All language subtitles for Shameless BONE S06E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:07,380 [intro music] 2 00:00:07,460 --> 00:00:11,541 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,621 --> 00:00:16,581 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given 4 00:00:16,661 --> 00:00:19,061 by him upstairs. 5 00:00:19,140 --> 00:00:22,381 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,460 --> 00:00:28,861 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 7 00:00:28,940 --> 00:00:31,901 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,980 --> 00:00:36,260 is why pubs and drugs were kindly invented. 9 00:00:36,341 --> 00:00:40,940 To calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:41,021 --> 00:00:45,220 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:45,301 --> 00:00:49,381 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,461 --> 00:00:53,860 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:57,421 --> 00:01:00,741 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,821 --> 00:01:03,421 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,501 --> 00:01:07,621 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:07,700 --> 00:01:11,780 Make poverty history, cheaper drugs now! 17 00:01:11,861 --> 00:01:13,060 [laughing] [cough] 18 00:01:13,941 --> 00:01:15,341 Scatter! 19 00:01:15,420 --> 00:01:16,821 Party! 20 00:01:21,461 --> 00:01:24,420 ["Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree" by Tony Orlando] 21 00:01:27,060 --> 00:01:28,981 [Yvonne] Can't resist it, can you? 22 00:01:29,060 --> 00:01:32,341 The pull of family, the warmth of a familial embrace. 23 00:01:32,420 --> 00:01:34,140 -♪ I'm comin' home I've done my time ♪ 24 00:01:34,221 --> 00:01:35,581 [woman] See ya! 25 00:01:36,821 --> 00:01:38,941 ♪ Now I've got to know what is ♪ 26 00:01:39,021 --> 00:01:41,541 -[Jamie] Hi, Mum. -Hi, baby. Thanks for coming. 27 00:01:42,661 --> 00:01:43,981 [Yvonne] The feeling no matter what happens, 28 00:01:44,060 --> 00:01:46,420 there's someone you can rely on. 29 00:01:46,500 --> 00:01:48,181 ♪ I'll soon be free ♪ 30 00:01:48,261 --> 00:01:53,661 ♪ Then you'll know just what to do If you still want me ♪ 31 00:01:53,741 --> 00:01:55,901 ♪ If you still want me ♪ 32 00:01:55,981 --> 00:02:01,060 [Yvonne] Someone you love, who loves you back, unconditionally. 33 00:02:01,140 --> 00:02:03,940 ♪ Tie a yellow ribbon round the old oak tree ♪ 34 00:02:04,021 --> 00:02:10,060 ♪ It's been three long years Do you still want me? ♪ 35 00:02:10,141 --> 00:02:12,501 ♪ If I don't see a ribbon ♪ 36 00:02:12,581 --> 00:02:15,260 [Yvonne] Safe in the knowledge there's a place you belong. 37 00:02:15,341 --> 00:02:18,581 ♪ I'll stay on the bus Forget about us ♪ 38 00:02:18,661 --> 00:02:20,941 ♪ And put the blame on me ♪ 39 00:02:21,021 --> 00:02:26,621 ♪ If I don't see a yellow ribbon Round the old oak tree ♪ 40 00:02:26,701 --> 00:02:29,540 [Yvonne] While the rest of the world might be waiting for the opportunity 41 00:02:29,621 --> 00:02:32,581 to screw you from behind without the benefit of lubrication, 42 00:02:32,661 --> 00:02:35,581 you're okay, cos you've got back-up. 43 00:02:35,661 --> 00:02:37,141 [cheering] 44 00:02:37,221 --> 00:02:41,661 ♪ Cos I couldn't bear to see what I might see ♪ 45 00:02:41,741 --> 00:02:46,621 [Yvonne] You'll never, to borrow from that much-loved Mersey anthem, walk alone. 46 00:02:47,781 --> 00:02:49,461 Even if you fuckin' wanted to. 47 00:02:49,540 --> 00:02:51,380 [record scratching] 48 00:02:58,941 --> 00:03:01,061 All right, no wisecracks, there's no time. 49 00:03:01,141 --> 00:03:03,501 [panting] I've done upstairs, but there's still work to do. 50 00:03:03,581 --> 00:03:06,021 I want this place gleaming. 51 00:03:06,100 --> 00:03:10,380 Here, I need more disinfectant, floor cleaner, kitchen rolls, bin bags 52 00:03:10,461 --> 00:03:14,061 and that stuff you shake on the carpet to stop it smelling like shit at all. 53 00:03:14,141 --> 00:03:15,861 [dog barking outside] 54 00:03:15,941 --> 00:03:18,901 You do want Liam and Stella back, I take it? 55 00:03:20,861 --> 00:03:23,461 -Come on, snap out of it. -[music burst] 56 00:03:23,540 --> 00:03:24,380 Oi! 57 00:03:26,301 --> 00:03:27,141 Meena! 58 00:03:29,061 --> 00:03:32,501 Meena! I pissed you off, you pissed me off. 59 00:03:32,581 --> 00:03:35,741 I'm your mother, you're my daughter. I want you back home. 60 00:03:35,820 --> 00:03:36,980 Just like that? 61 00:03:37,061 --> 00:03:39,820 I don't think a whorehouse is the best place for you to be, that's all. 62 00:03:39,901 --> 00:03:42,581 -Is that your way of saying sorry? -Don't push your luck. 63 00:03:43,861 --> 00:03:45,621 I'll give you all the space you need. 64 00:03:45,700 --> 00:03:48,741 You say that now, but, we'll be back to square one within days. 65 00:03:48,820 --> 00:03:51,341 Why not save ourselves the bother, and stay as we are? 66 00:03:51,420 --> 00:03:53,221 Cos I miss you. 67 00:03:53,301 --> 00:03:56,980 -[melancholic music playing] -Think about it. 68 00:03:57,061 --> 00:03:58,260 [door locked opens] 69 00:04:03,501 --> 00:04:04,901 [sighs heavily] 70 00:04:09,860 --> 00:04:13,181 -Got nothing to say to me? -I was wondering where to start. 71 00:04:14,781 --> 00:04:15,980 It's been tough 72 00:04:17,180 --> 00:04:19,461 doing what I had to do, but I did it. 73 00:04:19,540 --> 00:04:22,301 -What do you want, a medal? -I want a bit of respect. 74 00:04:22,381 --> 00:04:27,221 What for? Filling your veins with shite, or fucking some scrubber behind my back? 75 00:04:28,221 --> 00:04:29,421 There'll be no more drugs. 76 00:04:30,701 --> 00:04:33,141 And should you continue to distance yourself, 77 00:04:33,901 --> 00:04:36,021 That'll be my cue to find comforts elsewhere. 78 00:04:36,101 --> 00:04:38,821 You're in no position to make any demands after what you've done. 79 00:04:38,901 --> 00:04:42,141 You're in no position to tell me how I can live my life. 80 00:04:42,221 --> 00:04:45,341 -So where do we go from here? -That's very much up to you. 81 00:04:45,421 --> 00:04:47,261 If you are going to be my wife, 82 00:04:47,341 --> 00:04:50,060 stand by my side, that's fine. 83 00:04:50,141 --> 00:04:52,261 But if you think you can rip my balls off 84 00:04:52,341 --> 00:04:55,141 and tell me what I can and can't do, that isn't. 85 00:04:56,861 --> 00:04:57,781 Your call. 86 00:04:59,421 --> 00:05:01,381 [suspenseful music] 87 00:05:08,341 --> 00:05:09,901 [cheerful music playing] 88 00:05:10,940 --> 00:05:14,021 Colin, if you're nervous, don't be. 89 00:05:14,101 --> 00:05:17,180 Whatever you requested, we've heard it a thousand times before. 90 00:05:17,261 --> 00:05:19,341 -Eh, Kelly? -Heard it, done it. 91 00:05:19,421 --> 00:05:22,421 So what is it, a bit of slap and tickle? M and S? 92 00:05:22,500 --> 00:05:23,661 -Domination? -Cross-dressing? 93 00:05:23,740 --> 00:05:26,221 Not you breast feeding, then shit in a nappy, is it? 94 00:05:26,301 --> 00:05:28,581 Does it involve a glass table, and a number two? 95 00:05:29,500 --> 00:05:30,421 [flapping] 96 00:05:31,380 --> 00:05:34,180 It's ball... room. 97 00:05:35,500 --> 00:05:36,781 Is that like tea bagging? 98 00:05:42,701 --> 00:05:44,740 -[rustling] -[unzipping] 99 00:05:52,740 --> 00:05:54,821 -[Lilian] Fred and Ginger. -[Kelly] So what? 100 00:05:54,901 --> 00:05:58,180 Shoes on, wig on? DVD on while we do the dirty? 101 00:05:58,261 --> 00:06:00,341 -[chuckles] -[sirens outside] 102 00:06:02,261 --> 00:06:04,141 It's a bit more complicated than that. 103 00:06:04,221 --> 00:06:06,180 [music burst] 104 00:06:07,541 --> 00:06:10,341 Things will change. I'll try. 105 00:06:11,461 --> 00:06:14,740 -At least say you'll think about it. -[exhales] Okay. 106 00:06:19,261 --> 00:06:20,261 She'll come round? 107 00:06:20,341 --> 00:06:23,021 She's as stubborn as I am, so she's gonna make me suffer. 108 00:06:23,101 --> 00:06:25,261 But, yeah, she'll come round. 109 00:06:25,341 --> 00:06:27,861 Go get your glad rags on, you've got a party to get to. 110 00:06:27,940 --> 00:06:31,620 -I can't leave you alone. -Early night. Bath and bed. I'll lock up. 111 00:06:31,701 --> 00:06:34,301 -You don't mind? -I'm glad to see the back of you. Go on. 112 00:06:36,221 --> 00:06:39,421 -[sighing heavily] -[store door opens and shuts] 113 00:06:39,500 --> 00:06:40,740 [phone ringing] 114 00:06:43,861 --> 00:06:44,781 Hello? 115 00:06:47,060 --> 00:06:47,981 Hello? 116 00:06:49,620 --> 00:06:51,461 -[on hook signal] -[beeps] 117 00:06:56,101 --> 00:06:57,981 Downstairs' finished. Bathroom next. 118 00:06:58,060 --> 00:06:58,981 No, it's done. 119 00:06:59,701 --> 00:07:01,661 -The skirtings'll need cleaning. -Done. 120 00:07:01,740 --> 00:07:03,421 -Bedrooms. - [panting] Done. 121 00:07:03,500 --> 00:07:05,341 -I did say. -But I'll just check. 122 00:07:05,421 --> 00:07:09,661 Look, you wanted me to do more, I've done it, and you're still not happy. 123 00:07:09,740 --> 00:07:12,581 -I just want to help. -All the time, right? 124 00:07:12,661 --> 00:07:17,380 I lumbered you with all this, it was wrong, and I apologise, right? 125 00:07:18,101 --> 00:07:21,581 But I know now it's my responsibility, not yours. 126 00:07:21,661 --> 00:07:24,101 -[sirens outside] -[bucket rattling] 127 00:07:24,180 --> 00:07:27,620 -Right, so what do you want me to do? -Eh? I don't know. 128 00:07:27,701 --> 00:07:31,341 Form a cult, squeeze your spots, do whatever teenagers are supposed to do. 129 00:07:32,180 --> 00:07:34,461 [soft music] 130 00:07:36,221 --> 00:07:37,461 [keys rattling] 131 00:07:39,820 --> 00:07:41,701 -[door opens] -[yelling] 132 00:07:41,781 --> 00:07:43,701 -[suspenseful music] -[Yvonne shouts] You bastard! 133 00:07:43,781 --> 00:07:45,541 -[muffled] -[slamming] 134 00:07:45,620 --> 00:07:46,620 [struggling] 135 00:07:46,701 --> 00:07:48,940 - How... You're dead. -Yvonne, it's me! 136 00:07:49,021 --> 00:07:51,301 -[suspenseful music] -[breathing heavily] 137 00:07:53,180 --> 00:07:55,940 -What the fuck is this about? -I needed to see you! 138 00:07:56,021 --> 00:07:57,700 [shouting] You can't. You're dead. 139 00:07:57,781 --> 00:08:00,101 You have no idea what it's been like for me since I left. 140 00:08:00,180 --> 00:08:02,820 And I've had it easy, me? Arranging your funeral? 141 00:08:02,901 --> 00:08:05,581 Talking the kids round? Telling them Daddy loved them, 142 00:08:05,661 --> 00:08:08,901 but he's safe in the arms of Allah, and we're all going to be reunited? 143 00:08:08,981 --> 00:08:11,060 Not realising it were gonna be so fucking soon. 144 00:08:11,141 --> 00:08:14,541 -I made a mistake! -You made more than one, Kash. 145 00:08:15,221 --> 00:08:18,620 -[sighs] Get out. -I've thought about you every day. 146 00:08:19,341 --> 00:08:20,861 I've missed you. 147 00:08:20,940 --> 00:08:24,700 [weeping] Look, it wasn't until I lost you that I realised how much I wanted you. 148 00:08:25,461 --> 00:08:26,620 [gasping] 149 00:08:26,700 --> 00:08:28,620 I can tell them I had an accident. 150 00:08:28,700 --> 00:08:29,781 A breakdown. 151 00:08:29,861 --> 00:08:32,541 -I lost my memory, didn't know who I was. -Hang on. 152 00:08:33,741 --> 00:08:37,940 -What are you talking about? -I want to be a father to our children! 153 00:08:39,700 --> 00:08:41,100 Husband to me wife. 154 00:08:42,781 --> 00:08:44,421 [breathing heavily] Take me back. 155 00:08:49,741 --> 00:08:52,421 -[loud upbeat music playing] -[indistinct chattering] 156 00:09:10,821 --> 00:09:12,301 H20, 100%. 157 00:09:21,301 --> 00:09:24,701 It's only one night, Dad. Just keep thinking about Liam and Stella. 158 00:09:24,781 --> 00:09:27,621 We need them back home where they belong. With us. 159 00:09:27,701 --> 00:09:30,021 The place isn't the same without them. 160 00:09:30,100 --> 00:09:33,860 I'm glad I've not had a drink. I'm glad I'm clear-headed. 161 00:09:33,941 --> 00:09:35,541 -Yeah? -Mmm. 162 00:09:37,460 --> 00:09:40,501 Might never have noticed what a fine young man you've turned into. 163 00:09:45,581 --> 00:09:46,901 [Frank farts] 164 00:09:48,661 --> 00:09:51,460 -What's that? -Biriyani. What can I say? 165 00:09:54,261 --> 00:09:55,301 [exhaling] Poof! 166 00:10:00,860 --> 00:10:02,181 [music stops suddenly] 167 00:10:07,980 --> 00:10:10,021 [door opens and shuts] 168 00:10:12,821 --> 00:10:14,141 Give us a minute. 169 00:10:15,381 --> 00:10:16,220 Move! 170 00:10:25,860 --> 00:10:27,860 Thanks for dropping the charges. 171 00:10:30,061 --> 00:10:31,301 Hang on. 172 00:10:32,301 --> 00:10:36,141 You did me a favour. You didn't give me one of your kidneys. 173 00:10:36,220 --> 00:10:39,261 Sorry. I always smile when I'm nervous. 174 00:10:40,061 --> 00:10:42,421 I know what I did, and I know it was wrong. 175 00:10:43,061 --> 00:10:45,460 But I give you my word, it'll never happen again. 176 00:10:45,541 --> 00:10:46,941 -I know. -I love her. 177 00:10:47,581 --> 00:10:49,821 I can't imagine me living without your daughter. 178 00:10:49,901 --> 00:10:51,220 You're right there. 179 00:10:51,301 --> 00:10:52,581 I'll do whatever it takes. 180 00:11:05,061 --> 00:11:06,181 Drink? 181 00:11:11,220 --> 00:11:14,740 Whoa, spread 'em, Frank. It's a drug-free zone from now on. 182 00:11:14,821 --> 00:11:17,460 All usual suspects to be frisked at regular intervals. 183 00:11:17,541 --> 00:11:20,821 -I'm going home! -Oh, can we just get on with it? Please! 184 00:11:20,901 --> 00:11:23,581 I wanna touch you anymore than you wanna be touched, okay? 185 00:11:23,661 --> 00:11:25,860 This is an infringement of me human rights. 186 00:11:25,941 --> 00:11:28,100 That'd be true, if you were half fucking human. 187 00:11:30,581 --> 00:11:34,141 It's prescription. It's for when I get me bad heads. 188 00:11:34,220 --> 00:11:36,301 -Like now? -No. Oh! [grunts] 189 00:11:36,381 --> 00:11:39,980 -[groans] -Consider that your final warning, Frank. 190 00:11:40,061 --> 00:11:42,941 -Oh, I don't believe it! -Pissed already? 191 00:11:43,021 --> 00:11:47,460 I'm not under the influence of anything. How many more fucking times? 192 00:11:47,541 --> 00:11:49,501 For God's sake, Frank. 193 00:11:49,581 --> 00:11:51,100 [hypnotic tune] 194 00:11:56,701 --> 00:11:58,541 [indistinct conversation] 195 00:12:06,941 --> 00:12:10,100 -You wouldn't be money laundering? -That's exactly what I'm doing. 196 00:12:11,980 --> 00:12:13,781 And 10% of it it's ours. 197 00:12:17,061 --> 00:12:17,860 Since when? 198 00:12:17,941 --> 00:12:20,860 Since I renegotiated my terms and conditions. 199 00:12:20,941 --> 00:12:22,740 [till rings] 200 00:12:22,821 --> 00:12:26,541 And once we've got enough, we can retire from the family business and... 201 00:12:26,621 --> 00:12:28,100 And what? 202 00:12:31,061 --> 00:12:33,621 Mum being inside, 203 00:12:33,701 --> 00:12:36,941 Dad going through... well, what he's been through... 204 00:12:38,541 --> 00:12:41,620 kind of got me thinking, what I want from life. 205 00:12:41,701 --> 00:12:43,821 What's important to me and who. 206 00:12:43,901 --> 00:12:47,740 You know your family's important to you. You've always known that. 207 00:12:47,821 --> 00:12:50,261 You know how hard I worked to get that together? 208 00:12:50,340 --> 00:12:53,460 How many heads I've had to crack? The risks I've taken? 209 00:12:53,541 --> 00:12:56,501 And I know Mam and Dad said I could have a bigger piece of the pie, 210 00:12:56,581 --> 00:12:58,541 but I'm wondering... 211 00:12:58,620 --> 00:13:00,340 Why can't I have a pie of me own? 212 00:13:00,421 --> 00:13:01,301 [till rings] 213 00:13:01,381 --> 00:13:03,901 [gaming machine ringing] 214 00:13:04,980 --> 00:13:07,421 -Yes, lads? -[music burst] 215 00:13:09,141 --> 00:13:12,100 -[loud music playing] -[indistinct conversation] 216 00:13:25,301 --> 00:13:27,460 ["She Drives Me Crazy" by Fine Young Cannibals] 217 00:13:29,661 --> 00:13:32,701 ♪ Like no-one else ♪ 218 00:13:34,061 --> 00:13:39,661 ♪ She drives me crazy And I can't help myself ♪ 219 00:13:39,740 --> 00:13:41,141 [loud drumming music playing] 220 00:13:41,220 --> 00:13:42,061 [Carl] Dad? 221 00:13:42,701 --> 00:13:44,701 -Dad! -Are you on something? 222 00:13:44,781 --> 00:13:47,581 -No such bleeding luck. -Stay clean, please. 223 00:13:47,661 --> 00:13:49,740 I couldn't be any cleaner if I tried. 224 00:13:49,821 --> 00:13:52,821 Don't let us down. We've got the social round in the morning. 225 00:13:52,901 --> 00:13:55,661 Will you lot shut the fuck up? I said I'll behave, okay? 226 00:13:55,740 --> 00:13:58,740 [Norma] Everyone is under instructions not to give you owt 227 00:13:58,821 --> 00:14:02,181 that falls within the categories of Class A, B or C, 228 00:14:03,781 --> 00:14:07,460 -D, E, F, G. -[annoyed] Oh, I've had enough! 229 00:14:08,220 --> 00:14:09,541 -I'm off. - Where? 230 00:14:09,620 --> 00:14:13,220 Home. Got to stay clean, haven't I? Sober. 231 00:14:13,301 --> 00:14:15,980 And like the three wise monkeys keep on fucking saying, 232 00:14:16,821 --> 00:14:19,460 it's just one night. 233 00:14:30,661 --> 00:14:33,381 If you're doing this for me, then don't. 234 00:14:33,460 --> 00:14:35,581 Cos when it all turns to rat's piss... 235 00:14:36,340 --> 00:14:38,541 -...I'll get the blame. -It won't. 236 00:14:38,620 --> 00:14:42,901 We're all right with what we've got. We don't want-- We don't need any more. 237 00:14:42,980 --> 00:14:45,301 Yeah, for now. But what about later? 238 00:14:46,141 --> 00:14:50,340 -What if we decide to have kids? -Where did that come from? 239 00:14:50,421 --> 00:14:54,220 A couple of months back, if I'd have asked you what your family was, 240 00:14:54,901 --> 00:14:58,021 you'd have said your mam, your dad, Mandy, Shane and Micky. 241 00:14:58,860 --> 00:15:00,021 I was just your wife. 242 00:15:00,701 --> 00:15:04,421 -Kids weren't even part of the plan. -A couple of months ago, we nearly split. 243 00:15:05,021 --> 00:15:05,941 My dad was a junkie, 244 00:15:06,021 --> 00:15:09,421 and Mam could have been facing life for murder if that twat hadn't survived. 245 00:15:10,181 --> 00:15:13,781 All I'm saying is... I want more for the effort I'm putting in. 246 00:15:13,860 --> 00:15:15,421 For you and me, for our future. 247 00:15:17,021 --> 00:15:19,100 I'm tired of carrying passengers, Karen. 248 00:15:20,141 --> 00:15:23,421 [Shane] We've ran out of voddy. Mam says put it on slate. 249 00:15:24,381 --> 00:15:25,941 -See you later. -Er, no, you won't. 250 00:15:27,460 --> 00:15:30,421 -Karen and I are having an early night. -It's mam's welcome home do! 251 00:15:30,500 --> 00:15:33,340 -You've got to be there. -I don't got to be anywhere. 252 00:15:33,941 --> 00:15:35,460 Tell her I'll see her tomorrow. 253 00:15:40,061 --> 00:15:41,421 I'm not just a Maguire. 254 00:15:42,141 --> 00:15:45,021 I'm Jamie Maguire. You're Karen Maguire. 255 00:15:46,821 --> 00:15:49,460 This... [kiss] is my family. 256 00:15:52,581 --> 00:15:53,500 Okay. 257 00:15:55,620 --> 00:15:58,100 Now, your arm here and my arm there. 258 00:15:59,220 --> 00:16:01,100 Now, take the weight on the balls... 259 00:16:03,620 --> 00:16:04,500 ...off your feet. 260 00:16:05,980 --> 00:16:06,941 [bed creaking] 261 00:16:08,100 --> 00:16:12,541 Something tells me you're going to be good at this. Very, very good. 262 00:16:16,220 --> 00:16:18,421 It was risky phoning. Anybody could've picked up. 263 00:16:18,500 --> 00:16:20,261 I've been thinking about you all night. 264 00:16:21,301 --> 00:16:25,141 I look back, and I can't believe what I did to you. To our kids. 265 00:16:25,220 --> 00:16:28,980 Look, years of tearing myself apart about the way I treated you. 266 00:16:29,061 --> 00:16:32,100 Please! Give me a chance to put things right. 267 00:16:32,181 --> 00:16:33,460 Kash, you're dead. 268 00:16:35,141 --> 00:16:36,620 We can explain all that! 269 00:16:36,701 --> 00:16:39,301 Do you have any idea what this'll do to the kids? 270 00:16:39,380 --> 00:16:41,701 They think you're floating down the Ganges. 271 00:16:41,781 --> 00:16:44,581 How will they react when they realise you're alive? 272 00:16:44,661 --> 00:16:48,421 And not only that, that you... We faked the whole thing? 273 00:16:48,500 --> 00:16:53,021 -[sighs] They'll come round! -Kash, please! I'm begging you. 274 00:16:53,821 --> 00:16:56,701 Have anything you want. Just leave the kids out of it, please. 275 00:16:57,541 --> 00:16:58,581 I love you. 276 00:17:00,620 --> 00:17:01,781 I don't love you. 277 00:17:03,460 --> 00:17:06,660 And you coming back here could fuck up everything I've got. 278 00:17:06,741 --> 00:17:09,581 -The kids, Stan-- -Stan Waterman? 279 00:17:09,660 --> 00:17:11,781 He's the best thing that's ever happened to me. 280 00:17:12,380 --> 00:17:13,701 I've got no chance, have I? 281 00:17:16,021 --> 00:17:19,021 -[melancholic music] -Three years too late. I'm sorry. 282 00:17:19,940 --> 00:17:21,701 I've moved on. We all have. 283 00:17:22,380 --> 00:17:23,420 So should you. 284 00:17:25,100 --> 00:17:26,380 Start a new life. 285 00:17:26,461 --> 00:17:28,461 Get married again, if that's you need to do. 286 00:17:28,541 --> 00:17:32,861 How am I supposed to do that? I haven't got a penny to my name. 287 00:17:32,940 --> 00:17:35,981 I can help. I've got a couple of grand. 288 00:17:36,061 --> 00:17:39,141 It'll leave me skint, but I should be used to that by now, eh? 289 00:17:47,900 --> 00:17:48,900 Good night last night. 290 00:17:50,621 --> 00:17:52,101 Have to keep our eye on Joe. 291 00:17:52,180 --> 00:17:55,101 I think Joe knows if he ever laid a hand on a child of ours again, 292 00:17:55,180 --> 00:17:57,461 again he'd never be able to have any of his own. 293 00:17:58,141 --> 00:18:01,061 -You've been to see him? -We made our feelings known. 294 00:18:02,621 --> 00:18:04,821 -Why wasn't I told? -You were in nick. 295 00:18:04,900 --> 00:18:07,741 -I got out yesterday afternoon. -You weren't speaking to me yesterday. 296 00:18:07,821 --> 00:18:11,861 I kept this business going while you were on your lost weekend. 297 00:18:11,940 --> 00:18:14,180 I made sure we kept what was ours. 298 00:18:14,781 --> 00:18:18,981 I fought like you wouldn't believe to make sure you hadn't fucked everything up, 299 00:18:19,061 --> 00:18:21,420 so don't you dare trying nudge me out of what's mine. 300 00:18:21,501 --> 00:18:26,420 -Here you go, with "me" and "mine". -I own 50% of everything we've got. 301 00:18:26,501 --> 00:18:28,061 I'm not arguing with that. 302 00:18:28,141 --> 00:18:31,700 All's I'm saying is, from now on, there's one boss. 303 00:18:32,341 --> 00:18:33,341 Me. 304 00:18:33,420 --> 00:18:37,700 [breathing heavily] We built this business. Me and you. 305 00:18:38,381 --> 00:18:41,420 And if you think I'm going to turn into some little Hausfrau 306 00:18:41,501 --> 00:18:45,821 just so you can shag your way through your mid-life crisis, 307 00:18:46,541 --> 00:18:47,501 think again. 308 00:18:53,420 --> 00:18:56,861 [She Drives Me Crazy by Fine Young Cannibals] 309 00:18:56,940 --> 00:18:57,981 [panting] 310 00:18:58,061 --> 00:19:00,821 We've been trying to rouse you for half an hour. 311 00:19:00,900 --> 00:19:04,221 It's the first time I've slept properly in about ten years. 312 00:19:04,301 --> 00:19:07,940 -Are you really not under the influence? -I was asleep by 11:30. 313 00:19:08,541 --> 00:19:11,501 I said I'd take nothing and I took nothing. 314 00:19:11,581 --> 00:19:15,381 I had nowt but water at Eva Braun's welcome home. Hand on heart. 315 00:19:16,541 --> 00:19:20,180 Test me piss, if you like. I want me kids back! 316 00:19:23,141 --> 00:19:24,261 Nice one, Dad. 317 00:19:24,341 --> 00:19:26,180 [dog barking outside] 318 00:19:30,101 --> 00:19:31,221 [he yawns] 319 00:19:31,301 --> 00:19:34,741 I forgot what it feels like to have blood flowing through me veins 320 00:19:34,821 --> 00:19:36,900 instead of 5% imported lager. 321 00:19:36,981 --> 00:19:38,541 Why don't you get ready? 322 00:19:38,621 --> 00:19:41,221 Shirt's ironed, on the back of your bedroom door. 323 00:19:41,301 --> 00:19:43,821 [footsteps] 324 00:19:44,541 --> 00:19:47,700 [guitar tune] 325 00:19:55,101 --> 00:19:56,221 [exhales] 326 00:19:57,461 --> 00:19:58,981 God, I feel alive! 327 00:19:59,660 --> 00:20:00,861 -Where have you been? -Out. 328 00:20:00,940 --> 00:20:03,981 It's been hours. I was worried. Your mobile went to voicemail. 329 00:20:04,061 --> 00:20:08,141 Stan, will you back off? [shouting] You're suffocating me! 330 00:20:08,821 --> 00:20:11,381 -You can be a bit overbearing at times. -[door slams] 331 00:20:12,261 --> 00:20:13,621 Fuck off! 332 00:20:16,900 --> 00:20:19,141 [suspenseful music] 333 00:20:21,141 --> 00:20:22,461 [Stan] What's going on? 334 00:20:23,660 --> 00:20:27,021 ["Smalltown Boy" by Bronski Beat playing] 335 00:20:28,180 --> 00:20:30,461 -[suspenseful music] -[slamming and yelling] 336 00:20:32,541 --> 00:20:34,821 I've come to apologise. 337 00:20:34,900 --> 00:20:36,301 I'm doing this for Mandy. 338 00:20:36,381 --> 00:20:38,900 I love her, and we want to make a go of it. 339 00:20:38,981 --> 00:20:43,061 -She needs a family. -She's got her family. 340 00:20:43,821 --> 00:20:47,301 Karen, see what this bloke wants, will you? 341 00:20:54,021 --> 00:20:57,261 Don't you have a smile for me, after everything we've been through? 342 00:20:57,341 --> 00:20:59,821 -Don't push your luck. -Imagine what Jamie'd do if he knew. 343 00:20:59,900 --> 00:21:02,501 -Well, he'd kill you. -Well, he'd have to be quick. 344 00:21:03,141 --> 00:21:05,781 Cos if he thinks I will let him have a pop at me twice, 345 00:21:05,861 --> 00:21:08,461 then he's more thick than I had him marked down for. 346 00:21:08,541 --> 00:21:12,061 Three lagers, pint of Guinness, orange and ice... 347 00:21:13,381 --> 00:21:15,021 A voddy tonic for Laughing Gas. 348 00:21:16,461 --> 00:21:20,621 I want you to build some bridges between me and your hubby. 349 00:21:20,700 --> 00:21:22,541 Convince him I mean what I say, 350 00:21:22,621 --> 00:21:25,821 that I'm head over heels for his sister, and that I'm a changed man. 351 00:21:26,781 --> 00:21:30,061 -That he actually beat some sense into me. -You're wasting your time. 352 00:21:30,141 --> 00:21:31,061 Try. 353 00:21:32,021 --> 00:21:33,101 And remember... 354 00:21:34,141 --> 00:21:37,861 I can walk away from this at any time I like. You can't. 355 00:21:37,940 --> 00:21:41,180 No, but you're presuming I want to. Or that I need to. 356 00:21:41,861 --> 00:21:46,261 You tell Jamie what went on between me and you. Just see who he believes. 357 00:21:46,341 --> 00:21:48,981 His wife, who he wants to have his kids, 358 00:21:50,021 --> 00:21:53,061 or the piece of shit that near bust his sister's ribs. 359 00:21:54,141 --> 00:21:55,781 That's £8, please, Joe. 360 00:21:58,261 --> 00:22:00,700 -Take one for yourself. -No, thanks. 361 00:22:02,861 --> 00:22:05,660 As you know, I have to submit a report to my superiors 362 00:22:05,741 --> 00:22:09,660 about the possibility of Stella and Liam's return to the family home. 363 00:22:10,581 --> 00:22:11,981 Can we read it first? 364 00:22:12,581 --> 00:22:14,501 Make sure you don't put any lies down. 365 00:22:14,581 --> 00:22:16,940 -Debbie! -Well, she's not trustworthy, is she? 366 00:22:17,021 --> 00:22:18,381 Made mates with us last time, 367 00:22:18,460 --> 00:22:20,541 pissed off with the kids when our back was turned. 368 00:22:20,621 --> 00:22:22,660 -That's enough! -It's not like you're not thinking it. 369 00:22:22,741 --> 00:22:24,541 This isn't helping, Debbie. 370 00:22:25,180 --> 00:22:26,061 [sighs in anger] 371 00:22:27,660 --> 00:22:29,141 [woman] I did what I had to do. 372 00:22:29,221 --> 00:22:33,381 We will not leave children in a home where there are drugs or alcohol being abused. 373 00:22:33,460 --> 00:22:36,180 All that's over. It's different. 374 00:22:36,261 --> 00:22:39,101 I've changed, seen the light. 375 00:22:39,180 --> 00:22:44,180 You know, you hear about people saying they'd die for their sons and daughters, 376 00:22:44,261 --> 00:22:45,981 leap in front of bullets for them? 377 00:22:46,061 --> 00:22:49,821 I used to think, [puffing] "Bollocks. You can always have more kids." 378 00:22:49,900 --> 00:22:51,261 But... 379 00:22:51,341 --> 00:22:57,061 I understand now. I mean, losing Liam and Stella... 380 00:22:57,141 --> 00:23:02,341 It's made me reassess what I want out of life. 381 00:23:02,420 --> 00:23:06,940 And what I want, first and foremost, 382 00:23:07,021 --> 00:23:08,981 is my kids back. 383 00:23:10,781 --> 00:23:12,141 So what do we need to do? 384 00:23:12,221 --> 00:23:17,700 Well, what we're looking for initially is an improvement re certain safety issues. 385 00:23:17,781 --> 00:23:22,341 But I can see that there has been a huge advance in that regard, 386 00:23:22,420 --> 00:23:25,700 but it's their emotional security that's my main concern. 387 00:23:25,781 --> 00:23:28,101 -["She Drives Me Crazy" playing] -I know Debbie does her best, but... 388 00:23:28,180 --> 00:23:32,021 I don't need to tell you that it's not her place to look after two young children. 389 00:23:32,101 --> 00:23:34,581 Well, I hold me hands up. 390 00:23:34,660 --> 00:23:36,861 You know, I have made mistakes, 391 00:23:36,940 --> 00:23:41,141 but a lot of that is to do with the fall-out of my wife 392 00:23:41,221 --> 00:23:44,420 leaving me to cope on me own and... 393 00:23:44,501 --> 00:23:46,900 Well, simply, I couldn't. 394 00:23:49,021 --> 00:23:51,621 Er... [stuttering] I wasn't... 395 00:23:51,700 --> 00:23:57,101 ready for... you know, the responsibility then. But I am now. 396 00:23:57,180 --> 00:23:58,940 And he will have back-up. 397 00:23:59,021 --> 00:24:02,741 I know I'm not officially part of the family, but... 398 00:24:02,821 --> 00:24:05,940 They took me to their hearts when I had no-one, 399 00:24:06,021 --> 00:24:09,101 -I want to repay the kindness by... -["She Drives Me Crazy" plays] 400 00:24:09,180 --> 00:24:14,061 by doing whatever I can to make sure that Liam and Stella are safe and secure. 401 00:24:16,221 --> 00:24:17,381 -[Norma gasps] -[music stops suddenly] 402 00:24:20,420 --> 00:24:22,341 I'm still awake, aren't I? 403 00:24:22,420 --> 00:24:24,101 [Ian] And that's got to be a good thing, 404 00:24:24,180 --> 00:24:27,741 knowing that we've got that support from Norma, 405 00:24:27,821 --> 00:24:29,660 that back-up, whenever... 406 00:24:29,741 --> 00:24:31,940 [funny music] 407 00:24:33,420 --> 00:24:34,700 we need it. 408 00:24:35,821 --> 00:24:39,141 [exhaling] Oh, shit! 409 00:24:40,381 --> 00:24:42,021 I know you think I'm stupid. 410 00:24:43,821 --> 00:24:45,861 I know he's not the man you'd have picked for me, 411 00:24:45,940 --> 00:24:48,821 but you can't help who you fall in love with, can you, Mam? 412 00:24:48,900 --> 00:24:50,141 [sighing] 413 00:24:51,581 --> 00:24:55,460 I just wish I could be stronger. More like you. 414 00:24:56,940 --> 00:25:00,541 [sighing] We're more alike than you'll ever know. 415 00:25:04,221 --> 00:25:07,581 -You knew what was riding on this! -I'm sorry. I should have remembered. 416 00:25:07,660 --> 00:25:11,741 If I don't have a drink, or a spliff or an E, if I don't anaesthetise myself, 417 00:25:11,821 --> 00:25:15,301 then the hormones kick in, and lickle Frank thinks he's 15. 418 00:25:15,381 --> 00:25:19,061 Oh, come on! Who the fuck's going to be attracted to Norma? 419 00:25:19,141 --> 00:25:22,981 -Your wife, for one! -I am the victim of a liberated libido. 420 00:25:23,061 --> 00:25:26,101 Anything gets Lickle Frank going. Sitting on the back of the bus, 421 00:25:26,180 --> 00:25:28,180 flicking through the naked section catalogue, 422 00:25:28,261 --> 00:25:30,220 and say you don't know what I'm talking about! 423 00:25:30,301 --> 00:25:33,420 -You fuck off! -Come on. Out of 'em, you're most like me. 424 00:25:33,501 --> 00:25:36,900 Your brains are in your bollocks. Help me out. You know what it's like. 425 00:25:36,981 --> 00:25:38,900 I'm nothing like you, all right? 426 00:25:38,981 --> 00:25:41,621 If Debbie hadn't had a go at that social worker, 427 00:25:41,700 --> 00:25:43,420 -none of this wouldn't have happened. -[Norma] Hey! 428 00:25:43,501 --> 00:25:45,940 No, you fucked it up, not Debbie! 429 00:25:46,021 --> 00:25:48,301 You've fucked it up with each and every one of us, Dad. 430 00:25:48,381 --> 00:25:51,341 And you had the chance to put it right with Liam and Stella, 431 00:25:51,420 --> 00:25:52,781 but you fucked that up, too. 432 00:25:54,861 --> 00:25:56,581 -I'm sorry. -Aren't you always? 433 00:25:57,581 --> 00:26:00,381 -I am. -[door slams] 434 00:26:00,981 --> 00:26:02,621 Will that bring your kids back? 435 00:26:05,581 --> 00:26:06,621 [grunting] 436 00:26:07,900 --> 00:26:09,981 Liam? It's Debbie. 437 00:26:10,061 --> 00:26:12,581 Look, I'm on my way round. Make sure you're in. 438 00:26:12,660 --> 00:26:14,621 [suspenseful music starts] 439 00:26:21,940 --> 00:26:22,981 [keys rattling] 440 00:26:36,141 --> 00:26:39,781 -[exhales] -[front door opens] 441 00:26:43,621 --> 00:26:44,541 Hello? 442 00:26:54,061 --> 00:26:55,460 [suspenseful music fades out] 443 00:26:56,061 --> 00:26:57,220 [music burst] 444 00:26:57,301 --> 00:26:58,981 Not a bad place. 445 00:26:59,061 --> 00:27:01,220 -Got potential. - How d'you find me? 446 00:27:01,301 --> 00:27:03,781 I followed you from your dad's. Yours? 447 00:27:04,861 --> 00:27:06,900 Must be worth a few bob. Sugar daddy? 448 00:27:07,501 --> 00:27:10,301 Some rich eccentric pop his clogs after slotting you one? 449 00:27:10,381 --> 00:27:12,900 Don't talk to me like that. I'm not 15 anymore. 450 00:27:12,981 --> 00:27:14,900 -What are you after? -Why would I do anything? 451 00:27:14,981 --> 00:27:18,261 Cos it's the only time I ever saw you with a fucking smile on your face. 452 00:27:19,460 --> 00:27:23,420 I missed you. Realised how wrong I got it when we were together, 453 00:27:24,381 --> 00:27:27,460 how stupid I was throwing what we had away. 454 00:27:29,301 --> 00:27:30,261 How I loved you. 455 00:27:30,341 --> 00:27:32,460 That wouldn't have worked to me even when I was a kid. 456 00:27:33,180 --> 00:27:36,460 -What are you really after? -I need somewhere to crash. 457 00:27:36,541 --> 00:27:39,821 -I wouldn't ask if I wasn't desperate. -Do I look like I give a fuck? 458 00:27:41,460 --> 00:27:43,501 How about a couple of quid, just tide me over. 459 00:27:44,420 --> 00:27:47,621 They said they'd kill me if I don't pay back what I owe! 460 00:27:47,700 --> 00:27:50,420 Kill me, lan! Ten grand! 461 00:27:50,501 --> 00:27:51,981 -I ain't got that sort of cash. 462 00:27:52,061 --> 00:27:53,501 [Well, sell this place. 463 00:27:53,581 --> 00:27:55,581 Take out a fucking loan! I'm desperate here. 464 00:27:56,220 --> 00:27:58,141 [dramatic music] 465 00:27:59,501 --> 00:28:02,301 Fuck you, then. Fuck you! 466 00:28:06,101 --> 00:28:08,261 -[door closes] -[music fades out] 467 00:28:14,101 --> 00:28:16,061 -Hiya. -Hiya, Debbie. Come in. 468 00:28:18,220 --> 00:28:19,981 -I would have called, but-- -It's okay. 469 00:28:20,061 --> 00:28:22,541 I said you can call any time, and I meant it. 470 00:28:22,621 --> 00:28:25,021 -Thanks. -[baby cries] 471 00:28:25,101 --> 00:28:26,101 Can I pick her up? 472 00:28:28,621 --> 00:28:29,581 So how's things? 473 00:28:31,501 --> 00:28:33,341 I just miss them both like mad. 474 00:28:34,141 --> 00:28:36,341 -How's Liam been? -Ask him yourself. 475 00:28:38,980 --> 00:28:41,261 Can we go out? Town maybe. 476 00:28:41,341 --> 00:28:43,781 -We could go for a pizza. -I'd have to come with you. 477 00:28:43,861 --> 00:28:45,741 Rules, Debbie. Sorry. 478 00:28:47,781 --> 00:28:49,420 -[baby babbling] -Sure. 479 00:28:50,541 --> 00:28:52,501 [Debbie] Hiya, hello. [chuckles] 480 00:28:52,581 --> 00:28:54,180 [weeping] I know he was a bastard. 481 00:28:54,781 --> 00:28:57,861 I know he treat me like shit, and the kids even worse. 482 00:28:58,821 --> 00:29:01,861 I know I should have told him to fuck off, Stan. 483 00:29:03,621 --> 00:29:04,980 When he were there, 484 00:29:05,061 --> 00:29:08,700 telling me he'd realised what a mistake he'd made and how sorry he was, [sobbing] 485 00:29:10,180 --> 00:29:12,781 I just remembered how much I used to love him. 486 00:29:14,261 --> 00:29:16,700 -I just wanted to help. -[sighing] 487 00:29:19,980 --> 00:29:20,821 If you love him, 488 00:29:20,900 --> 00:29:22,501 -tell me and I'll walk away-- -No! 489 00:29:22,581 --> 00:29:25,261 No, Stan. I love you. 490 00:29:25,341 --> 00:29:28,861 -[mellow music] -[sobbing] I just felt so sorry for him. 491 00:29:30,621 --> 00:29:31,621 And that... 492 00:29:31,700 --> 00:29:35,660 if that can help him find just a little bit of happiness in his life, 493 00:29:35,741 --> 00:29:37,381 it'll be worth every penny. 494 00:29:37,460 --> 00:29:38,741 -[weeping] -[exhaling] 495 00:29:45,261 --> 00:29:47,341 [music fading out] 496 00:29:47,420 --> 00:29:48,861 The whole family's in pieces. 497 00:29:49,700 --> 00:29:51,261 Dad's taking it particularly bad. 498 00:29:51,341 --> 00:29:53,980 I'm sure it won't be long before you're all together again. 499 00:29:54,061 --> 00:29:55,541 What did the social worker say? 500 00:29:55,621 --> 00:29:58,581 She's got to get the reports in, see what the bosses recommend. 501 00:29:58,660 --> 00:30:00,141 Oh, darling! 502 00:30:00,220 --> 00:30:02,101 [bus approaching] 503 00:30:08,381 --> 00:30:09,861 -Oh, Maria! -I'll get it. 504 00:30:38,501 --> 00:30:39,341 Are you okay? 505 00:30:40,101 --> 00:30:41,501 [shouting] Argh! 506 00:30:44,821 --> 00:30:45,980 Shall we call it a day? 507 00:30:46,861 --> 00:30:48,381 [menacing sounds] 508 00:30:49,021 --> 00:30:50,061 [screams] 509 00:30:52,940 --> 00:30:56,101 I can't afford to grow a conscience, son. Where to next? 510 00:30:57,220 --> 00:30:59,460 Are you going straight back on duty then? 511 00:31:00,220 --> 00:31:02,301 -No rest for the wicked. -[Lilian clucking] 512 00:31:02,381 --> 00:31:04,261 -Thanks again, Lillian. -Mmm. 513 00:31:05,301 --> 00:31:06,541 You still on for tonight? 514 00:31:07,141 --> 00:31:09,261 I wouldn't miss it for the world, Mr Huckenhall. 515 00:31:10,301 --> 00:31:12,460 Colin, please. [giggling] 516 00:31:15,700 --> 00:31:17,460 [door opens and shuts] 517 00:31:23,220 --> 00:31:25,621 2,372 pounds. 518 00:31:25,700 --> 00:31:28,781 Thanks, Von. You don't know what this means. 519 00:31:28,861 --> 00:31:30,621 She knows exactly what it means. 520 00:31:30,700 --> 00:31:34,021 It means you're £7,628 short. 521 00:31:34,101 --> 00:31:37,660 I've ordered the cash from the bank, I'll bring it to you later. 522 00:31:37,741 --> 00:31:39,381 Why didn't you just tell the truth? 523 00:31:40,180 --> 00:31:42,700 All that shit about loving me and the kids. 524 00:31:42,781 --> 00:31:43,700 All that was true! 525 00:31:43,781 --> 00:31:45,781 [Ian] Bollocks! You tried the same angle with me. 526 00:31:46,381 --> 00:31:48,821 Using your own kids to get a few bob out of her. 527 00:31:48,900 --> 00:31:51,460 Take it back, then. [sighing] Go on, take it. 528 00:31:51,541 --> 00:31:53,341 If that's all you think I'm here for. 529 00:31:53,420 --> 00:31:56,900 [Stan] If that's all it takes to get rid of you, it's worth it every penny. 530 00:31:56,980 --> 00:32:00,261 You get it on the understanding that you never set foot back here again. 531 00:32:00,341 --> 00:32:03,700 Try and contact the kids, and I'll fucking kill you. 532 00:32:03,781 --> 00:32:06,141 And if she doesn't, I will. 533 00:32:06,220 --> 00:32:07,861 -And if they don't-- -[Kash] Yeah... 534 00:32:08,460 --> 00:32:10,700 I got the message. [breathing heavily] 535 00:32:12,061 --> 00:32:13,740 If there was another way, Yvonne. 536 00:32:15,740 --> 00:32:17,381 I got in over me head. 537 00:32:17,460 --> 00:32:19,821 Borrowed money from the wrong kind of people. 538 00:32:19,900 --> 00:32:22,460 I'll drop the cash here tonight. Seven o'clock. 539 00:32:24,220 --> 00:32:25,501 -[tense music] -What? 540 00:32:26,740 --> 00:32:27,900 [Kash] I had no option! 541 00:32:36,940 --> 00:32:40,220 This will do the trick, won't it? This'll be the last we see of him. 542 00:32:40,301 --> 00:32:42,660 I already thought that were the last I'd seen of him. 543 00:32:42,740 --> 00:32:45,581 We need to make him understand there's no more after this is gone. 544 00:32:45,660 --> 00:32:49,141 There's the shop. It's what it worries me, he knows I've got the shop. 545 00:32:49,220 --> 00:32:52,180 Where the fuck is this gonna end, short of killing him, and shit? 546 00:32:52,261 --> 00:32:53,900 -Be serious. -I am. 547 00:33:23,900 --> 00:33:25,220 And the cupboard was bare. 548 00:33:37,381 --> 00:33:39,381 I didn't know if you'd be in after what you said. 549 00:33:39,460 --> 00:33:43,501 I thought you might be out, you know, shagging women, trying drugs. 550 00:33:44,341 --> 00:33:47,581 Asserting your masculinity. Not that I've got a problem with that. 551 00:33:51,940 --> 00:33:53,740 Could do you a fry-up in ten. 552 00:33:54,381 --> 00:33:57,220 Sit down. It's your house, after all. 553 00:34:03,381 --> 00:34:04,501 [Mimi clears throat] 554 00:34:04,581 --> 00:34:07,621 I was just thinking about what you said earlier. 555 00:34:09,660 --> 00:34:10,541 [thug] 556 00:34:11,300 --> 00:34:13,860 And if those are the conditions I have to agree to 557 00:34:13,941 --> 00:34:16,141 in order for this marriage to survive, 558 00:34:17,180 --> 00:34:18,621 -then so be it. -Yeah. 559 00:34:20,660 --> 00:34:23,780 -I've got one condition. -Name it. 560 00:34:23,860 --> 00:34:26,421 -You never bring any of the women home. -Done. 561 00:34:32,541 --> 00:34:35,300 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 562 00:34:35,381 --> 00:34:40,381 I've been on the Internet. There's an escort agency in Deansgate. 563 00:34:40,461 --> 00:34:45,820 150 quid gets me an hour with Mike, a student at the uni. Australian. 564 00:34:45,901 --> 00:34:49,740 44 inch chest, 32 inch waist, 565 00:34:49,820 --> 00:34:52,901 and a cock like a baby's arm holding a peach. 566 00:34:52,981 --> 00:34:54,421 [music burst] 567 00:34:54,501 --> 00:34:58,381 Speaking of which, fruit salad okay for afters? 568 00:34:58,461 --> 00:35:00,181 Take the peaches out. 569 00:35:00,261 --> 00:35:01,461 [indistinct yelling] 570 00:35:01,541 --> 00:35:04,021 I saw that look in your eye, Stan, and it frightened me. 571 00:35:04,101 --> 00:35:06,101 [shouting] Right, okay. I want to kill him! 572 00:35:06,181 --> 00:35:08,661 I could strangle the fucker with me bare hands! 573 00:35:10,461 --> 00:35:13,621 -Got any Eccles cakes? -We're right out. Sorry. 574 00:35:16,021 --> 00:35:20,141 That bastard has the audacity to come back in here after all these years, 575 00:35:20,221 --> 00:35:21,901 and threaten everything we have. 576 00:35:21,981 --> 00:35:25,661 I could slit his throat, I could peel the fucker, stab the twat! 577 00:35:25,741 --> 00:35:28,101 [in anger] I could bury him alive. Electrocute him! 578 00:35:28,181 --> 00:35:32,421 I could hammer nails through his thick fucking skull! 579 00:35:32,501 --> 00:35:33,461 I could eat him. 580 00:35:33,541 --> 00:35:37,181 Yeah, that's right, I could eat him. But I wouldn't cook the cunt. 581 00:35:37,261 --> 00:35:38,941 [louder] I'd eat the fucker raw! 582 00:35:39,021 --> 00:35:40,021 [door opens] 583 00:35:43,141 --> 00:35:45,061 -[Stan cries] -What is it doing to us? 584 00:35:45,141 --> 00:35:48,741 -Fuck! -What's it turning us into? 585 00:35:48,820 --> 00:35:50,461 [Stan] Oh, you're right. 586 00:35:50,541 --> 00:35:52,581 Oh, dear God, I'm sorry, Yvonne. You're right. 587 00:35:52,661 --> 00:35:55,581 What was I thinking? We don't need this. 588 00:35:55,661 --> 00:36:00,541 It's all just material stuff. It can be replaced. 589 00:36:00,621 --> 00:36:05,780 What's important is me, you and the kids. 590 00:36:05,860 --> 00:36:10,461 We stay one step ahead of Kash, and we tell the kids everything. 591 00:36:10,541 --> 00:36:12,261 We go to the police, now. 592 00:36:12,340 --> 00:36:16,381 Tell them about the sham suicide, and the phoney insurance claim. 593 00:36:16,461 --> 00:36:21,581 We'll go down for it, but they'll be lenient if we co-operate, which we will. 594 00:36:21,661 --> 00:36:24,541 We're looking at five, ten years, max. 595 00:36:24,621 --> 00:36:29,181 But we'll keep our dignity, be able to hold our heads high 596 00:36:29,261 --> 00:36:32,901 in the knowledge that there's no-one out there with anything over us. 597 00:36:32,981 --> 00:36:34,741 We're better than him, Yvonne. 598 00:36:35,780 --> 00:36:38,701 -[sighs deeply] Ten years? -Max. 599 00:36:39,661 --> 00:36:41,661 Fuck that. Let's kill him. 600 00:36:41,741 --> 00:36:42,860 [music burst] 601 00:36:48,541 --> 00:36:50,621 [Norma] But... you took her without permission? 602 00:36:50,701 --> 00:36:52,261 [baby babbling] 603 00:36:52,340 --> 00:36:55,621 Which means, effectively, you've kidnapped Stella. And Liam. 604 00:36:55,701 --> 00:36:57,300 -No. -Why can't we go home? 605 00:36:57,380 --> 00:36:59,541 Because Soft Shite's got half of Manchester's finest 606 00:36:59,621 --> 00:37:01,421 combing the estate looking for you two. 607 00:37:01,501 --> 00:37:03,221 You wanted them back, didn't you? Well, here they are. 608 00:37:03,300 --> 00:37:06,421 [Norma] Quiet! We need to sort this and quick. 609 00:37:06,501 --> 00:37:09,701 -Has the carer tried ringing you? -I haven't had my phone turned on. 610 00:37:10,541 --> 00:37:12,221 Say there's been some kind of mix-up. 611 00:37:12,300 --> 00:37:15,300 What happened on the bus was a genuine mistake. 612 00:37:15,380 --> 00:37:18,541 You didn't charge your phone, you panicked and ran back here. 613 00:37:18,621 --> 00:37:20,221 I just hope they believe you. 614 00:37:20,300 --> 00:37:22,141 -[beep] -[on-hook signal] 615 00:37:24,661 --> 00:37:27,780 Hang on, Debs. Let's just try one more thing. 616 00:37:28,981 --> 00:37:31,141 Colin wants us to do it al fresco. You think I should? 617 00:37:31,221 --> 00:37:35,181 Why not? Start by half six, most people are in having their tea. 618 00:37:35,261 --> 00:37:37,701 -[men moaning and groaning] -[slapping] 619 00:37:42,581 --> 00:37:46,261 -Don't we do stock-take at night? -Do you want the 30 quid, or don't you? 620 00:37:47,181 --> 00:37:49,181 Well, get in there and shut the fuck up! 621 00:37:51,701 --> 00:37:52,661 [Stan] Three hours. 622 00:37:52,741 --> 00:37:55,101 Plenty of time. We can afford to chill out a bit. 623 00:37:55,741 --> 00:37:57,581 -Get our head clear. -We can do this. 624 00:37:57,661 --> 00:37:59,340 -We can do-- -[Norma] Yvonne! 625 00:38:00,021 --> 00:38:03,820 [gasping] You said ages back you used to be a foster carer. 626 00:38:03,901 --> 00:38:05,380 [baby cries] 627 00:38:05,981 --> 00:38:07,300 We need a favour. 628 00:38:08,901 --> 00:38:11,820 -[baby crying] -[music burst] 629 00:38:14,300 --> 00:38:17,061 -So what is it you're suggesting? -I'm still registered. 630 00:38:17,141 --> 00:38:20,780 The kids come to me while the family re-adjust to the new circumstances. 631 00:38:20,860 --> 00:38:23,061 -Monica doing a bunk. -[woman] It's not that easy, Yvonne. 632 00:38:23,141 --> 00:38:26,421 I know you've got reservations about Frank's abilities as a parent. 633 00:38:26,501 --> 00:38:28,901 -Who hasn't? -[Yvonne] Take a positive step. 634 00:38:28,981 --> 00:38:31,501 If I'm allowed to foster the kids, they're just next door, 635 00:38:31,581 --> 00:38:34,780 close proximity to the siblings, lower stress levels for everybody. 636 00:38:34,860 --> 00:38:37,541 -Yours included. -But, what about their father? 637 00:38:37,621 --> 00:38:41,101 I mean, he can barely look after himself. Where is he, anyhow? 638 00:38:42,300 --> 00:38:44,300 He's popped down to see his best mate. 639 00:38:44,380 --> 00:38:45,941 [music burst] 640 00:38:46,820 --> 00:38:48,581 -[refreshing sigh] -[people cheering] 641 00:38:48,661 --> 00:38:50,581 [Yvonne] Let's not write him off just yet. 642 00:38:50,661 --> 00:38:51,780 If I'm approved, 643 00:38:51,860 --> 00:38:54,981 it should be on the condition he attends parenting classes. 644 00:38:57,820 --> 00:39:00,340 [exhales] Look, you know as well as I do, 645 00:39:00,421 --> 00:39:03,061 once you put this to your bosses, they bite your hand off. 646 00:39:03,701 --> 00:39:07,101 One less family on the at-risk register, I'm back on your books, 647 00:39:07,181 --> 00:39:09,501 you're throwing kids at me left, right and centre and I'll take them. 648 00:39:10,221 --> 00:39:12,300 I'll help you, you help me. 649 00:39:16,581 --> 00:39:19,181 -[stammering] It couldn't be immediate. -Oh, no! 650 00:39:19,261 --> 00:39:22,541 -[both laugh nervously] -We couldn't cope with immediate. 651 00:39:22,621 --> 00:39:25,380 We've got a few things to get out of the way first. 652 00:39:25,461 --> 00:39:28,021 Can we have tea here, then go back to Maria's later? 653 00:39:30,141 --> 00:39:32,261 [Yvonne] Then you put your report in, tell them 654 00:39:32,340 --> 00:39:34,141 the brilliant idea you've come up with. 655 00:39:34,221 --> 00:39:37,901 Brownie points for you, kids are back where they belong, everybody's happy. 656 00:39:40,421 --> 00:39:42,380 -Back in Maria's by nine? -Deal. 657 00:39:43,901 --> 00:39:46,061 -Oh, Yvonne, man! -No need. Bye! 658 00:39:46,701 --> 00:39:48,380 [squeaking and kissing] 659 00:39:48,461 --> 00:39:49,860 [indistinct singing with joy] 660 00:39:51,661 --> 00:39:56,221 I won't be able to keep it to myself. I'll tell people. I'll confess. 661 00:39:56,300 --> 00:39:58,101 -Tell them what? -That we killed him. 662 00:39:58,181 --> 00:40:00,340 He's dead already, how do you kill a dead man? 663 00:40:00,421 --> 00:40:01,300 Look... 664 00:40:01,901 --> 00:40:04,541 We've still got an hour. Let's go over it one more time. 665 00:40:05,380 --> 00:40:06,380 [suspenseful music] 666 00:40:06,461 --> 00:40:10,300 You prep the room, make it forensic proof. I make myself scarce. 667 00:40:12,300 --> 00:40:13,181 We wait. 668 00:40:16,181 --> 00:40:18,221 [Yvonne] When he turns up, I keep him talking. 669 00:40:18,300 --> 00:40:20,501 Some guff about you fetching the money. 670 00:40:23,021 --> 00:40:25,340 -I keep him busy, while you-- -[shovel clanks] 671 00:40:25,421 --> 00:40:27,661 -Then, once he's dead-- -[saw rattling] 672 00:40:27,741 --> 00:40:29,901 I bought a season ticket to the Safari Park. 673 00:40:29,981 --> 00:40:33,780 Go as many times as we like, but I think it'll only take four trips. 674 00:40:33,860 --> 00:40:36,380 Arms, legs, torso, head. 675 00:40:36,981 --> 00:40:41,461 Once we've driven into the lion enclosure, it's windows down and bye-bye, Kash. 676 00:40:41,541 --> 00:40:42,701 [stops saw] 677 00:40:46,661 --> 00:40:47,661 Okay. 678 00:40:48,581 --> 00:40:49,860 [sighing] Okay. 679 00:40:49,941 --> 00:40:51,780 [suspenseful music] 680 00:41:00,981 --> 00:41:02,860 [radio plays] 681 00:41:07,061 --> 00:41:07,981 [door opens] 682 00:41:24,780 --> 00:41:26,860 How the fuck did you get in? We're closed. 683 00:41:30,061 --> 00:41:31,501 Kept my keys. 684 00:41:31,581 --> 00:41:33,101 [upbeat music playing] 685 00:41:38,181 --> 00:41:39,820 [suspenseful music burst] 686 00:41:43,621 --> 00:41:47,261 ["Let's Face The Music and Dance" by Fred and Ginger playing loudly] 687 00:42:00,860 --> 00:42:03,421 -[music in background] -[Kash] I'm sorry I lied. 688 00:42:03,501 --> 00:42:05,901 But believe me, son, I had no choice. 689 00:42:06,621 --> 00:42:10,701 If I hadn't, you, your mum, Meena, you'd have lost everything. 690 00:42:10,780 --> 00:42:11,820 Everything. 691 00:42:13,820 --> 00:42:15,261 They said you killed yourself. 692 00:42:15,340 --> 00:42:19,261 It was the only way I could think of getting you out of my mess that I made. 693 00:42:19,340 --> 00:42:20,541 I went to your funeral. 694 00:42:22,701 --> 00:42:25,261 -I'm sorry. -I prayed every night for your soul. 695 00:42:27,901 --> 00:42:29,941 -Fuck off! -Please, son. 696 00:42:30,021 --> 00:42:33,021 [in anger] I said fuck off! I mean fuck off! 697 00:42:33,101 --> 00:42:34,501 [suspenseful music] 698 00:42:42,181 --> 00:42:45,221 He's not coming. There's summat wrong, I can feel it. 699 00:42:45,300 --> 00:42:47,421 [suspenseful music continues] 700 00:42:49,021 --> 00:42:51,661 -You lied. -I had no choice. 701 00:42:51,741 --> 00:42:53,981 You could have told me, trusted me! 702 00:42:54,061 --> 00:42:54,981 If I'd stayed, 703 00:42:55,061 --> 00:42:57,820 -I would've taken you down with me. -I'd have gone with you! 704 00:42:59,340 --> 00:43:00,661 I'd have gone. 705 00:43:01,300 --> 00:43:04,221 ["Let's Face The Music and Dance" playing outside] 706 00:43:04,300 --> 00:43:05,581 [sobbing] 707 00:43:06,581 --> 00:43:07,541 [Kash] Come here. 708 00:43:12,741 --> 00:43:13,661 I'm sorry. 709 00:43:14,981 --> 00:43:16,181 [panting] 710 00:43:17,061 --> 00:43:18,541 [struggling and yelling] 711 00:43:19,981 --> 00:43:21,340 -[grunting] -[slamming] 712 00:43:25,261 --> 00:43:26,421 I wish you were dead. 713 00:43:27,860 --> 00:43:28,820 You bastard! 714 00:43:28,901 --> 00:43:29,901 [fireworks explode] 715 00:43:35,581 --> 00:43:36,621 Shit! 716 00:43:39,380 --> 00:43:41,461 -["Let's Face The Music and Dance" plays] -[glass break] 717 00:43:41,541 --> 00:43:42,421 [fireworks] 718 00:43:43,701 --> 00:43:46,741 ♪ Let's face the music and dance ♪ 719 00:43:51,221 --> 00:43:52,941 -[woman] Ah! -[woman] Oooh! 720 00:43:57,421 --> 00:43:58,741 [indistinct conversation] 721 00:44:03,261 --> 00:44:04,221 Hiya, kid. 722 00:44:06,300 --> 00:44:07,661 I'm sorry. -[Debbie] Don't be. 723 00:44:08,661 --> 00:44:09,941 We'll be all right. 724 00:44:10,021 --> 00:44:12,141 -Thanks, Norma. -It's all right. 725 00:44:14,261 --> 00:44:18,340 Look, all of this has kind of got us thinking. 726 00:44:19,581 --> 00:44:23,741 I'm not sure I can explain what I'm feeling. But let me try. 727 00:44:27,141 --> 00:44:29,421 -[grunts] Ouch! -[Norma laughs] 728 00:44:30,061 --> 00:44:32,141 In your fucking dreams! [laughs] 729 00:44:36,780 --> 00:44:38,181 Liam! 730 00:44:40,581 --> 00:44:42,141 Hey! 731 00:44:42,221 --> 00:44:45,181 -Dad! -Hello, son! 732 00:44:45,261 --> 00:44:47,340 -[groans in joy] -[soft orchestral music] 733 00:44:54,221 --> 00:44:55,181 Chesney! 734 00:44:56,741 --> 00:44:58,141 [Yvonne] Chesney! 735 00:44:59,581 --> 00:45:01,981 Chesney's in there. Someone get him out! 736 00:45:02,741 --> 00:45:06,621 Oh, my God! My son's in there! Get him out, please! 737 00:45:06,701 --> 00:45:10,501 No! Oh, my God, he's there! Get off! Get off me! 738 00:45:10,581 --> 00:45:11,941 Fire's out the back. 739 00:45:13,701 --> 00:45:15,380 Are you all right? Are you hurt? 740 00:45:18,941 --> 00:45:21,261 [indistinct conversation] 741 00:45:22,021 --> 00:45:24,141 Were there anybody else in there? 742 00:45:26,661 --> 00:45:30,061 You know who was in there, don't you? 743 00:45:34,300 --> 00:45:37,221 Some old fella. A tramp. 744 00:45:38,701 --> 00:45:40,581 He broke in, he's still in there. 745 00:45:45,701 --> 00:45:47,621 [both weeping] 746 00:45:52,421 --> 00:45:53,541 [Yvonne] Family. 747 00:45:54,981 --> 00:46:01,021 Tied by blood, by history, by secrets, by lies. 748 00:46:01,101 --> 00:46:03,380 [fireworks continue] 749 00:46:07,101 --> 00:46:12,461 Tied together forever, whether we like it or not. 750 00:46:18,701 --> 00:46:20,701 I'm going to murder my husband. 751 00:46:20,780 --> 00:46:22,820 Francis, a word. 752 00:46:22,900 --> 00:46:24,621 You know I know. 753 00:46:24,701 --> 00:46:26,181 -Know what? -Nothing. 754 00:46:26,261 --> 00:46:30,501 I know he's your brother, Debs. But I can't stop thinking about him. 755 00:46:30,581 --> 00:46:31,860 I got a proposition for you. 756 00:46:31,941 --> 00:46:33,741 -You're getting it on your vest. -[spitting] 757 00:46:33,820 --> 00:46:36,900 -Your seduction techniques are crap. -I'm only ten! 758 00:46:36,981 --> 00:46:38,181 Must be fate. 759 00:46:39,380 --> 00:46:43,021 -It's not really my argument. -Do not move a fucking muscle. 760 00:46:43,101 --> 00:46:43,941 [gunfire] 761 00:47:25,141 --> 00:47:26,820 -[funky music playing] -What the f...? 762 00:47:27,581 --> 00:47:29,661 -I'm Ginger! -[gasping] I'm Ginger-- 763 00:47:29,741 --> 00:47:31,661 [shouting] I said I'm fucking Ginger! 764 00:47:31,741 --> 00:47:32,981 -And I said-- -[smacking] 765 00:47:35,900 --> 00:47:37,181 Cunt! 89243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.