Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,017 --> 00:00:06,747
Oh, goody, hopscotch.
2
00:00:09,756 --> 00:00:11,690
[Laughs]
3
00:00:17,631 --> 00:00:20,429
- [Laughs]
- Hello, mister.
4
00:00:24,237 --> 00:00:26,797
Oh! Hi there, young fella.
5
00:00:26,873 --> 00:00:28,841
Is that some sort of game
you're playing?
6
00:00:28,909 --> 00:00:32,276
No, it's not a game.
I've got my head stuck in here.
7
00:00:32,346 --> 00:00:37,010
Oh, my. Well, uh, in that case,
you should summon assistance.
8
00:00:37,084 --> 00:00:40,485
- Huh?
- You know, call for help.
9
00:00:40,554 --> 00:00:43,887
But I don't wanna do that,
'cause people would come
and laugh at me.
10
00:00:43,957 --> 00:00:48,155
And then my parents would find out
and yell at me for being dumb.
11
00:00:48,228 --> 00:00:50,458
Oh, yeah, I know.
12
00:00:50,530 --> 00:00:52,794
That can be annoying.
13
00:00:52,866 --> 00:00:54,800
Allow me.
14
00:01:07,681 --> 00:01:10,650
There you go.
Golly!
15
00:01:10,717 --> 00:01:14,847
That was real neat.
You must be the strongest guy
in the whole world.
16
00:01:14,921 --> 00:01:19,881
Well, with the possible exception
of Li'I Abner.
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,656
- What's your name?
- Uh, my name's Mr. Munster.
18
00:01:22,729 --> 00:01:25,596
But you can call me Uncle Herman.
19
00:01:25,665 --> 00:01:29,465
My name is Galen Livingston Stewart,
but you may call me Gale.
20
00:01:29,536 --> 00:01:33,097
Oh, thank you.
Pleased to meet you, Gale.
21
00:01:34,207 --> 00:01:36,641
It's been a pleasure
saving your life.
22
00:01:36,710 --> 00:01:39,873
Do you come by here every day?
Yes, I do.
23
00:01:39,946 --> 00:01:43,541
- Maybe I'll see you tomorrow.
- Oh, that would be real boss.
24
00:01:44,684 --> 00:01:48,120
Uh, that means "keen."
25
00:01:48,188 --> 00:01:51,521
I just can't wait to tell my parents
about you, Uncle Herman. Good-bye.
26
00:01:51,591 --> 00:01:53,525
Good-bye.
27
00:03:02,729 --> 00:03:05,892
So, uh, Eddie,
I said to Queen Isabella,
28
00:03:05,966 --> 00:03:08,230
"Why not give
this Columbus cat the jewels?
29
00:03:08,301 --> 00:03:12,101
"I mean, after all,
they're not doing anyone any good
lying around in the top drawer.
30
00:03:12,172 --> 00:03:15,972
And besides, he might take a cruise
and find something good."
31
00:03:16,042 --> 00:03:19,637
And that, Eddie, is how
Columbus discovered America.
32
00:03:19,713 --> 00:03:22,841
Gee, Grandpa, you've had
a lot of neat adventures.
33
00:03:22,916 --> 00:03:26,511
Oh, yes, Eddie,
over the centuries,
you can say I got around.
34
00:03:26,586 --> 00:03:29,646
A very interesting thing
happened to me on the way home
from work today.
35
00:03:29,723 --> 00:03:33,056
Oh, that's fine.
Eddie, Eddie, don't just sit there.
36
00:03:33,126 --> 00:03:35,651
Wolf down your food.
37
00:03:35,729 --> 00:03:37,993
I was walking along
the street today...
38
00:03:38,064 --> 00:03:39,998
Grandpa, would you slice me
another piece of meat?
39
00:03:40,066 --> 00:03:42,000
Certainly.
40
00:03:43,803 --> 00:03:45,737
Thank you.
41
00:03:46,907 --> 00:03:49,569
It just so happens
that today...
42
00:03:49,643 --> 00:03:52,806
I saved a boy's life.
43
00:03:52,879 --> 00:03:57,077
Mm, that's fine.
Oh, Grandpa, you're not eating.
44
00:03:57,150 --> 00:04:00,085
Well, doesn't anyone want to
hear about my heroic deed?
45
00:04:00,153 --> 00:04:02,417
All right, Herman.
What did you do?
46
00:04:02,489 --> 00:04:04,684
Yes, Herman, we're listening.
47
00:04:04,758 --> 00:04:06,726
I just might not tell you now.
48
00:04:06,793 --> 00:04:09,557
Good.
Pass the brussels sprouts, please.
49
00:04:09,629 --> 00:04:12,189
Now wait a minute.
I'm gonna tell you what happened,
50
00:04:12,265 --> 00:04:14,324
and my whole family's
gonna listen!
51
00:04:14,401 --> 00:04:17,063
Including
my rotten ol' father-in-law.
52
00:04:17,137 --> 00:04:20,402
Okay, Pop, how did you
save a boy's life?
53
00:04:20,473 --> 00:04:23,909
Well, this boy had his head
through an iron fence,
54
00:04:23,977 --> 00:04:28,004
and I unbent the bars
and let him out.
Big deal.
55
00:04:28,081 --> 00:04:31,710
Well, if I hadn't,
his bones would have rotted
right there on the sidewalk...
56
00:04:31,785 --> 00:04:33,719
and hurt the neighborhood...
57
00:04:33,787 --> 00:04:36,017
and brought down property values
and everything.
58
00:04:36,089 --> 00:04:38,023
So there!
59
00:04:38,091 --> 00:04:41,925
Herman Munster,
you are a plain, ordinary man...
60
00:04:41,995 --> 00:04:44,122
in a plain, ordinaryjob.
61
00:04:44,197 --> 00:04:49,032
Now why must you insist
on these fantastic stories
just to get attention?
62
00:04:49,102 --> 00:04:51,832
But it's true, dear!
It-It's true.
I did save his life.
63
00:04:51,905 --> 00:04:54,772
And his name is
Galen Livingston Stewart,
and he's my friend.
64
00:04:54,841 --> 00:04:57,036
And I'm gonna
meet him there tomorrow.
65
00:04:57,110 --> 00:04:59,544
Herman, you and your stories.
66
00:04:59,613 --> 00:05:04,209
Sometimes you act so childish,
it's hard to believe you're 150 years old.
67
00:05:08,321 --> 00:05:11,484
Galen Livingston Stewart,
you and your stories.
68
00:05:11,558 --> 00:05:15,255
Sometimes you act so childish,
it's hard to believe
you're nine years old.
69
00:05:15,328 --> 00:05:17,319
But it did happen, Mom.
70
00:05:17,397 --> 00:05:20,992
He did save my life,
and he told me
to call him Uncle Herman.
71
00:05:21,067 --> 00:05:24,264
Just what did this Uncle Herman
look like, son?
72
00:05:24,337 --> 00:05:28,831
Well, he's about nine feet tall,
and his head was flat.
73
00:05:28,908 --> 00:05:31,468
He had these things
sticking out of his neck.
74
00:05:31,544 --> 00:05:35,310
His hands
were sewed on to his wrists,
and he's all green.
75
00:05:35,382 --> 00:05:38,510
Galen Stewart,
you get upstairs
to bed this instant.
76
00:05:38,585 --> 00:05:42,077
But it's true, Mom.
There is an Uncle Herman.
77
00:05:42,155 --> 00:05:44,680
All right, upstairs, young man.
78
00:05:44,758 --> 00:05:47,454
And I've warned you about telling
these fantastic stories before.
79
00:05:47,527 --> 00:05:49,461
Excuse me.
80
00:05:51,598 --> 00:05:55,193
I ask you, John,
where would Galen
get these ideas...
81
00:05:55,268 --> 00:05:57,896
about these weird-looking,
frightening creatures?
82
00:05:57,971 --> 00:06:02,101
I don't know, dear.
Maybe he spent too much time
with your relatives.
83
00:06:04,277 --> 00:06:06,211
There we are.
84
00:06:06,279 --> 00:06:08,304
Hey, that looks pretty neat.
What is it?
85
00:06:08,381 --> 00:06:12,340
What is it?
It's my old movie projector.
I got it out of the attic.
86
00:06:12,419 --> 00:06:14,614
I'm gonna show
some of my home movies.
87
00:06:14,688 --> 00:06:18,055
I put a new motor in it.
[Door Creaks]
88
00:06:18,124 --> 00:06:21,389
[Squeaking]
89
00:06:22,696 --> 00:06:24,630
That's great!
90
00:06:24,698 --> 00:06:29,226
That's a 300-cubic-inch squirrel
with overhead cam
and hydraulic lifts.
91
00:06:32,539 --> 00:06:35,303
How long have you been
taking home movies, Grandpa?
92
00:06:35,375 --> 00:06:37,309
All my life.
93
00:06:37,377 --> 00:06:41,871
As a matter of fact,
I was taking movies 300 years
before the camera was invented.
94
00:06:41,948 --> 00:06:44,508
- Gee, that must have been hard.
- Of course it was.
95
00:06:44,584 --> 00:06:46,518
And I'll tell you something else.
96
00:06:46,586 --> 00:06:50,386
There wasn't even a drugstore
to develop the film.
97
00:06:50,457 --> 00:06:54,621
[Lily]
Grandpa.! Eddie.!
Is Herman down there with you?
98
00:06:54,694 --> 00:06:58,494
No, Mom. Grandpa and I
are just goofin' off by ourselves.
99
00:06:58,565 --> 00:07:00,624
[Door Creaks]
100
00:07:00,700 --> 00:07:03,168
Uncle Herman
should be home by now.
101
00:07:03,236 --> 00:07:05,431
I know. But, you see,
down at the parlor,
102
00:07:05,505 --> 00:07:07,769
they put him in charge
of the complaint department.
103
00:07:07,841 --> 00:07:11,072
He may be working late,
straightening out a customer.
104
00:07:16,950 --> 00:07:19,384
Boo!
[Yells]
105
00:07:19,452 --> 00:07:22,512
Boy, Uncle Herman,
I really scared you, didn't I?
106
00:07:22,589 --> 00:07:26,320
Oh. Oh, it's you, Gale.
107
00:07:26,392 --> 00:07:28,690
I almost jumped out of my skin.
108
00:07:28,762 --> 00:07:31,526
And in this cold weather,
that can be very uncomfortable.
109
00:07:33,066 --> 00:07:35,626
Say listen, Gale,
I'm on my way home right now.
110
00:07:35,702 --> 00:07:38,603
And I have a little boy at home
just your age.
111
00:07:38,671 --> 00:07:40,571
How would you like to
come along and meet him?
112
00:07:40,640 --> 00:07:44,167
That'd be great.
Oh, good. Come on.
It's just a few blocks.
113
00:07:44,244 --> 00:07:47,475
Oh, uh, just a minute.
114
00:07:53,386 --> 00:07:55,718
[Laughs]
115
00:07:57,323 --> 00:07:59,314
Nothing, really.
116
00:08:01,895 --> 00:08:04,022
[Door Creaks]
117
00:08:04,097 --> 00:08:07,396
Yoo-hoo, Herman's home!
118
00:08:07,467 --> 00:08:11,699
Boy, this is the neatest house
I've ever been in.
119
00:08:11,771 --> 00:08:15,434
Oh, you're just saying that.
Come on.
120
00:08:21,414 --> 00:08:24,440
[Marilyn]
Oh, there you are.!
You have company.
121
00:08:24,517 --> 00:08:28,817
Yes. I would like you to meet
Galen Livingston Stewart.
122
00:08:28,888 --> 00:08:32,756
How do you...
Uncle Herman, is this your mommy?
123
00:08:32,826 --> 00:08:36,353
Oh, heavens, no.
This is our poor,
unfortunate niece, Marilyn.
124
00:08:36,429 --> 00:08:38,363
The rest of the family's
down in the dungeon.
125
00:08:38,431 --> 00:08:40,365
Grandpa's going to show
some home movies.
126
00:08:40,433 --> 00:08:43,698
Oh, that sounds like fun.
Would you like to see them, Gale?
127
00:08:43,770 --> 00:08:48,036
- I think that'd be a gas.
- Perceptive little fellow, isn't he?
128
00:08:52,912 --> 00:08:54,903
[Door Creaks]
129
00:08:56,349 --> 00:08:58,613
After you, Marilyn.
130
00:08:59,819 --> 00:09:01,753
[Projector Whirring]
131
00:09:01,821 --> 00:09:04,483
Grandpa. Grandpa.
132
00:09:04,557 --> 00:09:06,957
Uncle Herman's here,
and he's brought a friend.
133
00:09:07,026 --> 00:09:11,588
Oh, dear. I hope it's not
another one of those stuffed shirts
from the parlor.
134
00:09:11,664 --> 00:09:14,326
Grandpa, Lily, Eddie,
I would like you to meet...
135
00:09:14,400 --> 00:09:17,801
the little boy whose life I saved
and who will be eternally grateful...
136
00:09:17,871 --> 00:09:19,805
[Chuckles]
Galen Stewart.
137
00:09:19,873 --> 00:09:21,864
[Eddie]
Hi, Gale.
Hi.
138
00:09:21,941 --> 00:09:24,637
Oh, hello.
Hello, little boy.
Hello.
139
00:09:24,711 --> 00:09:28,112
Hiya, kid.
Now here, sit right down here,
140
00:09:28,181 --> 00:09:31,412
and don't make any noise
during the movies.
141
00:09:31,484 --> 00:09:34,453
[Plastic Crinkling]
142
00:09:37,457 --> 00:09:39,391
Hmm?
143
00:09:40,460 --> 00:09:42,587
[Loud Crunching]
144
00:09:44,230 --> 00:09:46,164
Herman, please!
145
00:09:47,600 --> 00:09:50,467
[Projector Whirring]
146
00:09:52,906 --> 00:09:55,739
That's when I played
the Loew's Palermo
with my magic act.
147
00:09:55,808 --> 00:09:58,572
I brought the house down
every night.
148
00:10:00,813 --> 00:10:04,806
Oh, I remember that.
That's the time with
that backyard barbecue at Pompeii.
149
00:10:04,884 --> 00:10:07,682
Things went a little
out of hand.
150
00:10:07,754 --> 00:10:09,915
[Lily]
Oh, look, Grandpa.
151
00:10:09,989 --> 00:10:12,822
Those are the shots
you took of King Arthur.
152
00:10:12,892 --> 00:10:14,826
Yeah, he was mad
at the Saxon gang...
153
00:10:14,894 --> 00:10:17,624
for stealing the hubcaps
off his chariot.
154
00:10:17,697 --> 00:10:20,962
Boy, there was some rumble
down at the old stone bridge.
155
00:10:21,034 --> 00:10:23,332
A lot of water
went under that bridge.
156
00:10:23,403 --> 00:10:26,634
[Grandpa]
Yeah, and a lot ofknights too.
157
00:10:26,706 --> 00:10:29,971
Oh, there are
those two fun fellows,
Burke and Hare.
158
00:10:30,043 --> 00:10:33,877
I remember we were going out
on a party, and they were trying
to dig up a couple of friends.
159
00:10:33,947 --> 00:10:37,906
There we are.
Typical Sunday traffic
on the Appian Way.
160
00:10:37,984 --> 00:10:41,715
[Lily]
L-I think the fellow on the left
is looking for the off-ramp.
161
00:10:41,788 --> 00:10:44,313
He never did find it.
162
00:10:44,390 --> 00:10:46,722
Well, well, well,
the old homestead.
163
00:10:46,793 --> 00:10:50,194
Gale, that's where I spent
most of my childhood,
164
00:10:50,263 --> 00:10:52,527
in three different jars.
165
00:10:54,233 --> 00:10:58,431
[Lily]
Oh, dear, look.!
There's my old music teacher...
166
00:10:58,504 --> 00:11:01,564
before he went
with Guy Lombardo.
167
00:11:01,641 --> 00:11:03,575
[Eddie]
Hejust disappeared.
168
00:11:03,643 --> 00:11:06,305
No, I think he just took five.
169
00:11:09,315 --> 00:11:12,546
And the house has trapdoors
and secret panels.
170
00:11:12,618 --> 00:11:15,610
And their little kid Eddie
has fangs and pointed ears.
171
00:11:15,688 --> 00:11:20,125
And his grandfather's
about 400 years old
and looks like Dracula.
172
00:11:20,193 --> 00:11:23,287
I've never heard anything
so ridiculous in my life!
173
00:11:23,363 --> 00:11:27,094
And the mother has long black hair,
and she's green like Uncle Herman.
174
00:11:27,166 --> 00:11:29,100
And they've got
a real, real neat pet,
175
00:11:29,168 --> 00:11:32,535
who lives under the stairs
and breathes fire and smoke.
176
00:11:32,605 --> 00:11:35,039
And they showed home movies
of the burning of Rome...
177
00:11:35,108 --> 00:11:37,770
and all that kind of stuff.
Out!
178
00:11:37,844 --> 00:11:40,335
Huh?
I said out!
You get up to your room...
179
00:11:40,413 --> 00:11:42,506
and don't you leave it
until you're told.
180
00:11:42,582 --> 00:11:44,516
But what if I get hungry?
181
00:11:44,584 --> 00:11:47,178
Well, maybe
your green Uncle Herman...
182
00:11:47,253 --> 00:11:50,689
will come on over
with a nice big, fat, juicy
Dracula burger.
183
00:11:50,757 --> 00:11:53,749
Charcoal-broiled by that pet
that lives under the stairs.
184
00:11:53,826 --> 00:11:56,818
Out!
Yes, sir.
185
00:11:56,896 --> 00:11:59,797
John, what are we
going to do about Galen?
186
00:11:59,866 --> 00:12:04,496
His imagination is just fantastic,
those ridiculous lies.
187
00:12:04,570 --> 00:12:07,061
I don't know.
I think it's getting serious.
188
00:12:07,140 --> 00:12:09,233
I think I'll have to take him
to a good psychiatrist...
189
00:12:09,308 --> 00:12:12,675
and see if he can't
get to the bottom
of these weird fantasies.
190
00:12:12,745 --> 00:12:14,679
John.
Hmm.
191
00:12:14,747 --> 00:12:17,545
Did you make up wild stories
like that when you were his age?
192
00:12:17,617 --> 00:12:19,710
Certainly not.
193
00:12:19,786 --> 00:12:23,347
Well, I made up stories
about Indians and people
getting scalped...
194
00:12:23,423 --> 00:12:27,018
and guys being eaten by cannibals,
but I had a perfectly normal childhood.
195
00:12:29,695 --> 00:12:32,255
?? [Humming]
196
00:12:44,377 --> 00:12:46,368
What are you doing,
Aunt Lily?
197
00:12:46,446 --> 00:12:48,437
I'm filling the wastebaskets,
Marilyn.
198
00:12:48,514 --> 00:12:51,677
Oh, dear. I hope I have
enough trash to go around.
199
00:12:51,751 --> 00:12:53,742
Well, the trashman
will be here tomorrow.
200
00:12:53,820 --> 00:12:55,754
I'm sure we can
get by till then.
201
00:12:55,822 --> 00:12:57,790
Hey, Mom, is Pop home
from work yet?
202
00:12:57,857 --> 00:13:00,553
Not yet, Eddie.
He'll be here soon.
203
00:13:00,626 --> 00:13:02,992
Well, I want him
to help me to find Spot.
204
00:13:03,062 --> 00:13:05,257
He got out of his yard again.
205
00:13:05,331 --> 00:13:07,799
Oh, dear.
206
00:13:07,867 --> 00:13:10,495
The last time he got out,
he went over to Grant Avenue...
207
00:13:10,570 --> 00:13:14,165
and ate all the tops
off the telephone poles.
208
00:13:14,240 --> 00:13:16,174
[Door Opens, Closes]
209
00:13:16,242 --> 00:13:19,507
Oh, Herman,
there you are, dear.
210
00:13:19,579 --> 00:13:21,774
Hey, Pop,
have you seen Spot?
211
00:13:21,848 --> 00:13:24,578
[Sighs]
No. And I didn't see
Gale either.
212
00:13:24,650 --> 00:13:27,585
I waited for him a half hour today,
but he didn't show up.
213
00:13:27,653 --> 00:13:32,056
I had to play two games
of hopscotch by myself.
214
00:13:32,125 --> 00:13:36,425
Well, may-maybe he had to
stay after school or something.
215
00:13:36,496 --> 00:13:38,964
No, dear, I'm afraid not.
216
00:13:39,031 --> 00:13:41,864
I haven't seen him
for three whole days.
217
00:13:41,934 --> 00:13:44,402
I'm afraid he just doesn't
want to see me anymore.
218
00:13:44,470 --> 00:13:46,404
Oh, Herman.
219
00:13:46,472 --> 00:13:50,841
You can't expect to be a big hero
and save a boy's life every day.
220
00:13:50,910 --> 00:13:56,507
Normal people like us
just don't have exciting adventures
all the time.
221
00:13:56,582 --> 00:13:59,745
Well, my life
is duller than most.
222
00:13:59,819 --> 00:14:02,185
The most exciting thing
that happened to me before this...
223
00:14:02,255 --> 00:14:05,418
was 20 years ago, when a man
stopped me on the street...
224
00:14:05,491 --> 00:14:08,517
and asked me if I was voting
for Alf Landon.
225
00:14:09,762 --> 00:14:13,698
Well, d-don't worry
about Galen, Herman.
You'll see him again.
226
00:14:13,766 --> 00:14:16,132
He's probably at home now,
playing with some friend...
227
00:14:16,202 --> 00:14:19,103
who's more on
his own age level.
228
00:14:19,172 --> 00:14:23,541
Sure, Pop. Come on
and help me find Spot.
229
00:14:23,609 --> 00:14:27,568
Well...
I think he'll come
if you whistle for him.
230
00:14:27,647 --> 00:14:29,672
All right.
231
00:14:32,051 --> 00:14:35,350
Spot! Here, Spot!
232
00:14:37,490 --> 00:14:40,755
[Foghorn Blasts]
233
00:14:43,829 --> 00:14:47,424
[German Accent]
So, this, uh, playmate of yours,
234
00:14:47,500 --> 00:14:51,561
this Uncle Herman,
is nine foot tall,
235
00:14:51,637 --> 00:14:54,606
he's all green in the face.
236
00:14:54,674 --> 00:14:59,134
Und on top of his neck,
his head is bolted on, ja?
237
00:14:59,212 --> 00:15:02,807
Yes. And he lives in
a neat old haunted house
with a dungeon.
238
00:15:02,882 --> 00:15:07,376
And they have a real neat pet
who lives under the stairs
and breathes fire.
239
00:15:07,453 --> 00:15:11,184
You see, Mr. And Mrs. Stewart,
you have here a very intelligent boy.
240
00:15:11,257 --> 00:15:14,317
He remembers all the details.
[Laughs]
241
00:15:14,393 --> 00:15:18,227
Now, young man,
if you'll be so nice, you'll go
upstairs to your room and wait.
242
00:15:18,297 --> 00:15:20,231
Ja? Good boy.
243
00:15:20,299 --> 00:15:22,460
Stay away from the windows.
244
00:15:24,770 --> 00:15:26,965
Uh, what do you think,
Dr. Leinbach?
245
00:15:27,039 --> 00:15:29,564
What do I think?
Well, I think...
246
00:15:30,810 --> 00:15:35,577
Well, I think that the boy
has obsessive juvenile fantasies,
247
00:15:35,648 --> 00:15:38,879
coupled with
an overstimulated psyche.
248
00:15:38,951 --> 00:15:44,480
In other words, he is creating
a fantasy world of his own.
249
00:15:44,557 --> 00:15:48,891
See, of course, in reality,
we know that there is
no nine-foot giant.
250
00:15:48,961 --> 00:15:52,419
There is no haunted house.
There is no dungeon.
251
00:15:52,498 --> 00:15:54,830
- You mean he makes it all up?
- Ja.
252
00:15:54,900 --> 00:16:00,361
You see, the little Kind
looks at nothing and sees something.
253
00:16:00,439 --> 00:16:04,876
Looking at nothing
and seeing something...
oh, oh, oh, that's bad.
254
00:16:06,312 --> 00:16:10,612
Of course, looking at something
and seeing nothing,
that ain't so good either.
255
00:16:13,686 --> 00:16:16,746
Well, what should we do,
Dr. Leinbach?
256
00:16:16,822 --> 00:16:20,258
Well, the first thing
you've got to do
is to get him to a doctor.
257
00:16:20,326 --> 00:16:22,260
Well, that's why I called you.
258
00:16:22,328 --> 00:16:24,353
Ja. Now let me see
if I can think of somebody.
259
00:16:24,430 --> 00:16:26,955
Wait a minute. Wait a minute.
What are we doing here?
260
00:16:27,033 --> 00:16:29,160
I'm a doctor.
[Laughs]
261
00:16:29,235 --> 00:16:33,399
I'm a doctor.
I forget sometimes.
262
00:16:33,472 --> 00:16:36,202
Uh, what do you suggest?
263
00:16:36,275 --> 00:16:40,109
Ah, well, I think
we have to rid the boy
of these illusions...
264
00:16:40,179 --> 00:16:42,841
by exposing them as false.
265
00:16:42,915 --> 00:16:47,147
You see, now I, myself,
will take little Galen personally
by the hand...
266
00:16:47,219 --> 00:16:50,211
to this fictitious house
with these fictitious people,
267
00:16:50,289 --> 00:16:53,918
and then when he sees
the reality that there is
no such house...
268
00:16:53,993 --> 00:16:57,053
and there is no such people,
he's cured, ja?
269
00:16:57,129 --> 00:16:59,996
Yeah.
Now, please, the boy
from the room, call down.
270
00:17:00,066 --> 00:17:02,830
Call Galen.
271
00:17:02,902 --> 00:17:05,496
Galen, would you come down now?
272
00:17:05,571 --> 00:17:08,039
Yeah, come on down, son.
273
00:17:08,107 --> 00:17:10,507
You and me,
we're going to take a little walk...
274
00:17:10,576 --> 00:17:13,340
and meet your Uncle Herman
face-to-face.
275
00:17:13,412 --> 00:17:15,937
Ja?
[Laughs]
276
00:17:16,015 --> 00:17:19,451
[Roaring]
277
00:17:19,518 --> 00:17:23,079
Now none of that, Spot.
Sit! Stay!
278
00:17:24,890 --> 00:17:27,381
Now, Spot, cut that out.
279
00:17:34,300 --> 00:17:36,564
That Spot.
280
00:17:36,635 --> 00:17:38,660
Thanks for helping me
find him, Dad.
281
00:17:38,738 --> 00:17:42,868
Oh, that's quite all right, Eddie.
But you must remember
to keep him chained in the backyard.
282
00:17:42,942 --> 00:17:46,139
And we've got to break him
of that habit of sneaking down
to the wrecking yard...
283
00:17:46,212 --> 00:17:48,146
and begging for leftovers.
284
00:17:48,214 --> 00:17:50,444
Yeah. Last week he got ahold
of an old Edsel,
285
00:17:50,516 --> 00:17:52,848
and he was sick for three days.
286
00:17:52,918 --> 00:17:55,443
Hey, Grandpa's taking his nap.
Would you come down in the dungeon...
287
00:17:55,521 --> 00:17:57,751
and run some more
of his home movies for me?
288
00:17:57,823 --> 00:18:00,053
Sure. Which ones
would you like to see, Eddie?
289
00:18:00,126 --> 00:18:02,720
Oh, how about the track meet
in Transylvania you were in,
290
00:18:02,795 --> 00:18:04,729
when you were a young guy?
291
00:18:04,797 --> 00:18:07,630
Oh, you mean
that cross-country run?
Yeah.
292
00:18:07,700 --> 00:18:10,032
You know, Eddie,
I was so far ahead of the pack,
293
00:18:10,102 --> 00:18:14,163
the crowd had to
run after me with torches
to show me the finish line.
294
00:18:14,240 --> 00:18:16,970
[Chuckles]
Come on.
295
00:18:18,043 --> 00:18:21,911
[Wolf Howling]
296
00:18:21,981 --> 00:18:25,246
See, Dr. Leinbach,
there is too such a house.
297
00:18:25,317 --> 00:18:27,717
Ja, ja, I see a house.
298
00:18:27,787 --> 00:18:31,382
But I also know little boys.
299
00:18:31,457 --> 00:18:33,982
You see an old,
broken-down house,
300
00:18:34,059 --> 00:18:38,325
and you imagine
that it's haunted with green men...
301
00:18:38,397 --> 00:18:41,662
and dungeons
and all sorts of crazy things.
302
00:18:41,734 --> 00:18:44,862
But this is where
Uncle Herman lives.
I want you to meet him.
303
00:18:44,937 --> 00:18:46,871
Sure. Sure.
Meet your Uncle Herman.
304
00:18:46,939 --> 00:18:49,203
Go on.
We'll knock on the door.
305
00:18:49,275 --> 00:18:51,470
[Knocking Echoes]
306
00:18:52,478 --> 00:18:54,844
Eh, nobody comes, see?
307
00:18:54,914 --> 00:18:57,144
So I prove to you
it's an empty house,
308
00:18:57,216 --> 00:18:59,878
and you forget
all of this nonsense
and we go home.
309
00:18:59,952 --> 00:19:01,886
You forget all about it.
All right? Come on.
310
00:19:01,954 --> 00:19:04,286
[Footsteps Approaching]
Quiet. Someone's coming.
311
00:19:04,356 --> 00:19:07,450
[Door Creaks]
Yes? May I help you?
312
00:19:07,526 --> 00:19:10,859
Excuse me, lady. Uh,
313
00:19:10,930 --> 00:19:13,194
you live here?
314
00:19:13,265 --> 00:19:16,234
Well, yes.
We've lived here for years.
315
00:19:16,302 --> 00:19:18,236
Oh, why hello, Galen.
316
00:19:18,304 --> 00:19:21,068
How are you?
Hi, Marilyn.
I brought a friend of mine over.
317
00:19:21,140 --> 00:19:24,234
He wants to meet
Aunt Lily, Grandpa,
Uncle Herman and Eddie.
318
00:19:24,310 --> 00:19:27,143
Oh, that's just fine.
They're all home.
Won't you come in?
319
00:19:30,816 --> 00:19:33,717
If you'll wait just a minute,
I'll tell Aunt Lily you're here.
320
00:19:33,786 --> 00:19:36,084
Aunt Lily! Aunt Lily?
321
00:19:36,155 --> 00:19:38,817
You see, such a nice lady.
322
00:19:38,891 --> 00:19:40,825
You wanna meet Spot?
323
00:19:40,893 --> 00:19:42,827
Spot? Spot?
What is a Spot, what?
324
00:19:42,895 --> 00:19:46,126
Their pet who lives
under the stairs.
I told you about him.
325
00:19:46,198 --> 00:19:50,294
Oh, sure, sure.
Him I gotta meet.
326
00:19:55,574 --> 00:19:58,702
[Roars]
327
00:20:01,447 --> 00:20:05,042
Leinbach,
you didn't see an animal.
328
00:20:05,117 --> 00:20:10,851
In reality, you saw
a gas pipe with a leak.
You understand?
329
00:20:10,923 --> 00:20:12,857
Wait a minute.
Wait a minute.
330
00:20:12,925 --> 00:20:17,294
Whoever saw a gas pipe
with eyes and teeth?
331
00:20:17,363 --> 00:20:19,854
Uh, may I help you?
332
00:20:24,937 --> 00:20:28,998
Hi, Aunt Lily. I brought
a friend of mine over, Dr. Leinbach.
333
00:20:29,074 --> 00:20:31,599
Oh, how do you do?
334
00:20:31,677 --> 00:20:36,979
Oh, excuse my appearance.
I was just getting some olives
out of the jar.
335
00:20:37,049 --> 00:20:41,110
If she was getting olives,
I'd hate to see the martinis.
336
00:20:41,186 --> 00:20:44,155
Uh, Marilyn said
you wanted to meet the family.
337
00:20:44,223 --> 00:20:48,819
Well, Grandpa's right in here
taking his siesta.
338
00:20:54,133 --> 00:20:56,067
Let me wake him up.
339
00:20:56,135 --> 00:20:59,298
No, no, no, no, no!
Please, please, don't disturb him.
340
00:20:59,371 --> 00:21:01,805
Oh, all right,
but I'm sure he wouldn't mind.
341
00:21:01,874 --> 00:21:04,365
He hangs around the house
like this all the time.
342
00:21:04,443 --> 00:21:07,241
Isn't this a neat place,
Dr. Leinbach?
343
00:21:07,313 --> 00:21:09,508
Where's Uncle Herman
and Eddie?
344
00:21:09,582 --> 00:21:11,516
Oh, well, they're both
downstairs in the dungeon.
345
00:21:11,584 --> 00:21:13,518
I'll get them.
346
00:21:18,757 --> 00:21:21,920
Leinbach,
get a grip on yourself!
347
00:21:21,994 --> 00:21:24,758
You're seeing things
the kid made up!
348
00:21:24,830 --> 00:21:28,027
Wait a minute.
Wait a minute.
I know what it is.
349
00:21:28,100 --> 00:21:30,364
I didn't wake up
this morning.
350
00:21:30,436 --> 00:21:33,735
I'm having one of them
Freudian dreams.
351
00:21:34,940 --> 00:21:36,874
Look at him.
Look at him.
352
00:21:36,942 --> 00:21:39,001
Look at him
hanging there like a bat.
353
00:21:39,078 --> 00:21:42,104
He can't be real.
I'll pinch him.
354
00:21:42,181 --> 00:21:44,979
[Squeaks Like A Bat]
No! No! No! No! No!
355
00:21:48,153 --> 00:21:51,554
Oh, now here are
my two boys now.
356
00:21:51,624 --> 00:21:53,649
Hi, Gale.
Hi, Eddie.
357
00:21:53,726 --> 00:21:57,321
Oh, hi, Gale.
How are you, son?
358
00:21:57,396 --> 00:22:00,832
Oh, and who is this
you brought with you?
359
00:22:00,899 --> 00:22:04,733
Uh, Herman,
this is Dr. Leinbach.
360
00:22:04,803 --> 00:22:07,135
Oh, how do you do,
Dr. Leinbach?
361
00:22:07,206 --> 00:22:10,369
[Stammers]
You are Uncle Herman?
362
00:22:10,442 --> 00:22:12,876
- Oh, you're German?
- Ja.
363
00:22:12,945 --> 00:22:15,436
Oh, by any chance, did you know
my family doctor in Germany...
364
00:22:15,514 --> 00:22:17,448
Dr. Frankenstein?
365
00:22:18,684 --> 00:22:21,312
He made me what I am today.
366
00:22:24,456 --> 00:22:26,947
Come on. Come on, Leinbach.
Don't go to pieces.
367
00:22:27,026 --> 00:22:30,894
Remember your training...
17 years in Vienna.
368
00:22:30,963 --> 00:22:34,490
Now you know that
what you are seeing over there
doesn't really exist.
369
00:22:34,566 --> 00:22:37,262
It's all in the mind.
It's nothing.
370
00:22:37,336 --> 00:22:40,169
So, please, you're going to
turn around...
371
00:22:40,239 --> 00:22:44,335
and walk right through
that Uncle Herman
as if he was air.
372
00:22:44,410 --> 00:22:47,072
That way you'll prove
that he's nothing.
373
00:22:47,146 --> 00:22:50,582
So come on, Siegfried,
you can do it, huh?
Come on.
374
00:22:57,289 --> 00:22:59,985
Oh, good heavens!
What happened?
375
00:23:02,728 --> 00:23:06,255
That is the hardest hunk
of nothing I ever saw.
376
00:23:06,331 --> 00:23:09,266
Uncle Herman, I think
I'd better take him home.
377
00:23:09,334 --> 00:23:11,962
He looks like he might
get carsick in the house.
378
00:23:12,037 --> 00:23:14,767
- Oh, that's a shame.
- Stick with me, kid.
379
00:23:14,840 --> 00:23:17,274
I'm a sick man.
380
00:23:17,342 --> 00:23:19,401
Drop in anytime.
381
00:23:20,579 --> 00:23:22,513
[Door Opens, Closes]
382
00:23:22,581 --> 00:23:25,311
I don't know what kind
of a doctor he is,
383
00:23:25,384 --> 00:23:27,978
but, you know,
he oughta see a psychiatrist.
384
00:23:30,689 --> 00:23:33,954
That's right, Mom and Dad.
We went over to that
neat old haunted house.
385
00:23:34,026 --> 00:23:36,893
Dr. Leinbach met Uncle Herman
and the whole family.
386
00:23:36,962 --> 00:23:39,988
Oh, now, Galen...
Now please, dear. Please.
387
00:23:40,065 --> 00:23:42,556
Galen, we believe you.
388
00:23:42,634 --> 00:23:44,795
We believe that he met everybody
and saw everybody.
389
00:23:44,870 --> 00:23:47,839
He met and saw the pet
that breathes fire,
390
00:23:47,906 --> 00:23:50,101
and the grandpa
who sleeps upside down.
391
00:23:50,175 --> 00:23:54,441
And the little boy with the pointed ears.
And especially green old Uncle Herman.
392
00:23:54,513 --> 00:23:56,947
We believe you.
Now, you've had quite a day.
393
00:23:57,015 --> 00:23:59,449
Why don't you go upstairs
and take your nap.
Okay, Pop.
394
00:23:59,518 --> 00:24:01,679
And thank you for believing
about Uncle Herman.
395
00:24:01,754 --> 00:24:03,722
That's all right.
396
00:24:07,059 --> 00:24:09,653
John Stewart,
what did you do that for?
What?
397
00:24:09,728 --> 00:24:12,356
Now he'll go on believing
in those stories he made up.
398
00:24:12,431 --> 00:24:15,832
Oh, look, honey.
Today, a kid hasn't got
very much he can believe in,
399
00:24:15,901 --> 00:24:19,064
in the way of fairy stories and giants
and knights in armor.
400
00:24:19,138 --> 00:24:21,163
Now if he's got
a little Uncle Herman
to believe in,
401
00:24:21,240 --> 00:24:24,573
let him hold on to it
as long as he can.
402
00:24:24,643 --> 00:24:27,111
Maybe you're right, dear.
403
00:24:27,179 --> 00:24:31,343
Oh, by the way, Dr. Leinbach
sent his nurse over today
with his bill.
404
00:24:31,416 --> 00:24:33,577
Well, he didn't waste
any time, did he?
405
00:24:33,652 --> 00:24:36,314
No. But it's a funny thing.
406
00:24:36,388 --> 00:24:41,018
A well-known doctor like that,
writing his bills with a crayon?
31406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.