Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,468
Oh, goody, hopscotch.
2
00:00:09,476 --> 00:00:11,411
[Laughs]
3
00:00:17,351 --> 00:00:20,150
- [Laughs]
- Hello, mister.
4
00:00:23,957 --> 00:00:26,517
Oh! Hi there, young fella.
5
00:00:26,593 --> 00:00:28,562
Is that some sort of
game you're playing?
6
00:00:28,629 --> 00:00:31,997
No, it's not a game. I've
got my head stuck in here.
7
00:00:32,065 --> 00:00:36,730
Oh, my. Well, uh, in that case,
you should summon assistance.
8
00:00:36,803 --> 00:00:40,205
- Huh?
- You know, call for help.
9
00:00:40,274 --> 00:00:43,608
But I don't wanna do that, 'cause
people would come and laugh at me.
10
00:00:43,677 --> 00:00:47,876
And then my parents would find
out and yell at me for being dumb.
11
00:00:47,948 --> 00:00:50,179
Oh, yeah, I know.
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,515
That can be annoying.
13
00:00:52,586 --> 00:00:54,521
Allow me.
14
00:01:07,401 --> 00:01:10,371
There you go. Golly!
15
00:01:10,437 --> 00:01:14,568
That was real neat. You must be
the strongest guy in the whole world.
16
00:01:14,641 --> 00:01:19,602
Well, with the possible
exception of Li'l Abner.
17
00:01:19,680 --> 00:01:22,377
- What's your name?
- Uh, my name's Mr. Munster.
18
00:01:22,449 --> 00:01:25,317
But you can call
me Uncle Herman.
19
00:01:25,385 --> 00:01:29,186
My name is Galen Livingston
Stewart, but you may call me Gale.
20
00:01:29,256 --> 00:01:32,818
Oh, thank you. Pleased
to meet you, Gale.
21
00:01:33,927 --> 00:01:36,362
It's been a pleasure
saving your life.
22
00:01:36,430 --> 00:01:39,594
Do you come by here
every day? Yes, I do.
23
00:01:39,666 --> 00:01:43,262
- Maybe I'll see you tomorrow.
- Oh, that would be real boss.
24
00:01:44,404 --> 00:01:47,841
Uh, that means "keen."
25
00:01:47,908 --> 00:01:51,242
I just can't wait to tell my parents
about you, Uncle Herman. Good-bye.
26
00:01:51,311 --> 00:01:53,246
Good-bye.
27
00:03:02,449 --> 00:03:05,613
So, uh, Eddie, I said
to Queen Isabella,
28
00:03:05,686 --> 00:03:07,951
"Why not give this
Columbus cat the jewels?
29
00:03:08,021 --> 00:03:09,988
"I mean, after all,
they're not doing anyone
30
00:03:10,012 --> 00:03:11,822
any good lying around
in the top drawer.
31
00:03:11,892 --> 00:03:15,693
And besides, he might take a
cruise and find something good."
32
00:03:15,762 --> 00:03:19,358
And that, Eddie, is how
Columbus discovered America.
33
00:03:19,433 --> 00:03:22,562
Gee, Grandpa, you've
had a lot of neat adventures.
34
00:03:22,636 --> 00:03:26,232
Oh, yes, Eddie, over the
centuries, you can say I got around.
35
00:03:26,306 --> 00:03:29,367
A very interesting thing happened to
me on the way home from work today.
36
00:03:29,443 --> 00:03:32,777
Oh, that's fine. Eddie,
Eddie, don't just sit there.
37
00:03:32,846 --> 00:03:35,372
Wolf down your food.
38
00:03:35,449 --> 00:03:37,714
I was walking along
the street today...
39
00:03:37,784 --> 00:03:39,744
Grandpa, would you slice
me another piece of meat?
40
00:03:39,786 --> 00:03:41,721
Certainly.
41
00:03:43,523 --> 00:03:45,458
Thank you.
42
00:03:46,626 --> 00:03:49,289
It just so happens that today...
43
00:03:49,362 --> 00:03:52,526
I saved a boy's life.
44
00:03:52,599 --> 00:03:56,798
Mm, that's fine. Oh,
Grandpa, you're not eating.
45
00:03:56,870 --> 00:03:59,806
Well, doesn't anyone want
to hear about my heroic deed?
46
00:03:59,873 --> 00:04:02,138
All right, Herman.
What did you do?
47
00:04:02,209 --> 00:04:04,405
Yes, Herman, we're listening.
48
00:04:04,478 --> 00:04:06,447
I just might not tell you now.
49
00:04:06,513 --> 00:04:09,278
Good. Pass the
brussel sprouts, please.
50
00:04:09,349 --> 00:04:11,909
Now wait a minute. I'm
gonna tell you what happened,
51
00:04:11,985 --> 00:04:14,045
and my whole
family's gonna listen!
52
00:04:14,121 --> 00:04:16,784
Including my rotten
ol' father-in-law.
53
00:04:16,857 --> 00:04:20,123
Okay, Pop, how did
you save a boy's life?
54
00:04:20,193 --> 00:04:23,630
Well, this boy had his
head through an iron fence,
55
00:04:23,697 --> 00:04:27,725
and I unbent the bars
and let him out. Big deal.
56
00:04:27,801 --> 00:04:31,431
Well, if I hadn't, his bones would
have rotted right there on the sidewalk...
57
00:04:31,505 --> 00:04:33,440
and hurt the neighborhood...
58
00:04:33,507 --> 00:04:35,738
and brought down property
values and everything.
59
00:04:35,809 --> 00:04:37,744
So there!
60
00:04:37,811 --> 00:04:41,646
Herman Munster, you
are a plain, ordinary man...
61
00:04:41,715 --> 00:04:43,843
in a plain, ordinary job.
62
00:04:43,917 --> 00:04:48,753
Now why must you insist on these
fantastic stories just to get attention?
63
00:04:48,822 --> 00:04:51,553
But it's true, dear! It-It's
true. I did save his life.
64
00:04:51,625 --> 00:04:54,493
And his name is Galen Livingston
Stewart, and he's my friend.
65
00:04:54,561 --> 00:04:56,757
And I'm gonna meet
him there tomorrow.
66
00:04:56,830 --> 00:04:59,265
Herman, you and your stories.
67
00:04:59,332 --> 00:05:03,929
Sometimes you act so childish, it's
hard to believe you're 150 years old.
68
00:05:08,041 --> 00:05:11,205
Galen Livingston Stewart,
you and your stories.
69
00:05:11,278 --> 00:05:14,976
Sometimes you act so childish, it's
hard to believe you're nine years old.
70
00:05:15,048 --> 00:05:17,040
But it did happen, Mom.
71
00:05:17,117 --> 00:05:20,713
He did save my life, and he
told me to call him Uncle Herman.
72
00:05:20,787 --> 00:05:23,985
Just what did this Uncle
Herman look like, son?
73
00:05:24,057 --> 00:05:28,552
Well, he's about nine feet
tall, and his head was flat.
74
00:05:28,628 --> 00:05:31,188
He had these things
sticking out of his neck.
75
00:05:31,264 --> 00:05:35,031
His hands were sewed on to
his wrists, and he's all green.
76
00:05:35,101 --> 00:05:38,230
Galen Stewart, you get
upstairs to bed this instant.
77
00:05:38,305 --> 00:05:41,798
But it's true, Mom. There
is an Uncle Herman.
78
00:05:41,875 --> 00:05:44,401
All right, upstairs, young man.
79
00:05:44,477 --> 00:05:47,174
And I've warned you about
telling these fantastic stories before.
80
00:05:47,247 --> 00:05:49,182
Excuse me.
81
00:05:51,318 --> 00:05:54,914
I ask you, John, where
would Galen get these ideas...
82
00:05:54,988 --> 00:05:57,617
about these weird-looking,
frightening creatures?
83
00:05:57,691 --> 00:06:01,822
I don't know, dear. Maybe he spent
too much time with your relatives.
84
00:06:03,997 --> 00:06:05,932
There we are.
85
00:06:05,999 --> 00:06:08,025
Hey, that looks
pretty neat. What is it?
86
00:06:08,101 --> 00:06:12,061
What is it? It's my old movie
projector. I got it out of the attic.
87
00:06:12,138 --> 00:06:14,334
I'm gonna show some
of my home movies.
88
00:06:14,407 --> 00:06:17,775
I put a new motor
in it. [Door Creaks]
89
00:06:17,844 --> 00:06:21,110
[Squeaking]
90
00:06:22,415 --> 00:06:24,350
That's great!
91
00:06:24,417 --> 00:06:28,946
That's a 300-cubic-inch squirrel
with overhead cam and hydraulic lifts.
92
00:06:32,259 --> 00:06:35,024
How long have you been
taking home movies, Grandpa?
93
00:06:35,095 --> 00:06:37,030
All my life.
94
00:06:37,097 --> 00:06:41,592
As a matter of fact, I was taking movies
300 years before the camera was invented.
95
00:06:41,668 --> 00:06:44,228
- Gee, that must have been hard.
- Of course it was.
96
00:06:44,304 --> 00:06:46,239
And I'll tell you
something else.
97
00:06:46,306 --> 00:06:50,107
There wasn't even a
drugstore to develop the film.
98
00:06:50,176 --> 00:06:54,341
[Lily] Grandpa! Eddie! Is
Herman down there with you?
99
00:06:54,414 --> 00:06:58,215
No, Mom. Grandpa and I are
just goofin' off by ourselves.
100
00:06:58,285 --> 00:07:00,345
[Door Creaks]
101
00:07:00,420 --> 00:07:02,889
Uncle Herman should
be home by now.
102
00:07:02,956 --> 00:07:05,152
I know. But, you see,
down at the parlor,
103
00:07:05,225 --> 00:07:07,490
they put him in charge of
the complaint department.
104
00:07:07,560 --> 00:07:10,792
He may be working late,
straightening out a customer.
105
00:07:16,670 --> 00:07:19,105
Boo! [Yells]
106
00:07:19,172 --> 00:07:22,233
Boy, Uncle Herman, I
really scared you, didn't I?
107
00:07:22,309 --> 00:07:26,041
Oh. Oh, it's you, Gale.
108
00:07:26,112 --> 00:07:28,411
I almost jumped out of my skin.
109
00:07:28,481 --> 00:07:31,246
And in this cold weather,
that can be very uncomfortable.
110
00:07:32,786 --> 00:07:35,346
Say listen, Gale, I'm on
my way home right now.
111
00:07:35,422 --> 00:07:38,324
And I have a little boy
at home just your age.
112
00:07:38,391 --> 00:07:40,292
How would you like to
come along and meet him?
113
00:07:40,360 --> 00:07:43,888
That'd be great. Oh, good.
Come on. It's just a few blocks.
114
00:07:43,964 --> 00:07:47,196
Oh, uh, just a minute.
115
00:07:53,106 --> 00:07:55,439
[Laughs]
116
00:07:57,043 --> 00:07:59,035
Nothing, really.
117
00:08:01,614 --> 00:08:03,742
[Door Creaks]
118
00:08:03,817 --> 00:08:07,117
Yoo-hoo, Herman's home!
119
00:08:07,187 --> 00:08:11,420
Boy, this is the neatest
house I've ever been in.
120
00:08:11,491 --> 00:08:15,155
Oh, you're just
saying that. Come on.
121
00:08:21,134 --> 00:08:24,161
[Marilyn] Oh, there you
are! You have company.
122
00:08:24,237 --> 00:08:28,538
Yes. I would like you to
meet Galen Livingston Stewart.
123
00:08:28,608 --> 00:08:32,477
How do you... Uncle
Herman, is this your mommy?
124
00:08:32,545 --> 00:08:36,073
Oh, heavens, no. This is our
poor, unfortunate niece, Marilyn.
125
00:08:36,149 --> 00:08:38,084
The rest of the family's
down in the dungeon.
126
00:08:38,151 --> 00:08:40,086
Grandpa's going to
show some home movies.
127
00:08:40,153 --> 00:08:43,419
Oh, that sounds like fun. Would
you like to see them, Gale?
128
00:08:43,490 --> 00:08:47,757
- I think that'd be a gas.
- Perceptive little fellow, isn't he?
129
00:08:52,632 --> 00:08:54,624
[Door Creaks]
130
00:08:56,069 --> 00:08:58,334
After you, Marilyn.
131
00:08:59,539 --> 00:09:01,474
[Projector Whirring]
132
00:09:01,541 --> 00:09:04,204
Grandpa. Grandpa.
133
00:09:04,277 --> 00:09:06,678
Uncle Herman's here,
and he's brought a friend.
134
00:09:06,746 --> 00:09:11,309
Oh, dear. I hope it's not another one
of those stuffed shirts from the parlor.
135
00:09:11,384 --> 00:09:14,047
Grandpa, Lily, Eddie, I
would like you to meet...
136
00:09:14,120 --> 00:09:17,522
the little boy whose life I saved
and who will be eternally grateful...
137
00:09:17,590 --> 00:09:19,525
[Chuckles] Galen Stewart.
138
00:09:19,592 --> 00:09:21,584
[Eddie] Hi, Gale. Hi.
139
00:09:21,661 --> 00:09:24,358
Oh, hello. Hello,
little boy. Hello.
140
00:09:24,431 --> 00:09:27,833
Hiya, kid. Now here,
sit right down here,
141
00:09:27,901 --> 00:09:31,133
and don't make any
noise during the movies.
142
00:09:31,204 --> 00:09:34,174
[Plastic Crinkling]
143
00:09:37,177 --> 00:09:39,112
Hmm?
144
00:09:40,180 --> 00:09:42,308
[Loud Crunching]
145
00:09:43,950 --> 00:09:45,885
Herman, please!
146
00:09:47,320 --> 00:09:50,188
[Projector Whirring]
147
00:09:52,625 --> 00:09:55,459
That's when I played the Loew's
Palermo with my magic act.
148
00:09:55,528 --> 00:09:58,293
I brought the house
down every night.
149
00:10:00,533 --> 00:10:04,527
Oh, I remember that. That's the time
with that backyard barbecue at Pompeii.
150
00:10:04,604 --> 00:10:07,403
Things went a
little out of hand.
151
00:10:07,474 --> 00:10:09,636
[Lily] Oh, look, Grandpa.
152
00:10:09,709 --> 00:10:12,543
Those are the shots
you took of King Arthur.
153
00:10:12,612 --> 00:10:14,547
Yeah, he was mad
at the Saxon gang...
154
00:10:14,614 --> 00:10:17,345
for stealing the
hubcaps off his chariot.
155
00:10:17,417 --> 00:10:20,683
Boy, there was some rumble
down at the old stone bridge.
156
00:10:20,753 --> 00:10:23,052
A lot of water went
under that bridge.
157
00:10:23,123 --> 00:10:26,355
[Grandpa] Yeah, and
a lot of knights too.
158
00:10:26,426 --> 00:10:29,692
Oh, there are those two
fun fellows, Burke and Hare.
159
00:10:29,762 --> 00:10:31,592
I remember we were
going out on a party, and
160
00:10:31,616 --> 00:10:33,597
they were trying to dig
up a couple of friends.
161
00:10:33,666 --> 00:10:37,626
There we are. Typical Sunday
traffic on the Appian Way.
162
00:10:37,704 --> 00:10:41,436
[Lily] I-I think the fellow on the
left is looking for the off-ramp.
163
00:10:41,508 --> 00:10:44,034
He never did find it.
164
00:10:44,110 --> 00:10:46,443
Well, well, well,
the old homestead.
165
00:10:46,513 --> 00:10:49,915
Gale, that's where I spent
most of my childhood,
166
00:10:49,983 --> 00:10:52,248
in three different jars.
167
00:10:53,953 --> 00:10:58,152
[Lily] Oh, dear, look! There's
my old music teacher...
168
00:10:58,224 --> 00:11:01,285
before he went
with Guy Lombardo.
169
00:11:01,361 --> 00:11:03,296
[Eddie] He just disappeared.
170
00:11:03,363 --> 00:11:06,026
No, I think he just took five.
171
00:11:09,035 --> 00:11:12,267
And the house has
trapdoors and secret panels.
172
00:11:12,338 --> 00:11:15,331
And their little kid Eddie
has fangs and pointed ears.
173
00:11:15,408 --> 00:11:19,846
And his grandfather's about 400
years old and looks like Dracula.
174
00:11:19,913 --> 00:11:23,008
I've never heard anything
so ridiculous in my life!
175
00:11:23,082 --> 00:11:26,814
And the mother has long black hair,
and she's green like Uncle Herman.
176
00:11:26,886 --> 00:11:28,821
And they've got a
real, real neat pet,
177
00:11:28,888 --> 00:11:32,256
who lives under the stairs
and breathes fire and smoke.
178
00:11:32,325 --> 00:11:34,760
And they showed home
movies of the burning of Rome...
179
00:11:34,827 --> 00:11:37,490
and all that kind of stuff. Out!
180
00:11:37,564 --> 00:11:40,056
Huh? I said out! You
get up to your room...
181
00:11:40,133 --> 00:11:42,227
and don't you leave
it until you're told.
182
00:11:42,302 --> 00:11:44,237
But what if I get hungry?
183
00:11:44,304 --> 00:11:46,899
Well, maybe your
green Uncle Herman...
184
00:11:46,973 --> 00:11:50,410
will come on over with a nice
big, fat, juicy Dracula burger.
185
00:11:50,476 --> 00:11:53,469
Charcoal-broiled by that
pet that lives under the stairs.
186
00:11:53,546 --> 00:11:56,539
Out! Yes, sir.
187
00:11:56,616 --> 00:11:59,518
John, what are we
going to do about Galen?
188
00:11:59,586 --> 00:12:04,217
His imagination is just
fantastic, those ridiculous lies.
189
00:12:04,290 --> 00:12:06,782
I don't know. I think
it's getting serious.
190
00:12:06,859 --> 00:12:09,004
I think I'll have to take
him to a good psychiatrist...
191
00:12:09,028 --> 00:12:12,396
and see if he can't get to the
bottom of these weird fantasies.
192
00:12:12,465 --> 00:12:14,400
John. Hmm.
193
00:12:14,467 --> 00:12:17,266
Did you make up wild stories
like that when you were his age?
194
00:12:17,337 --> 00:12:19,431
Certainly not.
195
00:12:19,505 --> 00:12:23,067
Well, I made up stories about
Indians and people getting scalped...
196
00:12:23,142 --> 00:12:26,738
and guys being eaten by cannibals,
but I had a perfectly normal childhood.
197
00:12:29,415 --> 00:12:31,975
♪♪ [Humming]
198
00:12:44,097 --> 00:12:46,089
What are you doing, Aunt Lily?
199
00:12:46,165 --> 00:12:48,157
I'm filling the
wastebaskets, Marilyn.
200
00:12:48,234 --> 00:12:51,398
Oh, dear. I hope I have
enough trash to go around.
201
00:12:51,471 --> 00:12:53,463
Well, the trashman
will be here tomorrow.
202
00:12:53,539 --> 00:12:55,474
I'm sure we can
get by till then.
203
00:12:55,541 --> 00:12:57,510
Hey, Mom, is Pop
home from work yet?
204
00:12:57,577 --> 00:13:00,274
Not yet, Eddie.
He'll be here soon.
205
00:13:00,346 --> 00:13:02,713
Well, I want him to
help me to find Spot.
206
00:13:02,782 --> 00:13:04,978
He got out of his yard again.
207
00:13:05,051 --> 00:13:07,520
Oh, dear.
208
00:13:07,587 --> 00:13:10,216
The last time he got out, he
went over to Grant Avenue...
209
00:13:10,290 --> 00:13:13,886
and ate all the tops
off the telephone poles.
210
00:13:13,960 --> 00:13:15,895
[Door Opens, Closes]
211
00:13:15,962 --> 00:13:19,228
Oh, Herman, there you are, dear.
212
00:13:19,299 --> 00:13:21,495
Hey, Pop, have you seen Spot?
213
00:13:21,567 --> 00:13:24,298
[Sighs] No. And I
didn't see Gale either.
214
00:13:24,370 --> 00:13:27,306
I waited for him a half hour
today, but he didn't show up.
215
00:13:27,373 --> 00:13:31,777
I had to play two games
of hopscotch by myself.
216
00:13:31,844 --> 00:13:36,145
Well, may-maybe he had to
stay after school or something.
217
00:13:36,215 --> 00:13:38,684
No, dear, I'm afraid not.
218
00:13:38,751 --> 00:13:41,585
I haven't seen him
for three whole days.
219
00:13:41,654 --> 00:13:44,123
I'm afraid he just doesn't
want to see me anymore.
220
00:13:44,190 --> 00:13:46,125
Oh, Herman.
221
00:13:46,192 --> 00:13:50,562
You can't expect to be a big hero
and save a boy's life every day.
222
00:13:50,630 --> 00:13:56,228
Normal people like us just don't
have exciting adventures all the time.
223
00:13:56,302 --> 00:13:59,466
Well, my life is
duller than most.
224
00:13:59,539 --> 00:14:01,906
The most exciting thing that
happened to me before this...
225
00:14:01,974 --> 00:14:05,138
was 20 years ago, when a
man stopped me on the street...
226
00:14:05,211 --> 00:14:08,238
and asked me if I was
voting for Alf Landon.
227
00:14:09,482 --> 00:14:13,419
Well, d-don't worry about Galen,
Herman. You'll see him again.
228
00:14:13,486 --> 00:14:15,853
He's probably at home now,
playing with some friend...
229
00:14:15,922 --> 00:14:18,824
who's more on his own age level.
230
00:14:18,891 --> 00:14:23,261
Sure, Pop. Come on
and help me find Spot.
231
00:14:23,329 --> 00:14:27,289
Well... I think he'll come
if you whistle for him.
232
00:14:27,367 --> 00:14:29,393
All right.
233
00:14:31,771 --> 00:14:35,071
Spot! Here, Spot!
234
00:14:37,210 --> 00:14:40,476
[Foghorn Blasts]
235
00:14:43,549 --> 00:14:47,145
[German Accent] So,
this, uh, playmate of yours,
236
00:14:47,220 --> 00:14:51,282
this Uncle Herman,
is nine foot tall,
237
00:14:51,357 --> 00:14:54,327
he's all green in the face.
238
00:14:54,394 --> 00:14:58,855
Und on top of his neck,
his head is bolted on, j a?
239
00:14:58,931 --> 00:15:02,527
Yes. And he lives in a neat old
haunted house with a dungeon.
240
00:15:02,602 --> 00:15:07,097
And they have a real neat pet who
lives under the stairs and breathes fire.
241
00:15:07,173 --> 00:15:10,905
You see, Mr. and Mrs. Stewart,
you have here a very intelligent boy.
242
00:15:10,977 --> 00:15:14,038
He remembers all
the details. [Laughs]
243
00:15:14,113 --> 00:15:17,948
Now, young man, if you'll be so nice,
you'll go upstairs to your room and wait.
244
00:15:18,017 --> 00:15:19,952
Ja? Good boy.
245
00:15:20,019 --> 00:15:22,181
Stay away from the windows.
246
00:15:24,490 --> 00:15:26,686
Uh, what do you
think, Dr. Leinbach?
247
00:15:26,759 --> 00:15:29,285
What do I think?
Well, I think...
248
00:15:30,530 --> 00:15:35,298
Well, I think that the boy has
obsessive juvenile fantasies,
249
00:15:35,368 --> 00:15:38,600
coupled with an
overstimulated psyche.
250
00:15:38,671 --> 00:15:44,201
In other words, he is creating
a fantasy world of his own.
251
00:15:44,277 --> 00:15:48,612
See, of course, in reality, we
know that there is no nine-foot giant.
252
00:15:48,681 --> 00:15:52,140
There is no haunted
house. There is no dungeon.
253
00:15:52,218 --> 00:15:54,551
- You mean he makes it all up?
- Ja.
254
00:15:54,620 --> 00:16:00,082
You see, the little Kind looks
at nothing and sees something.
255
00:16:00,159 --> 00:16:04,597
Looking at nothing and seeing
something... oh, oh, oh, that's bad.
256
00:16:06,032 --> 00:16:10,333
Of course, looking at something and
seeing nothing, that ain't so good either.
257
00:16:13,406 --> 00:16:16,467
Well, what should
we do, Dr. Leinbach?
258
00:16:16,542 --> 00:16:19,979
Well, the first thing you've got
to do is to get him to a doctor.
259
00:16:20,046 --> 00:16:21,981
Well, that's why I called you.
260
00:16:22,048 --> 00:16:24,074
Ja. Now let me see if I
can think of somebody.
261
00:16:24,150 --> 00:16:26,676
Wait a minute. Wait a minute.
What are we doing here?
262
00:16:26,752 --> 00:16:28,880
I'm a doctor. [Laughs]
263
00:16:28,955 --> 00:16:33,120
I'm a doctor. I
forget sometimes.
264
00:16:33,192 --> 00:16:35,923
Uh, what do you suggest?
265
00:16:35,995 --> 00:16:39,830
Ah, well, I think we have to
rid the boy of these illusions...
266
00:16:39,899 --> 00:16:42,562
by exposing them as false.
267
00:16:42,635 --> 00:16:46,868
You see, now I, myself, will take
little Galen personally by the hand...
268
00:16:46,939 --> 00:16:49,932
to this fictitious house
with these fictitious people,
269
00:16:50,009 --> 00:16:53,639
and then when he sees the
reality that there is no such house...
270
00:16:53,713 --> 00:16:56,774
and there is no such
people, he's cured, j a?
271
00:16:56,849 --> 00:16:59,717
Yeah. Now, please, the
boy from the room, call down.
272
00:16:59,785 --> 00:17:02,550
Call Galen.
273
00:17:02,622 --> 00:17:05,217
Galen, would you come down now?
274
00:17:05,291 --> 00:17:07,760
Yeah, come on down, son.
275
00:17:07,827 --> 00:17:10,228
You and me, we're
going to take a little walk...
276
00:17:10,296 --> 00:17:13,061
and meet your Uncle
Herman face-to-face.
277
00:17:13,132 --> 00:17:15,658
Ja? [Laughs]
278
00:17:15,735 --> 00:17:19,172
[Roaring]
279
00:17:19,238 --> 00:17:22,800
Now none of that,
Spot. Sit! Stay!
280
00:17:24,610 --> 00:17:27,102
Now, Spot, cut that out.
281
00:17:34,020 --> 00:17:36,285
That Spot.
282
00:17:36,355 --> 00:17:38,381
Thanks for helping
me find him, Dad.
283
00:17:38,457 --> 00:17:40,543
Oh, that's quite all
right, Eddie. But you must
284
00:17:40,567 --> 00:17:42,588
remember to keep him
chained in the backyard.
285
00:17:42,662 --> 00:17:45,862
And we've got to break him of that habit
of sneaking down to the wrecking yard...
286
00:17:45,932 --> 00:17:47,867
and begging for leftovers.
287
00:17:47,934 --> 00:17:50,165
Yeah. Last week he
got ahold of an old Edsel,
288
00:17:50,236 --> 00:17:52,569
and he was sick for three days.
289
00:17:52,638 --> 00:17:55,217
Hey, Grandpa's taking his nap.
Would you come down in the dungeon...
290
00:17:55,241 --> 00:17:57,472
and run some more of
his home movies for me?
291
00:17:57,543 --> 00:17:59,774
Sure. Which ones would
you like to see, Eddie?
292
00:17:59,845 --> 00:18:02,440
Oh, how about the track meet
in Transylvania you were in,
293
00:18:02,515 --> 00:18:04,450
when you were a young guy?
294
00:18:04,517 --> 00:18:07,351
Oh, you mean that
cross-country run? Yeah.
295
00:18:07,420 --> 00:18:09,753
You know, Eddie, I was
so far ahead of the pack,
296
00:18:09,822 --> 00:18:13,884
the crowd had to run after me with
torches to show me the finish line.
297
00:18:13,960 --> 00:18:16,691
[Chuckles] Come on.
298
00:18:17,763 --> 00:18:21,632
[Wolf Howling]
299
00:18:21,701 --> 00:18:24,967
See, Dr. Leinbach,
there is too such a house.
300
00:18:25,037 --> 00:18:27,438
Ja, ja, I see a house.
301
00:18:27,506 --> 00:18:31,102
But I also know little boys.
302
00:18:31,177 --> 00:18:33,703
You see an old,
broken-down house,
303
00:18:33,779 --> 00:18:38,046
and you imagine that it's
haunted with green men...
304
00:18:38,117 --> 00:18:41,383
and dungeons and
all sorts of crazy things.
305
00:18:41,454 --> 00:18:44,583
But this is where Uncle Herman
lives. I want you to meet him.
306
00:18:44,657 --> 00:18:46,592
Sure. Sure. Meet
your Uncle Herman.
307
00:18:46,659 --> 00:18:48,924
Go on. We'll knock on the door.
308
00:18:48,995 --> 00:18:51,191
[Knocking Echoes]
309
00:18:52,198 --> 00:18:54,565
Eh, nobody comes, see?
310
00:18:54,634 --> 00:18:56,865
So I prove to you
it's an empty house,
311
00:18:56,936 --> 00:18:59,599
and you forget all of this
nonsense and we go home.
312
00:18:59,672 --> 00:19:01,607
You forget all about
it. All right? Come on.
313
00:19:01,674 --> 00:19:04,007
[Footsteps Approaching]
Quiet. Someone's coming.
314
00:19:04,076 --> 00:19:07,171
[Door Creaks] Yes?
May I help you?
315
00:19:07,246 --> 00:19:12,915
Excuse me, lady.
Uh, you live here?
316
00:19:12,985 --> 00:19:15,955
Well, yes. We've
lived here for years.
317
00:19:16,022 --> 00:19:17,957
Oh, why hello, Galen.
318
00:19:18,024 --> 00:19:20,789
How are you? Hi, Marilyn. I
brought a friend of mine over.
319
00:19:20,860 --> 00:19:23,955
He wants to meet Aunt Lily,
Grandpa, Uncle Herman and Eddie.
320
00:19:24,030 --> 00:19:26,864
Oh, that's just fine. They're
all home. Won't you come in?
321
00:19:30,536 --> 00:19:33,438
If you'll wait just a minute,
I'll tell Aunt Lily you're here.
322
00:19:33,506 --> 00:19:35,805
Aunt Lily! Aunt Lily?
323
00:19:35,875 --> 00:19:38,538
You see, such a nice lady.
324
00:19:38,611 --> 00:19:40,546
You wanna meet Spot?
325
00:19:40,613 --> 00:19:42,548
Spot? Spot? What
is a Spot, what?
326
00:19:42,615 --> 00:19:45,847
Their pet who lives under
the stairs. I told you about him.
327
00:19:45,918 --> 00:19:50,014
Oh, sure, sure.
Him I gotta meet.
328
00:19:55,294 --> 00:19:58,423
[Roars]
329
00:20:01,167 --> 00:20:04,763
Leinbach, you
didn't see an animal.
330
00:20:04,837 --> 00:20:10,572
In reality, you saw a gas pipe
with a leak. You understand?
331
00:20:10,643 --> 00:20:12,578
Wait a minute. Wait a minute.
332
00:20:12,645 --> 00:20:17,015
Whoever saw a gas
pipe with eyes and teeth?
333
00:20:17,083 --> 00:20:19,575
Uh, may I help you?
334
00:20:24,657 --> 00:20:28,719
Hi, Aunt Lily. I brought a friend
of mine over, Dr. Leinbach.
335
00:20:28,794 --> 00:20:31,320
Oh, how do you do?
336
00:20:31,397 --> 00:20:36,700
Oh, excuse my appearance. I was
just getting some olives out of the jar.
337
00:20:36,769 --> 00:20:40,831
If she was getting olives,
I'd hate to see the martinis.
338
00:20:40,906 --> 00:20:43,876
Uh, Marilyn said you
wanted to meet the family.
339
00:20:43,943 --> 00:20:48,540
Well, Grandpa's right
in here taking his siesta.
340
00:20:53,853 --> 00:20:55,788
Let me wake him up.
341
00:20:55,855 --> 00:20:59,019
No, no, no, no, no! Please,
please, don't disturb him.
342
00:20:59,091 --> 00:21:01,526
Oh, all right, but I'm
sure he wouldn't mind.
343
00:21:01,594 --> 00:21:04,086
He hangs around the
house like this all the time.
344
00:21:04,163 --> 00:21:06,962
Isn't this a neat
place, Dr. Leinbach?
345
00:21:07,032 --> 00:21:09,228
Where's Uncle Herman and Eddie?
346
00:21:09,301 --> 00:21:11,236
Oh, well, they're both
downstairs in the dungeon.
347
00:21:11,303 --> 00:21:13,238
I'll get them.
348
00:21:18,477 --> 00:21:21,641
Leinbach, get a
grip on yourself!
349
00:21:21,714 --> 00:21:24,479
You're seeing things
the kid made up!
350
00:21:24,550 --> 00:21:27,748
Wait a minute. Wait a
minute. I know what it is.
351
00:21:27,820 --> 00:21:30,085
I didn't wake up this morning.
352
00:21:30,156 --> 00:21:33,456
I'm having one of
them Freudian dreams.
353
00:21:34,660 --> 00:21:36,595
Look at him. Look at him.
354
00:21:36,662 --> 00:21:38,722
Look at him hanging
there like a bat.
355
00:21:38,798 --> 00:21:41,825
He can't be real.
I'll pinch him.
356
00:21:41,901 --> 00:21:44,700
[Squeaks Like A Bat]
No! No! No! No! No!
357
00:21:47,873 --> 00:21:51,275
Oh, now here are
my two boys now.
358
00:21:51,343 --> 00:21:53,369
Hi, Gale. Hi, Eddie.
359
00:21:53,445 --> 00:21:57,041
Oh, hi, Gale. How are you, son?
360
00:21:57,116 --> 00:22:00,553
Oh, and who is this
you brought with you?
361
00:22:00,619 --> 00:22:04,454
Uh, Herman, this
is Dr. Leinbach.
362
00:22:04,523 --> 00:22:06,856
Oh, how do you do, Dr. Leinbach?
363
00:22:06,926 --> 00:22:10,090
[Stammers] You are Uncle Herman?
364
00:22:10,162 --> 00:22:12,597
- Oh, you're German?
- Ja.
365
00:22:12,665 --> 00:22:15,157
Oh, by any chance, did you know
my family doctor in Germany...
366
00:22:15,234 --> 00:22:17,169
Dr. Frankenstein?
367
00:22:18,404 --> 00:22:21,033
He made me what I am today.
368
00:22:24,176 --> 00:22:26,668
Come on. Come on,
Leinbach. Don't go to pieces.
369
00:22:26,745 --> 00:22:30,614
Remember your training...
17 years in Vienna.
370
00:22:30,683 --> 00:22:34,211
Now you know that what you are
seeing over there doesn't really exist.
371
00:22:34,286 --> 00:22:36,983
It's all in the
mind. It's nothing.
372
00:22:37,056 --> 00:22:39,890
So, please, you're
going to turn around...
373
00:22:39,959 --> 00:22:44,055
and walk right through that
Uncle Herman as if he was air.
374
00:22:44,129 --> 00:22:46,792
That way you'll prove
that he's nothing.
375
00:22:46,866 --> 00:22:50,303
So come on, Siegfried,
you can do it, huh? Come on.
376
00:22:57,009 --> 00:22:59,706
Oh, good heavens! What happened?
377
00:23:02,448 --> 00:23:05,976
That is the hardest hunk
of nothing I ever saw.
378
00:23:06,051 --> 00:23:08,987
Uncle Herman, I think
I'd better take him home.
379
00:23:09,054 --> 00:23:11,683
He looks like he might
get carsick in the house.
380
00:23:11,757 --> 00:23:14,488
- Oh, that's a shame.
- Stick with me, kid.
381
00:23:14,560 --> 00:23:16,995
I'm a sick man.
382
00:23:17,062 --> 00:23:19,122
Drop in anytime.
383
00:23:20,299 --> 00:23:22,234
[Door Opens, Closes]
384
00:23:22,301 --> 00:23:25,032
I don't know what
kind of a doctor he is,
385
00:23:25,104 --> 00:23:27,699
but, you know, he
oughta see a psychiatrist.
386
00:23:30,409 --> 00:23:33,675
That's right, Mom and Dad. We went
over to that neat old haunted house.
387
00:23:33,746 --> 00:23:36,614
Dr. Leinbach met Uncle
Herman and the whole family.
388
00:23:36,682 --> 00:23:39,709
Oh, now, Galen... Now
please, dear. Please.
389
00:23:39,785 --> 00:23:42,277
Galen, we believe you.
390
00:23:42,354 --> 00:23:44,516
We believe that he met
everybody and saw everybody.
391
00:23:44,590 --> 00:23:47,560
He met and saw the
pet that breathes fire,
392
00:23:47,626 --> 00:23:49,822
and the grandpa who
sleeps upside down.
393
00:23:49,895 --> 00:23:54,162
And the little boy with the pointed ears.
And especially green old Uncle Herman.
394
00:23:54,233 --> 00:23:56,668
We believe you. Now,
you've had quite a day.
395
00:23:56,735 --> 00:23:59,170
Why don't you go upstairs
and take your nap. Okay, Pop.
396
00:23:59,238 --> 00:24:01,400
And thank you for believing
about Uncle Herman.
397
00:24:01,473 --> 00:24:03,442
That's all right.
398
00:24:06,779 --> 00:24:09,374
John Stewart, what did
you do that for? What?
399
00:24:09,448 --> 00:24:12,077
Now he'll go on believing
in those stories he made up.
400
00:24:12,151 --> 00:24:15,553
Oh, look, honey. Today, a kid
hasn't got very much he can believe in,
401
00:24:15,621 --> 00:24:18,785
in the way of fairy stories and
giants and knights in armor.
402
00:24:18,857 --> 00:24:20,897
Now if he's got a little
Uncle Herman to believe in,
403
00:24:20,960 --> 00:24:24,294
let him hold on to
it as long as he can.
404
00:24:24,363 --> 00:24:26,832
Maybe you're right, dear.
405
00:24:26,899 --> 00:24:31,064
Oh, by the way, Dr. Leinbach sent
his nurse over today with his bill.
406
00:24:31,136 --> 00:24:33,298
Well, he didn't waste
any time, did he?
407
00:24:33,372 --> 00:24:36,035
No. But it's a funny thing.
408
00:24:36,108 --> 00:24:40,739
A well-known doctor like that,
writing his bills with a crayon?
31816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.