 Cứ nói ta không khỏe. 268 00:17:56,520 --> 00:17:57,680 Dạ. 269 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 Bình thường dù có không khỏe, 270 00:18:03,040 --> 00:18:05,080 đại công chúa cũng chưa từng từ chối không gặp phu nhân như thế. 271 00:18:06,000 --> 00:18:09,280 Ngoài không khỏe ra, có lẽ tâm trạng cũng không được tốt. 272 00:18:11,400 --> 00:18:12,920 Đại công chúa thật đáng thương. 273 00:18:13,400 --> 00:18:14,840 Phu nhân nên giúp đỡ người. 274 00:18:15,680 --> 00:18:16,960 Ta muốn giúp cô ấy 275 00:18:17,640 --> 00:18:20,880 nhưng ta không biết phải làm thế nào mới giúp được đây. 276 00:18:27,800 --> 00:18:30,320 Từ sau lần Tư Mã tướng quân đại thắng, 277 00:18:30,400 --> 00:18:34,000 chiến sự giữa hai bên vẫn cứ bế tắc. Nếu đợi nước Tề phát binh, 278 00:18:34,080 --> 00:18:37,040 mới giải vòng vây ở Hàm Cốc quan, không biết phải chờ tới bao giờ. 279 00:18:37,120 --> 00:18:39,480 Gần đây, quân ta đang nghỉ ngơi, chỉnh đốn, 280 00:18:39,560 --> 00:18:42,200 lại tăng thêm lương thực và quân số. 281 00:18:42,280 --> 00:18:44,400 Thần đề nghị, nhân lúc trời chuyển ấm, 282 00:18:44,480 --> 00:18:47,800 ta sẽ chia binh mã thành hai nhánh. Một nhánh trọng binh 283 00:18:47,880 --> 00:18:49,800 đối phó với liên quân ở Hàm Cốc quan. 284 00:18:49,880 --> 00:18:52,560 Đầu trận tấn công kịch liệt, sau đó giả vờ thua trận, 285 00:18:52,640 --> 00:18:55,360 dụ liên quân tới chỗ Tu Ngư này. 286 00:18:55,440 --> 00:18:57,760 Chỗ này là nơi bố trí mai phục tốt nhất. 287 00:18:58,600 --> 00:19:01,160 Để Tư Mã Thác dẫn một toán quân khác chờ sẵn ở đó. 288 00:19:02,560 --> 00:19:05,840 Có bạn từ phương xa tới, chẳng phải càng vui hơn sao? 289 00:19:06,400 --> 00:19:07,840 Chúng ta sẽ đợi ở Tu Ngư 290 00:19:08,280 --> 00:19:10,040 và tiếp đãi chúng thật chu đáo. 291 00:19:10,120 --> 00:19:13,520 Đại vương, lính giáp của nước Ngụy tay cầm thương, hông đeo kiếm. 292 00:19:13,600 --> 00:19:15,440 Máy bắn nỏ mà chúng ta mới chế tạo 293 00:19:15,520 --> 00:19:17,840 vừa hay có thể mang ra đối phó với lính giáp của nước Ngụy. 294 00:19:17,920 --> 00:19:19,640 Còn về trận đồ máy bắn nỏ của quân Hàn… 295 00:19:19,720 --> 00:19:22,800 Lính giáp nước Ngụy bảo vệ trận đồ máy nỏ. 296 00:19:22,880 --> 00:19:24,840 Đánh tan lính giáp của nước Ngụy, 297 00:19:24,920 --> 00:19:27,320 binh mã có thể tấn công từ bên hông, 298 00:19:27,400 --> 00:19:30,840 khiến trận đồ máy nỏ bị lung lay, đánh cái là vỡ. 299 00:19:32,360 --> 00:19:34,720 Mấy bữa trước, ta bảo các nhạc nữ 300 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 tập diễn mấy bài nhạc của nước Sở, nghe cũng rất tao nhã. 301 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 Hôm nay vừa hay đương lúc lập xuân. 302 00:19:41,120 --> 00:19:44,760 Mời các tỷ muội tới Tiêu Phòng điện uống trà thưởng thức, 303 00:19:44,840 --> 00:19:46,240 cùng tận hưởng du dương êm đềm. 304 00:20:03,640 --> 00:20:05,600 Nào, các tỷ muội. 305 00:20:15,680 --> 00:20:17,800 Hôm qua, ta bảo ngươi đi mời đại công chúa. 306 00:20:17,880 --> 00:20:19,600 Sao nay không thấy công chúa tới? 307 00:20:19,680 --> 00:20:22,600 Nô tì đi mời tận hai lần nhưng nô tì của công chúa nói 308 00:20:23,280 --> 00:20:26,200 đại công chúa không được khỏe nên không tới. 309 00:20:27,280 --> 00:20:30,880 Nguyệt muội muội. Muội trước giờ vẫn rất thân thiết với đại công chúa. 310 00:20:31,720 --> 00:20:34,640 Không biết sức khỏe của Mạnh Doanh dạo này sao rồi? 311 00:20:34,720 --> 00:20:36,360 Muội đã tới thăm mấy lần. 312 00:20:36,760 --> 00:20:39,200 Nhưng đại công chúa vẫn không muốn gặp muội. 313 00:20:41,920 --> 00:20:45,160 Đại công chúa chắc đang giận dỗi người khác. 314 00:20:45,240 --> 00:20:46,440 Nàng ấy là đại công chúa. 315 00:20:46,520 --> 00:20:49,080 Với thân phận đó, muốn giận dỗi ai cũng chẳng sao. 316 00:20:49,960 --> 00:20:54,640 Sao vậy? Tại Mị Nguyệt ngăn đại vương mời Tô Tần về Hàm Dương sao? 317 00:20:54,720 --> 00:20:56,440 Người trong cung đều đồn như vậy. 318 00:20:57,120 --> 00:20:59,160 Mị Nguyệt và Mạnh Doanh thân như tỷ muội. 319 00:20:59,240 --> 00:21:02,720 - Sao nàng ta phải làm như vậy? - Ta nghe nói là vì Trương Nghi. 320 00:21:03,280 --> 00:21:05,400 Các tỷ muội chuyện trò sôi nổi quá. 321 00:21:05,480 --> 00:21:08,160 Có thể nói ra cho ta cùng nghe được không? 322 00:21:08,240 --> 00:21:10,800 Vương hậu, việc đại công chúa bị bệnh rất kỳ lạ. 323 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 Theo thần thiếp thấy, 324 00:21:12,720 --> 00:21:15,200 vẫn nên mời một vị thái y có tay nghề 325 00:21:15,280 --> 00:21:16,920 về bắt mạch thì hơn. 326 00:21:17,000 --> 00:21:18,120 Muội muội gợi ý đúng lắm. 327 00:21:18,920 --> 00:21:20,800 - Trân Châu. - Dạ. 328 00:21:20,880 --> 00:21:24,200 Ngươi đi tìm quan thái y, bảo bên đó phái một thái y giỏi, 329 00:21:24,280 --> 00:21:25,360 chăm sóc riêng cho Mạnh Doanh. 330 00:21:25,440 --> 00:21:27,640 - Chú ý sức khỏe của nàng ấy. - Dạ. 331 00:21:27,720 --> 00:21:29,200 Nô tì đi làm ngay. 332 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 Nguyệt muội muội, cạn một ly. 333 00:21:46,440 --> 00:21:48,880 Vì tình tỷ muội của hai chúng ta. 334 00:21:56,160 --> 00:22:00,120 Năm 317 trước Công nguyên, nước Tần cử tả thứ trưởng Sư Lý Tật 335 00:22:00,200 --> 00:22:02,840 dẫn quân tới Hàm Cốc quan 336 00:22:02,920 --> 00:22:05,320 phản kích quân liên minh ba nước Hàn, Triệu, Ngụy. 337 00:22:05,400 --> 00:22:07,640 Liên minh thất bại thảm hại ở Tu Ngư. 338 00:22:07,720 --> 00:22:09,560 Hơn tám vạn quân địch bị giết, 339 00:22:09,640 --> 00:22:13,440 bắt được đại tướng Thân Sai của nước Ngụy và công tử Kiệt của nước Triệu. 340 00:22:13,720 --> 00:22:15,880 Thái tử Hoán của nước Hàn tử trận. 341 00:22:17,560 --> 00:22:20,680 Trận Hàm Cốc quan là trận chiến cuối cùng 342 00:22:20,760 --> 00:22:23,160 các nước liên minh đánh Tần trong thời Chiến quốc. 343 00:22:23,240 --> 00:22:26,120 Từ đó, sáu nước khác cũng không còn ngăn cản nổi 344 00:22:26,200 --> 00:22:28,000 sự thôn tính của nước Tần. 345 00:22:28,080 --> 00:22:29,720 Tắc nhi, con có đói không? 346 00:22:30,120 --> 00:22:33,000 - Đói ạ. - Đói thì ăn nhiều vào nhé. 347 00:22:33,680 --> 00:22:35,760 - Tắc nhi. - Đại vương. 348 00:22:35,840 --> 00:22:37,880 - Đại vương. - Phụ vương. 349 00:22:39,320 --> 00:22:41,400 Tắc nhi lại cao thêm rồi. 350 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 Vâng. Đúng ạ. 351 00:22:43,640 --> 00:22:45,600 Hôm nay Đại vương xuống triều sớm vậy? 352 00:22:45,680 --> 00:22:47,240 Hôm nay trên triều không có việc gì. 353 00:22:47,320 --> 00:22:49,680 Chỉ là bàn chút chuyện phong thưởng trận đại thắng này. 354 00:22:50,680 --> 00:22:53,840 Ta đã hạ lệnh truyền tin thắng trận ở Tu Ngư ra khắp cả nước. 355 00:22:54,880 --> 00:22:56,800 Từ sau Biến pháp Thương Ưởng tới nay, 356 00:22:56,880 --> 00:22:58,480 thế lực nước Tần ngày càng lớn mạnh. 357 00:22:58,800 --> 00:23:02,160 Sáu nước vẫn luôn muốn liên thủ để hạ gục nước Tần. 358 00:23:02,720 --> 00:23:06,880 Nhưng sau trận chiến này, có lẽ bọn chúng cũng không dám xem thường Đại Tần ta nữa. 359 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Các nước thua trận, 360 00:23:09,760 --> 00:23:12,160 chỉ còn cách bồi thường bằng đất đai cho Đại Tần. 361 00:23:12,840 --> 00:23:15,560 Lần này Trương Tử đi sứ các nước, chắc sẽ vẻ vang lắm đây. 362 00:23:16,200 --> 00:23:19,840 Đại vương có nên để Trương Tử đi sứ nước Triệu trước không? 363 00:23:20,560 --> 00:23:23,600 Ta biết nàng đang tính toán cho đại công chúa. 364 00:23:28,200 --> 00:23:30,120 Đồ ăn thơm quá, 365 00:23:30,520 --> 00:23:32,040 tối nay quả nhân sẽ dùng bữa ở đây. 366 00:23:37,840 --> 00:23:39,400 Đại vương may thật đấy. 367 00:23:39,640 --> 00:23:41,520 Hôm nay có món vịt hầm bạch quả. 368 00:23:41,840 --> 00:23:43,800 Thịt vịt tính mát, bồi bổ cơ thể. 369 00:23:43,880 --> 00:23:46,640 Tắc nhi rất giống Đại vương, rất thích ăn thịt vịt. 370 00:23:49,520 --> 00:23:50,800 Trong trận Tu Ngư này, 371 00:23:51,440 --> 00:23:54,440 đệ đệ nàng Ngụy Nhiễm và công tử Hoa đều lập được công lớn. 372 00:23:55,360 --> 00:23:56,200 Thật sao? 373 00:23:57,320 --> 00:24:00,440 Vậy phải ban thưởng cho đệ đệ và công tử Hoa rồi. 374 00:24:02,040 --> 00:24:04,040 Trong tấu chương, Tư Mã Thác hết lời khen ngợi Ngụy Nhiễm. 375 00:24:04,120 --> 00:24:06,200 Nói là trong trận Tu Ngư, 376 00:24:06,880 --> 00:24:07,960 Ngụy Nhiễm đã tìm ra 377 00:24:08,560 --> 00:24:11,080 điểm thuận lợi để phục kích. 378 00:24:11,600 --> 00:24:15,520 Đồng thời còn dẫn năm ngàn quân, chặn được mấy vạn liên quân các nước. 379 00:24:16,160 --> 00:24:19,000 Tranh thủ lúc đó, truy binh của Sư Lý Tật đuổi tới. 380 00:24:19,880 --> 00:24:21,040 Thật tốt quá. 381 00:24:21,120 --> 00:24:24,480 Ngụy Nhiễm đã không làm nàng và quả nhân phải mất mặt. 382 00:24:26,240 --> 00:24:29,920 Nguyệt Nhi nên cảm ơn Tư Mã tướng quân đã dạy dỗ tốt. 383 00:24:30,880 --> 00:24:34,920 Lúc Tiểu Nhiễm tòng quân vẫn là một đứa trẻ. Nó lớn lên trong quân doanh, 384 00:24:35,000 --> 00:24:37,880 học được bản lĩnh dũng mãnh thiện chiến của các tướng sĩ. 385 00:24:37,960 --> 00:24:39,840 Đó là may mắn của nó. 386 00:24:39,920 --> 00:24:42,120 Cũng là nhờ tài năng và nỗ lực của nó. 387 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Biết bao dũng sĩ trong quân ngũ, 388 00:24:45,200 --> 00:24:46,760 ai cũng có cơ hội như nhau, 389 00:24:47,320 --> 00:24:49,160 nhưng chỉ có nó lập được công lớn, 390 00:24:49,640 --> 00:24:51,360 chứng tỏ nó có tài năng hơn người. 391 00:24:52,120 --> 00:24:54,520 Quả nhân đang định ban thưởng thật hậu hĩnh cho nó. 392 00:24:54,720 --> 00:24:57,800 Vậy Đại vương định ban thưởng gì? 393 00:24:57,880 --> 00:24:59,440 Tư Mã Thác đề nghị phong nó làm quân hầu, 394 00:25:00,000 --> 00:25:02,200 ban thưởng tước vị đại phu. 395 00:25:03,080 --> 00:25:06,640 Quả nhân lại định phong nó làm phó tướng quân, ban cho tước vị công thừa. 396 00:25:13,680 --> 00:25:14,800 Nguyệt nhi đa tạ Đại vương. 397 00:25:16,520 --> 00:25:19,400 Tiểu nha đầu, sao lần này không từ chối vậy? 398 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Việc cần làm thì phải làm. 399 00:25:25,880 --> 00:25:28,240 Nếu Đại vương vì sủng ái thiếp mà thưởng cho đệ ấy, 400 00:25:28,640 --> 00:25:31,760 hoặc công lao đệ ấy không xứng với tước vị, lúc đó mới cần từ chối. 401 00:25:32,880 --> 00:25:34,640 Còn giờ Đại vương ban thưởng cho đệ ấy, 402 00:25:34,720 --> 00:25:36,520 là vì Ngụy Nhiễm tự lập được chiến công. 403 00:25:36,600 --> 00:25:37,880 Hà cớ gì thiếp phải khước từ? 404 00:25:39,080 --> 00:25:40,680 Hay cho câu việc cần làm thì phải làm. 405 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 Huống chi là 406 00:25:42,840 --> 00:25:45,120 Đại vương muốn những lớp tướng lính mới 407 00:25:45,200 --> 00:25:48,040 sẽ nối tiếp tre già măng mọc, kế thừa tài năng của lão tướng quân. 408 00:25:48,120 --> 00:25:50,120 Nguyệt Nhi đương nhiên sẽ ủng hộ người. 409 00:25:50,520 --> 00:25:53,160 Trước mắt đã dẹp được hổ dữ rình ngoài cửa trước, 410 00:25:53,720 --> 00:25:56,000 đã đến lúc giải quyết lũ sói đói chầu ở cửa sau rồi. 411 00:25:57,320 --> 00:25:58,800 Quả nhân đang định ra tay, 412 00:25:59,600 --> 00:26:03,320 dạy dỗ một chút đám người Nghĩa Cừ lâu nay vẫn quấy nhiễu nước ta. 413 00:26:04,600 --> 00:26:06,320 Vậy Đại vương tính cử ai đi? 414 00:26:09,560 --> 00:26:10,760 Thần thiếp biết rồi, 415 00:26:11,120 --> 00:26:12,400 chắc chắn là người 416 00:26:12,480 --> 00:26:15,920 vừa mới được phong làm phó tướng quân, ban thưởng tước vị công thừa đúng không? 417 00:26:18,040 --> 00:26:19,840 Đại vương yên tâm. Ngụy Nhiễm 418 00:26:19,920 --> 00:26:22,120 chắc chắn sẽ đền đáp ưu ái của người, tiếp tục lập nhiều chiến công. 419 00:26:22,720 --> 00:26:25,320 Người hiểu quả nhân, đúng là chỉ có Mị Nguyệt. 420 00:26:34,040 --> 00:26:35,880 - Có đau không? - Không đau. 421 00:26:36,640 --> 00:26:39,560 Cô cô nhìn còn thấy đau, sao công tử lại không đau cho được? 422 00:26:40,120 --> 00:26:42,920 Chỉ là vết thương ngoài da, chứ có phải mất đầu đâu. 423 00:26:43,760 --> 00:26:46,000 Đứa nhỏ Đảng nhi này lỗ mãng quá. 424 00:26:46,320 --> 00:26:48,720 Buổi sáng Đảng nhi và Tráng nhi cùng đi cưỡi ngựa. 425 00:26:48,800 --> 00:26:52,600 Nội thị trông coi không cẩn thận, hai đứa đều bị ngã từ trên ngựa xuống. 426 00:26:52,680 --> 00:26:54,240 Tráng nhi khóc lóc sướt mướt, 427 00:26:54,960 --> 00:26:57,760 trong khi Đảng nhi không rơi một giọt nước mắt. 428 00:26:58,720 --> 00:27:00,680 Dũng cảm là đức tính tốt đẹp của người Tần ta. 429 00:27:01,360 --> 00:27:02,200 Kẻ làm vua 430 00:27:02,880 --> 00:27:05,920 phải có khí phách ngất trời, khí thế dũng mãnh át hẳn ba quân. 431 00:27:07,960 --> 00:27:10,680 Đại vương còn khen thằng bé. Người nhìn bộ đồ mới kia xem, 432 00:27:11,320 --> 00:27:14,240 mới có nửa buổi đã rách mất mấy chỗ rồi. 433 00:27:14,320 --> 00:27:16,440 Áo rách còn có thể vá lại. 434 00:27:17,920 --> 00:27:21,040 Nhưng nhát gan như Tráng nhi, 435 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 biết lấy gì bù lại đây? 436 00:27:23,440 --> 00:27:25,400 Lúc nhỏ phụ vương cũng đánh nhau ạ? 437 00:27:25,480 --> 00:27:27,160 Đảng nhi, không được vô lễ. 438 00:27:28,320 --> 00:27:31,720 Phụ vương lúc còn nhỏ là một cao thủ đánh nhau đó. 439 00:27:32,800 --> 00:27:35,120 Mẫu thân thấy chưa? Phụ vương lúc nhỏ cũng đánh nhau, 440 00:27:35,200 --> 00:27:37,000 mà còn là cao thủ nữa. 441 00:27:37,080 --> 00:27:38,280 Đứa nhỏ này thiệt là! 442 00:27:38,360 --> 00:27:41,360 Ngày nào cũng ở cùng với đám nội thị, đánh đấm suốt thôi. 443 00:27:41,960 --> 00:27:43,480 Thiếp cứ lo nó sẽ bị thương. 444 00:27:43,560 --> 00:27:45,640 Thiên hạ của phụ vương đều do đánh nhau mà có được. 445 00:27:45,720 --> 00:27:48,160 Hôm qua con đánh ngã hai người, 446 00:27:48,240 --> 00:27:49,640 hôm nay sẽ đánh ngã ba người! 447 00:27:50,600 --> 00:27:51,560 Tốt lắm. 448 00:27:51,640 --> 00:27:53,480 Công tử tuổi nhỏ chí lớn, thật là đáng khen. 449 00:27:54,400 --> 00:27:55,760 Tráng ca ca, đi thôi! 450 00:28:00,960 --> 00:28:02,720 Phụ vương, mẫu hậu. 451 00:28:03,480 --> 00:28:04,600 Nhi thần xin cáo lui. 452 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Các ngươi cũng lui xuống cả đi. 453 00:28:08,880 --> 00:28:13,080 Cùng là huynh đệ, nhưng lại khác biệt nhau quá nhiều. 454 00:28:14,800 --> 00:28:18,360 Đảng nhi từ nhỏ đã giống ta, dũng cảm gan dạ, 455 00:28:19,040 --> 00:28:21,640 quyết liệt, có khí thế đế vương. 456 00:28:23,480 --> 00:28:26,760 Đại vương khen con như vậy, thiếp sợ sẽ chiều hư Đảng nhi mất. 457 00:28:28,560 --> 00:28:32,200 Ngày mai nàng hãy cho Đảng nhi tới phiến điện của Thừa Minh điện học, 458 00:28:32,560 --> 00:28:35,560 để quả nhân có thể chỉ dạy nó bất cứ lúc nào. 459 00:28:36,640 --> 00:28:37,560 Tạ Đại vương ân sủng. 460 00:28:39,360 --> 00:28:40,920 Quả nhân về Thừa Minh điện đây. 461 00:28:49,360 --> 00:28:51,120 Cung tiễn Đại vương. 462 00:28:54,640 --> 00:28:57,440 Mọi người đều nói được vào học ở Thừa Minh điện 463 00:28:57,520 --> 00:28:58,920 chính là có cơ hội làm thái tử. 464 00:28:59,000 --> 00:29:02,040 Đại vương trước khi thành thái tử cũng đã học ở Thừa Minh điện. 465 00:29:02,120 --> 00:29:03,920 Những lời này không được tùy tiện nói bên ngoài. 466 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Để đến tai đại vương thì không hay. 467 00:29:07,440 --> 00:29:08,560 Vương hậu, 468 00:29:08,920 --> 00:29:12,920 đại vương còn hạ lệnh phong Ngụy Nhiễm, đệ đệ của Mị Nguyệt làm phó tướng quân. 469 00:29:13,400 --> 00:29:14,440 Ban tước công thừa. 470 00:29:15,440 --> 00:29:16,960 Đều do Mị Nguyệt cả thôi. 471 00:29:18,320 --> 00:29:19,480 Tạm chưa nhắc tới 472 00:29:19,560 --> 00:29:21,880 sự quan trọng của Mị Nguyệt trong mắt đại vương, 473 00:29:23,200 --> 00:29:26,720 việc phong tước cho Ngụy Nhiễm là do hắn đã lập công lớn ở Hàm Cốc quan. 474 00:29:28,000 --> 00:29:29,400 Chỉ tiếc là 475 00:29:30,440 --> 00:29:34,200 bên cạnh ta không có huynh đệ có thể giúp ta giành lấy thiên hạ. 476 00:29:36,120 --> 00:29:38,480 Nhưng đại vương hài lòng với công tử nhà ta nhất. 477 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 Vương hậu nhờ cậy công tử, 478 00:29:40,400 --> 00:29:43,040 tước vị cao đến mấy cũng không bằng đại vương tương lai. 479 00:29:46,920 --> 00:29:50,680 Hôm qua Cam Mậu lại cãi nhau với Trương Nghi trên điện. 480 00:29:50,760 --> 00:29:52,920 Cam Mậu với Trương Nghi như nước với lửa. 481 00:29:53,000 --> 00:29:55,600 Đại vương lại đề bạt một gã trẻ tuổi ở trong quân, 482 00:29:55,680 --> 00:29:57,360 thay cho chế độ cha truyền con nối, 483 00:29:57,800 --> 00:30:00,000 đương nhiên sẽ gây nên bất mãn giữa các trọng thần lâu năm 484 00:30:00,080 --> 00:30:01,920 như Cam Mậu và lão tướng quân. 485 00:30:02,760 --> 00:30:05,560 Trân Châu, ngươi đi lấy 500 lượng vàng, 486 00:30:06,520 --> 00:30:09,760 thêm 100 thếp gấm nước Sở, đem tặng cho Cam đại nhân. 487 00:30:10,440 --> 00:30:14,560 Ông ta cũng là người nước Sở, từng là đệ tử của Sử Cử tiên sinh. 488 00:30:15,160 --> 00:30:17,520 Chúng ta vẫn nên làm thân với ông ta thì hơn. 489 00:30:18,360 --> 00:30:22,320 Ngoài ra, hãy tặng cho Sư Lý Tật lễ vật có giá trị tương đương. 490 00:30:22,880 --> 00:30:26,160 Ông ta là vương thúc của Đảng nhi, lại là tả thứ trưởng. 491 00:30:26,560 --> 00:30:28,360 Đại vương trước giờ luôn tin tưởng ông ta. 492 00:30:29,000 --> 00:30:32,200 Nếu có ông ta nói đỡ trong triều, tình hình sẽ khác hẳn. 493 00:30:32,280 --> 00:30:34,400 Nếu Cam đại phu và Sư Lý Tật hỏi, 494 00:30:34,960 --> 00:30:37,800 chẳng phải ngày lễ gì, sao lại tặng lễ vật lớn thế này thì sao? 495 00:30:39,560 --> 00:30:40,760 Ngươi cứ nói 496 00:30:42,000 --> 00:30:44,120 Đảng nhi từ nhỏ đã yêu thích việc quân, 497 00:30:44,200 --> 00:30:48,960 hy vọng sau này được Cam đại phu và Sư Lý Tử hết lòng chỉ giáo. 498 00:30:49,920 --> 00:30:51,120 Dạ. 499 00:30:52,080 --> 00:30:55,000 - Lục Nhĩ, mau lên nào. - Cô cô đưa cho con đi. 500 00:30:55,080 --> 00:30:57,040 - Công tử, người chạy chậm thôi. - Công tử xem kìa. 501 00:31:01,320 --> 00:31:04,080 Công tử, đây là Thông ca ca của người, mau chào Thông ca ca đi. 502 00:31:04,160 --> 00:31:06,840 - Chào Thông ca ca. - Công tử. 503 00:31:06,920 --> 00:31:08,440 Đây là đệ đệ của người, công tử Tắc. 504 00:31:08,520 --> 00:31:10,800 - Chào Tắc đệ đệ. - Ca ca. 505 00:31:10,880 --> 00:31:12,760 Đệ có thể sờ cún không? 506 00:31:12,840 --> 00:31:14,840 Đệ ôm nó cũng được. 507 00:31:19,760 --> 00:31:23,440 Công tử. Vương hậu cũng chỉ muốn tốt cho người thôi. 508 00:31:24,200 --> 00:31:26,560 Đừng làm phiền ta! Ta nói không học là không học! 509 00:31:26,640 --> 00:31:30,520 Ta thích học Sở Binh phápSi Vưu mà Cam Mậu đại phu đem tới cho ta. 510 00:31:30,600 --> 00:31:32,880 Không thích học Chu lễ, Thi Thư. 511 00:31:32,960 --> 00:31:34,440 Nhưng nếu người không học Chu lễThi Thư. 512 00:31:34,520 --> 00:31:37,760 Sau này sao làm thái tử, thành đại vương được? 513 00:31:37,840 --> 00:31:41,160 Đọc binh thư sẽ biết đánh trận. Sau này có thể làm đại vương. 514 00:31:44,480 --> 00:31:46,480 Cún con! 515 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 Công tử! 516 00:31:49,200 --> 00:31:50,080 Lục Nhĩ. 517 00:31:50,160 --> 00:31:51,720 Ca ca ôm thử nó đi. 518 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 Ca ca ôm thử đi. 519 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 - Công tử! - Sao đệ lại đẩy ta? 520 00:31:59,720 --> 00:32:01,640 Ta không thấy, chứ không phải cố ý. 521 00:32:01,720 --> 00:32:04,960 Ta là ca ca, sao đệ lại vô lễ với ta như vậy? 522 00:32:05,480 --> 00:32:08,800 Ngươi con dám nói mình là ca ca. Gió thổi nhẹ thôi đã ngã. 523 00:32:08,880 --> 00:32:12,120 Đệ nhỏ tuổi mà đã vô lễ với người trên, không biết lễ nghi, liêm sỉ. 524 00:32:12,200 --> 00:32:14,280 Ta là đích công tử, sau này sẽ thành thái tử. 525 00:32:14,360 --> 00:32:17,080 Ngươi không nhường đường cho ta, là kẻ thấp kém ngươi dám phạm thượng, 526 00:32:17,160 --> 00:32:18,520 tiện nhân dám phạm quý nhân. 527 00:32:18,600 --> 00:32:21,280 Đệ có được làm thái tử hay không là do phụ vương quyết định. 528 00:32:21,360 --> 00:32:23,360 Được thôi, dù ta không thành thái tử, 529 00:32:23,440 --> 00:32:26,360 - giờ bổn công tử vẫn đẩy ngươi. Thì sao? - Công tử! 530 00:32:26,440 --> 00:32:27,640 Đệ bắt nạt người! 531 00:32:27,720 --> 00:32:30,280 - Bắt nạt ngươi đấy thì sao nào? - Công tử bỏ đi. Đừng đôi co với ngài ấy. 532 00:32:31,160 --> 00:32:32,520 Sao công tử nhà ngươi không ai quản giáo thế? 533 00:32:32,600 --> 00:32:34,840 Sao dám xô đẩy đích công tử? Còn không mau xin lỗi? 534 00:32:36,440 --> 00:32:39,640 Là Đảng ca ca đẩy Thông ca ca ngã trước. 535 00:32:39,720 --> 00:32:41,640 Đứa bé như ngươi thì biết cái gì? 536 00:32:41,720 --> 00:32:44,120 Ta biết nói lễ nghĩa. 537 00:32:44,720 --> 00:32:46,600 - Công tử nói rất đúng. - Lục Nhĩ, chúng ta đi. 538 00:32:48,240 --> 00:32:49,480 Ngươi đi, còn cún con để lại. 539 00:32:49,560 --> 00:32:52,520 Sao đệ lại cướp Lục Nhĩ của ta? Đây là chó của ta, đâu phải của đệ. 540 00:32:55,800 --> 00:32:56,960 Chết đi! 541 00:32:58,640 --> 00:33:01,640 Lục Nhĩ! 542 00:33:01,840 --> 00:33:04,880 Đệ ném chết Lục Nhĩ rồi. Mau đền chó cho ta! 543 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 Mau trả chó cho ta! 544 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 - Con sợ. - Công tử không sao chứ? 545 00:33:13,840 --> 00:33:17,000 Công tử Thông. Có sao không công tử Thông? 546 00:33:19,160 --> 00:33:20,640 Công tử Thông! 547 00:33:22,520 --> 00:33:25,120 Thật không ngờ công tử Đảng còn nhỏ tuổi, mà ra tay độc ác như vậy. 548 00:33:26,160 --> 00:33:27,640 Huệ nhi không làm tròn bổn phận, 549 00:33:27,720 --> 00:33:29,080 xin phu nhân trách phạt. 550 00:33:30,360 --> 00:33:31,520 Chuyện này đâu thể trách ngươi. 551 00:33:33,120 --> 00:33:36,080 Đảng nhi hung hãn như vậy, không phải chuyện tốt, 552 00:33:36,960 --> 00:33:39,200 không biết vương hậu có biết không. 553 00:33:39,960 --> 00:33:42,080 Đầu công tử Thông chảy rất nhiều máu. 554 00:33:42,880 --> 00:33:45,320 Con chó nhỏ đó chết rất đáng thương. 555 00:33:45,400 --> 00:33:48,200 Phàn trưởng sử nên dẫn công tử Thông tới tìm đại vương làm cho ra chuyện. 556 00:33:48,280 --> 00:33:51,880 Trẻ con đánh nhau, sao lại phiền tới đại vương phân xử? 557 00:33:52,200 --> 00:33:55,720 Huống chi Phàn trưởng sử là người nhút nhát. 558 00:33:55,800 --> 00:33:58,120 Vậy Phàn trưởng sử phải nuốt cục tức này xuống bụng thôi. 559 00:33:58,760 --> 00:34:00,160 Tức giận làm hại người khác, 560 00:34:00,240 --> 00:34:02,760 là vừa hại mình vừa hại người. 561 00:34:03,440 --> 00:34:07,080 Chó chết rồi, Thông ca ca cũng khóc rồi. 562 00:34:07,280 --> 00:34:08,480 Tắc nhi. 563 00:34:08,560 --> 00:34:11,679 Chúng ta đem hai chú chim vàng nhỏ tặng cho Thông ca ca được không? 564 00:34:11,760 --> 00:34:12,639 Dạ được. 565 00:34:13,159 --> 00:34:16,120 Tắc nhi là cậu bé tốt bụng lương thiện. 566 00:34:16,480 --> 00:34:18,000 Tắc nhi, lại mẫu thân ôm con nào. 567 00:34:19,199 --> 00:34:21,400 Cho Thông ca ca con chim nhỏ của con. 568 00:34:21,480 --> 00:34:24,159 Con trai ngoan. Lát nữa, mẫu thân làm bánh táo cho con ăn. 569 00:34:24,239 --> 00:34:25,199 - Được không nào? - Dạ được. 570 00:34:31,440 --> 00:34:33,639 Phàn trưởng sử cũng đừng quá đau lòng. 571 00:34:33,719 --> 00:34:36,280 Vết thương của con trẻ lành rất nhanh. Thay vài lần thuốc là khỏi ngay. 572 00:34:37,639 --> 00:34:39,600 Công tử Đảng đó bắt nạt người quá đáng. 573 00:34:41,199 --> 00:34:43,080 Thông nhi và nó dù gì cũng là huynh đệ. 574 00:34:44,000 --> 00:34:45,800 Vậy mà nó lại đẩy người dã man vậy. 575 00:34:46,440 --> 00:34:47,560 Mẫu thân đừng khóc. 576 00:34:47,639 --> 00:34:49,639 Hài nhi sẽ ăn nhiều cho chóng lớn. 577 00:34:50,199 --> 00:34:51,960 Lớn lên rồi sẽ báo thù cho Lục Nhĩ. 578 00:34:54,960 --> 00:34:56,400 Thông nhi không được nói bậy. 579 00:34:57,400 --> 00:35:00,520 Doanh Đảng đó là đích công tử, mẫu thân nó lại là vương hậu. 580 00:35:01,640 --> 00:35:03,440 Con không động đến họ được đâu. 581 00:35:03,520 --> 00:35:05,640 Là đích công tử thì có thể bắt nạt người khác sao? 582 00:35:05,720 --> 00:35:08,240 Vậy Thông nhi và mẫu thân phải luôn bị người khác ức hiếp ạ? 583 00:35:12,400 --> 00:35:14,800 Trẻ con nói chuyện không suy nghĩ gì nhiều đâu. 584 00:35:14,880 --> 00:35:17,000 Phàn trưởng sử cũng đừng để trong lòng. 585 00:35:19,400 --> 00:35:22,560 Phu nhân, Huệ nhi chỗ bát tử cầu kiến. 586 00:35:25,320 --> 00:35:26,480 Phàn trưởng sử, 587 00:35:27,120 --> 00:35:29,640 là bát tử sai nô tì sang thăm công tử Thông. 588 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 Đây là một hũ thần tiên tán lên da non. 589 00:35:33,320 --> 00:35:35,440 Bát tử nói đây là linh dược trị thương do té ngã. 590 00:35:35,520 --> 00:35:38,000 Bôi lên cho công tử, chờ vết thương lành rồi, 591 00:35:38,080 --> 00:35:39,600 sẽ không để lại sẹo nào. 592 00:35:44,040 --> 00:35:45,000 Đúng vậy. 593 00:35:45,400 --> 00:35:49,200 Trong hũ này có xuyên bối, băng phiến, long cốt, xạ hương. 594 00:35:49,840 --> 00:35:51,480 Quả là loại thuốc tốt. 595 00:35:55,760 --> 00:35:58,520 Đây là công tử Tắc nhờ nô tì mang tặng cho công tử Thông. 596 00:35:58,600 --> 00:36:01,600 Công tử Tắc nói đợi có dịp, sẽ tới chơi cùng với ca ca. 597 00:36:04,880 --> 00:36:07,720 Quay về cảm tạ bát tử thay ta. Nói với người, 598 00:36:07,800 --> 00:36:09,520 đợi vài bữa vết thương của Thông nhi đỡ, 599 00:36:09,600 --> 00:36:12,160 ta sẽ đích thân dẫn nó sang chỗ bát tử tạ ơn. 600 00:36:12,240 --> 00:36:13,760 Phàn trưởng sử không cần đa lễ. 601 00:36:13,840 --> 00:36:15,600 Huệ nhi xin cáo lui. 602 00:36:17,320 --> 00:36:20,360 Chí bà bà. Người xem, hai chú chim này vui vẻ quá. 603 00:36:22,160 --> 00:36:25,560 Có một số người, chúng ta không chọc được nhưng tránh được. 604 00:36:26,760 --> 00:36:28,040 Nhưng có một số người, 605 00:36:29,320 --> 00:36:31,320 chúng ta nhất định phải ghi nhớ lòng tốt của họ. 606 00:36:36,680 --> 00:36:39,200 - Tỷ tỷ. - Muội muội đến đúng lúc lắm. 607 00:36:39,960 --> 00:36:41,400 Ta đang cắm hoa 608 00:36:41,480 --> 00:36:43,680 nhưng phải xét tới độ cao thấp, rộng thưa. 609 00:36:44,560 --> 00:36:47,160 Muội xem hoa này nên cắm thế nào mới đẹp? 610 00:36:47,960 --> 00:36:49,760 Tỷ tỷ, để muội cắm thử xem. 611 00:37:12,920 --> 00:37:15,640 Tỷ tỷ nhìn xem. Thế này được không? 612 00:37:21,480 --> 00:37:24,800 Cân đối hài hòa, trên đậm dưới thanh, 613 00:37:25,440 --> 00:37:26,920 đúng là rất đẹp. 614 00:37:29,640 --> 00:37:32,760 Mau, đem hoa này đến phòng Đảng nhi. 615 00:37:32,840 --> 00:37:33,800 Dạ. 616 00:37:36,760 --> 00:37:38,000 - Ban ngồi. - Dạ. 617 00:37:39,080 --> 00:37:41,600 Mấy bữa nay Đảng nhi đều học ở Thừa Minh điện, 618 00:37:41,680 --> 00:37:43,040 rất vất vả. 619 00:37:43,720 --> 00:37:47,280 Ta lo là đại vương quá coi trọng Đảng nhi, 620 00:37:47,360 --> 00:37:49,320 lỡ như Đảng nhi có gì sai sót, 621 00:37:49,680 --> 00:37:51,960 lại khiến đại vương phải thất vọng. 622 00:37:53,400 --> 00:37:57,600 Do đại vương kỳ vọng có một ngày công tử trở thành người kế vị, chăm lo đất nước. 623 00:37:58,560 --> 00:38:01,840 Đúng vậy. Ai cũng nói Đảng nhi tuy còn nhỏ 624 00:38:01,920 --> 00:38:03,200 nhưng đã có khí chất bậc vương quân. 625 00:38:05,240 --> 00:38:07,880 Vương quân phải có đủ năm loại đức tính. 626 00:38:07,960 --> 00:38:10,680 Dũng, trí, nhân, tín, trung. 627 00:38:11,120 --> 00:38:14,480 Dũng thì không thể phạm, trí thì không được để loạn, 628 00:38:14,560 --> 00:38:17,480 - nhân phải biết yêu thương người… - Muội muội hình như có điều muốn nói. 629 00:38:22,800 --> 00:38:24,120 Tỷ tỷ có biết 630 00:38:25,040 --> 00:38:26,520 hôm qua ở trong vườn, 631 00:38:26,600 --> 00:38:30,400 Đảng nhi đã đánh nhau với công tử Thông chỉ vì một con chó con chưa? 632 00:38:32,280 --> 00:38:35,720 - Chuyện có đúng như vậy không? - Dạ đúng, thưa Vương hậu. 633 00:38:37,640 --> 00:38:38,720 Chuyện là thế nào? 634 00:38:40,360 --> 00:38:43,200 Đó là do công tử Thông gây sự với công tử trước. 635 00:38:43,800 --> 00:38:46,920 Toàn là trẻ con với nhau, chơi một lát, đánh rồi lại chơi thôi. 636 00:38:49,360 --> 00:38:52,080 Đảng nhi đã đẩy công tử Thông bị thương, 637 00:38:52,560 --> 00:38:54,040 còn ném chết con chó. 638 00:38:54,120 --> 00:38:56,000 Vương hậu, công tử Thông đó 639 00:38:56,080 --> 00:38:58,360 còn lớn tuổi hơn công tử nhà chúng ta đó. 640 00:39:02,040 --> 00:39:05,720 Công tử Thông lớn tuổi hơn Đảng nhi, mà không đánh lại Đảng nhi, 641 00:39:06,960 --> 00:39:08,200 kể cũng buồn cười. 642 00:39:09,920 --> 00:39:11,280 Nếu tỷ tỷ thực sự hy vọng, 643 00:39:11,680 --> 00:39:13,840 một ngày nào đó Đảng nhi có thể trở thành đại vương, 644 00:39:14,560 --> 00:39:17,800 - phải có chữ nhân mới được thiên hạ. - Rốt cuộc muội muội muốn nói gì? 645 00:39:21,240 --> 00:39:22,880 Muội lo bản thân Đảng nhi… 646 00:39:24,280 --> 00:39:26,480 - sẽ có tính tàn bạo. - Đảng nhi còn nhỏ như vậy, 647 00:39:27,160 --> 00:39:28,640 lấy đâu ra tính tàn bạo? 648 00:39:29,320 --> 00:39:31,120 Muội chuyện bé xé to quá rồi đấy! 649 00:39:34,280 --> 00:39:36,760 Thôi được rồi, tỷ tỷ biết chuyện rồi. 650 00:39:37,480 --> 00:39:39,120 Chờ Đảng nhi về, tỷ sẽ dạy lại nó. 651 00:39:40,200 --> 00:39:43,200 Dạ. Trong lòng tỷ tỷ đã có dự tính sẵn thì tốt. 652 00:39:44,240 --> 00:39:45,960 Đảng nhi sắp từ Thừa Minh điện về rồi. 653 00:39:46,040 --> 00:39:48,200 Điểm tâm làm cho nó đã chuẩn bị hết chưa? 654 00:39:48,440 --> 00:39:50,920 Bẩm Vương hậu, đã chuẩn bị xong hết rồi. 655 00:39:51,800 --> 00:39:55,920 Nếu tỷ tỷ đang bận, vậy muội xin cáo từ trước. 656 00:39:56,880 --> 00:39:57,760 Muội muội đi thong thả. 657 00:40:11,800 --> 00:40:13,600 Đến đây dám mắng chửi công tử Đảng, 658 00:40:13,680 --> 00:40:15,880 chẳng qua do ghen ghét đại vương ân sủng công tử nhà ta, 659 00:40:15,960 --> 00:40:17,680 không để ý công tử nhà cô ta. 58707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.