Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:06,701
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,701 --> 00:00:10,331
Hey, look. What's a kid doing
at the university entrance exams?
3
00:00:10,331 --> 00:00:12,421
Huh? You're probably mistaken.
4
00:00:12,421 --> 00:00:13,431
Huh?
5
00:00:13,431 --> 00:00:14,221
Eh?
6
00:00:37,631 --> 00:00:39,201
This is so hard...
7
00:00:56,681 --> 00:00:57,631
Huh?
8
00:00:57,631 --> 00:00:59,831
Um, wh-what are you doing?
9
00:01:01,541 --> 00:01:02,721
I'm done.
10
00:01:03,151 --> 00:01:04,681
What? But—
11
00:01:05,321 --> 00:01:07,881
It's only been thirty minutes. Are you—
12
00:01:16,771 --> 00:01:18,481
She's done already?!
13
00:01:22,421 --> 00:01:24,701
You're out so early. How did it go?
14
00:01:25,621 --> 00:01:28,671
I need to hurry.
I must finish university in two years.
15
00:03:06,261 --> 00:03:11,831
Now, let us welcome our valedictorian,
Liu Yuwei, to present her speech!
16
00:03:12,531 --> 00:03:16,741
She is the youngest genius
in our school's history!
17
00:03:29,041 --> 00:03:30,581
Good afternoon, everyone.
18
00:03:30,581 --> 00:03:34,521
The Dean has referred to me as
the youngest genius in the school's history,
19
00:03:34,521 --> 00:03:37,091
but I don't appreciate that
kind of introduction.
20
00:03:37,511 --> 00:03:39,941
In this world, from the moment we are born,
21
00:03:39,941 --> 00:03:42,881
we live in order to become
someone in the eyes of others.
22
00:03:42,881 --> 00:03:46,311
Trust comes from others,
but above that, it comes from within.
23
00:03:46,311 --> 00:03:50,001
So the goal that I set for myself,
to finish university in two years,
24
00:03:50,001 --> 00:03:52,781
was not so I would become the
genius that you all refer to.
25
00:03:52,781 --> 00:03:54,401
It's because I believe...
26
00:03:54,401 --> 00:03:56,191
that I can become a hero.
27
00:03:56,191 --> 00:03:58,361
And, ultimately, change this world!
28
00:04:03,401 --> 00:04:05,361
And, ultimately, change this world!
29
00:04:05,871 --> 00:04:09,361
Look! Youngsters really are unreliable!
30
00:04:09,361 --> 00:04:13,661
Dream on! A young girl like
her wants to become X?
31
00:04:14,851 --> 00:04:17,131
What're you doing? I wasn't done with that!
32
00:04:17,131 --> 00:04:20,721
You're telling others to dream on, but I
think you're sitting here daydreaming!
33
00:04:20,721 --> 00:04:24,131
Look at you guys, sitting around
doing nothing on a fine afternoon.
34
00:04:24,761 --> 00:04:27,381
Hurry up and pay your tab.
Go work or do whatever you ought to!
35
00:04:28,041 --> 00:04:30,851
Twenty-eight years have passed
since the Fall of Dawn incident.
36
00:04:31,811 --> 00:04:36,121
In those twenty-eight years, though we've all
received protection from these so-called heroes,
37
00:04:36,121 --> 00:04:38,501
we've also been exposed
to the heroes' conflicts.
38
00:04:38,501 --> 00:04:41,091
We've even suffered disasters
brought about by those conflicts.
39
00:04:41,971 --> 00:04:45,041
Though the Commission has attempted
all manner of regulations,
40
00:04:45,041 --> 00:04:47,391
They've amounted to drinking
poison to quench thirst.
41
00:04:47,391 --> 00:04:51,141
And that is because that which creates
heroes is each and every living person,
42
00:04:51,141 --> 00:04:54,331
and the will of people cannot be defined.
43
00:04:54,901 --> 00:04:58,641
Only through correct guidance can
we truly achieve better order.
44
00:04:58,641 --> 00:05:01,761
That is why I want to become X.
45
00:05:01,761 --> 00:05:04,801
I believe that I have the
ability to create order.
46
00:05:04,801 --> 00:05:08,221
I also believe that I can use this
power to reach for the top.
47
00:05:08,221 --> 00:05:11,711
And when that time comes, I will
overturn the Trust Value system,
48
00:05:11,711 --> 00:05:13,941
and create the world's order anew.
49
00:05:13,941 --> 00:05:16,751
Disorder will only bring
the world into chaos.
50
00:05:16,751 --> 00:05:21,571
And I will become a hero who
can bring order to the world!
51
00:05:21,571 --> 00:05:23,941
I didn't think she had the guts to say it.
52
00:05:24,901 --> 00:05:26,851
Liu Zhen was already a
sensitive individual.
53
00:05:26,851 --> 00:05:29,621
Turns out his daughter is even
more delusional than he is.
54
00:05:29,621 --> 00:05:31,901
Don't underestimate her words.
55
00:05:32,491 --> 00:05:34,931
If you ask me, I'd say the
most daring and outspoken
56
00:05:34,931 --> 00:05:37,081
stir up the most acknowledgment and trouble.
57
00:05:38,881 --> 00:05:40,881
Sir, you don't mean to—
58
00:05:40,881 --> 00:05:42,291
Wait, wait.
59
00:05:43,611 --> 00:05:45,171
Look at the recent data!
60
00:05:45,861 --> 00:05:47,941
Mr. Matchstick and Ms. Blazing Fire's scandal
61
00:05:47,941 --> 00:05:50,051
has worsened frictions between men and women.
62
00:05:50,051 --> 00:05:53,221
To try and make her popular at
this time would be too risky.
Currently hunted by Ms. Blazing Fire,
Hero Mr. Matchstick's Affair
Character Crumbles
Scandal Hammer!
{\an7}Hero Entertainment Magazine
63
00:05:53,221 --> 00:05:55,591
Who said I was focusing only on her?
64
00:05:56,321 --> 00:06:01,601
What I'm seeing is that she will lead a
new wave of female heroes to rise up.
65
00:06:02,061 --> 00:06:05,641
X is both a code name for each
one of us regular people
66
00:06:06,181 --> 00:06:09,281
and a representation of
our yearning for limitless possibility.
67
00:06:09,591 --> 00:06:13,911
One day, it shall become my crown!
68
00:06:14,291 --> 00:06:17,341
Today, a fourteen-year-old girl has
attracted the attention of many
69
00:06:17,341 --> 00:06:21,471
by graduating early from
HAC University with flying colors.
70
00:06:21,471 --> 00:06:24,501
Many are referring to her as Hero Queen.
71
00:06:24,831 --> 00:06:27,301
She has no doubt given all
of the female heroes
72
00:06:27,301 --> 00:06:29,371
who've been silent a
strong dose of confidence!
73
00:06:29,371 --> 00:06:33,151
Certainly. From Year 8 until now,
for almost twenty years,
74
00:06:33,151 --> 00:06:35,701
we have not seen a single female
hero reach the rank of X.
75
00:06:38,351 --> 00:06:41,151
The Queen Speech is the
hottest topic at the moment!
76
00:06:41,151 --> 00:06:43,391
DOS has announced that
they've signed her as a hero
77
00:06:43,391 --> 00:06:45,691
and will support her in her
dream of becoming a queen.
78
00:06:45,691 --> 00:06:51,001
Today, we're honored to have invited DOS's
highest ranking female hero, Bowa, here
79
00:06:51,001 --> 00:06:54,741
as our guest to talk about some changes
in her life and in things around her.
80
00:06:57,431 --> 00:07:00,951
Bowa has always been hailed as the
perfect mix of power and beauty,
81
00:07:03,421 --> 00:07:08,701
and her words in a recent interview
has garnered her more support.
82
00:07:14,681 --> 00:07:16,551
Following the Queen Speech's rise to fame,
83
00:07:16,551 --> 00:07:18,281
Bowa's popularity has also risen,
84
00:07:18,281 --> 00:07:20,631
and Bowa is now a contender for the top ten!
85
00:07:30,161 --> 00:07:31,661
{\an7}Hero Bowa's
Popularity Skyrockets!
86
00:07:43,721 --> 00:07:44,601
Hmm...
87
00:07:46,041 --> 00:07:48,751
What's up with all these
female hero ads now?
88
00:07:50,551 --> 00:07:54,281
But it feels like there've been more
missions recently. I guess that's good.
89
00:07:54,281 --> 00:07:56,221
Big Johnny, come watch me beat this level!
90
00:07:56,781 --> 00:07:58,851
Following the rise of Queen and Bowa,
91
00:07:58,851 --> 00:08:02,271
more and more ladies are starting
to want to become heroes.
92
00:08:02,271 --> 00:08:04,781
DOS has also successfully changed
their image as a result,
93
00:08:04,781 --> 00:08:07,111
firmly leaving behind their
previous conflicts with MG.
94
00:08:07,111 --> 00:08:09,441
They've once again become the
top hero management company.
95
00:08:17,461 --> 00:08:21,081
You are watching us live at the 16th Hero
Affairs Commission Hero Ranking Tournament!
96
00:08:21,081 --> 00:08:26,581
Our challenger this year is a hero whose
popularity has been rising non-stop, Bowa!
97
00:08:26,581 --> 00:08:32,661
And on the other side,
we have last year's X, Extro!
98
00:10:09,431 --> 00:10:11,031
Where did you come from, monster?
99
00:10:12,861 --> 00:10:14,731
Let that girl go.
100
00:10:25,701 --> 00:10:26,651
Up you go.
101
00:10:34,801 --> 00:10:37,941
What a truly spectacular battle!
102
00:10:37,941 --> 00:10:41,911
The hero who will receive the
title of X this year is...
103
00:10:41,911 --> 00:10:44,261
Bowa!
104
00:10:56,631 --> 00:10:58,981
Amazing, boss! Hole in one!
105
00:10:58,981 --> 00:11:00,611
Did you grasp some new technique, perhaps?
106
00:11:02,941 --> 00:11:06,941
Sometimes, in order to achieve something,
your determination has to be stronger than your skill.
107
00:11:13,251 --> 00:11:13,571
{\an3}The second Ms. X in history
The rise of female heroes!
108
00:11:13,571 --> 00:11:16,151
Congratulations, indeed.
109
00:11:16,151 --> 00:11:16,171
One fulfilled her wish of entering
the top ten by age eighteen.
110
00:11:16,171 --> 00:11:19,171
{\an3}Enters TOP 10
111
00:11:19,171 --> 00:11:22,931
The other became the second
female X in history.
112
00:11:22,931 --> 00:11:27,351
I fought with MG for twenty-odd years.
I've paid the price of many painful sacrifices.
113
00:11:27,351 --> 00:11:30,821
Never would I have thought that,
in a few short years, I'd surpass them completely.
114
00:11:30,821 --> 00:11:34,501
This is all thanks to... you.
115
00:11:34,501 --> 00:11:36,151
You created these miracles.
116
00:11:36,491 --> 00:11:38,631
Not only did you bring miracles to DOS,
117
00:11:38,631 --> 00:11:41,821
you've also made girls stronger
and more independent.
118
00:11:43,331 --> 00:11:47,811
Bowa's rise to the top cannot be
separated from your speech back then.
119
00:11:47,811 --> 00:11:51,871
So, Bowa, you must thank your hero sister.
120
00:11:53,731 --> 00:11:57,171
You aren't suggesting that I should pass on
the title of X to her next year, right?
121
00:11:57,171 --> 00:11:59,441
I'm sorry. I can't do that.
122
00:11:59,441 --> 00:12:02,341
Though the rise of my Trust Value
is undoubtedly due to her,
123
00:12:02,341 --> 00:12:05,641
I also put in an immense amount of
effort to arrive at where I am today.
124
00:12:05,641 --> 00:12:09,511
Don't forget, you were chosen by me.
125
00:12:09,511 --> 00:12:13,231
Obviously I know about the hidden
sacrifices that you've made.
126
00:12:14,541 --> 00:12:15,691
Stop threatening her.
127
00:12:16,331 --> 00:12:18,691
I don't need someone to
give me the title of X.
128
00:12:18,691 --> 00:12:20,361
It will naturally be mine one day.
129
00:12:22,101 --> 00:12:23,701
You misunderstand.
130
00:12:23,701 --> 00:12:26,951
I'm just worried you guys are going
to fight over the top ranking,
131
00:12:26,951 --> 00:12:30,161
so I'm here to give a gentle
reminder to the older hero sister.
132
00:12:30,851 --> 00:12:32,651
There is but one X in the world.
133
00:12:33,351 --> 00:12:36,541
Your feigned affection is meaningless here.
134
00:12:55,231 --> 00:12:56,021
Stop right there.
135
00:12:56,901 --> 00:12:59,181
I don't know what your
relationship is with Micky
136
00:12:59,181 --> 00:13:02,901
to have made him spend all of his
resources on your crazed speech.
137
00:13:03,631 --> 00:13:07,571
But I must warn you—no amount
of beautiful words will make you a hero.
138
00:13:07,571 --> 00:13:11,461
Of course I know that.
That's why I must change the status quo.
139
00:13:11,461 --> 00:13:13,871
If just talking solved problems,
140
00:13:13,871 --> 00:13:17,421
then I wouldn't have to be
here wasting time with you.
141
00:13:19,461 --> 00:13:22,301
Don't think that your efforts
are the only ones that matter!
142
00:13:24,341 --> 00:13:25,131
Stop!
143
00:13:32,951 --> 00:13:36,941
I already said, I don't want
to waste time here with you.
144
00:13:36,941 --> 00:13:38,581
Quit it with the act!
145
00:13:38,581 --> 00:13:40,061
I'm going to crush you!
146
00:13:46,861 --> 00:13:48,461
I'm sorry! I'm sorry!
147
00:13:48,461 --> 00:13:50,451
Big Johnny, stop running! Stop!
148
00:13:53,241 --> 00:13:54,411
See you at the ranking matches.
149
00:13:56,181 --> 00:13:58,161
I almost let her overcome my rules.
150
00:13:58,741 --> 00:14:01,591
Hi! Sorry about that!
151
00:14:01,591 --> 00:14:03,681
I didn't interrupt your
conversation, did I?
152
00:14:04,851 --> 00:14:08,261
It's all your fault, kiddo!
Hurry up and apologize!
153
00:14:09,781 --> 00:14:10,561
No need.
154
00:14:13,431 --> 00:14:14,501
What's the matter?
155
00:14:16,241 --> 00:14:19,801
Why can't I control my body and my eyes?
156
00:14:20,411 --> 00:14:22,441
Hi! I forgot to introduce myself.
157
00:14:22,441 --> 00:14:25,681
I'm Little Johnny, currently
15th in the hero rankings.
158
00:14:25,681 --> 00:14:26,361
You must be the legendary Queen!
159
00:14:26,361 --> 00:14:28,111
How is this happening?
160
00:14:28,111 --> 00:14:28,661
{\an8}We heard that speech you gave!
It was amazing!
161
00:14:28,661 --> 00:14:32,031
Why can't I look away from it?
162
00:14:32,871 --> 00:14:36,151
It's just...
163
00:14:37,431 --> 00:14:38,671
too cute!
164
00:14:38,671 --> 00:14:41,641
Oh, right! This is Big Johnny! My son!
165
00:14:42,501 --> 00:14:43,501
Your son?
166
00:14:43,501 --> 00:14:46,631
Yup! My son.
Don't be afraid, he doesn't bite.
167
00:14:46,631 --> 00:14:47,841
You can pet him.
168
00:14:52,431 --> 00:14:55,101
Hey! That's gross. Rude!
169
00:15:01,011 --> 00:15:02,301
So soft...
170
00:15:03,421 --> 00:15:06,051
He is, isn't he?
Looks like he quite likes you!
171
00:15:06,051 --> 00:15:07,391
It seems fate
brought us together.
172
00:15:07,391 --> 00:15:08,961
You wanna come to my floor for a bit?
173
00:15:09,491 --> 00:15:10,021
Okay.
174
00:15:10,021 --> 00:15:11,641
All right! Let's go!
175
00:15:11,641 --> 00:15:13,661
He really does like you.
176
00:15:13,661 --> 00:15:15,321
You can hold him for a bit, then.
177
00:15:15,321 --> 00:15:17,801
Hey, did you move into Hero Tower?
178
00:15:17,801 --> 00:15:18,451
Yes.
179
00:15:18,981 --> 00:15:21,631
That's great!
We're gonna be neighbors, then!
180
00:15:21,631 --> 00:15:22,691
Drop by often, okay?
181
00:15:23,931 --> 00:15:26,451
Ever since FOMO has allowed
people to socialize in new ways,
182
00:15:26,451 --> 00:15:30,651
DOS has allowed women to have stronger
and more independent views,
183
00:15:30,651 --> 00:15:33,591
and now more people
may approach becoming a hero.
184
00:15:33,591 --> 00:15:35,521
{\an8}An original senior executive of MG, Shand,
MG executive, Shand, resigns and establishes Treeman Corporation
Establishment of Treeman Corporation
185
00:15:35,521 --> 00:15:39,481
{\an8}has recently announced his resignation
from MG's COO and director positions.
186
00:15:39,481 --> 00:15:41,501
{\an8}He has since established the
new Treeman Corporation,
187
00:15:41,501 --> 00:15:44,671
{\an8}which focuses on nurturing a whole
new lineup of hero candidates!
188
00:15:45,311 --> 00:15:48,701
FOMO has provided people with a more
convenient method of communication,
189
00:15:48,701 --> 00:15:51,701
allowing even regular people to showcase
themselves wherever, whenever.
190
00:15:52,111 --> 00:15:54,021
Following the current trends,
191
00:15:54,021 --> 00:15:59,351
new heroes are rapidly increasing
at a rate of 14.7% annually.
192
00:15:59,871 --> 00:16:05,591
As such, hero management companies,
big and small, are emerging everywhere.
193
00:16:05,591 --> 00:16:07,941
Facing this media revolution,
194
00:16:07,941 --> 00:16:10,341
hero business management and expansion
195
00:16:10,341 --> 00:16:12,881
has also changed from traditional methods.
196
00:16:13,321 --> 00:16:21,341
We must create an entirely new environment
for ourselves to welcome this brand-new future.
197
00:16:21,341 --> 00:16:24,961
Mr. Zac, will you share with us your views
on Mr. Rock giving up of his shares of FOMO
198
00:16:24,961 --> 00:16:26,771
and his subsequent investment into MG?
199
00:16:26,771 --> 00:16:30,441
Huh? Old Rock's gone to MG?
When did that happen?
200
00:16:30,441 --> 00:16:31,881
Did his sale have anything to do
201
00:16:31,881 --> 00:16:33,721
with Mr. Matchstick and
Ms. Blazing Fire's scandal?
202
00:16:33,721 --> 00:16:37,031
As important business partners, have you
guys reached a major disagreement?
203
00:16:37,031 --> 00:16:40,701
To each their own.
I hope he will achieve his ideals.
204
00:16:40,921 --> 00:16:41,011
{\an1}Rock leaves FOMO, takes over MG operations
205
00:16:41,011 --> 00:16:42,821
{\an8}Rock joins MG with a high profile
206
00:16:42,821 --> 00:16:46,631
{\an8}and announces that he will assume all
operating powers within the company.
207
00:16:46,631 --> 00:16:50,601
{\an8}We hope that he will create MG's
new myth in the next five years!
208
00:16:50,601 --> 00:16:52,941
{\an8}The following news is also from MG.
209
00:16:52,941 --> 00:16:55,521
{\an8}MG's new hero, Dragon Boy,
has been frequently trending.
210
00:16:55,521 --> 00:16:58,891
{\an8}His perverse and overly radical fighting
style is receiving heated discussion.
211
00:16:58,891 --> 00:17:02,431
{\an8}Yesterday's fire in the 41st
district ended in a miracle—
212
00:17:02,431 --> 00:17:06,201
{\an8}a firefighter single-handedly
held up a fallen beam
213
00:17:06,201 --> 00:17:06,791
{\an8}and saved a little girl
from the burning building.
214
00:17:06,791 --> 00:17:08,011
Hey! Big Johnny!
215
00:17:12,571 --> 00:17:16,961
You mustn't play with the remote while
someone's watching TV. Got that?
216
00:17:26,261 --> 00:17:29,821
She's a really good signer.
And she's cute, too!
217
00:17:35,301 --> 00:17:36,941
Hello, Queen.
218
00:17:36,941 --> 00:17:40,391
Everyone calls me Lucky Cyan.
You can just call me Cyan.
219
00:17:40,961 --> 00:17:43,541
Hi! I'm Little Johnny.
I'll be in your care!
220
00:17:43,541 --> 00:17:46,641
Hello, Little Johnny!
221
00:17:47,151 --> 00:17:47,961
This is my kid! Big Johnny!
222
00:17:47,961 --> 00:17:50,731
So cute! Can I pet him?
223
00:17:52,951 --> 00:17:54,721
Looks like he really likes you, too!
224
00:17:54,721 --> 00:17:58,611
Oh, that's right. So if we get touched
by you, do we get more good luck?
225
00:17:58,611 --> 00:18:02,381
Well, that's what everybody says,
but most of the time,
226
00:18:02,381 --> 00:18:04,411
I don't even know if it works.
227
00:18:04,711 --> 00:18:07,371
Besides, luck has always been dialectical.
228
00:18:07,371 --> 00:18:09,001
There's no one way to measure it.
229
00:18:10,121 --> 00:18:11,291
I think so, too.
230
00:18:11,291 --> 00:18:13,951
Hey, aren't the ranking matches coming up?
231
00:18:13,951 --> 00:18:15,861
Get Cyan to bless you!
232
00:18:15,861 --> 00:18:17,761
You've gotta beat Bowa
and take the top rank!
233
00:18:18,431 --> 00:18:20,301
Do you... want to try?
234
00:18:20,921 --> 00:18:21,891
No need.
235
00:18:22,181 --> 00:18:25,601
When the time comes, I don't want people
to say I became X because of "good luck".
236
00:18:27,141 --> 00:18:29,461
Little Johnny, can I hold him?
237
00:18:29,461 --> 00:18:30,641
Yeah! Here!
238
00:18:32,421 --> 00:18:33,401
So soft!
239
00:18:33,401 --> 00:18:36,401
He looks cute now, but no one
can stop him when he's angry!
240
00:18:40,951 --> 00:18:43,111
I'll leave the investigation to you.
241
00:18:45,301 --> 00:18:48,111
I'm not going to hand over the
title of X just like that.
242
00:18:49,581 --> 00:18:54,711
The 18th HAC Hero Ranking
Tournament is about to begin!
243
00:18:55,001 --> 00:18:58,021
The first contestant is the hero
who's had legendary experiences
244
00:18:58,021 --> 00:19:03,041
and who's vowed to create a new
order for this world—Queen!
245
00:19:09,931 --> 00:19:11,111
What? Why isn't it Bowa?
246
00:19:11,111 --> 00:19:13,561
And on the other side,
a contestant who barely made it
247
00:19:13,561 --> 00:19:16,771
into the top 10 right before the ranking
matches, a dark horse passerby.
248
00:19:16,771 --> 00:19:20,891
His name has yet to be registered
into the HAC hero roster.
249
00:19:29,201 --> 00:19:31,331
Bowa lost to this guy?
250
00:20:01,151 --> 00:20:04,741
What... just happened?
251
00:20:08,121 --> 00:20:09,521
{\an8}Absolutely shocking!
A Hero Ranking Tournament Dark Horse Appears!
252
00:20:09,521 --> 00:20:14,791
{\an8}This year's biggest dark horse defeated
each opponent in nearly an instant.
253
00:20:14,791 --> 00:20:19,021
{\an8}Just who is he? And what are his powers?
Nobody has any information on him.
254
00:20:19,021 --> 00:20:23,221
{\an8}The only thing we do know is
that he's already become X!
255
00:20:28,971 --> 00:20:32,261
{\an8}That day, I sat there with
my chips and soda,
256
00:20:32,261 --> 00:20:34,501
{\an8}getting ready to watch an epic
imperial harem showdown.
257
00:20:34,501 --> 00:20:38,561
{\an8}But then the channel flipped, and suddenly,
I was watching a power-CEO drama.
258
00:20:38,561 --> 00:20:40,911
{\an8}So what I'm saying is that
there is one person
259
00:20:40,911 --> 00:20:42,831
{\an8}who's the most concerned about Queen's loss.
260
00:20:42,831 --> 00:20:44,261
{\an8}And that's me.
261
00:20:44,261 --> 00:20:46,601
{\an8}'Cause what if she quits
and becomes a stand-up comedian?
262
00:20:46,601 --> 00:20:48,491
{\an8}I'll be out of a job!
263
00:20:52,931 --> 00:20:56,081
So... this is failure.
264
00:21:02,141 --> 00:21:04,011
Micky
265
00:21:04,411 --> 00:21:06,081
Hey, what's this all about?
266
00:21:06,081 --> 00:21:08,641
Calm down. I'm more worried than you are.
267
00:21:08,641 --> 00:21:12,471
Who is this guy?
How'd he come out of nowhere?!
268
00:21:12,471 --> 00:21:15,541
I looked into it. Not a single clue.
269
00:21:15,541 --> 00:21:19,501
His image during the tournament just doesn't
exist in the city's information systems.
270
00:21:19,501 --> 00:21:22,781
So you're saying...
this guy doesn't even exist?
271
00:21:22,781 --> 00:21:25,221
That's not what I meant.
272
00:21:25,801 --> 00:21:28,081
I'm going to meet him right now.
273
00:21:28,991 --> 00:21:32,191
I'm at the top floor of Hero Tower.
I'll call you back later.
274
00:21:35,211 --> 00:21:37,061
Now what's the deal with this...?
275
00:21:41,821 --> 00:21:44,171
So what I'm saying is that
there is one person
276
00:21:44,171 --> 00:21:46,071
who's the most concerned about Queen's loss.
277
00:21:46,071 --> 00:21:47,691
And that's me.
278
00:21:47,691 --> 00:21:49,901
'Cause what if she quits
and becomes a stand-up comedian?
279
00:21:49,901 --> 00:21:51,761
I'll be out of a job!
280
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
Oh, actually, there's probably just
one person more concerned than me.
281
00:21:57,291 --> 00:21:58,391
And that's gotta be Bowa.
282
00:21:58,701 --> 00:22:01,051
Because we only need
one person for stand-up comedy.
283
00:22:01,051 --> 00:22:03,111
These click-chasing clowns!
284
00:22:03,111 --> 00:22:04,941
{\an7}I found the info you requested...
285
00:22:08,001 --> 00:22:11,031
So... she's your daughter!
286
00:22:11,031 --> 00:22:16,031
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
287
00:22:11,031 --> 00:22:21,031
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
23496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.