All language subtitles for TO BE HERO X S01E11 - Road to the Crown (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:06,701 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,701 --> 00:00:10,331 Hey, look. What's a kid doing at the university entrance exams? 3 00:00:10,331 --> 00:00:12,421 Huh? You're probably mistaken. 4 00:00:12,421 --> 00:00:13,431 Huh? 5 00:00:13,431 --> 00:00:14,221 Eh? 6 00:00:37,631 --> 00:00:39,201 This is so hard... 7 00:00:56,681 --> 00:00:57,631 Huh? 8 00:00:57,631 --> 00:00:59,831 Um, wh-what are you doing? 9 00:01:01,541 --> 00:01:02,721 I'm done. 10 00:01:03,151 --> 00:01:04,681 What? But— 11 00:01:05,321 --> 00:01:07,881 It's only been thirty minutes. Are you— 12 00:01:16,771 --> 00:01:18,481 She's done already?! 13 00:01:22,421 --> 00:01:24,701 You're out so early. How did it go? 14 00:01:25,621 --> 00:01:28,671 I need to hurry. I must finish university in two years. 15 00:03:06,261 --> 00:03:11,831 Now, let us welcome our valedictorian, Liu Yuwei, to present her speech! 16 00:03:12,531 --> 00:03:16,741 She is the youngest genius in our school's history! 17 00:03:29,041 --> 00:03:30,581 Good afternoon, everyone. 18 00:03:30,581 --> 00:03:34,521 The Dean has referred to me as the youngest genius in the school's history, 19 00:03:34,521 --> 00:03:37,091 but I don't appreciate that kind of introduction. 20 00:03:37,511 --> 00:03:39,941 In this world, from the moment we are born, 21 00:03:39,941 --> 00:03:42,881 we live in order to become someone in the eyes of others. 22 00:03:42,881 --> 00:03:46,311 Trust comes from others, but above that, it comes from within. 23 00:03:46,311 --> 00:03:50,001 So the goal that I set for myself, to finish university in two years, 24 00:03:50,001 --> 00:03:52,781 was not so I would become the genius that you all refer to. 25 00:03:52,781 --> 00:03:54,401 It's because I believe... 26 00:03:54,401 --> 00:03:56,191 that I can become a hero. 27 00:03:56,191 --> 00:03:58,361 And, ultimately, change this world! 28 00:04:03,401 --> 00:04:05,361 And, ultimately, change this world! 29 00:04:05,871 --> 00:04:09,361 Look! Youngsters really are unreliable! 30 00:04:09,361 --> 00:04:13,661 Dream on! A young girl like her wants to become X? 31 00:04:14,851 --> 00:04:17,131 What're you doing? I wasn't done with that! 32 00:04:17,131 --> 00:04:20,721 You're telling others to dream on, but I think you're sitting here daydreaming! 33 00:04:20,721 --> 00:04:24,131 Look at you guys, sitting around doing nothing on a fine afternoon. 34 00:04:24,761 --> 00:04:27,381 Hurry up and pay your tab. Go work or do whatever you ought to! 35 00:04:28,041 --> 00:04:30,851 Twenty-eight years have passed since the Fall of Dawn incident. 36 00:04:31,811 --> 00:04:36,121 In those twenty-eight years, though we've all received protection from these so-called heroes, 37 00:04:36,121 --> 00:04:38,501 we've also been exposed to the heroes' conflicts. 38 00:04:38,501 --> 00:04:41,091 We've even suffered disasters brought about by those conflicts. 39 00:04:41,971 --> 00:04:45,041 Though the Commission has attempted all manner of regulations, 40 00:04:45,041 --> 00:04:47,391 They've amounted to drinking poison to quench thirst. 41 00:04:47,391 --> 00:04:51,141 And that is because that which creates heroes is each and every living person, 42 00:04:51,141 --> 00:04:54,331 and the will of people cannot be defined. 43 00:04:54,901 --> 00:04:58,641 Only through correct guidance can we truly achieve better order. 44 00:04:58,641 --> 00:05:01,761 That is why I want to become X. 45 00:05:01,761 --> 00:05:04,801 I believe that I have the ability to create order. 46 00:05:04,801 --> 00:05:08,221 I also believe that I can use this power to reach for the top. 47 00:05:08,221 --> 00:05:11,711 And when that time comes, I will overturn the Trust Value system, 48 00:05:11,711 --> 00:05:13,941 and create the world's order anew. 49 00:05:13,941 --> 00:05:16,751 Disorder will only bring the world into chaos. 50 00:05:16,751 --> 00:05:21,571 And I will become a hero who can bring order to the world! 51 00:05:21,571 --> 00:05:23,941 I didn't think she had the guts to say it. 52 00:05:24,901 --> 00:05:26,851 Liu Zhen was already a sensitive individual. 53 00:05:26,851 --> 00:05:29,621 Turns out his daughter is even more delusional than he is. 54 00:05:29,621 --> 00:05:31,901 Don't underestimate her words. 55 00:05:32,491 --> 00:05:34,931 If you ask me, I'd say the most daring and outspoken 56 00:05:34,931 --> 00:05:37,081 stir up the most acknowledgment and trouble. 57 00:05:38,881 --> 00:05:40,881 Sir, you don't mean to— 58 00:05:40,881 --> 00:05:42,291 Wait, wait. 59 00:05:43,611 --> 00:05:45,171 Look at the recent data! 60 00:05:45,861 --> 00:05:47,941 Mr. Matchstick and Ms. Blazing Fire's scandal 61 00:05:47,941 --> 00:05:50,051 has worsened frictions between men and women. 62 00:05:50,051 --> 00:05:53,221 To try and make her popular at this time would be too risky. Currently hunted by Ms. Blazing Fire, Hero Mr. Matchstick's Affair Character Crumbles Scandal Hammer! {\an7}Hero Entertainment Magazine 63 00:05:53,221 --> 00:05:55,591 Who said I was focusing only on her? 64 00:05:56,321 --> 00:06:01,601 What I'm seeing is that she will lead a new wave of female heroes to rise up. 65 00:06:02,061 --> 00:06:05,641 X is both a code name for each one of us regular people 66 00:06:06,181 --> 00:06:09,281 and a representation of our yearning for limitless possibility. 67 00:06:09,591 --> 00:06:13,911 One day, it shall become my crown! 68 00:06:14,291 --> 00:06:17,341 Today, a fourteen-year-old girl has attracted the attention of many 69 00:06:17,341 --> 00:06:21,471 by graduating early from HAC University with flying colors. 70 00:06:21,471 --> 00:06:24,501 Many are referring to her as Hero Queen. 71 00:06:24,831 --> 00:06:27,301 She has no doubt given all of the female heroes 72 00:06:27,301 --> 00:06:29,371 who've been silent a strong dose of confidence! 73 00:06:29,371 --> 00:06:33,151 Certainly. From Year 8 until now, for almost twenty years, 74 00:06:33,151 --> 00:06:35,701 we have not seen a single female hero reach the rank of X. 75 00:06:38,351 --> 00:06:41,151 The Queen Speech is the hottest topic at the moment! 76 00:06:41,151 --> 00:06:43,391 DOS has announced that they've signed her as a hero 77 00:06:43,391 --> 00:06:45,691 and will support her in her dream of becoming a queen. 78 00:06:45,691 --> 00:06:51,001 Today, we're honored to have invited DOS's highest ranking female hero, Bowa, here 79 00:06:51,001 --> 00:06:54,741 as our guest to talk about some changes in her life and in things around her. 80 00:06:57,431 --> 00:07:00,951 Bowa has always been hailed as the perfect mix of power and beauty, 81 00:07:03,421 --> 00:07:08,701 and her words in a recent interview has garnered her more support. 82 00:07:14,681 --> 00:07:16,551 Following the Queen Speech's rise to fame, 83 00:07:16,551 --> 00:07:18,281 Bowa's popularity has also risen, 84 00:07:18,281 --> 00:07:20,631 and Bowa is now a contender for the top ten! 85 00:07:30,161 --> 00:07:31,661 {\an7}Hero Bowa's Popularity Skyrockets! 86 00:07:43,721 --> 00:07:44,601 Hmm... 87 00:07:46,041 --> 00:07:48,751 What's up with all these female hero ads now? 88 00:07:50,551 --> 00:07:54,281 But it feels like there've been more missions recently. I guess that's good. 89 00:07:54,281 --> 00:07:56,221 Big Johnny, come watch me beat this level! 90 00:07:56,781 --> 00:07:58,851 Following the rise of Queen and Bowa, 91 00:07:58,851 --> 00:08:02,271 more and more ladies are starting to want to become heroes. 92 00:08:02,271 --> 00:08:04,781 DOS has also successfully changed their image as a result, 93 00:08:04,781 --> 00:08:07,111 firmly leaving behind their previous conflicts with MG. 94 00:08:07,111 --> 00:08:09,441 They've once again become the top hero management company. 95 00:08:17,461 --> 00:08:21,081 You are watching us live at the 16th Hero Affairs Commission Hero Ranking Tournament! 96 00:08:21,081 --> 00:08:26,581 Our challenger this year is a hero whose popularity has been rising non-stop, Bowa! 97 00:08:26,581 --> 00:08:32,661 And on the other side, we have last year's X, Extro! 98 00:10:09,431 --> 00:10:11,031 Where did you come from, monster? 99 00:10:12,861 --> 00:10:14,731 Let that girl go. 100 00:10:25,701 --> 00:10:26,651 Up you go. 101 00:10:34,801 --> 00:10:37,941 What a truly spectacular battle! 102 00:10:37,941 --> 00:10:41,911 The hero who will receive the title of X this year is... 103 00:10:41,911 --> 00:10:44,261 Bowa! 104 00:10:56,631 --> 00:10:58,981 Amazing, boss! Hole in one! 105 00:10:58,981 --> 00:11:00,611 Did you grasp some new technique, perhaps? 106 00:11:02,941 --> 00:11:06,941 Sometimes, in order to achieve something, your determination has to be stronger than your skill. 107 00:11:13,251 --> 00:11:13,571 {\an3}The second Ms. X in history The rise of female heroes! 108 00:11:13,571 --> 00:11:16,151 Congratulations, indeed. 109 00:11:16,151 --> 00:11:16,171 One fulfilled her wish of entering the top ten by age eighteen. 110 00:11:16,171 --> 00:11:19,171 {\an3}Enters TOP 10 111 00:11:19,171 --> 00:11:22,931 The other became the second female X in history. 112 00:11:22,931 --> 00:11:27,351 I fought with MG for twenty-odd years. I've paid the price of many painful sacrifices. 113 00:11:27,351 --> 00:11:30,821 Never would I have thought that, in a few short years, I'd surpass them completely. 114 00:11:30,821 --> 00:11:34,501 This is all thanks to... you. 115 00:11:34,501 --> 00:11:36,151 You created these miracles. 116 00:11:36,491 --> 00:11:38,631 Not only did you bring miracles to DOS, 117 00:11:38,631 --> 00:11:41,821 you've also made girls stronger and more independent. 118 00:11:43,331 --> 00:11:47,811 Bowa's rise to the top cannot be separated from your speech back then. 119 00:11:47,811 --> 00:11:51,871 So, Bowa, you must thank your hero sister. 120 00:11:53,731 --> 00:11:57,171 You aren't suggesting that I should pass on the title of X to her next year, right? 121 00:11:57,171 --> 00:11:59,441 I'm sorry. I can't do that. 122 00:11:59,441 --> 00:12:02,341 Though the rise of my Trust Value is undoubtedly due to her, 123 00:12:02,341 --> 00:12:05,641 I also put in an immense amount of effort to arrive at where I am today. 124 00:12:05,641 --> 00:12:09,511 Don't forget, you were chosen by me. 125 00:12:09,511 --> 00:12:13,231 Obviously I know about the hidden sacrifices that you've made. 126 00:12:14,541 --> 00:12:15,691 Stop threatening her. 127 00:12:16,331 --> 00:12:18,691 I don't need someone to give me the title of X. 128 00:12:18,691 --> 00:12:20,361 It will naturally be mine one day. 129 00:12:22,101 --> 00:12:23,701 You misunderstand. 130 00:12:23,701 --> 00:12:26,951 I'm just worried you guys are going to fight over the top ranking, 131 00:12:26,951 --> 00:12:30,161 so I'm here to give a gentle reminder to the older hero sister. 132 00:12:30,851 --> 00:12:32,651 There is but one X in the world. 133 00:12:33,351 --> 00:12:36,541 Your feigned affection is meaningless here. 134 00:12:55,231 --> 00:12:56,021 Stop right there. 135 00:12:56,901 --> 00:12:59,181 I don't know what your relationship is with Micky 136 00:12:59,181 --> 00:13:02,901 to have made him spend all of his resources on your crazed speech. 137 00:13:03,631 --> 00:13:07,571 But I must warn you—no amount of beautiful words will make you a hero. 138 00:13:07,571 --> 00:13:11,461 Of course I know that. That's why I must change the status quo. 139 00:13:11,461 --> 00:13:13,871 If just talking solved problems, 140 00:13:13,871 --> 00:13:17,421 then I wouldn't have to be here wasting time with you. 141 00:13:19,461 --> 00:13:22,301 Don't think that your efforts are the only ones that matter! 142 00:13:24,341 --> 00:13:25,131 Stop! 143 00:13:32,951 --> 00:13:36,941 I already said, I don't want to waste time here with you. 144 00:13:36,941 --> 00:13:38,581 Quit it with the act! 145 00:13:38,581 --> 00:13:40,061 I'm going to crush you! 146 00:13:46,861 --> 00:13:48,461 I'm sorry! I'm sorry! 147 00:13:48,461 --> 00:13:50,451 Big Johnny, stop running! Stop! 148 00:13:53,241 --> 00:13:54,411 See you at the ranking matches. 149 00:13:56,181 --> 00:13:58,161 I almost let her overcome my rules. 150 00:13:58,741 --> 00:14:01,591 Hi! Sorry about that! 151 00:14:01,591 --> 00:14:03,681 I didn't interrupt your conversation, did I? 152 00:14:04,851 --> 00:14:08,261 It's all your fault, kiddo! Hurry up and apologize! 153 00:14:09,781 --> 00:14:10,561 No need. 154 00:14:13,431 --> 00:14:14,501 What's the matter? 155 00:14:16,241 --> 00:14:19,801 Why can't I control my body and my eyes? 156 00:14:20,411 --> 00:14:22,441 Hi! I forgot to introduce myself. 157 00:14:22,441 --> 00:14:25,681 I'm Little Johnny, currently 15th in the hero rankings. 158 00:14:25,681 --> 00:14:26,361 You must be the legendary Queen! 159 00:14:26,361 --> 00:14:28,111 How is this happening? 160 00:14:28,111 --> 00:14:28,661 {\an8}We heard that speech you gave! It was amazing! 161 00:14:28,661 --> 00:14:32,031 Why can't I look away from it? 162 00:14:32,871 --> 00:14:36,151 It's just... 163 00:14:37,431 --> 00:14:38,671 too cute! 164 00:14:38,671 --> 00:14:41,641 Oh, right! This is Big Johnny! My son! 165 00:14:42,501 --> 00:14:43,501 Your son? 166 00:14:43,501 --> 00:14:46,631 Yup! My son. Don't be afraid, he doesn't bite. 167 00:14:46,631 --> 00:14:47,841 You can pet him. 168 00:14:52,431 --> 00:14:55,101 Hey! That's gross. Rude! 169 00:15:01,011 --> 00:15:02,301 So soft... 170 00:15:03,421 --> 00:15:06,051 He is, isn't he? Looks like he quite likes you! 171 00:15:06,051 --> 00:15:07,391 It seems fate brought us together. 172 00:15:07,391 --> 00:15:08,961 You wanna come to my floor for a bit? 173 00:15:09,491 --> 00:15:10,021 Okay. 174 00:15:10,021 --> 00:15:11,641 All right! Let's go! 175 00:15:11,641 --> 00:15:13,661 He really does like you. 176 00:15:13,661 --> 00:15:15,321 You can hold him for a bit, then. 177 00:15:15,321 --> 00:15:17,801 Hey, did you move into Hero Tower? 178 00:15:17,801 --> 00:15:18,451 Yes. 179 00:15:18,981 --> 00:15:21,631 That's great! We're gonna be neighbors, then! 180 00:15:21,631 --> 00:15:22,691 Drop by often, okay? 181 00:15:23,931 --> 00:15:26,451 Ever since FOMO has allowed people to socialize in new ways, 182 00:15:26,451 --> 00:15:30,651 DOS has allowed women to have stronger and more independent views, 183 00:15:30,651 --> 00:15:33,591 and now more people may approach becoming a hero. 184 00:15:33,591 --> 00:15:35,521 {\an8}An original senior executive of MG, Shand, MG executive, Shand, resigns and establishes Treeman Corporation Establishment of Treeman Corporation 185 00:15:35,521 --> 00:15:39,481 {\an8}has recently announced his resignation from MG's COO and director positions. 186 00:15:39,481 --> 00:15:41,501 {\an8}He has since established the new Treeman Corporation, 187 00:15:41,501 --> 00:15:44,671 {\an8}which focuses on nurturing a whole new lineup of hero candidates! 188 00:15:45,311 --> 00:15:48,701 FOMO has provided people with a more convenient method of communication, 189 00:15:48,701 --> 00:15:51,701 allowing even regular people to showcase themselves wherever, whenever. 190 00:15:52,111 --> 00:15:54,021 Following the current trends, 191 00:15:54,021 --> 00:15:59,351 new heroes are rapidly increasing at a rate of 14.7% annually. 192 00:15:59,871 --> 00:16:05,591 As such, hero management companies, big and small, are emerging everywhere. 193 00:16:05,591 --> 00:16:07,941 Facing this media revolution, 194 00:16:07,941 --> 00:16:10,341 hero business management and expansion 195 00:16:10,341 --> 00:16:12,881 has also changed from traditional methods. 196 00:16:13,321 --> 00:16:21,341 We must create an entirely new environment for ourselves to welcome this brand-new future. 197 00:16:21,341 --> 00:16:24,961 Mr. Zac, will you share with us your views on Mr. Rock giving up of his shares of FOMO 198 00:16:24,961 --> 00:16:26,771 and his subsequent investment into MG? 199 00:16:26,771 --> 00:16:30,441 Huh? Old Rock's gone to MG? When did that happen? 200 00:16:30,441 --> 00:16:31,881 Did his sale have anything to do 201 00:16:31,881 --> 00:16:33,721 with Mr. Matchstick and Ms. Blazing Fire's scandal? 202 00:16:33,721 --> 00:16:37,031 As important business partners, have you guys reached a major disagreement? 203 00:16:37,031 --> 00:16:40,701 To each their own. I hope he will achieve his ideals. 204 00:16:40,921 --> 00:16:41,011 {\an1}Rock leaves FOMO, takes over MG operations 205 00:16:41,011 --> 00:16:42,821 {\an8}Rock joins MG with a high profile 206 00:16:42,821 --> 00:16:46,631 {\an8}and announces that he will assume all operating powers within the company. 207 00:16:46,631 --> 00:16:50,601 {\an8}We hope that he will create MG's new myth in the next five years! 208 00:16:50,601 --> 00:16:52,941 {\an8}The following news is also from MG. 209 00:16:52,941 --> 00:16:55,521 {\an8}MG's new hero, Dragon Boy, has been frequently trending. 210 00:16:55,521 --> 00:16:58,891 {\an8}His perverse and overly radical fighting style is receiving heated discussion. 211 00:16:58,891 --> 00:17:02,431 {\an8}Yesterday's fire in the 41st district ended in a miracle— 212 00:17:02,431 --> 00:17:06,201 {\an8}a firefighter single-handedly held up a fallen beam 213 00:17:06,201 --> 00:17:06,791 {\an8}and saved a little girl from the burning building. 214 00:17:06,791 --> 00:17:08,011 Hey! Big Johnny! 215 00:17:12,571 --> 00:17:16,961 You mustn't play with the remote while someone's watching TV. Got that? 216 00:17:26,261 --> 00:17:29,821 She's a really good signer. And she's cute, too! 217 00:17:35,301 --> 00:17:36,941 Hello, Queen. 218 00:17:36,941 --> 00:17:40,391 Everyone calls me Lucky Cyan. You can just call me Cyan. 219 00:17:40,961 --> 00:17:43,541 Hi! I'm Little Johnny. I'll be in your care! 220 00:17:43,541 --> 00:17:46,641 Hello, Little Johnny! 221 00:17:47,151 --> 00:17:47,961 This is my kid! Big Johnny! 222 00:17:47,961 --> 00:17:50,731 So cute! Can I pet him? 223 00:17:52,951 --> 00:17:54,721 Looks like he really likes you, too! 224 00:17:54,721 --> 00:17:58,611 Oh, that's right. So if we get touched by you, do we get more good luck? 225 00:17:58,611 --> 00:18:02,381 Well, that's what everybody says, but most of the time, 226 00:18:02,381 --> 00:18:04,411 I don't even know if it works. 227 00:18:04,711 --> 00:18:07,371 Besides, luck has always been dialectical. 228 00:18:07,371 --> 00:18:09,001 There's no one way to measure it. 229 00:18:10,121 --> 00:18:11,291 I think so, too. 230 00:18:11,291 --> 00:18:13,951 Hey, aren't the ranking matches coming up? 231 00:18:13,951 --> 00:18:15,861 Get Cyan to bless you! 232 00:18:15,861 --> 00:18:17,761 You've gotta beat Bowa and take the top rank! 233 00:18:18,431 --> 00:18:20,301 Do you... want to try? 234 00:18:20,921 --> 00:18:21,891 No need. 235 00:18:22,181 --> 00:18:25,601 When the time comes, I don't want people to say I became X because of "good luck". 236 00:18:27,141 --> 00:18:29,461 Little Johnny, can I hold him? 237 00:18:29,461 --> 00:18:30,641 Yeah! Here! 238 00:18:32,421 --> 00:18:33,401 So soft! 239 00:18:33,401 --> 00:18:36,401 He looks cute now, but no one can stop him when he's angry! 240 00:18:40,951 --> 00:18:43,111 I'll leave the investigation to you. 241 00:18:45,301 --> 00:18:48,111 I'm not going to hand over the title of X just like that. 242 00:18:49,581 --> 00:18:54,711 The 18th HAC Hero Ranking Tournament is about to begin! 243 00:18:55,001 --> 00:18:58,021 The first contestant is the hero who's had legendary experiences 244 00:18:58,021 --> 00:19:03,041 and who's vowed to create a new order for this world—Queen! 245 00:19:09,931 --> 00:19:11,111 What? Why isn't it Bowa? 246 00:19:11,111 --> 00:19:13,561 And on the other side, a contestant who barely made it 247 00:19:13,561 --> 00:19:16,771 into the top 10 right before the ranking matches, a dark horse passerby. 248 00:19:16,771 --> 00:19:20,891 His name has yet to be registered into the HAC hero roster. 249 00:19:29,201 --> 00:19:31,331 Bowa lost to this guy? 250 00:20:01,151 --> 00:20:04,741 What... just happened? 251 00:20:08,121 --> 00:20:09,521 {\an8}Absolutely shocking! A Hero Ranking Tournament Dark Horse Appears! 252 00:20:09,521 --> 00:20:14,791 {\an8}This year's biggest dark horse defeated each opponent in nearly an instant. 253 00:20:14,791 --> 00:20:19,021 {\an8}Just who is he? And what are his powers? Nobody has any information on him. 254 00:20:19,021 --> 00:20:23,221 {\an8}The only thing we do know is that he's already become X! 255 00:20:28,971 --> 00:20:32,261 {\an8}That day, I sat there with my chips and soda, 256 00:20:32,261 --> 00:20:34,501 {\an8}getting ready to watch an epic imperial harem showdown. 257 00:20:34,501 --> 00:20:38,561 {\an8}But then the channel flipped, and suddenly, I was watching a power-CEO drama. 258 00:20:38,561 --> 00:20:40,911 {\an8}So what I'm saying is that there is one person 259 00:20:40,911 --> 00:20:42,831 {\an8}who's the most concerned about Queen's loss. 260 00:20:42,831 --> 00:20:44,261 {\an8}And that's me. 261 00:20:44,261 --> 00:20:46,601 {\an8}'Cause what if she quits and becomes a stand-up comedian? 262 00:20:46,601 --> 00:20:48,491 {\an8}I'll be out of a job! 263 00:20:52,931 --> 00:20:56,081 So... this is failure. 264 00:21:02,141 --> 00:21:04,011 Micky 265 00:21:04,411 --> 00:21:06,081 Hey, what's this all about? 266 00:21:06,081 --> 00:21:08,641 Calm down. I'm more worried than you are. 267 00:21:08,641 --> 00:21:12,471 Who is this guy? How'd he come out of nowhere?! 268 00:21:12,471 --> 00:21:15,541 I looked into it. Not a single clue. 269 00:21:15,541 --> 00:21:19,501 His image during the tournament just doesn't exist in the city's information systems. 270 00:21:19,501 --> 00:21:22,781 So you're saying... this guy doesn't even exist? 271 00:21:22,781 --> 00:21:25,221 That's not what I meant. 272 00:21:25,801 --> 00:21:28,081 I'm going to meet him right now. 273 00:21:28,991 --> 00:21:32,191 I'm at the top floor of Hero Tower. I'll call you back later. 274 00:21:35,211 --> 00:21:37,061 Now what's the deal with this...? 275 00:21:41,821 --> 00:21:44,171 So what I'm saying is that there is one person 276 00:21:44,171 --> 00:21:46,071 who's the most concerned about Queen's loss. 277 00:21:46,071 --> 00:21:47,691 And that's me. 278 00:21:47,691 --> 00:21:49,901 'Cause what if she quits and becomes a stand-up comedian? 279 00:21:49,901 --> 00:21:51,761 I'll be out of a job! 280 00:21:53,541 --> 00:21:57,291 Oh, actually, there's probably just one person more concerned than me. 281 00:21:57,291 --> 00:21:58,391 And that's gotta be Bowa. 282 00:21:58,701 --> 00:22:01,051 Because we only need one person for stand-up comedy. 283 00:22:01,051 --> 00:22:03,111 These click-chasing clowns! 284 00:22:03,111 --> 00:22:04,941 {\an7}I found the info you requested... 285 00:22:08,001 --> 00:22:11,031 So... she's your daughter! 286 00:22:11,031 --> 00:22:16,031 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 287 00:22:11,031 --> 00:22:21,031 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.