Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,254
["Waiting for Changes" playing]
2
00:00:11,678 --> 00:00:14,014
[sighs]
3
00:00:30,906 --> 00:00:33,075
- [sighs]
- [phone beeps]
4
00:00:33,951 --> 00:00:35,410
Hey, buddy, period.
5
00:00:36,495 --> 00:00:38,496
Just checking in again, period.
6
00:00:38,497 --> 00:00:41,249
Hit me back
and let me know you're okay, period.
7
00:00:41,250 --> 00:00:42,917
Hang loose emoji.
8
00:00:42,918 --> 00:00:44,503
Smiley face emoji.
9
00:00:45,254 --> 00:00:46,588
[phone beeps]
10
00:00:51,260 --> 00:00:55,055
[commentators chattering on TV]
11
00:00:57,182 --> 00:00:58,891
- What's wrong with kibble?
- [TV continues, indistinct]
12
00:00:58,892 --> 00:01:02,270
Dry food gives Amorcita eczema,
and Ricky has IBS.
13
00:01:02,271 --> 00:01:05,147
You know, if you died in your house,
they would eat you.
14
00:01:06,316 --> 00:01:08,693
[scoffs] No. They love their mama.
15
00:01:08,694 --> 00:01:12,489
Even if they love their mama,
they'd eat her in a pinch.
16
00:01:13,115 --> 00:01:13,949
[scoffs]
17
00:01:15,492 --> 00:01:16,660
[golfer on TV] Fore!
18
00:01:17,411 --> 00:01:18,786
- [gasping]
- [car alarm blaring]
19
00:01:18,787 --> 00:01:21,163
[golfer groaning] Oh, what the hell?
20
00:01:21,164 --> 00:01:25,251
Whether it's at home, at work,
or out on the golf course, things...
21
00:01:25,252 --> 00:01:26,794
they don't always go as planned.
22
00:01:26,795 --> 00:01:30,131
But with Ready Safe Insurance's
true form protection plan,
23
00:01:30,132 --> 00:01:31,966
- you'll always be ready...
- [Mitts] Ugh, this guy.
24
00:01:31,967 --> 00:01:33,676
- ...to hit the next shot.
- Mmm.
25
00:01:33,677 --> 00:01:35,720
I'll see you at this year's
Ready Safe Invitational,
26
00:01:35,721 --> 00:01:37,763
on August 14th, in Tulsa, Oklahoma.
27
00:01:37,764 --> 00:01:39,266
- [shouts]
- Look out!
28
00:01:41,935 --> 00:01:42,935
It's a shame.
29
00:01:42,936 --> 00:01:46,355
- That was a really nice driver.
- [Mitts] Give me a break.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,691
Asshole.
31
00:01:48,692 --> 00:01:50,985
- Clark Ross?
- Colossal asshole.
32
00:01:50,986 --> 00:01:53,529
We were on the tour together, 2009.
33
00:01:53,530 --> 00:01:55,948
He was Pryce's playing partner
at Sawgrass.
34
00:01:55,949 --> 00:01:58,492
Yeah, it was the day he flamed out.
35
00:01:58,493 --> 00:02:00,703
Oh. What happened?
36
00:02:00,704 --> 00:02:02,038
Clark won that day,
37
00:02:02,039 --> 00:02:04,290
and he said some terrible shit
in the locker room
38
00:02:04,291 --> 00:02:06,585
and Pryce fed him his teeth
in front of a lot of people.
39
00:02:07,294 --> 00:02:09,169
Lost his tour card after that.
40
00:02:09,170 --> 00:02:10,463
And what did Clark say?
41
00:02:10,464 --> 00:02:13,050
Well, he said the kind of shit
that gets you punched in the mouth.
42
00:02:13,842 --> 00:02:15,260
Well, he's very good looking.
43
00:02:15,761 --> 00:02:17,470
Yeah, that's legit.
44
00:02:17,471 --> 00:02:19,056
You should see him in person.
45
00:02:19,765 --> 00:02:20,766
[Elena grunts]
46
00:02:21,683 --> 00:02:24,644
- It's been three hours. [chuckles]
- [winces] Yeah.
47
00:02:24,645 --> 00:02:27,647
You know, he missed dinner,
not answering his texts...
48
00:02:27,648 --> 00:02:32,068
Are you at all curious
about your child's whereabouts?
49
00:02:32,069 --> 00:02:33,986
He sent me a thumbs up emoji.
50
00:02:33,987 --> 00:02:36,739
And that means he cares enough
to let me know he's alive.
51
00:02:36,740 --> 00:02:38,407
- We have a system. It's fine.
- Okay.
52
00:02:38,408 --> 00:02:40,493
Well, the last thing he said to me
was, "Fuck off,"
53
00:02:40,494 --> 00:02:43,496
so whatever system
we have, it's not fine.
54
00:02:43,497 --> 00:02:48,167
We've got Applebrook next week
and he's not ready.
55
00:02:48,168 --> 00:02:49,377
And what's Applebrook?
56
00:02:49,378 --> 00:02:51,796
The first of two qualifiers
for the US Amateur.
57
00:02:51,797 --> 00:02:53,798
[Pryce] Yeah. It's a big deal.
58
00:02:53,799 --> 00:02:56,592
For his game to get
to where it needs to be,
59
00:02:56,593 --> 00:02:58,469
we have to be on the same page.
60
00:02:58,470 --> 00:03:01,973
So, I gotta mend some fences,
or eat a little crow,
61
00:03:01,974 --> 00:03:04,768
I'm happy to do it,
but I mean, where is he?
62
00:03:05,853 --> 00:03:07,770
Can you do an Amber alert for boys?
63
00:03:07,771 --> 00:03:10,189
You know, Pryce, he's a teenager.
64
00:03:10,190 --> 00:03:11,691
Sometimes, you just gotta...
65
00:03:11,692 --> 00:03:13,235
give 'em some space.
66
00:03:14,278 --> 00:03:16,029
If you'd ever had a kid, you'd know that.
67
00:03:17,948 --> 00:03:20,951
Besides, Santi was so good today.
He was fantastic.
68
00:03:21,493 --> 00:03:23,536
No? He won?
69
00:03:23,537 --> 00:03:26,455
Yeah, it's the way he won
that... [chuckles] ...worries me.
70
00:03:26,456 --> 00:03:28,541
I mean, he was lights-out
on the back nine.
71
00:03:28,542 --> 00:03:32,712
But he's clubbing up on every hole,
shooting at the pins, you know.
72
00:03:32,713 --> 00:03:34,380
He played angry, not smart.
73
00:03:34,381 --> 00:03:37,800
Well, maybe if he had a coach
instead of a degenerate gambler
74
00:03:37,801 --> 00:03:39,093
barking on his backswing...
75
00:03:39,094 --> 00:03:41,137
I wasn't barking on his backswing.
76
00:03:41,138 --> 00:03:42,805
- [Elena exclaims] Oh!
- [Pryce] Hey!
77
00:03:42,806 --> 00:03:45,433
- There he is.
- Hey. Hey, hey, hey! [chuckles]
78
00:03:45,434 --> 00:03:47,059
Oh, look at this. [chuckles]
79
00:03:47,060 --> 00:03:48,853
We were worried about you.
80
00:03:48,854 --> 00:03:51,063
Nice to get that first win
under your belt.
81
00:03:51,064 --> 00:03:52,857
[chuckling]
82
00:03:52,858 --> 00:03:55,443
[speaks Spanish]
83
00:03:55,444 --> 00:03:56,736
Gracias, mami.
84
00:03:56,737 --> 00:03:58,863
- Oh, this is Zero.
- [Elena gasps] Oh.
85
00:03:58,864 --> 00:04:00,781
I know, you're the girl from the bar.
86
00:04:00,782 --> 00:04:02,783
You made me the birdie Bellini.
87
00:04:02,784 --> 00:04:04,410
Uh, yeah.
You should have gotten the bogey Bellini.
88
00:04:04,411 --> 00:04:06,287
- It comes with an extra shot.
- Ah.
89
00:04:06,288 --> 00:04:08,706
Uh, Zero. My pronouns are she/they.
90
00:04:08,707 --> 00:04:10,917
Ah. Elena. Her/she.
91
00:04:10,918 --> 00:04:12,293
Pryce, he/him.
92
00:04:12,294 --> 00:04:15,713
I could use a bogey Bellini.
[stammers] My associate.
93
00:04:15,714 --> 00:04:16,922
Yeah, hi. Mitts.
94
00:04:16,923 --> 00:04:18,675
Just a man, a regular man.
95
00:04:20,010 --> 00:04:22,637
Okay. Uh, yeah, we're gonna hit the pool.
96
00:04:22,638 --> 00:04:24,388
- Okay.
- Now? You g...
97
00:04:24,389 --> 00:04:26,432
- [Santi] Yeah.
- [Elena] Uh... Okay.
98
00:04:26,433 --> 00:04:28,142
- [Zero] Good to see you.
- Nice to see you.
99
00:04:28,143 --> 00:04:29,268
We'll keep that there.
100
00:04:29,269 --> 00:04:30,811
Whoa, whoa, whoa. Wait... Wait a second.
101
00:04:30,812 --> 00:04:33,064
I thought we were all
gonna kinda maybe hang out
102
00:04:33,065 --> 00:04:34,315
and celebrate a little bit.
103
00:04:34,316 --> 00:04:37,318
- Reconnect.
- I'm good, Pryce.
104
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
You do you.
105
00:04:42,824 --> 00:04:44,200
[Zero chuckles] Santi.
106
00:04:44,201 --> 00:04:45,618
It's gonna be cold.
107
00:04:45,619 --> 00:04:48,413
Not sure those fences wanna mend, pal.
108
00:04:54,920 --> 00:04:58,048
[theme song playing]
109
00:06:02,029 --> 00:06:04,655
Hey. Got you a little fuel
to start your day.
110
00:06:04,656 --> 00:06:06,325
Your mom said these are your favorite.
111
00:06:07,159 --> 00:06:08,326
- Cool.
- Oh, wait.
112
00:06:08,327 --> 00:06:11,913
We got a tee time at 9:00, and
maybe we can talk a little bit before.
113
00:06:11,914 --> 00:06:14,749
Kinda recap yesterday,
the pluses and minuses...
114
00:06:14,750 --> 00:06:16,876
I've got plans with Zero
and a bunch of their friends.
115
00:06:16,877 --> 00:06:18,545
We're going swimming at some dope quarry.
116
00:06:19,296 --> 00:06:20,339
Quarry?
117
00:06:21,673 --> 00:06:23,549
It's a place where people mine
rocks and shit.
118
00:06:23,550 --> 00:06:25,259
- No, I... [chuckles]
- You ever heard of that?
119
00:06:25,260 --> 00:06:26,552
I know what a quarry is.
120
00:06:26,553 --> 00:06:27,930
Then why'd you say it like that?
121
00:06:28,597 --> 00:06:30,348
I was just repeating the word.
122
00:06:30,349 --> 00:06:32,141
Processing the information.
123
00:06:32,142 --> 00:06:34,101
- Okay. Good talk.
- Wait, wait, wait a second.
124
00:06:34,102 --> 00:06:36,395
You know, I think... [chuckles]
125
00:06:36,396 --> 00:06:38,606
...you and I gotta try
to get on the same page.
126
00:06:38,607 --> 00:06:40,566
And I know it's tricky.
127
00:06:40,567 --> 00:06:45,363
You know, a coach-golfer relationship
can be a little bit like a marriage...
128
00:06:45,364 --> 00:06:47,241
Not your wife.
129
00:06:47,950 --> 00:06:49,033
That's not what I'm saying.
130
00:06:49,034 --> 00:06:51,035
You literally just said
that we're married.
131
00:06:51,036 --> 00:06:53,329
No, no, no. I said it's like a marriage.
132
00:06:53,330 --> 00:06:55,040
Well, then I want like a divorce.
133
00:06:55,666 --> 00:06:56,999
Teed you up for that one.
134
00:06:57,000 --> 00:06:58,793
Listen, I'm just saying,
135
00:06:58,794 --> 00:07:01,839
I think we can communicate better
going forward. That's it.
136
00:07:03,382 --> 00:07:04,382
I have plans.
137
00:07:04,383 --> 00:07:08,344
Yes. You're communicating your need
for some downtime, which I respect.
138
00:07:08,345 --> 00:07:09,846
- I hear you.
- Great.
139
00:07:09,847 --> 00:07:12,431
Maybe we reconvene this afternoon.
140
00:07:12,432 --> 00:07:13,683
We get some swings in then.
141
00:07:13,684 --> 00:07:15,268
Should we say, like, around two o'clock?
142
00:07:15,269 --> 00:07:16,936
Yeah. I'll agree to anything
143
00:07:16,937 --> 00:07:19,063
if you just let me shut
this big ol' guy right here.
144
00:07:19,064 --> 00:07:21,315
Okay. All right.
So, we're on for two o'clock?
145
00:07:21,316 --> 00:07:23,443
- Yeah, whatever.
- Okay. Whatever.
146
00:07:24,152 --> 00:07:26,071
[inhales heavily] You're welcome.
147
00:07:27,573 --> 00:07:30,074
Someone brings me a sandwich to my room,
148
00:07:30,075 --> 00:07:31,868
it's basically breakfast in bed.
149
00:07:31,869 --> 00:07:33,327
I say thank you.
150
00:07:33,328 --> 00:07:35,621
But I'm from a different generation,
I guess.
151
00:07:35,622 --> 00:07:37,290
Just breathe.
152
00:07:37,291 --> 00:07:38,667
Two o'clock.
153
00:07:45,966 --> 00:07:49,135
Why did you buy
three boxes of Lucky Charms?
154
00:07:49,136 --> 00:07:51,012
Oh, yeah. They're for Pryce.
155
00:07:51,013 --> 00:07:54,307
They're his favorite
because he's a child.
156
00:07:54,308 --> 00:07:55,934
- Oh.
- Mmm.
157
00:07:57,853 --> 00:08:00,354
- And why do they call him "Stick"?
- Well, it's a nickname.
158
00:08:00,355 --> 00:08:02,648
No, I know that. But what does it mean?
159
00:08:02,649 --> 00:08:05,234
Think about the best player you know,
all right?
160
00:08:05,235 --> 00:08:08,196
The kind of golfer that,
when you watch them swing,
161
00:08:08,197 --> 00:08:11,616
it just makes you wanna cry
'cause they're so goddamn good.
162
00:08:11,617 --> 00:08:13,784
Truth is, those guys aren't shit.
163
00:08:13,785 --> 00:08:17,038
But there's another species of player,
you know, like the...
164
00:08:17,039 --> 00:08:19,415
the +5s, the +6s...
165
00:08:19,416 --> 00:08:21,084
just superhuman.
166
00:08:21,710 --> 00:08:23,170
Those guys are sticks.
167
00:08:23,795 --> 00:08:25,214
And that's where he got it. [sighs]
168
00:08:26,423 --> 00:08:27,548
He was that good?
169
00:08:27,549 --> 00:08:29,801
Yeah, he was that good.
170
00:08:30,719 --> 00:08:32,845
- [gasps]
- [Pryce groans]
171
00:08:32,846 --> 00:08:34,388
Hey.
172
00:08:34,389 --> 00:08:35,724
How did it go?
173
00:08:36,517 --> 00:08:38,183
How did what go? [sighs]
174
00:08:38,184 --> 00:08:39,810
Well, you mended things with Santi?
175
00:08:39,811 --> 00:08:41,229
He was a no-show.
176
00:08:41,230 --> 00:08:43,147
- Wasted an hour.
- [Elena] Then where is he?
177
00:08:43,148 --> 00:08:46,943
I don't know. He said he was
going with Zero to a quarry.
178
00:08:46,944 --> 00:08:48,069
Quarry?
179
00:08:48,070 --> 00:08:50,446
You see? Exactly. That's what I said.
180
00:08:50,447 --> 00:08:52,782
You're processing the information
by repeating it.
181
00:08:52,783 --> 00:08:56,035
Santi acted like that was
the most insane thing he'd ever heard.
182
00:08:56,036 --> 00:08:57,578
No, Pryce. You need to go get him.
183
00:08:57,579 --> 00:09:00,206
What am I gonna do?
I'm not gonna drag him out of there.
184
00:09:00,207 --> 00:09:03,334
When a teenager makes a commitment,
you need to make them stick to it.
185
00:09:03,335 --> 00:09:04,961
- Yeah.
- [scoffs] I don't...
186
00:09:04,962 --> 00:09:07,129
- What do you think, Mitts?
- Oh, yeah. Absolutely.
187
00:09:07,130 --> 00:09:08,756
You have to keep your word.
188
00:09:08,757 --> 00:09:09,924
Mm-hmm.
189
00:09:09,925 --> 00:09:12,427
Okay, fine. Let's go.
190
00:09:13,887 --> 00:09:15,680
Oh, don't look at me. I'm not driving.
191
00:09:15,681 --> 00:09:18,933
I've got a couple of large format pieces
of beef to prep.
192
00:09:18,934 --> 00:09:21,269
Oh, so it's important
to honor your commitments
193
00:09:21,270 --> 00:09:23,020
until you're inconvenienced?
194
00:09:23,021 --> 00:09:26,607
And then it's just every man for himself,
'cause of your hunk of meat?
195
00:09:26,608 --> 00:09:28,693
No. [chuckles] Wh-What do you think?
196
00:09:28,694 --> 00:09:30,403
I think we should all go.
197
00:09:30,404 --> 00:09:31,905
Checkmate.
198
00:09:32,656 --> 00:09:33,991
That's a great thought.
199
00:09:34,616 --> 00:09:35,909
I'm not going.
200
00:09:55,429 --> 00:09:56,513
[groans]
201
00:10:00,851 --> 00:10:02,895
How you doing? We are looking...
202
00:10:10,402 --> 00:10:12,403
- How many?
- Uh, we don't need any tickets.
203
00:10:12,404 --> 00:10:14,656
- We're just on a quick retrieval mission.
- Three.
204
00:10:15,365 --> 00:10:16,324
Proof of floaty?
205
00:10:16,325 --> 00:10:18,117
What? Sorry, what?
206
00:10:18,118 --> 00:10:19,493
No floaty, no entry.
207
00:10:19,494 --> 00:10:21,037
No, no, but we're not gonna be swimming.
208
00:10:21,038 --> 00:10:22,538
We just gotta go in here real quick...
209
00:10:22,539 --> 00:10:24,916
No floaty, no entry.
210
00:10:24,917 --> 00:10:26,460
And no Mittsy.
211
00:10:26,960 --> 00:10:28,336
Fucking floaties.
212
00:10:28,337 --> 00:10:29,420
Jesus.
213
00:10:29,421 --> 00:10:32,006
- No, I'm just gonna get my son.
- Yeah.
214
00:10:32,007 --> 00:10:33,591
So no floaty, no necessary.
215
00:10:33,592 --> 00:10:34,967
- Thank you.
- Well, for an additional fee,
216
00:10:34,968 --> 00:10:37,136
you can purchase
your own personal flotation devices.
217
00:10:37,137 --> 00:10:38,513
Noodles start at $15.
218
00:10:38,514 --> 00:10:40,056
- [Pryce sighs]
- Mm-hmm. Okay, fine.
219
00:10:40,057 --> 00:10:42,558
So, two tickets, two noodles.
220
00:10:42,559 --> 00:10:45,061
We're out of noodles.
All I have left is unicorns.
221
00:10:45,062 --> 00:10:46,646
- Of course. Yeah.
- Those are 40 bucks.
222
00:10:46,647 --> 00:10:49,065
So why would you offer noodles,
if you don't have noodles?
223
00:10:49,066 --> 00:10:50,608
'Cause it's a bait-and-switch.
224
00:10:50,609 --> 00:10:52,568
- It's very confusing.
- [Pryce] Ignore that it's an emergency...
225
00:10:52,569 --> 00:10:55,530
Two unicorns, two tickets. Hundred bucks.
226
00:10:55,531 --> 00:10:57,031
- [scoffs]
- Price gouging.
227
00:10:57,032 --> 00:10:59,617
So, now you're just gonna use us now
just to gouge us?
228
00:10:59,618 --> 00:11:01,786
Uh-huh, exactly. No... And you know what?
229
00:11:01,787 --> 00:11:04,747
I wanna talk to the manager about this.
'Cause what you're doing is not right.
230
00:11:04,748 --> 00:11:06,499
- Okay... Actually, no, no. Let's just do...
- [exclaims]
231
00:11:06,500 --> 00:11:08,709
Here, you know what?
One ticket and the floaty.
232
00:11:08,710 --> 00:11:10,838
- Thank you. It's okay.
- [speaks Spanish]
233
00:11:11,338 --> 00:11:12,588
- Not gonna give him the satisfaction.
- [speaks Spanish]
234
00:11:12,589 --> 00:11:13,799
- Sorry.
- No, it's fine.
235
00:11:14,424 --> 00:11:16,717
I can smell saliva on this thing.
236
00:11:16,718 --> 00:11:18,636
It's like he just had a hot dog.
237
00:11:18,637 --> 00:11:19,971
[speaks Spanish]
238
00:11:19,972 --> 00:11:22,265
Okay, so,
tell me what you're gonna say to him.
239
00:11:22,266 --> 00:11:23,516
- Come on.
- What is there to say?
240
00:11:23,517 --> 00:11:26,102
Uh, "Come on, Santi, get your stuff.
Let's go. We gotta practice."
241
00:11:26,103 --> 00:11:28,105
Why are you up on my ass, bruh?
242
00:11:28,730 --> 00:11:30,816
You think he's gonna come at me
that strong?
243
00:11:31,441 --> 00:11:32,817
- I'm gonna go.
- Wait, wait, wait.
244
00:11:32,818 --> 00:11:36,529
You can't go.
He's with a whole wolf pack of Gen Zers.
245
00:11:36,530 --> 00:11:38,155
[stammers] I'm his mother.
246
00:11:38,156 --> 00:11:41,076
Yeah, exactly. What kid wants to hear,
"Hey, your mom's here"?
247
00:11:41,702 --> 00:11:43,744
Look, you said
he had to honor his commitments.
248
00:11:43,745 --> 00:11:45,288
He made the commitment to me.
249
00:11:45,289 --> 00:11:47,332
[inhales sharply] Okay.
250
00:11:49,459 --> 00:11:51,169
Just remember, they can smell fear.
251
00:11:51,170 --> 00:11:52,462
The Gen Zers.
252
00:11:52,963 --> 00:11:54,256
- [Pryce] Okay.
- Yeah.
253
00:11:55,174 --> 00:11:56,340
Okay.
254
00:11:56,341 --> 00:11:58,343
["Cinderella" playing]
255
00:12:19,031 --> 00:12:20,282
[crowd clamoring]
256
00:12:21,742 --> 00:12:23,577
[cheering]
257
00:12:24,828 --> 00:12:26,121
[Santi] Yeah, dude!
258
00:12:27,080 --> 00:12:29,541
Nice jump, bro! [chuckles]
259
00:12:37,633 --> 00:12:38,967
[sighs]
260
00:12:39,676 --> 00:12:43,554
I made it to the VIP section
of the rock quarry.
261
00:12:43,555 --> 00:12:44,765
How you doing?
262
00:12:45,599 --> 00:12:47,767
This is where the cool kids hang out.
263
00:12:47,768 --> 00:12:50,686
I didn't know they
made geriatric Bronies.
264
00:12:50,687 --> 00:12:52,271
Geriatric. Yeah.
265
00:12:52,272 --> 00:12:53,940
I should've asked for a senior discount
266
00:12:53,941 --> 00:12:55,691
'cause I sure didn't get one
coming in here.
267
00:12:55,692 --> 00:12:58,277
- My name's Pryce. How you doing?
- Brooklyn.
268
00:12:58,278 --> 00:13:00,655
- Brooklyn. That's a cool name.
- [Brooklyn] Mm-hmm.
269
00:13:00,656 --> 00:13:03,324
Yeah, growing up I knew a guy named
Landslide who had a taco stand.
270
00:13:03,325 --> 00:13:05,701
- Who is this guy?
- What are you doing here, man?
271
00:13:05,702 --> 00:13:09,830
Uh, we had a meeting scheduled a
couple hours ago in the lobby, remember?
272
00:13:09,831 --> 00:13:11,917
So, the mountain's come to Muhammad.
273
00:13:13,168 --> 00:13:14,627
- Come here.
- You wanna talk over here?
274
00:13:14,628 --> 00:13:15,962
- [Santi] Yeah.
- Yeah.
275
00:13:15,963 --> 00:13:18,257
- Sorry.
- Excuse us.
276
00:13:21,677 --> 00:13:23,678
Pryce, I, like, I... I
lost track of time.
277
00:13:23,679 --> 00:13:25,096
Okay. [stammers]
278
00:13:25,097 --> 00:13:27,765
It's an easy place to lose track of time
but come on. We gotta focus.
279
00:13:27,766 --> 00:13:30,643
- We got the qualifiers next week.
- Pryce, come on...
280
00:13:30,644 --> 00:13:33,272
You're being really aggressive with
all this grind culture rhetoric, man.
281
00:13:33,981 --> 00:13:35,106
What grind culture?
282
00:13:35,107 --> 00:13:36,524
He's had most of the day off.
283
00:13:36,525 --> 00:13:37,692
I mean, it is Monday,
284
00:13:37,693 --> 00:13:40,361
the start of the work week
for most of the world.
285
00:13:40,362 --> 00:13:42,613
I mean, you gotta read the room, okay?
286
00:13:42,614 --> 00:13:44,782
Prescribing late-stage
capitalistic ideology
287
00:13:44,783 --> 00:13:46,492
to your great brown cash cow
isn't working.
288
00:13:46,493 --> 00:13:47,661
My who? What?
289
00:13:48,495 --> 00:13:53,000
Look, as my mother would say,
"Get in formation, ho."
290
00:13:54,585 --> 00:13:56,711
- Come on.
- Oh. [chuckles]
291
00:13:56,712 --> 00:13:58,088
[Zero] Fucking move!
292
00:14:00,090 --> 00:14:01,674
- Shall we?
- We shall.
293
00:14:01,675 --> 00:14:03,177
- [chuckles]
- [Santi] Ciao!
294
00:14:04,803 --> 00:14:06,430
[screaming]
295
00:14:10,309 --> 00:14:12,101
[crowd cheering]
296
00:14:12,102 --> 00:14:13,561
- Oh, my...
- Oh, my God.
297
00:14:13,562 --> 00:14:15,188
[chuckling]
298
00:14:15,189 --> 00:14:18,858
Hey, is there, like, a quick path down,
or a ladder or something?
299
00:14:18,859 --> 00:14:20,401
I don't think so.
300
00:14:20,402 --> 00:14:22,111
Okay.
301
00:14:22,112 --> 00:14:23,279
[sighs]
302
00:14:23,280 --> 00:14:25,323
Can you hold my phone please? Thanks.
303
00:14:25,324 --> 00:14:28,743
And if I don't make it back,
tell my story.
304
00:14:28,744 --> 00:14:30,244
I don't know who you are.
305
00:14:30,245 --> 00:14:32,414
That's pretty much my story.
306
00:14:38,629 --> 00:14:40,214
[teenager] Whoa, check out the old dude!
307
00:14:43,550 --> 00:14:44,551
[sighs]
308
00:14:45,093 --> 00:14:48,096
[grunts, screams]
309
00:14:56,438 --> 00:14:58,023
[exhales sharply] Made it!
310
00:14:58,524 --> 00:14:59,774
Whoo.
311
00:14:59,775 --> 00:15:01,193
Thanks, Brooklyn!
312
00:15:01,693 --> 00:15:04,112
Whoa. Yes.
313
00:15:08,534 --> 00:15:10,577
[scoffs] Pryce didn't text me back.
314
00:15:12,120 --> 00:15:14,038
- I'm going in for real this time.
- Hey, hey, hey.
315
00:15:14,039 --> 00:15:15,289
Just wait a second.
316
00:15:15,290 --> 00:15:16,707
Maybe they're talking it out.
317
00:15:16,708 --> 00:15:18,543
[scoffs] Pryce might be a good golfer...
318
00:15:18,544 --> 00:15:20,671
[speaking Spanish] ...he doesn't know...
[speaking Spanish] ...about kids.
319
00:15:22,172 --> 00:15:23,799
[sighs] All right.
320
00:15:24,341 --> 00:15:25,926
T-There's something
you should probably know.
321
00:15:27,302 --> 00:15:29,846
- [gasps] Oh, did I offend you, Mitts?
- No, no.
322
00:15:29,847 --> 00:15:33,224
Uh, it's just, you said something
to Pryce last night.
323
00:15:33,225 --> 00:15:36,727
[stammers] The thing
about if he ever had a kid.
324
00:15:36,728 --> 00:15:37,980
Mm-hmm.
325
00:15:38,689 --> 00:15:40,816
[stammers] Well, he, you know,
he had a kid.
326
00:15:43,944 --> 00:15:44,945
Had?
327
00:15:45,654 --> 00:15:47,154
[stammers] Yeah.
328
00:15:47,155 --> 00:15:49,825
Uh, his name was Jett.
329
00:15:50,951 --> 00:15:55,080
And, uh, he died of-of cancer
when he was four.
330
00:15:56,707 --> 00:15:59,917
[gasps] Oh, my God.
331
00:15:59,918 --> 00:16:01,962
- [speaking Spanish]
- Yeah.
332
00:16:02,880 --> 00:16:04,047
[speaking Spanish]
333
00:16:05,382 --> 00:16:06,841
I didn't know.
334
00:16:06,842 --> 00:16:08,677
He never talks about it.
335
00:16:12,639 --> 00:16:15,224
I just... You know,
I thought I should tell ya.
336
00:16:15,225 --> 00:16:16,560
Yeah.
337
00:16:17,936 --> 00:16:20,689
[gasps] Is that why Sawgrass happened?
338
00:16:22,107 --> 00:16:24,942
Golf was the only thing
keeping him together, you know?
339
00:16:24,943 --> 00:16:29,031
And-And, uh, he thought he had
a handle on it, and he didn't.
340
00:16:32,451 --> 00:16:35,704
And does this have something to do
with what Clark Ross said to him?
341
00:16:37,956 --> 00:16:38,956
Yes.
342
00:16:38,957 --> 00:16:41,168
[gasps] Oh, wow.
343
00:16:41,752 --> 00:16:43,002
[groans]
344
00:16:43,003 --> 00:16:46,797
[speaks Spanish]
345
00:16:46,798 --> 00:16:49,467
[sighs, chuckles]
346
00:16:49,468 --> 00:16:51,886
You learned all the good words
in that construction site.
347
00:16:51,887 --> 00:16:55,890
- [chuckles, sniffles]
- [chuckles] Yeah. [speaks Spanish]
348
00:16:55,891 --> 00:16:58,894
Yeah. Yeah. [sniffles]
349
00:17:06,151 --> 00:17:08,861
You know, you hit the water harder
than you think there.
350
00:17:08,862 --> 00:17:11,530
- Thought we established a boundary, no?
- [groans]
351
00:17:11,531 --> 00:17:13,199
You're not gonna leave me alone, are you?
352
00:17:13,200 --> 00:17:16,285
Not after I spent a hundred bucks
on this damn floaty.
353
00:17:16,286 --> 00:17:19,789
Now, that got the blood flowing. [groans]
354
00:17:19,790 --> 00:17:21,915
Um, Santi, I'm gonna let you two talk.
355
00:17:21,916 --> 00:17:23,585
As long as you feel safe.
356
00:17:24,336 --> 00:17:26,045
As long as he feels safe?
357
00:17:26,046 --> 00:17:28,549
What am I gonna do,
cannonball and splash him?
358
00:17:29,716 --> 00:17:31,134
- It's cool.
- Okay.
359
00:17:32,261 --> 00:17:34,595
- I'll be over here if you need me.
- [stammers, sighs]
360
00:17:34,596 --> 00:17:36,348
What do you want, Pryce?
361
00:17:36,849 --> 00:17:38,975
I want us to reconnect, okay?
362
00:17:38,976 --> 00:17:42,144
So, we can go over the parts of your game
we need to work on
363
00:17:42,145 --> 00:17:43,479
to get you ready for next week.
364
00:17:43,480 --> 00:17:44,605
Thirteen.
365
00:17:44,606 --> 00:17:46,483
Thirteen what?
366
00:17:47,776 --> 00:17:49,903
That's how many tournaments I won
the last year I played.
367
00:17:50,821 --> 00:17:53,656
Santi, you have a gift, okay?
368
00:17:53,657 --> 00:17:55,408
[stammers] It's like...
369
00:17:55,409 --> 00:17:59,120
the other guys were using clubs yesterday
and you had a lightsaber.
370
00:17:59,121 --> 00:18:00,663
You've got this weapon,
371
00:18:00,664 --> 00:18:03,916
but you wanna be able to turn it on
when you need it.
372
00:18:03,917 --> 00:18:07,461
Otherwise, you got Darth Vader coming
at you and you're holding a sparkler.
373
00:18:07,462 --> 00:18:10,339
- I don't know what you're talking about.
- I'm talking about yesterday
374
00:18:10,340 --> 00:18:12,800
where you couldn't get out of
your own way on the front nine.
375
00:18:12,801 --> 00:18:14,677
Right. And you flipped out on me.
376
00:18:14,678 --> 00:18:16,470
I didn't flip out on you.
377
00:18:16,471 --> 00:18:19,182
I said you needed to use your head,
which you did.
378
00:18:19,183 --> 00:18:20,892
You said, "Bamm-Bamm, think!"
379
00:18:20,893 --> 00:18:23,352
And, in fact, when you were up my ass
with your "coaching,"
380
00:18:23,353 --> 00:18:24,520
my lightsaber didn't work.
381
00:18:24,521 --> 00:18:26,856
It was the moment
that I stopped listening to you
382
00:18:26,857 --> 00:18:29,526
that I became Luke fucking Skywalker.
383
00:18:30,319 --> 00:18:33,404
I shouldn't have talked to you like that.
I'm sorry.
384
00:18:33,405 --> 00:18:35,907
I had a coach like you, Pryce.
I know the playbook.
385
00:18:35,908 --> 00:18:39,285
Ride my ass when I don't play your way,
talk shit through my backswing,
386
00:18:39,286 --> 00:18:40,620
and then... [chuckles]
387
00:18:40,621 --> 00:18:43,873
...show up the next day
with some bullshit apology.
388
00:18:43,874 --> 00:18:45,541
But you know what, Pryce?
389
00:18:45,542 --> 00:18:47,502
I'm not a little kid anymore,
390
00:18:47,503 --> 00:18:49,545
and no one's gonna tell me
how to play my game.
391
00:18:49,546 --> 00:18:51,924
Because I got that win yesterday.
392
00:18:55,969 --> 00:18:56,970
[sighs]
393
00:18:58,388 --> 00:18:59,932
Twenty-two.
394
00:19:05,187 --> 00:19:06,646
The Taylor Swift song?
395
00:19:06,647 --> 00:19:09,190
No. That's how many wins
I got when I was your age.
396
00:19:09,191 --> 00:19:11,400
But here I am, jumping off cliffs
397
00:19:11,401 --> 00:19:14,737
with a unicorn floaty
tied around my waist.
398
00:19:14,738 --> 00:19:17,741
Because I didn't know what I didn't know.
399
00:19:18,534 --> 00:19:21,369
I'm curious. [stammers]
What... What don't I know? Tell me.
400
00:19:21,370 --> 00:19:23,204
Well, you overthink it around the greens,
401
00:19:23,205 --> 00:19:25,122
and sometimes you're swinging
from your toes,
402
00:19:25,123 --> 00:19:26,707
which is chopping your rotation.
403
00:19:26,708 --> 00:19:28,543
Biggest thing is you're in your head.
404
00:19:28,544 --> 00:19:30,336
It's like peaks and valleys,
405
00:19:30,337 --> 00:19:34,090
and we need some long,
flat expanses of professionalism.
406
00:19:34,091 --> 00:19:38,261
'Cause the way you play is not
sustainable for 42 weeks a year.
407
00:19:38,262 --> 00:19:40,137
Not when you're playing
the guys you're gonna be playing.
408
00:19:40,138 --> 00:19:42,014
It's not gonna be the hacks
you played yesterday.
409
00:19:42,015 --> 00:19:45,268
You're gonna be playing athletes
who are mentally strong.
410
00:19:45,269 --> 00:19:47,478
It doesn't matter who I play.
411
00:19:47,479 --> 00:19:50,314
I'm gonna win the qualifier,
and the sectional,
412
00:19:50,315 --> 00:19:53,526
and the Amateur,
and I'm not gonna stop winning.
413
00:19:53,527 --> 00:19:55,653
Great. Let's do it.
414
00:19:55,654 --> 00:19:57,738
And I'm gonna do it my way.
415
00:19:57,739 --> 00:20:03,911
And what, you want me just to sit back
and bring you breakfast sandwiches?
416
00:20:03,912 --> 00:20:05,205
Yeah.
417
00:20:06,748 --> 00:20:08,250
And cash the checks.
418
00:20:15,132 --> 00:20:18,092
- Put some sunscreen on.
- You put some sunscreen on.
419
00:20:18,093 --> 00:20:20,179
I've got sunscreen on.
420
00:20:24,391 --> 00:20:26,310
[cheering]
421
00:20:33,609 --> 00:20:36,194
I'm a pretty smart guy, user-friendly,
422
00:20:36,195 --> 00:20:39,823
and, Mitts, I'm an easy person
to talk to, right?
423
00:20:40,490 --> 00:20:42,283
Exactly. Because I listen.
424
00:20:42,284 --> 00:20:44,368
And most people don't listen.
425
00:20:44,369 --> 00:20:47,538
Look, I'm... I'm not a man
who admits defeat easily, okay?
426
00:20:47,539 --> 00:20:50,750
Amber-Linn asked for a divorce
seven years ago.
427
00:20:50,751 --> 00:20:53,002
I didn't sign those papers
till last Wednesday.
428
00:20:53,003 --> 00:20:55,379
I'm not just waving a white flag
at the first sign...
429
00:20:55,380 --> 00:20:57,465
Let me get a sip of
water. [clears throat]
430
00:20:57,466 --> 00:20:59,967
Mitts, how long will he do this for?
431
00:20:59,968 --> 00:21:02,762
He's like a toddler,
he'll wear himself out eventually.
432
00:21:02,763 --> 00:21:04,680
But I'm running out of options.
I really am.
433
00:21:04,681 --> 00:21:06,724
I-I don't know how to get through to him.
434
00:21:06,725 --> 00:21:11,604
Elena, g-give me some help.
What do I say to get him to listen to me?
435
00:21:11,605 --> 00:21:13,898
Well, that's the thing with Santi.
He doesn't listen to me.
436
00:21:13,899 --> 00:21:15,066
He doesn't listen to anyone.
437
00:21:15,067 --> 00:21:16,777
Well, then what are we even doing here?
438
00:21:17,444 --> 00:21:18,528
Good question.
439
00:21:18,529 --> 00:21:21,572
And why did I give you $100,000?
440
00:21:21,573 --> 00:21:22,783
Great question.
441
00:21:25,953 --> 00:21:27,788
[speaks Spanish]
442
00:21:29,915 --> 00:21:31,582
Oh, look, a clown car.
443
00:21:31,583 --> 00:21:32,792
- [grunts]
- Oh, wow.
444
00:21:32,793 --> 00:21:33,794
Later.
445
00:21:34,962 --> 00:21:35,962
[Santi] Bye, guys.
446
00:21:35,963 --> 00:21:37,798
Nice to meet you. Yeah.
447
00:21:38,757 --> 00:21:39,882
Hey, guys.
448
00:21:39,883 --> 00:21:41,425
Hi.
449
00:21:41,426 --> 00:21:42,844
Hi, tiny babies.
450
00:21:42,845 --> 00:21:44,136
[coos] Hi.
451
00:21:44,137 --> 00:21:46,848
I'm sorry.
They have attachment issues. [chuckles]
452
00:21:46,849 --> 00:21:48,432
It's okay, little ones.
453
00:21:48,433 --> 00:21:51,519
I would be upset too if I was
domesticated into my own enslavement.
454
00:21:51,520 --> 00:21:52,937
[Elena] Enslavement?
455
00:21:52,938 --> 00:21:54,230
They eat better than I do.
456
00:21:54,231 --> 00:21:55,523
[chuckles]
457
00:21:55,524 --> 00:21:56,774
Sit. [speaks Spanish] Come here.
458
00:21:56,775 --> 00:21:58,860
- Come here. Sit here. Julio.
- There goes their bodily autonomy.
459
00:21:58,861 --> 00:22:00,112
Their what?
460
00:22:01,071 --> 00:22:02,947
- I'm kidding.
- [Mitts] Oh.
461
00:22:02,948 --> 00:22:04,448
- [Elena] Come here, babies.
- [Santi] Ooh!
462
00:22:04,449 --> 00:22:06,952
- [winces] Yes!
- Huh? Right?
463
00:22:07,536 --> 00:22:08,703
[Zero] You eat red meat?
464
00:22:08,704 --> 00:22:09,955
Of course he does.
465
00:22:10,622 --> 00:22:13,249
- You don't?
- Wait, are you anti-meat?
466
00:22:13,250 --> 00:22:15,668
Well, I'm anti-industrial agriculture.
467
00:22:15,669 --> 00:22:19,463
I mean, livestock production accounts for,
like, 15% of global greenhouse admissions.
468
00:22:19,464 --> 00:22:22,258
- So...
- Oh, I didn't... I didn't know that.
469
00:22:22,259 --> 00:22:25,970
Yeah. I mean, most of it's, like,
methane, which is to say that the, uh,
470
00:22:25,971 --> 00:22:28,973
burps, farts and shit of innocent heifers
are stealing our future,
471
00:22:28,974 --> 00:22:30,683
so I just don't wanna
be complicit in that.
472
00:22:30,684 --> 00:22:31,934
Yeah. Ew.
473
00:22:31,935 --> 00:22:34,353
Uh, I'm good. I don't...
I don't wanna eat that.
474
00:22:34,354 --> 00:22:35,479
Are you fucking kidding me?
475
00:22:35,480 --> 00:22:37,649
I spent a hundred bucks on these steaks.
476
00:22:38,358 --> 00:22:41,570
Can't be complicit
in destroying the earth, Mitts.
477
00:22:42,070 --> 00:22:43,404
[Mitts] Oh, okay.
478
00:22:43,405 --> 00:22:45,823
Well, it's good
to have deeply held beliefs, kid.
479
00:22:45,824 --> 00:22:47,783
I could just eat potato
salad and pickles.
480
00:22:47,784 --> 00:22:48,869
Yeah, you do that.
481
00:22:49,453 --> 00:22:50,286
[Zero] Mmm.
482
00:22:50,287 --> 00:22:52,289
- You can eat a bunch of pickles.
- [Pryce scoffs]
483
00:22:53,248 --> 00:22:54,457
I stand corrected.
484
00:22:54,458 --> 00:22:56,751
There is now one person he listens to.
485
00:22:56,752 --> 00:22:59,671
[Santi, Zero chattering, chuckling]
486
00:23:05,385 --> 00:23:06,385
[Santi speaks Spanish]
487
00:23:06,386 --> 00:23:09,680
[Elena] Yeah. [speaks Spanish]
488
00:23:09,681 --> 00:23:12,016
Hey, you know,
I think there might be an opportunity
489
00:23:12,017 --> 00:23:13,601
for us to help each other out.
490
00:23:13,602 --> 00:23:15,978
You're acting super creepy right now.
491
00:23:15,979 --> 00:23:18,981
Like, either you're about
to show me your dick or, I don't know,
492
00:23:18,982 --> 00:23:20,608
- seems like you might show me your dick.
- No.
493
00:23:20,609 --> 00:23:22,944
What are you talking about?
I'm not about to show you...
494
00:23:22,945 --> 00:23:24,570
- I have pepper spray on my person.
- Okay. Okay.
495
00:23:24,571 --> 00:23:26,197
Keep your voice down.
496
00:23:26,198 --> 00:23:29,408
God, you really like to keep people
on their heels, don't you?
497
00:23:29,409 --> 00:23:31,702
One minute you're calling me, like,
a capitalist pig,
498
00:23:31,703 --> 00:23:33,871
the next minute I'm a flasher.
499
00:23:33,872 --> 00:23:35,748
You got poor Mitts spinning,
500
00:23:35,749 --> 00:23:37,166
- which I actually like.
- [Zero] Okay.
501
00:23:37,167 --> 00:23:40,253
Yeah, well, you are a middle-aged
unmarried man with a bad haircut,
502
00:23:40,254 --> 00:23:42,296
talking about helping each other out.
503
00:23:42,297 --> 00:23:44,799
Okay, maybe there was
a better way I could've worded that.
504
00:23:44,800 --> 00:23:47,760
By the way, what you just said
was kind of bullying. But let's move on.
505
00:23:47,761 --> 00:23:50,054
I want to talk about Santi, okay?
506
00:23:50,055 --> 00:23:51,389
He thinks he knows everything.
507
00:23:51,390 --> 00:23:53,766
It's impossible
to coach somebody like that.
508
00:23:53,767 --> 00:23:55,935
He doesn't listen to me.
509
00:23:55,936 --> 00:23:57,103
What, you think he listens to me?
510
00:23:57,104 --> 00:23:59,021
Are you kidding? Of course he does.
511
00:23:59,022 --> 00:24:00,731
Did you not just see him out there?
512
00:24:00,732 --> 00:24:02,150
All of a sudden
he's the president of PETA.
513
00:24:02,776 --> 00:24:05,778
And this is, by the way,
while he's still digesting 14 Whoppers
514
00:24:05,779 --> 00:24:06,863
from last week.
515
00:24:06,864 --> 00:24:08,197
Yeah, he listens to you.
516
00:24:08,198 --> 00:24:10,533
Now, I want you to come on the road
517
00:24:10,534 --> 00:24:13,911
and be amateur golf's
first gender-fluid caddy.
518
00:24:13,912 --> 00:24:16,664
[chuckles] Dude, I
have a whole life here.
519
00:24:16,665 --> 00:24:18,875
I see. You have a very rich life
520
00:24:18,876 --> 00:24:21,127
that you're able to carry around
in a duffle bag.
521
00:24:21,128 --> 00:24:22,795
Yeah, a couple trash bags too.
522
00:24:22,796 --> 00:24:24,380
And you don't have a job.
523
00:24:24,381 --> 00:24:27,008
So, maybe you need us
as much as we need you.
524
00:24:27,009 --> 00:24:29,177
Look, I can make minimum wage here.
525
00:24:29,178 --> 00:24:30,971
[sighs]
526
00:24:32,472 --> 00:24:34,433
I'll give you $10,000.
527
00:24:36,351 --> 00:24:39,145
And a $100 every time you caddy.
Under the table.
528
00:24:39,146 --> 00:24:41,105
- I'm serious.
- [chuckles]
529
00:24:41,106 --> 00:24:43,107
Pryce, there's one thing I've learned
530
00:24:43,108 --> 00:24:45,568
in the 27 hours
I have been with you people,
531
00:24:45,569 --> 00:24:47,570
and that is that you are a brokie.
532
00:24:47,571 --> 00:24:49,488
You don't have $10,000.
533
00:24:49,489 --> 00:24:52,742
Okay. That's... That's true.
534
00:24:52,743 --> 00:24:54,785
- I don't have it yet...
- [sighs]
535
00:24:54,786 --> 00:24:56,329
...but I'm gonna get it.
536
00:24:56,330 --> 00:24:58,789
And what I'm offering you
is once in a lifetime.
537
00:24:58,790 --> 00:25:02,418
Helping someone realize excellence.
538
00:25:02,419 --> 00:25:04,296
That's an exciting thing.
539
00:25:06,006 --> 00:25:08,966
Look, I-I like Santi, okay? We have fun.
540
00:25:08,967 --> 00:25:11,761
And I've been around enough clubs
to understand that he's, like,
541
00:25:11,762 --> 00:25:13,971
really, really good at golf,
but... [stammers]
542
00:25:13,972 --> 00:25:16,182
No, no. He's not just good. He's great.
543
00:25:16,183 --> 00:25:20,145
[stammers] Look.
[sighs] Okay, you see this?
544
00:25:20,812 --> 00:25:23,439
Yeah, it's a very pretty ring.
545
00:25:23,440 --> 00:25:27,735
This is a 1999 Ryder Cup
team ring from Brookline.
546
00:25:27,736 --> 00:25:29,696
Tiger Woods has one of these.
547
00:25:30,364 --> 00:25:36,245
You can sell this online right now for
5K. I'll give it to you as collateral.
548
00:25:38,080 --> 00:25:42,292
You help me get him through the Amateur
and I will get you paid.
549
00:25:43,001 --> 00:25:45,629
And if I don't, keep that.
550
00:25:51,844 --> 00:25:53,761
[Elena, Santi chattering, laughing]
551
00:25:53,762 --> 00:25:58,183
[chuckles, speaks Spanish]
552
00:26:00,435 --> 00:26:02,353
Help me make him great.
553
00:26:02,354 --> 00:26:03,605
It's a good thing.
554
00:26:04,731 --> 00:26:07,024
All right. I'll do it.
555
00:26:07,025 --> 00:26:08,860
[sighs] Thank you.
556
00:26:08,861 --> 00:26:10,611
But how are you gonna spin this?
557
00:26:10,612 --> 00:26:11,905
[sighs]
558
00:26:13,490 --> 00:26:14,867
But how am I gonna spin it?
559
00:26:15,617 --> 00:26:17,285
[Zero] Routine is sick...
560
00:26:17,286 --> 00:26:20,706
[Zero chattering]
561
00:26:26,086 --> 00:26:29,464
- [laughing]
- [chuckles] That's deep, right?
562
00:26:32,342 --> 00:26:33,759
[groans]
563
00:26:33,760 --> 00:26:36,512
I'm telling you, I really think
I screwed up my feet
564
00:26:36,513 --> 00:26:38,681
jumping off that cliff.
565
00:26:38,682 --> 00:26:42,476
Feels like it could be
that plantar fasciitis BS.
566
00:26:42,477 --> 00:26:44,979
- What's that?
- Old man foot.
567
00:26:44,980 --> 00:26:48,191
- [chuckles]
- As someone who has plantar fasciitis,
568
00:26:48,192 --> 00:26:49,942
don't talk about
something you don't understand.
569
00:26:49,943 --> 00:26:53,070
Well, I understand
that my feet really hurt.
570
00:26:53,071 --> 00:26:55,908
Okay, I don't even know
if I'm gonna be able to carry his bag.
571
00:26:56,783 --> 00:27:02,205
If only we knew a seasoned caddy
who could step in and save the day.
572
00:27:02,206 --> 00:27:03,915
Absolutely not.
573
00:27:03,916 --> 00:27:05,291
[Pryce] Mitts, come on. [stammers]
574
00:27:05,292 --> 00:27:07,376
It'd be good for you
to get out and move around.
575
00:27:07,377 --> 00:27:09,253
It's not happening, brother. [chuckles]
576
00:27:09,254 --> 00:27:11,172
My days on the bag are behind me.
577
00:27:11,173 --> 00:27:14,217
Well, what are we supposed to do,
get a temp caddy, have Elena do it?
578
00:27:14,218 --> 00:27:15,676
Come on, you've got the wisdom.
579
00:27:15,677 --> 00:27:18,430
Wait, why don't we just have Zero do it?
580
00:27:20,098 --> 00:27:21,516
Zero can be my caddy.
581
00:27:21,517 --> 00:27:23,769
Wait. What?
For, like, the entire time? [chuckles]
582
00:27:24,561 --> 00:27:27,271
[stammers] I'm... I'm flattered,
but I don't...
583
00:27:27,272 --> 00:27:31,318
No, come on. I mean, you're unemployed,
we have an opening.
584
00:27:31,818 --> 00:27:33,778
No, Santi. That's not gonna work.
585
00:27:33,779 --> 00:27:35,948
It's a pretty important job.
586
00:27:36,740 --> 00:27:38,324
Zero's a club rat. They know their shit.
587
00:27:38,325 --> 00:27:40,618
I don't know.
I'm kinda done with the whole golf scene.
588
00:27:40,619 --> 00:27:42,161
No. [stammers] Fuck that. Come on.
589
00:27:42,162 --> 00:27:44,039
I mean, we're gonna run
every course we touch.
590
00:27:46,917 --> 00:27:48,960
I don't know. I mean, Zero,
is that even something
591
00:27:48,961 --> 00:27:50,838
that you'd be interested in doing?
592
00:27:53,006 --> 00:27:54,383
Come on.
593
00:27:55,384 --> 00:27:56,552
Road trip with us.
594
00:27:58,595 --> 00:27:59,638
Be my caddy.
595
00:28:02,224 --> 00:28:04,267
- Okay. [chuckles] Okay. Yeah.
- Yeah?
596
00:28:04,268 --> 00:28:06,227
- [Santi] Yes! Yes! [chuckling]
- [chuckles] Oh, my God.
597
00:28:06,228 --> 00:28:07,478
Pryce...
598
00:28:07,479 --> 00:28:08,688
[Zero] Where are you going?
599
00:28:08,689 --> 00:28:10,106
[Santi laughs]
600
00:28:10,107 --> 00:28:11,858
- [Zero] Let's fucking go!
- [Santi] Let's go!
601
00:28:11,859 --> 00:28:13,109
[sighs]
602
00:28:13,110 --> 00:28:16,696
- [stammers] What just happened?
- I don't know.
603
00:28:16,697 --> 00:28:18,155
[Elena] Are you okay with this?
604
00:28:18,156 --> 00:28:21,076
No, but I mean... [sighs]
...we need a caddy.
605
00:28:22,786 --> 00:28:24,955
[groans] Jesus Christ.
606
00:28:26,164 --> 00:28:29,084
God. [sucks teeth, sighs]
607
00:28:30,586 --> 00:28:32,753
Oh, man. Damn it, Pryce!
608
00:28:32,754 --> 00:28:35,257
What were you thinking
jumping off that cliff?
609
00:28:36,300 --> 00:28:37,301
[winces]
610
00:28:38,343 --> 00:28:39,886
[groans]
611
00:28:39,887 --> 00:28:41,221
Hmm.
612
00:28:42,639 --> 00:28:46,100
- That was a hustle, right?
- [sighs] What are you talking about?
613
00:28:46,101 --> 00:28:47,810
What happened right there with the kid.
614
00:28:47,811 --> 00:28:49,270
You... you played that, right?
615
00:28:49,271 --> 00:28:50,897
No, I didn't.
616
00:28:50,898 --> 00:28:54,358
I mean, sometimes things just,
you know, work out.
617
00:28:54,359 --> 00:28:55,443
[Mitts] Oh, right.
618
00:28:55,444 --> 00:28:59,406
And, uh, you don't
see any flaws in your little plan?
619
00:29:00,073 --> 00:29:02,158
There is no little plan.
620
00:29:02,159 --> 00:29:03,618
Mmm.
621
00:29:03,619 --> 00:29:07,288
But if there was a little plan,
do you see any flaws?
622
00:29:07,289 --> 00:29:08,456
Yeah.
623
00:29:08,457 --> 00:29:09,666
Many.
624
00:29:12,753 --> 00:29:14,254
[sighs]
625
00:29:16,340 --> 00:29:18,049
Well, if he's happy, I'm happy.
626
00:29:18,050 --> 00:29:20,093
[Mitts] Great. Happy fucking idiots.
627
00:29:21,887 --> 00:29:23,639
[whispers] Happy fucking idiots.
628
00:29:24,556 --> 00:29:26,266
[groans]
629
00:29:27,476 --> 00:29:29,520
We're back in business.
630
00:29:30,646 --> 00:29:31,897
Don't be scared.
631
00:29:32,856 --> 00:29:34,858
It's all gonna work out.
632
00:29:35,734 --> 00:29:36,735
Mmm.
633
00:29:38,654 --> 00:29:39,821
Good dog.
47675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.