Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,488 --> 00:00:06,458
Hey, Mable!
Look who's comin'.
2
00:00:06,529 --> 00:00:09,999
Oh, gee!
It's Hoagy Carmichael.
3
00:00:10,073 --> 00:00:11,776
Hoo hoo.
Hello, Mr. Carmichael.
4
00:00:11,846 --> 00:00:14,949
Hello, kids.
Nice day, isn't it?
5
00:00:15,023 --> 00:00:16,959
[piano music]
6
00:00:21,143 --> 00:00:23,913
Could it be love
7
00:00:23,985 --> 00:00:28,222
That makes me
feel the way I do
8
00:00:28,299 --> 00:00:31,336
This fuzzy-wuzzyness
9
00:00:31,410 --> 00:00:33,812
This ring-a-ding
10
00:00:33,884 --> 00:00:36,153
This ring-a-ding-a-ling
11
00:00:36,225 --> 00:00:38,893
You say this
is an original song?
12
00:00:38,967 --> 00:00:40,503
If it ain't, I'll eat it.
13
00:00:40,572 --> 00:00:43,943
(male #1)
'You might find the little
pieces easier to chew.'
14
00:00:47,762 --> 00:00:49,698
[theme song]
15
00:01:00,939 --> 00:01:02,874
[whistling]
16
00:01:02,946 --> 00:01:04,281
[siren wailing]
17
00:01:06,591 --> 00:01:07,559
vroom
18
00:01:14,918 --> 00:01:16,153
screech
19
00:01:18,998 --> 00:01:21,433
[music continues]
20
00:01:21,505 --> 00:01:22,607
bam
21
00:01:26,890 --> 00:01:27,825
slam
22
00:01:45,116 --> 00:01:47,318
[door slams]
23
00:01:47,390 --> 00:01:48,992
Is that you, Fred?
24
00:01:49,061 --> 00:01:51,163
[snarling]
25
00:01:51,235 --> 00:01:52,803
Make yourself
comfortable, dear.
26
00:01:52,874 --> 00:01:54,876
Dinner will be ready
in a few minutes.
27
00:01:54,947 --> 00:01:56,382
[snarling]
28
00:01:56,452 --> 00:02:00,189
(Wilma)
'Oh, I'm so glad
you're in a happy mood.'
29
00:02:00,265 --> 00:02:02,834
'I wanna show you
something funny, Fred.'
30
00:02:02,907 --> 00:02:04,242
Yeah, what?
31
00:02:04,312 --> 00:02:07,882
I'm going to show you how you
look when you come home.
32
00:02:07,957 --> 00:02:10,759
Wilma, this is
no time for games.
33
00:02:10,833 --> 00:02:11,934
'Watch, Fred.'
34
00:02:12,003 --> 00:02:12,937
[door slams]
35
00:02:13,005 --> 00:02:14,775
[snarling]
36
00:02:14,846 --> 00:02:16,248
[mumbling]
37
00:02:19,795 --> 00:02:21,664
[snarling]
38
00:02:23,373 --> 00:02:25,442
Ha ha ha.
39
00:02:25,514 --> 00:02:27,382
Isn't that funny, Fred?
40
00:02:27,453 --> 00:02:28,821
I ain't laughin'.
41
00:02:28,891 --> 00:02:31,026
'That's because
you're an old grouch.'
42
00:02:31,098 --> 00:02:34,501
Now, Fred, at least today
you should be in a good mood.
43
00:02:34,576 --> 00:02:38,280
'And what's this day got that
all the other days haven't got?'
44
00:02:38,354 --> 00:02:40,456
- It's payday.
- Payday?
45
00:02:40,528 --> 00:02:42,064
You mean crumb day?
46
00:02:42,134 --> 00:02:44,136
A day they throw
me a few crumbs
47
00:02:44,208 --> 00:02:46,177
for working like
a slave all week?
48
00:02:46,248 --> 00:02:48,549
Barney works just
as hard as you do
49
00:02:48,622 --> 00:02:50,924
but he always
comes home cheerful.
50
00:02:50,996 --> 00:02:54,200
This is what Barney greeted
Betty with last night.
51
00:02:54,273 --> 00:02:56,875
- What is it?
- It's a poem he wrote.
52
00:02:56,948 --> 00:03:00,018
A poem? Why the little sneak.
53
00:03:00,092 --> 00:03:02,494
He just did it
to make me look bad.
54
00:03:02,567 --> 00:03:05,403
I got a good mind
to break it over his head.
55
00:03:05,477 --> 00:03:07,880
'Just sit quietly and listen.'
56
00:03:07,951 --> 00:03:10,987
Okay, I'll listen. Then
I'll break it over his head.
57
00:03:11,061 --> 00:03:14,798
It says,
"To my darling Betty
58
00:03:14,874 --> 00:03:17,343
"The day you
said that you'd be mine
59
00:03:17,415 --> 00:03:19,517
"I made a vow
we'd never part.
60
00:03:19,588 --> 00:03:22,592
"And though I leave
for work each day at nine
61
00:03:22,666 --> 00:03:25,668
I take you
with me in my heart."
62
00:03:25,742 --> 00:03:29,179
Next time he'll go to work
with a lump on his head.
63
00:03:29,253 --> 00:03:31,089
There's more, listen.
64
00:03:31,159 --> 00:03:34,029
"You're on my mind
the whole day through.
65
00:03:34,103 --> 00:03:37,073
"And when I hear
those five bells chime
66
00:03:37,147 --> 00:03:39,548
"I know that soon
I'll be with you.
67
00:03:39,620 --> 00:03:42,590
Except when I work overtime."
68
00:03:42,664 --> 00:03:44,766
Now, isn't that a sweet thought?
69
00:03:44,838 --> 00:03:48,008
Yeah, it gets me right here.
70
00:03:48,082 --> 00:03:49,316
Yuck!
71
00:03:49,386 --> 00:03:52,255
'And I'm gonna do something
about it right now.'
72
00:03:52,329 --> 00:03:53,931
What're you gonna do, Fred?
73
00:03:54,001 --> 00:03:56,436
Right next door,
I'm gonna scoop
74
00:03:56,508 --> 00:03:58,611
and pop that Barney
on the snoop.
75
00:03:58,683 --> 00:04:01,351
(Wilma)
'Don't you dare
lay a hand on him, Fred.'
76
00:04:01,425 --> 00:04:03,127
'Oh, hello, Betty.'
77
00:04:03,198 --> 00:04:05,300
What's the matter
with him, Wilma?
78
00:04:05,370 --> 00:04:08,674
I don't think
Fred appreciates poetry.
79
00:04:08,749 --> 00:04:10,016
[hammering]
80
00:04:10,086 --> 00:04:11,354
There, that's finished.
81
00:04:11,424 --> 00:04:13,393
All I gotta do is sign it.
82
00:04:13,465 --> 00:04:14,632
[hammering]
83
00:04:14,701 --> 00:04:16,536
[door slams]
84
00:04:16,608 --> 00:04:19,044
Oh, hello, pal.
Come on in.
85
00:04:19,116 --> 00:04:20,950
You mean ex-pal?
86
00:04:21,021 --> 00:04:23,023
(Barney)
'Why, uh, what did I do, Fred?'
87
00:04:23,095 --> 00:04:25,164
You wrote a poem
for Betty, that's what.
88
00:04:25,236 --> 00:04:27,170
Why should
that make you mad, Fred?
89
00:04:27,242 --> 00:04:29,545
Because every time you do
something nice for Betty
90
00:04:29,617 --> 00:04:31,952
Wilma expects
me to do the same.
91
00:04:32,024 --> 00:04:35,194
Wilma? Expects you to do
something nice for Betty too?
92
00:04:35,269 --> 00:04:36,403
No, you lug head.
93
00:04:36,472 --> 00:04:38,774
She expects me to do
something nice for her!
94
00:04:38,847 --> 00:04:41,383
What's the idea
writing poems, anyway?
95
00:04:41,455 --> 00:04:43,457
Why don't you act
like a normal husband?
96
00:04:43,528 --> 00:04:44,762
Oh, I can't help it.
97
00:04:44,832 --> 00:04:46,835
When I get the urge
to write poems
98
00:04:46,907 --> 00:04:49,175
I just gotta sit down
and write 'em.
99
00:04:49,247 --> 00:04:51,215
In fact, I stayed up
all last night
100
00:04:51,287 --> 00:04:53,623
'writing the words for
a song about you, Fred.'
101
00:04:53,694 --> 00:04:54,829
About me?
102
00:04:54,899 --> 00:04:57,168
Yeah, about something
you always say, Fred.
103
00:04:57,240 --> 00:04:59,776
Like, I just finished signin' it
when you come in.
104
00:04:59,848 --> 00:05:01,817
Would you like me
to read it?
105
00:05:01,888 --> 00:05:04,258
Go ahead, I'm
in a rotten mood anyway.
106
00:05:06,135 --> 00:05:08,905
So help me, if I find
Fred picking on Barney
107
00:05:08,978 --> 00:05:11,247
I'll really give
him a piece of my mind.
108
00:05:11,319 --> 00:05:12,753
I hope he isn't.
109
00:05:12,823 --> 00:05:15,626
Barney's very sensitive
about his poetry.
110
00:05:15,700 --> 00:05:18,336
[comical music]
111
00:05:18,409 --> 00:05:21,177
[inaudible]
112
00:05:21,250 --> 00:05:25,555
- Did you see what I saw?
- Yes, but I don't believe it.
113
00:05:25,632 --> 00:05:28,835
Maybe Fred likes
Barney's poetry, after all.
114
00:05:28,909 --> 00:05:30,845
But I don't
believe that either.
115
00:05:32,186 --> 00:05:34,322
Well, how do you like it, pal?
116
00:05:34,393 --> 00:05:36,629
You stayed up
all night to write that?
117
00:05:36,701 --> 00:05:39,204
Yeah. Sounds pretty good,
huh, Fred?
118
00:05:39,276 --> 00:05:41,878
- You wanna know what I think?
- Oh sure, Fred.
119
00:05:41,951 --> 00:05:43,953
I think you shoulda
stayed in bed.
120
00:05:44,025 --> 00:05:46,595
You make better sounds
when you snore.
121
00:05:46,667 --> 00:05:48,902
Next time you can't sleep,
think of a way
122
00:05:48,974 --> 00:05:50,577
we can make some money.
123
00:05:50,646 --> 00:05:52,815
(Fred)
'Writing songs,
bah ha ha.'
124
00:05:52,887 --> 00:05:56,391
Think of the do-re-mi.
125
00:05:56,466 --> 00:05:59,869
Think of the do-re-mi,
writin' songs.
126
00:05:59,943 --> 00:06:01,978
Hey, that's it, Barney.
127
00:06:02,050 --> 00:06:03,384
Oh, what's it, Fred?
128
00:06:03,454 --> 00:06:05,389
'We can make
a fortune writin' songs.'
129
00:06:05,461 --> 00:06:07,230
Yeah, but Fred,
we don't know nothin'
130
00:06:07,301 --> 00:06:08,468
about the songwritin' business.
131
00:06:08,538 --> 00:06:11,508
Are you kiddin'?
Did I ever do anything
132
00:06:11,581 --> 00:06:14,118
unless I knew exactly
what I was doing.
133
00:06:14,190 --> 00:06:16,159
Well, yeah, Fred.
How about the time--
134
00:06:16,229 --> 00:06:18,165
Don't be a wise guy.
135
00:06:18,237 --> 00:06:20,939
Are you interested in gettin'
rich or startin' an argument?
136
00:06:21,012 --> 00:06:23,681
But, even if we did
write the words, Fred
137
00:06:23,754 --> 00:06:25,489
we don't know nothin'
about writin' music.
138
00:06:25,560 --> 00:06:29,697
You can leave that minor detail
to the senior partner, me.
139
00:06:29,774 --> 00:06:31,242
You're gonna
write the music, Fred?
140
00:06:31,312 --> 00:06:32,680
No, Barney, I'm not.
141
00:06:32,750 --> 00:06:34,718
We're gonna
have it written for us.
142
00:06:34,790 --> 00:06:37,726
Didn't you ever see those
ads in the magazines?
143
00:06:37,800 --> 00:06:40,169
"We write the music
to your words."
144
00:06:40,241 --> 00:06:42,109
Oh, yeah, Fred, but uh..
145
00:06:42,181 --> 00:06:43,849
...don't they charge a lot?
146
00:06:43,919 --> 00:06:46,788
Charge? Musicians?
That's a laugh.
147
00:06:46,862 --> 00:06:50,399
Do you know how many request
numbers a musician plays?
148
00:06:50,474 --> 00:06:51,976
Lots of 'em,
I guess, Fred.
149
00:06:52,046 --> 00:06:56,184
Right. And we'll simply request
a number to go with our words.
150
00:06:56,260 --> 00:06:59,362
If we like it, we'll throw
him a tip, you get it?
151
00:06:59,436 --> 00:07:02,472
I get it, Fred. Yeah.
And I gotta hand it to you.
152
00:07:02,546 --> 00:07:04,148
You sure know all the angles.
153
00:07:04,219 --> 00:07:06,154
I'll start writin'
some words right away.
154
00:07:06,226 --> 00:07:08,628
Hold it, Barney.
Hold it!
155
00:07:08,700 --> 00:07:12,537
'Before we put down one line,
we're gonna find out everything'
156
00:07:12,613 --> 00:07:15,950
there is to know about writing
the words to popular songs.
157
00:07:16,024 --> 00:07:19,561
And I don't care if it takes
the rest of the night to learn.
158
00:07:19,636 --> 00:07:22,238
- 'Come on, let's go.'
- Uh, where to, Fred?
159
00:07:22,311 --> 00:07:24,947
'To get the necessary
information, what else?'
160
00:07:26,992 --> 00:07:28,861
There's only one thing
that would make
161
00:07:28,933 --> 00:07:30,668
Fred listen to Barney's poetry.
162
00:07:30,739 --> 00:07:33,341
He must have hit him
and Fred is unconscious.
163
00:07:33,414 --> 00:07:34,715
(Fred)
'Wilma!'
164
00:07:34,785 --> 00:07:36,754
'Hey, Wilma!'
165
00:07:36,825 --> 00:07:38,727
No, he's not unconscious.
166
00:07:38,797 --> 00:07:41,801
Hey, you ladies better
have dinner together tonight.
167
00:07:41,875 --> 00:07:44,811
Me and my collaborator
are going to the library.
168
00:07:44,885 --> 00:07:47,654
Since when did they
put them in there?
169
00:07:47,727 --> 00:07:49,462
'Put what in where?'
170
00:07:49,533 --> 00:07:51,667
Pool tables in the library.
171
00:07:51,739 --> 00:07:53,041
[Wilma and Betty laughing]
172
00:07:53,111 --> 00:07:54,579
har har har
173
00:07:54,650 --> 00:07:56,218
Go ahead, laugh.
174
00:07:56,288 --> 00:08:01,025
But remember, he who laughs
last, laughs last lad-la..
175
00:08:01,103 --> 00:08:03,106
He who laughs last, laughs..
176
00:08:03,177 --> 00:08:05,946
He who, who he, he..
177
00:08:06,019 --> 00:08:07,821
And don't you forget it!
178
00:08:10,701 --> 00:08:12,236
screech
179
00:08:12,306 --> 00:08:14,875
Well, there it is Barney.
180
00:08:14,948 --> 00:08:17,051
Good ol' public library.
181
00:08:17,122 --> 00:08:18,456
heh heh he
182
00:08:18,526 --> 00:08:20,495
I haven't been here for years.
183
00:08:20,567 --> 00:08:23,237
Hey, let's go in, Fred.
I'm anxious to get started.
184
00:08:25,015 --> 00:08:27,183
Good evening, miss.
Flintstone's the name.
185
00:08:27,255 --> 00:08:28,824
Fred Flintstone.
186
00:08:28,894 --> 00:08:33,132
Oh, yes. You've come to return
the book you took out.
187
00:08:33,209 --> 00:08:35,978
It's a little overdue, you know.
188
00:08:36,051 --> 00:08:39,887
Exactly 11 years and 31 days.
189
00:08:39,963 --> 00:08:42,666
My dear madam,
it so happens I brought
190
00:08:42,739 --> 00:08:44,807
that book back the next day.
191
00:08:44,879 --> 00:08:46,614
What was the name
of the book?
192
00:08:46,685 --> 00:08:48,220
"How To Improve Your Manners."
193
00:08:48,291 --> 00:08:50,293
And it did me no good at all.
194
00:08:50,364 --> 00:08:53,801
Obviously. Would you
like to read it again?
195
00:08:53,875 --> 00:08:56,978
Nah, I want a book
on how to write songs.
196
00:08:57,052 --> 00:09:02,124
Oh, we have one called,
"There's Loot In Lyrics."
197
00:09:02,203 --> 00:09:04,805
Ho ho hu!
Get that title, Barney?
198
00:09:04,877 --> 00:09:08,081
"There's Loot In Lyrics."
What did I tell you?
199
00:09:08,155 --> 00:09:11,625
You'll find it on shelf 13.
200
00:09:11,699 --> 00:09:13,969
[mumbling]
201
00:09:16,014 --> 00:09:20,651
He he. Here's the page
I've been lookin' for.
202
00:09:20,729 --> 00:09:22,865
"Popular Songs People Prefer."
203
00:09:22,937 --> 00:09:24,205
Mark this down.
204
00:09:24,274 --> 00:09:26,776
"People who like
happy love songs, 40 percent."
205
00:09:26,848 --> 00:09:29,651
"People who like
sad love songs, 50 percent."
206
00:09:29,725 --> 00:09:32,928
"People who like songs
about mother, 4 percent."
207
00:09:33,002 --> 00:09:36,005
Yeah, mother would be a nice
idea to write about, Fred.
208
00:09:36,079 --> 00:09:38,781
"Teenagers
who like songs with words
209
00:09:38,854 --> 00:09:41,590
like hooba-rooba, tweedle-de-de
210
00:09:41,664 --> 00:09:44,300
et cetera, et cetera,
46 percent."
211
00:09:44,373 --> 00:09:47,876
Gee, Fred, that
adds up to 140 percent.
212
00:09:47,951 --> 00:09:49,919
You want to be
an arithmetic genius
213
00:09:49,990 --> 00:09:52,092
or a songwritin' genius?
214
00:09:52,164 --> 00:09:53,832
Now, let me think.
215
00:09:53,903 --> 00:09:55,839
[piano music]
216
00:09:57,916 --> 00:10:00,218
- 'I got it!'
- Uh, what, Fred?
217
00:10:00,291 --> 00:10:04,796
I got an idea that's gonna
rock the musical world.
218
00:10:04,873 --> 00:10:08,109
Our song will have every one
of these ideas in it.
219
00:10:08,182 --> 00:10:12,387
That way all the people
will like it, all 140 percent.
220
00:10:12,464 --> 00:10:14,832
Come on.
Let's go home and get to work.
221
00:10:14,905 --> 00:10:16,907
Gee, Fred, can't
we wait 'til tomorrow?
222
00:10:16,978 --> 00:10:18,646
I'm getting awful sleepy.
223
00:10:18,717 --> 00:10:22,521
Barney, people all over
are waitin' to sing our song.
224
00:10:22,597 --> 00:10:23,931
Do you wanna disappoint 'em?
225
00:10:24,001 --> 00:10:26,037
Not the whole
140 percent of 'em.
226
00:10:31,191 --> 00:10:33,560
cuckoo cuckoo cuckoo
227
00:10:34,971 --> 00:10:36,805
Fred?
228
00:10:36,876 --> 00:10:39,312
Yawn! Three o'clock
in the morning
229
00:10:39,385 --> 00:10:42,354
and those two characters
are still at it.
230
00:10:42,428 --> 00:10:45,632
Now I know how
Mrs. Gilbert and Sullivan felt.
231
00:10:48,313 --> 00:10:51,050
[snoring]
232
00:10:51,122 --> 00:10:56,027
We gotta get that mother angle
in the song someplace.
233
00:10:56,105 --> 00:10:57,440
Let me see there.
234
00:10:57,509 --> 00:11:00,379
Somebody already wrote a song
about my mother's eyes
235
00:11:00,453 --> 00:11:03,356
that leaves only
her ears, nose, and throat.
236
00:11:03,430 --> 00:11:05,031
How does this sound, Barney?
237
00:11:05,102 --> 00:11:08,438
Mother, you're just
like a brother to me.
238
00:11:08,512 --> 00:11:10,914
Nah, that ain't no good.
239
00:11:10,987 --> 00:11:12,389
You got any ideas, Barney?
240
00:11:12,458 --> 00:11:15,028
[snoring]
241
00:11:15,100 --> 00:11:17,436
'Barney!'
242
00:11:17,509 --> 00:11:20,411
Oh, I'm sorry, Fred.
I was just taking 40 winks.
243
00:11:20,484 --> 00:11:23,187
Well, stop winking
and start thinking.
244
00:11:23,260 --> 00:11:25,729
We need a mother
angle in the song.
245
00:11:25,801 --> 00:11:28,237
How about, my mother's side
used to be orange
246
00:11:28,310 --> 00:11:30,312
but now it's turned to silver.
247
00:11:30,384 --> 00:11:32,186
Hey, that's not bad.
248
00:11:32,256 --> 00:11:36,160
You think of a lot of words that
rhyme with orange and silver
249
00:11:36,236 --> 00:11:39,173
and I'll think of some
sad ideas about love.
250
00:11:43,392 --> 00:11:46,662
Hey, pop,
it's time to rise and shine.
251
00:11:46,736 --> 00:11:51,174
Huh? Why don't you take it
this morning, kid?
252
00:11:51,252 --> 00:11:53,321
Gee, you mean it, pop?
253
00:11:53,391 --> 00:11:55,026
Yeah, go ahead.
254
00:11:55,097 --> 00:11:57,432
Thanks, Pop.
255
00:11:57,505 --> 00:12:00,275
Boy, my first big chance.
256
00:12:01,618 --> 00:12:04,821
Cock a doodle dilly doo!
257
00:12:04,895 --> 00:12:07,932
Cock a doodle dilly doo. Heh!
258
00:12:08,006 --> 00:12:10,275
One simple line and he muffs it.
259
00:12:12,085 --> 00:12:15,555
Good heavens! Barney
hasn't been to bed at all.
260
00:12:15,630 --> 00:12:17,566
They must still be working.
261
00:12:20,379 --> 00:12:23,348
There you are, Fred.
It's finished.
262
00:12:23,422 --> 00:12:26,893
Yabba-Dabba-Doo!
We did it!
263
00:12:26,968 --> 00:12:29,369
Wilma! Come on over, Wilma.
264
00:12:29,442 --> 00:12:31,378
I got a surprise for you.
265
00:12:32,986 --> 00:12:34,288
Here it is, girls.
266
00:12:34,358 --> 00:12:36,760
Our first song hit
and it's great
267
00:12:36,832 --> 00:12:38,001
isn't it, Barney?
268
00:12:38,070 --> 00:12:40,673
[snoring]
269
00:12:40,745 --> 00:12:43,648
Let's see a little life,
collaborator.
270
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Yippeee!
271
00:12:44,791 --> 00:12:46,861
'Into the shower
with ya, buddy.'
272
00:12:46,932 --> 00:12:49,768
And then we're off to see
the wizard who's gonna write
273
00:12:49,841 --> 00:12:52,344
the music to these
beautiful words.
274
00:13:00,142 --> 00:13:02,644
This is the guy
we wanna see, Barney.
275
00:13:02,716 --> 00:13:03,783
[knocking on door]
276
00:13:03,853 --> 00:13:07,290
Enter, lovers of music.
277
00:13:07,365 --> 00:13:10,835
Pardon me, we saw your
ad in the paper and--
278
00:13:10,910 --> 00:13:12,879
(Scat)
'Say no more, friend'.
279
00:13:12,949 --> 00:13:16,018
You got pretty words,
and you want Scat
280
00:13:16,093 --> 00:13:19,330
to put down
the pretty, black dots.
281
00:13:19,404 --> 00:13:20,938
'Hmm?'
282
00:13:21,009 --> 00:13:22,344
What does he mean, Fred?
283
00:13:22,413 --> 00:13:24,616
How should I know?
I ain't no musician.
284
00:13:24,688 --> 00:13:27,424
We got the words,
but we don't need any black dots
285
00:13:27,497 --> 00:13:29,265
we need music to go with it.
286
00:13:29,335 --> 00:13:31,738
You guarantee that
you'll write us a hit?
287
00:13:31,811 --> 00:13:35,548
Uh, you, uh,
guarantee to pay in..
288
00:13:35,623 --> 00:13:36,625
'...cash?'
289
00:13:36,693 --> 00:13:37,961
Certainly.
290
00:13:38,031 --> 00:13:41,134
In that case, man,
when Scat finishes
291
00:13:41,208 --> 00:13:43,610
puttin' the black dots down
292
00:13:43,683 --> 00:13:45,818
every canary in town
293
00:13:45,890 --> 00:13:47,925
will be strainin' her tonsils
294
00:13:47,996 --> 00:13:50,499
wailing your words.
295
00:13:52,980 --> 00:13:57,084
Boy, that guy Scat sure knows
how to write music, Barney.
296
00:13:57,160 --> 00:14:00,629
When he played our song,
I got a lump in my throat.
297
00:14:00,704 --> 00:14:03,107
Gee, I don't know.
When he played our song
298
00:14:03,179 --> 00:14:05,682
I got a lump
in the pit of my stomach.
299
00:14:05,754 --> 00:14:08,056
Nah, you just don't appreciate
good melody, Barney.
300
00:14:08,129 --> 00:14:09,664
I'm tellin' you, it's great.
301
00:14:09,733 --> 00:14:11,869
Well, if you say so, Fred.
302
00:14:11,941 --> 00:14:13,276
Where're we going now?
303
00:14:13,345 --> 00:14:16,014
To see Rollin Rockwell,
the top music publisher.
304
00:14:16,088 --> 00:14:20,025
And when we're there,
let me do the talkin'.
305
00:14:20,101 --> 00:14:22,203
I don't want them
to think we're amateurs.
306
00:14:22,275 --> 00:14:24,044
Oh, I won't say a thing, Fred.
307
00:14:26,956 --> 00:14:29,693
May I help you, gentlemen?
308
00:14:29,766 --> 00:14:33,068
We are songwriters,
hip songwriters.
309
00:14:33,143 --> 00:14:34,578
I might have known.
310
00:14:34,648 --> 00:14:37,317
Well, plant yourself on that
bench against the wall, buddy
311
00:14:37,391 --> 00:14:40,795
and, maybe, Mr. Rockwell will
see you in a couple of hours.
312
00:14:40,868 --> 00:14:42,236
Just a minute, lady.
313
00:14:42,307 --> 00:14:45,010
We didn't start in this
business yesterday, you know.
314
00:14:45,082 --> 00:14:46,817
(Sally)
'Shut up and sit down!'
315
00:14:46,888 --> 00:14:48,856
Well, let's do what
the lady says, Fred.
316
00:14:48,928 --> 00:14:51,297
Well...okay.
317
00:14:51,369 --> 00:14:52,637
(Fred)
'It's lucky for you'
318
00:14:52,707 --> 00:14:54,508
'my collaborator
is tired, girlie.'
319
00:14:54,579 --> 00:14:57,349
You can't let 'em push you
around in this racket, Barney.
320
00:14:59,194 --> 00:15:01,264
Hey, Mable!
Look who's comin'.
321
00:15:01,335 --> 00:15:04,839
Oh, gee!
It's Hoagy Carmichael.
322
00:15:04,913 --> 00:15:06,949
Hello, Mr. Carmichael.
323
00:15:07,019 --> 00:15:09,889
Hello, kids.
Nice day, isn't it?
324
00:15:09,963 --> 00:15:11,365
Good morning, Sally.
325
00:15:11,434 --> 00:15:13,670
(Sally)
'Oh, good morning, sir.'
326
00:15:13,741 --> 00:15:16,043
I'll let Mr. Rockwell
know you're here.
327
00:15:16,116 --> 00:15:17,718
Here comes some character
328
00:15:17,788 --> 00:15:19,590
trying to break
into the song business.
329
00:15:19,661 --> 00:15:21,997
Don't let on
this is our first song, Barney.
330
00:15:22,068 --> 00:15:23,871
I won't, Fred.
331
00:15:23,942 --> 00:15:25,409
Hi, fellas, may I sit down?
332
00:15:25,480 --> 00:15:28,149
Oh sure,
make yourself comfortable.
333
00:15:28,222 --> 00:15:30,158
(Hoagy)
'Thank you.
Thank you very much.'
334
00:15:31,969 --> 00:15:34,537
Oh, skin me.
335
00:15:34,609 --> 00:15:36,544
What was that?
336
00:15:36,616 --> 00:15:39,152
I said skin me.
Don't you know what that means?
337
00:15:39,225 --> 00:15:43,028
Oh. Oh, yeah. It's just that
I haven't heard it for years.
338
00:15:43,104 --> 00:15:45,107
(Fred)
'Well, if you're
around like we are'
339
00:15:45,178 --> 00:15:47,680
you hear it
a couple of hundred times a day.
340
00:15:47,752 --> 00:15:50,221
Hmm, maybe I better
get around a little more.
341
00:15:50,294 --> 00:15:52,263
Do you fellas write songs?
342
00:15:52,334 --> 00:15:55,070
He he he,
you hear that Barney?
343
00:15:55,144 --> 00:15:58,714
He's asking us
if we write songs.
344
00:15:58,789 --> 00:16:02,826
Yeah, we write 'em,
but only a special kind.
345
00:16:02,902 --> 00:16:05,570
Really, what kind
is your specialty?
346
00:16:05,643 --> 00:16:07,946
Hits, buster, just hits.
347
00:16:08,019 --> 00:16:11,121
Oh, you mean that every song
you've written has been a hit?
348
00:16:11,195 --> 00:16:13,264
Well, let me put it
this way, pal.
349
00:16:13,336 --> 00:16:16,873
We have not written a flop song
since we've been in this racket.
350
00:16:16,948 --> 00:16:19,283
Skin me...I-I mean, dig me?
351
00:16:19,355 --> 00:16:21,824
Pardon me, sir.
You may go in now.
352
00:16:21,897 --> 00:16:22,964
- Thanks.
- Thanks.
353
00:16:23,034 --> 00:16:24,669
Thanks.
354
00:16:24,739 --> 00:16:26,373
Hold it, bub.
Hold it.
355
00:16:26,444 --> 00:16:29,514
You seem to be a little ignorant
of songwriting etiquette.
356
00:16:29,588 --> 00:16:32,491
In this racket,
it's first come first serve.
357
00:16:32,564 --> 00:16:33,999
(Fred)
'Come on, Barney.'
358
00:16:34,069 --> 00:16:36,072
I'm sorry, fellas.
359
00:16:36,143 --> 00:16:39,179
Okay, son, you'll learn
the ropes after a while.
360
00:16:39,253 --> 00:16:41,855
And where do you characters
think you're going?
361
00:16:41,928 --> 00:16:44,531
Now don't get you
curly hair ruffled, lady.
362
00:16:44,603 --> 00:16:47,874
We don't have to be announced.
I know my way around.
363
00:16:47,949 --> 00:16:49,450
Follow me, Barney.
364
00:16:51,225 --> 00:16:53,394
Well, of all the nerve!
365
00:16:53,466 --> 00:16:55,668
Oh, I'm sorry,
Mr. Carmichael.
366
00:16:55,740 --> 00:16:57,241
It's okay, Sally.
367
00:16:57,312 --> 00:17:01,416
Rocky will be glad to see them.
They only write hit songs.
368
00:17:01,492 --> 00:17:03,493
How did you two
guys get in here?
369
00:17:03,565 --> 00:17:04,667
'I was expecting--'
370
00:17:04,736 --> 00:17:06,670
The luckiest break
in your life, huh?
371
00:17:06,742 --> 00:17:08,844
Well, Rocky, baby,
you expected right.
372
00:17:08,916 --> 00:17:11,618
We got something to tell you
that will make you
373
00:17:11,691 --> 00:17:13,260
the happiest man in town.
374
00:17:13,331 --> 00:17:14,599
My wife left me?
375
00:17:14,668 --> 00:17:17,972
We got the song that's gonna
take you out of the bush league
376
00:17:18,045 --> 00:17:20,581
and put you right up there
with the big fellas.
377
00:17:20,654 --> 00:17:21,989
And here it is.
378
00:17:22,058 --> 00:17:24,327
Get me a piano player
and I'll sing it.
379
00:17:24,399 --> 00:17:25,700
Out, out, out!
380
00:17:25,771 --> 00:17:28,274
You won't need a piano player,
you'll need a doctor
381
00:17:28,346 --> 00:17:30,381
if you're not outta
here in two seconds.
382
00:17:30,452 --> 00:17:32,488
I'll play
for the boys, Mr. Rockwell.
383
00:17:32,560 --> 00:17:34,562
This may be another
one of their hits.
384
00:17:34,633 --> 00:17:38,404
You...play for...them?
385
00:17:38,479 --> 00:17:40,413
Oh, give the fellar
a break, Rocky.
386
00:17:40,485 --> 00:17:42,854
Let him play.
387
00:17:42,926 --> 00:17:46,162
Do you know
who that fellar is?
388
00:17:46,237 --> 00:17:48,172
(Fred)
'So nobody knows him today.'
389
00:17:48,243 --> 00:17:50,278
We were all unknown years ago.
390
00:17:50,350 --> 00:17:53,687
Here, buddy. Playin' this
will be your first big break.
391
00:17:53,762 --> 00:17:55,797
Thanks.
392
00:17:55,869 --> 00:17:59,439
You want this allegro,
pianissimo, or andante?
393
00:17:59,513 --> 00:18:02,918
Look, I don't want to talk
about Italian food, play!
394
00:18:02,993 --> 00:18:05,528
Okay.
395
00:18:05,600 --> 00:18:07,535
[piano music]
396
00:18:12,021 --> 00:18:13,789
Oh, no.
397
00:18:13,860 --> 00:18:16,797
Come on, come on,
start playin'.
398
00:18:16,871 --> 00:18:18,572
Okay, here goes.
399
00:18:18,643 --> 00:18:20,578
[piano music]
400
00:18:24,896 --> 00:18:27,666
Could it be love
401
00:18:27,738 --> 00:18:31,942
That makes me
feel the way I do
402
00:18:32,019 --> 00:18:35,589
This fuzzy-wuzzyness
403
00:18:35,664 --> 00:18:37,933
This ring-a-ding
404
00:18:38,005 --> 00:18:40,007
This ring-a-ding-a-ling
405
00:18:40,079 --> 00:18:43,549
That keeps on ringing
in my head
406
00:18:43,623 --> 00:18:46,927
Since the day you said
407
00:18:47,002 --> 00:18:52,073
That you couldn't
live without me
408
00:18:52,151 --> 00:18:55,487
But now you say you can
409
00:18:55,562 --> 00:18:58,432
And so I'll ask my mother
410
00:18:58,506 --> 00:19:01,109
To get me
someone else
411
00:19:01,181 --> 00:19:05,119
Instead
412
00:19:05,195 --> 00:19:07,797
Leaves you sort
of speechless, huh?
413
00:19:07,869 --> 00:19:10,806
[mumbling]
414
00:19:13,120 --> 00:19:15,689
You say this
is an original song?
415
00:19:15,761 --> 00:19:17,363
If it ain't, I'll eat it.
416
00:19:17,433 --> 00:19:20,470
(Rockwell)
'You might find the little
pieces easier to chew!'
417
00:19:20,544 --> 00:19:21,678
crash
418
00:19:21,748 --> 00:19:24,116
Now get out, out, out!
419
00:19:24,188 --> 00:19:26,090
Before I throw you out.
420
00:19:26,162 --> 00:19:29,832
Okay, but this is the last hit
song you'll ever get from us.
421
00:19:29,907 --> 00:19:32,676
Come on, Barney. This guy
doesn't know a good song
422
00:19:32,750 --> 00:19:33,885
'when he hears it.'
423
00:19:33,954 --> 00:19:35,322
Okay, Fred.
424
00:19:35,393 --> 00:19:38,396
But after hearing you sing,
I think Mr. Rockwell is right.
425
00:19:38,469 --> 00:19:39,736
[groaning]
426
00:19:39,806 --> 00:19:40,908
slam
427
00:19:40,977 --> 00:19:43,079
Looks like they left
their briefcase, Rocky.
428
00:19:43,150 --> 00:19:45,586
Good, I'll throw it out
the window after them.
429
00:19:45,658 --> 00:19:48,028
Maybe I'll be lucky
and hit the big guy.
430
00:19:48,100 --> 00:19:49,601
You're being too hard on 'em.
431
00:19:49,672 --> 00:19:53,976
Just chalk up another chump that
was taken by Scat Von Roctoven.
432
00:19:54,053 --> 00:19:55,154
Wait a minute.
433
00:19:55,222 --> 00:19:57,725
Listen to this title.
434
00:19:57,798 --> 00:20:00,534
"Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo."
435
00:20:00,606 --> 00:20:03,877
There's the gimmick, that's what
they're buyin' today.
436
00:20:03,951 --> 00:20:05,920
And you know who's
gonna write the music?
437
00:20:05,992 --> 00:20:07,827
- You are.
- Me?
438
00:20:07,898 --> 00:20:11,835
Remember, Mr. Carmichael, you
haven't had a hit in five years.
439
00:20:11,911 --> 00:20:14,213
You write while I play golf.
440
00:20:16,693 --> 00:20:20,997
Barney, the next time I get
an idea to make a million bucks
441
00:20:21,074 --> 00:20:23,644
sock me right in the kisser,
will ya?
442
00:20:23,715 --> 00:20:26,818
Oh, it'll be a pleasure, Fred.
Oh, I never felt so humiliated.
443
00:20:26,893 --> 00:20:28,695
(Hoagy)
'Hey, fellas.'
444
00:20:28,766 --> 00:20:30,434
Am I glad you're still here.
445
00:20:30,505 --> 00:20:32,840
Mr. Carmichael,
I wanna apologize
446
00:20:32,912 --> 00:20:34,480
for not recognizing you.
447
00:20:34,551 --> 00:20:35,552
Oh, forget it.
448
00:20:35,621 --> 00:20:37,389
I wanna talk to you about-about
449
00:20:37,460 --> 00:20:39,495
this lyric we found
in your briefcase.
450
00:20:39,566 --> 00:20:42,436
Gee, I hope you didn't read it.
It's not very good.
451
00:20:42,510 --> 00:20:44,145
Mr. Rockwell thinks it is.
452
00:20:44,216 --> 00:20:47,286
I just hope you'll like
the melody that I wrote for it.
453
00:20:47,359 --> 00:20:50,996
You...wrote the music
for those words?
454
00:20:51,070 --> 00:20:54,775
Music...let's say I put down
some pretty black dots.
455
00:20:54,851 --> 00:20:57,887
Yabba-Dabba-Doo!
456
00:21:01,204 --> 00:21:02,972
I can't believe it's true.
457
00:21:03,043 --> 00:21:06,613
Imagine us being invited
to the best supper club in town
458
00:21:06,688 --> 00:21:08,490
as Hoagy Carmichael's guests.
459
00:21:08,561 --> 00:21:11,931
And let's not forget
who's responsible for that.
460
00:21:12,006 --> 00:21:14,408
If I had not inspired
my friend Barney
461
00:21:14,480 --> 00:21:18,117
to write a poem about me,
we would all be sittin' home
462
00:21:18,192 --> 00:21:19,994
'twiddlin' our thumbs.'
463
00:21:20,065 --> 00:21:21,666
[instrumental music]
464
00:21:21,737 --> 00:21:23,673
bubble bubble bubble
465
00:21:25,951 --> 00:21:28,487
Ladies and-a gentlemen
466
00:21:28,560 --> 00:21:32,530
once more it's my pleasure
to play for you
467
00:21:32,606 --> 00:21:37,377
in the wonderful Philtown Hotel
in downtown Bedrock.
468
00:21:37,455 --> 00:21:41,193
As I look around and see
the wonderful celebrities
469
00:21:41,268 --> 00:21:44,337
and some of them
are well known celebrities
470
00:21:44,411 --> 00:21:48,114
I see a wonderful
friend of mine-a
471
00:21:48,190 --> 00:21:54,230
a wonderful musician,
and a wonderful composer.
472
00:21:54,310 --> 00:21:56,846
Sit down, Fred.
473
00:21:56,918 --> 00:22:02,256
(male #2)
'Ladies and gentlemen,
Mr. Hoagy Carmichael.'
474
00:22:02,336 --> 00:22:04,005
[guests applauding]
475
00:22:04,075 --> 00:22:07,077
Thank you.
Thank you.
476
00:22:07,151 --> 00:22:10,989
As a wonderful-a
special treat tonight
477
00:22:11,064 --> 00:22:15,368
Hoagy has consented to play
his latest composition-a for us
478
00:22:15,445 --> 00:22:19,116
entitled
"Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo."
479
00:22:19,191 --> 00:22:21,160
[applause]
480
00:22:21,230 --> 00:22:22,666
The words to this song
481
00:22:22,736 --> 00:22:24,838
were written by my friend,
Barney Rubble
482
00:22:24,909 --> 00:22:27,045
who created
the lyrics from a title
483
00:22:27,116 --> 00:22:30,519
suggested by his
best friend, Fred Flintstone.
484
00:22:30,594 --> 00:22:34,098
Now, let me
do the talkin', Barney.
485
00:22:34,173 --> 00:22:35,941
Sit down, Fred.
486
00:22:37,617 --> 00:22:39,553
[piano music]
487
00:22:42,132 --> 00:22:45,735
Boy do we know how
to bust Monte Carlo
488
00:22:45,810 --> 00:22:47,645
And to never be blue
489
00:22:47,716 --> 00:22:50,420
It's a lot like prayin'
Just keep a-sayin'
490
00:22:50,493 --> 00:22:52,961
Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo
491
00:22:53,034 --> 00:22:54,769
If ya think your sweetie's
492
00:22:54,840 --> 00:22:56,042
Left for Tahiti
493
00:22:56,111 --> 00:22:58,279
We can give you a clue
494
00:22:58,351 --> 00:23:00,086
There's no need for cryin'
495
00:23:00,157 --> 00:23:01,625
Roar like a lion
496
00:23:01,695 --> 00:23:03,964
Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo
497
00:23:04,037 --> 00:23:06,305
B-A-D-D-A means bad
498
00:23:06,377 --> 00:23:09,147
D-A-B-B-A means good
499
00:23:09,220 --> 00:23:11,722
Oh what magic
in a word we've found
500
00:23:11,795 --> 00:23:13,930
By switchin'
the letters around
501
00:23:14,002 --> 00:23:17,172
So if someday
the bases are loaded
502
00:23:17,246 --> 00:23:19,047
And they're countin' on you
503
00:23:19,118 --> 00:23:22,155
You just can't strike out
You fuel up and shout
504
00:23:22,229 --> 00:23:23,563
Yabba-Dabba-Dabba
505
00:23:23,634 --> 00:23:25,035
Yabba-Dabba-Dabba
506
00:23:25,105 --> 00:23:27,540
Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo
507
00:23:27,613 --> 00:23:30,115
B-A-D-D-A means bad
508
00:23:30,187 --> 00:23:32,590
D-A-B-B-A means good
509
00:23:32,663 --> 00:23:35,165
Oh what magic
in a word we've found
510
00:23:35,238 --> 00:23:38,374
By switchin'
the letters around
511
00:23:38,448 --> 00:23:40,384
[music continues]
512
00:23:56,874 --> 00:23:58,810
[music continues]
513
00:24:12,091 --> 00:24:14,460
B-A-D-D-A means bad
514
00:24:14,532 --> 00:24:17,101
D-A-B-B-A means good
515
00:24:17,174 --> 00:24:19,676
Oh what magic
in a word we've found
516
00:24:19,749 --> 00:24:22,084
By switchin'
the letters around
517
00:24:22,156 --> 00:24:25,259
So if someday
the bases are loaded
518
00:24:25,334 --> 00:24:27,402
And they're countin' on you
519
00:24:27,473 --> 00:24:30,810
You just can't strike out
You fuel up and shout
520
00:24:30,885 --> 00:24:32,119
Yabba-Dabba-Dabba
521
00:24:32,189 --> 00:24:33,357
Yabba-Dabba-Dabba
522
00:24:33,427 --> 00:24:36,130
Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo
523
00:24:36,202 --> 00:24:39,039
Yabba-Dabba-Dabba-Dabba-Doo
524
00:24:41,787 --> 00:24:44,224
[applause]
525
00:24:44,295 --> 00:24:46,798
More. more.
Encore! Encore!
526
00:24:46,871 --> 00:24:48,739
[whistling]
527
00:24:48,810 --> 00:24:51,279
Sit down, Fred!
528
00:24:51,351 --> 00:24:55,856
Barney, you will be the first
millionaire friend I ever had.
529
00:24:55,933 --> 00:24:57,334
Don't rush it, Fred.
530
00:24:57,405 --> 00:24:59,840
Only one in five
thousand published songs
531
00:24:59,912 --> 00:25:01,213
ever make any money.
532
00:25:01,284 --> 00:25:02,953
Just keep writing 'em, Barney
533
00:25:03,023 --> 00:25:04,524
'and maybe someday
you'll be lucky.'
534
00:25:04,595 --> 00:25:06,563
Gee, thanks, Mr. Carmichael.
535
00:25:06,635 --> 00:25:08,570
Don't worry about him workin'.
536
00:25:08,641 --> 00:25:12,278
I got a million titles
rollin' around in my head.
537
00:25:12,353 --> 00:25:14,988
And as soon as
we get home tonight--
538
00:25:15,062 --> 00:25:17,332
Oh, no, you don't!
539
00:25:17,403 --> 00:25:18,704
[mumbling]
540
00:25:18,774 --> 00:25:20,710
[all laughing]
541
00:25:24,760 --> 00:25:26,695
[theme music]
542
00:25:36,632 --> 00:25:38,568
[yawning]
543
00:25:43,020 --> 00:25:44,956
[music continues]
544
00:26:02,416 --> 00:26:03,617
Wilma!
545
00:26:03,687 --> 00:26:06,255
[bash bash bash]
546
00:26:06,328 --> 00:26:08,198
(Fred)
'Wilma!'
547
00:26:09,405 --> 00:26:11,374
'Come on, Wilma,
open this door!'
548
00:26:11,446 --> 00:26:12,480
[bash bash bash]
549
00:26:12,549 --> 00:26:14,652
'Wilma!'
37307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.