All language subtitles for Shameless BONE S06E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,221 --> 00:00:07,380 [intro music] 2 00:00:07,460 --> 00:00:11,541 [Frank] Tickets this way for the Chatsworth Express! 3 00:00:11,621 --> 00:00:16,581 Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given 4 00:00:16,661 --> 00:00:19,061 by him upstairs. 5 00:00:19,140 --> 00:00:22,381 And kids they're convinced aren't actually theirs. 6 00:00:22,460 --> 00:00:28,861 What sounds on earth could ever replace kids needing money or wives in your face? 7 00:00:28,940 --> 00:00:31,901 Cos this, people reckon, and me included, 8 00:00:31,980 --> 00:00:36,260 is why pubs and drugs were kindly invented. 9 00:00:36,341 --> 00:00:40,940 To calm us all down and stop us going mental. 10 00:00:41,021 --> 00:00:45,220 These are Chatsworth Estate's basic essentials. 11 00:00:45,301 --> 00:00:49,381 We are worth every penny for grinding your axes. 12 00:00:49,461 --> 00:00:53,860 You shit on our heads, but you pay the taxes. 13 00:00:57,421 --> 00:01:00,741 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers 14 00:01:00,821 --> 00:01:03,421 who'd come on your face for the price of a beer. 15 00:01:03,501 --> 00:01:07,621 Make poverty history, cheaper drugs now! 16 00:01:07,700 --> 00:01:11,780 Make poverty history, cheaper drugs now! 17 00:01:11,861 --> 00:01:13,060 [laughing] [cough] 18 00:01:13,941 --> 00:01:15,341 Scatter! 19 00:01:15,420 --> 00:01:16,821 Party! 20 00:01:25,420 --> 00:01:28,221 [Frank] Now, most decisions are half-arsed, 21 00:01:28,301 --> 00:01:32,500 you know, like not drinking during the week or showering every day, 22 00:01:32,581 --> 00:01:36,220 because you know, deep down, you won't go through with it. 23 00:01:38,220 --> 00:01:41,541 But... when a real decision is made, 24 00:01:41,621 --> 00:01:44,021 you can feel something different. 25 00:01:44,101 --> 00:01:49,981 Neurons forming, synapses firing, brain chemistry kicking in. 26 00:01:50,060 --> 00:01:55,060 Reality just needs to catch up with the mind that you've already made up. 27 00:01:55,140 --> 00:01:58,220 Never a strong point, making me mind up. 28 00:02:00,181 --> 00:02:01,420 Till now. 29 00:02:08,181 --> 00:02:10,581 [video game commentator] They can't keep possession. 30 00:02:10,660 --> 00:02:14,141 Lot of defending still to do, though. He's away from the defender now. 31 00:02:15,061 --> 00:02:17,901 -They've gone on to score here! -[video game crowd cheers] 32 00:02:18,861 --> 00:02:21,380 -Nice one, Gandalf. -[Debbie] Who's Gandalf? 33 00:02:21,461 --> 00:02:23,901 A 35-year-old business consultant from London. 34 00:02:23,980 --> 00:02:26,741 Danny set it up so Liam could talk to anybody online. 35 00:02:28,901 --> 00:02:30,820 -Liam, bed. -In a minute, Debs. 36 00:02:30,901 --> 00:02:33,141 -[banging at door] -[shouting] 37 00:02:33,221 --> 00:02:34,701 [man] Come on! Come on, Tracy! 38 00:02:34,781 --> 00:02:36,621 -[banging] -What's going on? 39 00:02:36,701 --> 00:02:37,781 [Ian] What you doing? 40 00:02:37,861 --> 00:02:39,540 Who the fuck are you? 41 00:02:39,621 --> 00:02:41,980 Who the fuck are you? This is our house. 42 00:02:42,061 --> 00:02:44,260 -Is it fuck! -You've just kicked our door in! 43 00:02:44,341 --> 00:02:47,540 [slurring] Our door. The council must have give us the wrong key. 44 00:02:47,621 --> 00:02:50,820 -Wrong fuckin' house, you twat! -Tracy? 45 00:02:57,181 --> 00:03:00,380 - What's it say? -It says we don't fuckin' live here. 46 00:03:00,461 --> 00:03:03,700 Jimmy, Alex, start unpacking. 47 00:03:03,781 --> 00:03:05,380 I don't fuckin' think so. 48 00:03:10,141 --> 00:03:13,700 See that shit swing that punch? I think he chipped my tooth. 49 00:03:13,781 --> 00:03:16,420 -Where were you? -Violence doesn't solve anything. 50 00:03:16,501 --> 00:03:20,540 I'll call in a favour at the station, get them kicked out first thing tomorrow. 51 00:03:21,901 --> 00:03:25,301 You should see the other girl. She tried to tongue-fu me. 52 00:03:25,380 --> 00:03:29,061 Now the dirty bitch is shopping online for a new fucking chin. 53 00:03:29,141 --> 00:03:31,901 -Don't you worry, Mum. -I give up, son. 54 00:03:31,980 --> 00:03:36,061 Even if I do go out, what the fuck have I got to go back to? 55 00:03:36,140 --> 00:03:38,781 A fucking Irish, slap-head smack addict? 56 00:03:38,861 --> 00:03:40,420 I'd rather stay here. 57 00:03:40,501 --> 00:03:43,941 Don't say that, Mum. What are you talking about? 58 00:03:46,140 --> 00:03:47,581 [gloomy music] 59 00:03:51,260 --> 00:03:52,781 -What we doing here? -Wait. 60 00:03:56,021 --> 00:03:57,980 -What do you reckon? -Bit old. 61 00:03:59,100 --> 00:04:01,021 [Huey] I know, but she's fucking gagging for it. 62 00:04:01,860 --> 00:04:04,341 -What you doing? -Finding one you haven't licked. 63 00:04:04,420 --> 00:04:07,820 -I only get 'em for the ketchup. -[woman] All right, Huey? 64 00:04:07,901 --> 00:04:10,260 All right, Lorna? How's it going? 65 00:04:10,341 --> 00:04:12,140 -This is Ches. -Hiya. 66 00:04:13,100 --> 00:04:14,621 Maybe see you later, then. 67 00:04:15,741 --> 00:04:17,021 Both of you. 68 00:04:20,980 --> 00:04:23,060 -What the fuck was that? -[chuckles] 69 00:04:26,021 --> 00:04:28,421 ["I Can't Go For That (No Can Do)" by Hall and Oates playing] 70 00:04:30,301 --> 00:04:32,901 Joe's pressed charges against Mum for the assault. 71 00:04:33,901 --> 00:04:36,141 Let's go to the hospital and kill him. 72 00:04:36,221 --> 00:04:39,141 -Cap-cap the fuckin'-- -Oi, Chuckle Brothers. 73 00:04:39,221 --> 00:04:41,581 -Be realistic. -We are. 74 00:04:41,661 --> 00:04:44,341 Total Tony Soprano. 75 00:04:44,421 --> 00:04:46,541 Mi casa, su casa. 76 00:04:46,620 --> 00:04:49,620 -What, my home is your home? -What? 77 00:04:49,701 --> 00:04:52,021 -I'm gonna turn myself in right now. -Whoa! 78 00:04:53,500 --> 00:04:57,381 [slurring] Sucker punch me, why don't you, fucking Westlife? 79 00:04:57,461 --> 00:05:01,421 -What the fuck do you mean, Westlife? -I meant it as a compliment. 80 00:05:01,500 --> 00:05:04,861 Inoffensive, unthreatening, safe. 81 00:05:04,940 --> 00:05:06,740 -Just fuck off. -Yeah. 82 00:05:08,661 --> 00:05:12,180 Look, I don't care how long I get. I'll do it to spite the bastard. 83 00:05:12,261 --> 00:05:13,541 [Mandy] Jamie, wait. 84 00:05:14,500 --> 00:05:16,421 -I'll go see him. -You fucking won't. 85 00:05:17,141 --> 00:05:18,461 Do I look like I want to? 86 00:05:19,861 --> 00:05:21,101 I'll go tomorrow. 87 00:05:38,701 --> 00:05:39,901 [chuckles] 88 00:05:41,180 --> 00:05:44,421 Hiya, guys. You all right? Come on, then, Dougie. 89 00:05:44,500 --> 00:05:47,021 Let's see if you've been practising your exercises. 90 00:05:47,101 --> 00:05:48,620 [Dougie breathes heavily] 91 00:05:50,740 --> 00:05:52,901 -[Dougie grunts] -[laughter] 92 00:05:52,981 --> 00:05:56,620 Never mind, love. You got as far as the door this time. 93 00:05:56,701 --> 00:05:57,981 We'll clean you up. 94 00:06:01,341 --> 00:06:03,901 -What's going on? -What do you think? 95 00:06:03,981 --> 00:06:05,221 What about her old man? 96 00:06:05,301 --> 00:06:07,421 He's on the taxis till five every morning. 97 00:06:09,541 --> 00:06:11,060 You're not a virgin, are you? 98 00:06:11,141 --> 00:06:13,821 -Fuck off! -[laughing] Fucking classic! 99 00:06:13,901 --> 00:06:17,421 -Your first shag's a MILF. Oh, shit! -[liquid spilling] 100 00:06:17,500 --> 00:06:19,261 Stewart, get the Fairy Liquid. 101 00:06:27,141 --> 00:06:28,461 [knock at door] 102 00:06:38,421 --> 00:06:41,701 -You sure this is all right? -Wouldn't have asked you if it wasn't. 103 00:06:44,981 --> 00:06:46,661 You've got nice eyes. 104 00:06:48,141 --> 00:06:49,940 -I've got a condom in my wallet. -No. 105 00:06:50,021 --> 00:06:52,661 Latex sends me into anaphylactic shock. 106 00:06:52,740 --> 00:06:54,781 It's all right. I'm on the pill. 107 00:07:16,581 --> 00:07:19,021 Can you hear that? What? 108 00:07:19,101 --> 00:07:21,981 Sounds like a kind of pulse beating or something. 109 00:07:22,060 --> 00:07:23,021 Can't you hear it? 110 00:07:27,221 --> 00:07:30,661 -Am I plucking your cherry, Chesney? -No! 111 00:07:30,740 --> 00:07:32,620 I've done it loads of times with... 112 00:07:34,461 --> 00:07:35,661 [sighing] Yeah. 113 00:07:36,901 --> 00:07:39,541 You want my advice? 114 00:07:39,620 --> 00:07:43,141 Go like the clappers, like you've got five seconds left to live. 115 00:07:44,661 --> 00:07:45,861 [sighs] 116 00:07:45,940 --> 00:07:48,301 -[rhythmic thudding] -[moaning and grunting] 117 00:07:50,541 --> 00:07:52,260 [moaning gets louder] 118 00:07:54,260 --> 00:07:57,101 [muffled screams and grunting] 119 00:07:59,500 --> 00:08:02,060 -[thudding stops] -[both scream and moan] 120 00:08:08,500 --> 00:08:12,461 [panting] Duck. To. Water. 121 00:08:12,541 --> 00:08:14,740 -I could go again. -No, no, love. 122 00:08:14,820 --> 00:08:16,820 That were great. Just the job. 123 00:08:16,901 --> 00:08:18,021 [Lorna moans] 124 00:08:23,541 --> 00:08:24,861 [sighs contentedly] 125 00:08:34,421 --> 00:08:38,460 -It's a fucking shithole, any road. -Yeah, well, it's our shithole. 126 00:08:53,021 --> 00:08:54,821 Mum could get five years. 127 00:08:56,541 --> 00:08:57,701 Take a seat. 128 00:09:04,501 --> 00:09:06,220 Mmm. Get back with me. 129 00:09:06,980 --> 00:09:09,381 -What? -Get back with me... 130 00:09:10,061 --> 00:09:11,581 and I'll drop the charges. 131 00:09:12,421 --> 00:09:14,141 -Gallant, innit? -It's over. 132 00:09:14,220 --> 00:09:16,340 -It's not. -You're being a prick! 133 00:09:17,781 --> 00:09:18,860 [grunts in pain] 134 00:09:22,701 --> 00:09:25,220 Look me in the eye and tell me you don't love me. 135 00:09:29,661 --> 00:09:31,100 And I love you too. 136 00:09:32,100 --> 00:09:33,460 So sleep on it. 137 00:09:33,541 --> 00:09:35,181 [ominous music] 138 00:09:37,061 --> 00:09:38,061 [grunts in pain] 139 00:09:39,541 --> 00:09:41,741 [social worker] So fuckin' sorry about the mix-up. 140 00:09:41,821 --> 00:09:42,980 Epic error. 141 00:09:43,061 --> 00:09:46,381 Basically, no rent's been registered on this place for six years, 142 00:09:46,460 --> 00:09:48,781 so the council just presumed it was empty. 143 00:09:48,860 --> 00:09:51,301 Then that, plus all the benefits you claim, well, 144 00:09:51,381 --> 00:09:54,301 the left hand had no idea what the right hand was doing. 145 00:09:54,381 --> 00:09:57,220 So I'm like, "Josie, you must go round and apologise." 146 00:09:57,301 --> 00:10:00,581 So, here I am! So, where's your mum? 147 00:10:00,661 --> 00:10:01,860 -Work. -Holiday. 148 00:10:03,901 --> 00:10:05,220 She got a mobile? 149 00:10:06,901 --> 00:10:10,621 Yeah. It's 09 2... 150 00:10:11,701 --> 00:10:13,061 -Nine... -[thud] 151 00:10:17,181 --> 00:10:19,781 [sighs] Mum went AWOL about three months ago. 152 00:10:19,860 --> 00:10:22,460 -We don't know where she is. -Oh, I'm sorry. 153 00:10:22,541 --> 00:10:26,741 It's been really difficult, especially for little Liam and Carl. 154 00:10:26,821 --> 00:10:29,741 -Who looks after the kids? -I do. 155 00:10:29,821 --> 00:10:32,381 Well, we all help, but mainly me. 156 00:10:35,460 --> 00:10:37,621 -How old are you? -[Debbie] I'm nearly 17. 157 00:10:37,701 --> 00:10:41,581 But since Mum's gone, Dad has been brilliant. 158 00:10:41,661 --> 00:10:43,340 For the last time, Debbie, 159 00:10:43,421 --> 00:10:46,100 you keep your pisshead of a father out of my shop! 160 00:10:46,181 --> 00:10:49,460 I'm sick of finding him looking at porn and drinking Baileys. 161 00:10:49,541 --> 00:10:51,021 [slurring] Malibu. 162 00:10:52,381 --> 00:10:54,501 -Who's this? -Social. 163 00:10:55,621 --> 00:10:57,860 Oh! 164 00:10:57,941 --> 00:10:59,781 Oogie-boogie-boogie! 165 00:10:59,860 --> 00:11:04,061 Fucking chitty-bangin', child-catchin'... 166 00:11:04,141 --> 00:11:08,460 [growls] Come and get your ice lollies, kiddie-winks! 167 00:11:08,541 --> 00:11:10,541 [foreboding music] 168 00:11:21,541 --> 00:11:23,340 How long you been married? 169 00:11:23,421 --> 00:11:26,581 Probably about as long as you've been alive. 170 00:11:26,661 --> 00:11:30,100 -Why do you do it? -What sort of question's that? 171 00:11:31,501 --> 00:11:36,181 I dunno. I do it cos it makes me feel wanted. 172 00:11:36,261 --> 00:11:39,421 -That enough for you? -Sounds fake. 173 00:11:43,621 --> 00:11:46,421 You're smarter than the other kids, you know? 174 00:11:46,501 --> 00:11:51,261 -What do you want to do with your life? -Probably drive a cab or something. 175 00:11:51,340 --> 00:11:55,261 No. You've got your whole life to screw up before that. 176 00:11:55,340 --> 00:12:00,821 No, I see you more as... a lawyer or something. 177 00:12:00,901 --> 00:12:02,621 -Or a porn star. -[laughs] 178 00:12:04,301 --> 00:12:08,301 I love my husband... and I like sex. 179 00:12:08,381 --> 00:12:11,460 And that's all there is to this. Right? 180 00:12:13,181 --> 00:12:14,661 [jaunty music] 181 00:12:20,100 --> 00:12:21,100 [Frank] Fuck off. 182 00:12:32,901 --> 00:12:35,661 You know, I'm dead embarrassed about the way you saw me yesterday. 183 00:12:35,740 --> 00:12:39,740 Must have had some dodgy vol-au-vents or something the night before and... 184 00:12:39,821 --> 00:12:40,901 [gags] 185 00:12:40,980 --> 00:12:43,661 I think I understand, Frank. 186 00:12:43,740 --> 00:12:46,301 Oh, good. So we're on the same page? 187 00:12:46,381 --> 00:12:48,061 [tightly] Mmm. 188 00:12:48,141 --> 00:12:50,021 -Fried egg? -[baby gurgles] 189 00:12:50,100 --> 00:12:51,701 [baby gurgling] 190 00:12:52,781 --> 00:12:54,901 [Josie sighs] How's it going? 191 00:12:54,980 --> 00:12:58,581 Fine. You? 192 00:13:02,821 --> 00:13:05,661 Is there somewhere you can go for a drink round here? 193 00:13:10,340 --> 00:13:12,421 -I know what it's like. -Do you? 194 00:13:12,501 --> 00:13:15,701 Yeah, I do. I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 195 00:13:15,781 --> 00:13:18,100 And my oldest's just gone to uni. 196 00:13:18,181 --> 00:13:21,460 -You don't look a day over 30. -Well, I'm 33. You do the maths. 197 00:13:22,781 --> 00:13:26,381 I joined the Social to help families, not split 'em up. 198 00:13:26,460 --> 00:13:28,581 And this is a good family, I can tell. 199 00:13:28,661 --> 00:13:31,860 Liam's great, and Stella's healthy. 200 00:13:31,941 --> 00:13:35,340 I mean, the assessment isn't going to be glowing, but it'll be fine. 201 00:13:35,421 --> 00:13:36,901 Nothing to worry about. 202 00:13:37,581 --> 00:13:41,541 And you've obviously coped fucking brilliantly since your mum left. 203 00:13:41,620 --> 00:13:45,301 First time she left, I was ten years old and terrified. 204 00:13:46,061 --> 00:13:48,821 The second time, I was over the moon. 205 00:13:48,901 --> 00:13:51,821 [scoffs] She should be in prison for crimes against maternity. 206 00:13:53,860 --> 00:13:56,261 Good news is, you're entitled to a bit more cash, 207 00:13:56,340 --> 00:14:00,340 cos of single-parent circumstances, so I'll drop some forms in. 208 00:14:01,021 --> 00:14:05,381 And we're gonna get Stella into day-care and sort the house out a bit. 209 00:14:05,460 --> 00:14:08,980 But the most important thing of all is to help you get a life. 210 00:14:09,061 --> 00:14:10,620 -I've got one. -You got a fella? 211 00:14:12,340 --> 00:14:14,261 Right, well, next time I come round, 212 00:14:14,340 --> 00:14:16,821 if you haven't got at least three fellas on the go, 213 00:14:16,901 --> 00:14:18,821 then I really am gonna interfere! 214 00:14:19,740 --> 00:14:23,061 But don't get knocked up, cos then you're fucked. 215 00:14:23,141 --> 00:14:24,740 [both laugh] 216 00:14:26,661 --> 00:14:27,821 [mobile phone rings] 217 00:14:32,220 --> 00:14:34,581 Hey, Mandy. Hello, love. 218 00:14:34,661 --> 00:14:37,141 I just thought you should know 219 00:14:37,220 --> 00:14:40,181 I've been debating telling you, but I don't know if I should. 220 00:14:40,261 --> 00:14:41,460 It's about me and Karen. 221 00:14:42,141 --> 00:14:43,421 Wait, is that? 222 00:14:43,500 --> 00:14:46,740 Oh, shit, sorry, Karen. I meant to call Mandy. 223 00:14:46,821 --> 00:14:49,500 Give Mandy a nudge in the right direction. 224 00:14:49,581 --> 00:14:51,220 -Use your smart-- -[phone beeps] 225 00:14:54,460 --> 00:14:55,661 [both grunting] 226 00:14:56,980 --> 00:14:57,860 Jamie! 227 00:15:00,021 --> 00:15:01,340 I fucking knew it! 228 00:15:06,701 --> 00:15:07,821 What's happened? 229 00:15:10,100 --> 00:15:13,421 He said he'll drop the charges if I get back with him. 230 00:15:13,500 --> 00:15:15,781 -[Jamie groans] OK, that's it. -Jamie! 231 00:15:16,781 --> 00:15:18,460 -There's a simple option. -What? 232 00:15:18,541 --> 00:15:20,340 -Do as he says. -[groans] 233 00:15:20,421 --> 00:15:21,860 Give it a couple of days. 234 00:15:21,941 --> 00:15:24,500 Act like I'm thinking about it. Take it slow. 235 00:15:24,581 --> 00:15:27,500 Say I want him to get therapy. Make it convincing. 236 00:15:27,581 --> 00:15:31,620 He drops the charges, Mum gets out and then I'll leave him. 237 00:15:33,301 --> 00:15:34,701 And he won't see it coming? 238 00:15:34,781 --> 00:15:37,100 I don't think she'll have trouble being convincing. 239 00:15:38,061 --> 00:15:40,421 -That came out wrong. -No, it came out right. 240 00:15:40,500 --> 00:15:41,581 You won't dump him. 241 00:15:41,661 --> 00:15:44,781 You think him holding Mum over a barrel makes me want him back? 242 00:15:44,860 --> 00:15:46,301 Makes him more attractive? 243 00:15:46,381 --> 00:15:48,740 -We're just worried for you. -It's insulting. 244 00:15:49,701 --> 00:15:51,100 Give me some respect. 245 00:15:52,181 --> 00:15:53,301 This is the only way. 246 00:15:53,980 --> 00:15:56,941 Short of another Maguire going to jail. OK? 247 00:15:57,980 --> 00:15:59,301 [Jaime sighs] 248 00:16:01,581 --> 00:16:02,661 [door opening] 249 00:16:06,541 --> 00:16:08,100 [mysterious music] 250 00:16:17,980 --> 00:16:18,941 Two shots. 251 00:16:19,860 --> 00:16:21,541 You fucking wanker. 252 00:16:23,421 --> 00:16:24,581 [background chatter] 253 00:16:25,500 --> 00:16:27,181 [punter] Two beers, please, love. 254 00:16:29,421 --> 00:16:30,740 [gun fire and explosions] 255 00:16:32,860 --> 00:16:34,541 -That's five pounds, please. -Ta. 256 00:16:49,941 --> 00:16:52,901 Karen's doing my head in. Everyone is. 257 00:16:54,021 --> 00:16:56,781 -All giving me this fuckin' look. -What look? 258 00:16:57,821 --> 00:16:59,261 The one you are right now. 259 00:17:00,021 --> 00:17:03,620 I've already dumped him. It's just gonna be a repeat performance. 260 00:17:03,701 --> 00:17:04,940 [footsteps down stairs] 261 00:17:08,340 --> 00:17:09,581 Where are you two off to? 262 00:17:09,660 --> 00:17:12,261 Social officially asked me to get Debbie laid. 263 00:17:12,340 --> 00:17:14,140 -Max! -[Mandy laughs] 264 00:17:14,221 --> 00:17:16,340 -You should come. -She's keeping me company. 265 00:17:16,420 --> 00:17:18,981 -Suit yourselves. -Back late. 266 00:17:22,660 --> 00:17:24,781 I've already made me decision, lan. 267 00:17:25,581 --> 00:17:27,501 Can we please just change the subject? 268 00:17:28,461 --> 00:17:29,501 [laughs] 269 00:17:31,660 --> 00:17:32,900 What's wrong, Ches? 270 00:17:32,981 --> 00:17:34,461 -I can't. -Why? 271 00:17:34,541 --> 00:17:36,501 -I saw you with your husband. -So? 272 00:17:37,420 --> 00:17:38,541 [sighs in exasperation] 273 00:17:40,341 --> 00:17:43,461 -What? Where are you going? -I can't do this. 274 00:17:44,940 --> 00:17:46,141 It's too fuckin' weird. 275 00:17:49,981 --> 00:17:52,021 ["For An Angel" by Paul Van Dyk playing] 276 00:17:56,461 --> 00:17:59,541 -Hey, I gave you a 20. -You gave me a tenner. 277 00:17:59,621 --> 00:18:03,180 No, I definitely gave you 20, I only took 20s out, didn't I, Debs? 278 00:18:07,180 --> 00:18:10,101 Bearing in mind it comes out my pocket if the till's down, 279 00:18:10,821 --> 00:18:13,821 and my wage is the only money that comes into the house, 280 00:18:13,900 --> 00:18:16,621 and I've got me mum and baby sister to look after. 281 00:18:17,541 --> 00:18:18,781 The pressure's on you. 282 00:18:20,581 --> 00:18:21,701 Was it a 20, Debs? 283 00:18:24,541 --> 00:18:25,381 Thought not. 284 00:18:26,821 --> 00:18:28,381 Cheers... mate. 285 00:18:36,101 --> 00:18:37,021 Fair compromise? 286 00:18:40,981 --> 00:18:44,101 Do you really have to look after your mum and little sister? 287 00:18:44,180 --> 00:18:45,541 All's fair in love and war. 288 00:18:46,301 --> 00:18:48,180 And scamming. Right? 289 00:18:53,981 --> 00:18:56,221 -[dance music fades] -[dreamy windchimes] 290 00:19:00,900 --> 00:19:01,981 [door opening] 291 00:19:03,501 --> 00:19:07,061 Hey! You're up. Made you coffee. 292 00:19:07,141 --> 00:19:09,900 And a tea. Wasn't sure which you preferred. 293 00:19:10,861 --> 00:19:11,900 You got class today? 294 00:19:12,660 --> 00:19:15,221 -Class? -Yeah. English. 295 00:19:15,301 --> 00:19:16,981 -[sighs] -Oh. [laughs] 296 00:19:17,781 --> 00:19:19,781 You're not a student, are you? 297 00:19:19,861 --> 00:19:21,861 I'm Mark. 298 00:19:21,940 --> 00:19:23,940 No, I remember your name. 299 00:19:24,900 --> 00:19:26,821 Just not how I got here. 300 00:19:26,900 --> 00:19:29,381 -Good night, love? -Apparently. 301 00:19:29,461 --> 00:19:32,141 If you're walking like a cowboy, see him again. 302 00:19:32,221 --> 00:19:33,221 [raised voices] 303 00:19:33,301 --> 00:19:35,261 -Liam, get out. -Get out of the car now! 304 00:19:35,341 --> 00:19:38,061 -[Carl] Liam, Liam! -Liam, get out of the car. 305 00:19:38,141 --> 00:19:40,420 -They're taking him! -Liam, get out... Liam! 306 00:19:40,501 --> 00:19:42,261 -[Ian] Get out of the car now! -Liam? 307 00:19:42,341 --> 00:19:45,261 -Get out of the car now! -Liam! Liam, get out! 308 00:19:45,341 --> 00:19:48,301 -Get out! Get out! Liam! -Get off! Liam! Get out of the car! 309 00:19:48,381 --> 00:19:49,420 Liam, get out! 310 00:19:49,501 --> 00:19:50,940 [screaming] Get out, Liam! 311 00:19:51,700 --> 00:19:53,461 -Liam! -That's my sister, get off! 312 00:19:53,541 --> 00:19:54,541 [Debbie] Liam! 313 00:19:55,660 --> 00:19:57,301 [foreboding music] 314 00:20:04,981 --> 00:20:07,501 -Where the fuck were you? -I said I was going out! 315 00:20:07,581 --> 00:20:10,821 You didn't say you were staying out! Josie came to drop off forms, 316 00:20:10,900 --> 00:20:12,381 heard Stella crying, 317 00:20:12,461 --> 00:20:15,541 Dad were passed out on the floor and Liam was holding the baby. 318 00:20:15,621 --> 00:20:18,021 -None of us were here. -You two were in charge! 319 00:20:18,101 --> 00:20:20,861 Don't blame me! When I left this morning, Carl was here! 320 00:20:20,940 --> 00:20:22,981 -You should have rang. -I lost my phone. 321 00:20:23,061 --> 00:20:24,101 That's not my fault! 322 00:20:31,141 --> 00:20:32,180 [slurring] Tragedy. 323 00:20:35,621 --> 00:20:38,141 Words cannot express... 324 00:20:42,141 --> 00:20:44,940 Oh, I see where this is going. 325 00:20:45,541 --> 00:20:48,221 Well, it sounds to me like you were out getting laid, 326 00:20:48,301 --> 00:20:51,900 you scuttled off back to your palace and you're just a dopey bastard. 327 00:20:51,981 --> 00:20:55,821 -Where've you been the last 25 years? -This would never have happened before! 328 00:20:55,900 --> 00:20:59,660 -What does that mean? -That Fiona would have kept it together! 329 00:21:03,341 --> 00:21:04,541 [melancholy music] 330 00:21:05,141 --> 00:21:06,381 You're a cunt. 331 00:21:08,541 --> 00:21:09,940 [footsteps running upstairs] 332 00:21:10,021 --> 00:21:11,101 [melancholy music] 333 00:21:26,501 --> 00:21:27,861 You lied! 334 00:21:28,781 --> 00:21:30,541 Come on, let's go somewhere else. 335 00:21:30,621 --> 00:21:32,781 Where? To the pub, like mates? 336 00:21:33,420 --> 00:21:35,101 Go out and have fun, you said! 337 00:21:35,180 --> 00:21:37,541 Why? So you could take my brother and sister? 338 00:21:37,621 --> 00:21:41,700 Why do you even bother? Telling me about your son going to uni. 339 00:21:45,381 --> 00:21:46,581 Have you even got a son? 340 00:21:51,660 --> 00:21:52,581 Don't you dare. 341 00:21:53,741 --> 00:21:55,021 I trusted you. 342 00:22:03,940 --> 00:22:05,341 [music and chatter] 343 00:22:13,621 --> 00:22:15,420 [boy murmuring and girl giggling] 344 00:22:27,221 --> 00:22:28,221 Debbie? 345 00:22:32,700 --> 00:22:35,061 Oh, she's just a mate. 346 00:22:36,541 --> 00:22:39,700 -Are you OK? -Yeah, I'm fine. 347 00:22:41,101 --> 00:22:44,861 I'm sorry. I don't know why I came. 348 00:22:44,940 --> 00:22:48,420 Well... Debbie, wait. 349 00:22:48,501 --> 00:22:50,301 No, really. 350 00:22:50,381 --> 00:22:51,781 My mistake. 351 00:22:55,700 --> 00:22:58,180 Sometimes sex is just sex. 352 00:23:01,021 --> 00:23:01,940 What's going on? 353 00:23:02,021 --> 00:23:05,141 Chesney's seeing this girl who's shagging every bloke left, right and centre. 354 00:23:05,221 --> 00:23:07,101 Don't take it to heart. 355 00:23:07,180 --> 00:23:10,861 -You should be out there doing the same. -I really liked her. 356 00:23:10,940 --> 00:23:13,700 -You still like her? -Yeah. 357 00:23:13,781 --> 00:23:16,861 -But she's messed up. -Here's a secret, Ches. 358 00:23:16,940 --> 00:23:19,381 You don't have to love somebody to shag 'em. 359 00:23:19,460 --> 00:23:23,341 In fact, sometimes it's better. 360 00:23:29,700 --> 00:23:30,861 [knock at door] 361 00:23:34,660 --> 00:23:35,700 Ches! 362 00:23:39,781 --> 00:23:42,621 I'm sorry about last night. I'm fine with it. 363 00:23:42,700 --> 00:23:44,821 I don't get why you do it, but I don't mind. 364 00:23:46,501 --> 00:23:48,021 -Can we carry on? -No! 365 00:23:48,101 --> 00:23:49,621 Oh, come on, I'm ready. 366 00:23:49,700 --> 00:23:51,381 -It's like this all day. -[door closes] 367 00:23:54,501 --> 00:23:55,981 [machine gun fire] 368 00:23:58,821 --> 00:24:02,741 [stammering] Look, I'm sorry, love. I'll come back later. 369 00:24:06,660 --> 00:24:10,341 He knows? This is fucking bizarre. You're a freak. 370 00:24:10,420 --> 00:24:12,861 You're young, so let me give you some advice. 371 00:24:12,940 --> 00:24:14,621 Don't judge people! 372 00:24:16,660 --> 00:24:17,821 [door opens and closes] 373 00:24:32,900 --> 00:24:33,741 [Frank sighs] 374 00:24:39,981 --> 00:24:41,221 She's gone to see him? 375 00:24:42,660 --> 00:24:43,781 What do you reckon? 376 00:24:43,861 --> 00:24:46,180 The women in the family are braver men than I am. 377 00:24:46,261 --> 00:24:49,381 -What are you taling about? -I should have just turned myself in. 378 00:24:50,660 --> 00:24:53,660 [sighs] I should never have let Mandy go back and see him. 379 00:24:57,541 --> 00:24:59,501 I'm glad you didn't. 380 00:25:02,581 --> 00:25:05,221 -Kazza, same again. -You've had enough, Frank. 381 00:25:05,301 --> 00:25:07,501 [slurring heavily] I haven't started yet. 382 00:25:10,861 --> 00:25:13,101 Go home to your kids, Frank. 383 00:25:14,220 --> 00:25:15,660 I'm not serving you. 384 00:25:18,101 --> 00:25:19,101 [blows a raspberry] 385 00:25:21,141 --> 00:25:22,101 Fuck it... 386 00:25:23,821 --> 00:25:25,180 [Karen] Off! 387 00:25:25,261 --> 00:25:26,821 -[Jamie] Frank! -[Frank screams] 388 00:25:26,900 --> 00:25:28,420 She's told you more than once. 389 00:25:28,501 --> 00:25:31,101 [Frank] Get thee behind me, Satan! 390 00:25:32,581 --> 00:25:34,660 She won't serve me? 391 00:25:36,141 --> 00:25:37,101 Where is it? 392 00:25:37,180 --> 00:25:39,180 When did she get so choosy? 393 00:25:39,261 --> 00:25:41,220 Fucking WAG wannabe. 394 00:25:41,821 --> 00:25:42,900 Gangster's moll. 395 00:25:42,981 --> 00:25:45,621 He's not much of a fucking gangster, is he? 396 00:25:45,700 --> 00:25:50,821 Jumped-up Michael Flatulence Lord of the Ring beast, diddly-dee. 397 00:25:55,821 --> 00:25:57,621 Take me dignity. 398 00:25:58,501 --> 00:25:59,781 Take it now. 399 00:25:59,861 --> 00:26:01,981 Take it. Take me kids. 400 00:26:02,061 --> 00:26:03,341 Bastards. 401 00:26:03,420 --> 00:26:05,940 Take me fuckin' kidneys an' all, go on. 402 00:26:07,381 --> 00:26:09,781 -[Tram bell rings] -[Frank shouts incoherently] 403 00:26:09,861 --> 00:26:11,501 Two for one this week! 404 00:26:14,101 --> 00:26:18,141 I have always been right fucking there for my kids. 405 00:26:18,220 --> 00:26:20,061 What about me, eh? 406 00:26:20,141 --> 00:26:22,261 What I've been through. 407 00:26:22,341 --> 00:26:23,781 What's left? 408 00:26:26,141 --> 00:26:28,101 They've all gone, so... 409 00:26:31,501 --> 00:26:33,021 What is left... 410 00:26:34,341 --> 00:26:35,341 for me? 411 00:26:40,061 --> 00:26:41,021 [Carl] Right, OK. 412 00:26:42,981 --> 00:26:45,741 They can keep Liam and Stella in custody for three days. 413 00:26:45,821 --> 00:26:49,261 If they get a court order, they can keep 'em for another eight. 414 00:26:49,341 --> 00:26:50,341 Can we see 'em? 415 00:26:51,301 --> 00:26:54,061 Supervised. But they can't call. 416 00:26:54,141 --> 00:26:56,700 I mean, Liam can't. And we can't call him. 417 00:26:56,781 --> 00:26:58,180 -Bastards. -[knock at door] 418 00:26:59,341 --> 00:27:02,900 -Being taken was my worst nightmare. -Liam's strong. He'll be all right. 419 00:27:02,981 --> 00:27:03,821 [door opens] 420 00:27:06,021 --> 00:27:07,301 What, is this her? 421 00:27:08,741 --> 00:27:13,180 -I just came to say sorry. -Oh, how cute! Now she wants to say sorry. 422 00:27:13,261 --> 00:27:16,460 Why don't you fuck off and ease your conscience somewhere else? 423 00:27:37,341 --> 00:27:38,501 We take it slow. 424 00:27:39,261 --> 00:27:42,021 You get therapy. You stay in here. 425 00:27:43,861 --> 00:27:44,981 Come here. 426 00:27:49,541 --> 00:27:50,821 [Joe grunts with effort] 427 00:27:56,741 --> 00:27:57,621 Give us a kiss. 428 00:28:05,141 --> 00:28:08,061 Even if you're going through with this for effect, 429 00:28:08,781 --> 00:28:10,821 just to get me to drop the charges... 430 00:28:12,861 --> 00:28:13,861 it's OK. 431 00:28:16,141 --> 00:28:18,741 All I want is another chance. 432 00:28:29,821 --> 00:28:31,460 [ominous music] 433 00:28:35,180 --> 00:28:36,341 I'm sorry. 434 00:28:43,741 --> 00:28:44,581 [Karen moans] 435 00:28:45,420 --> 00:28:48,700 ["Love Machine" by Girls Aloud playing] -[Shane] Mmm! Yes, mate. 436 00:28:48,781 --> 00:28:52,301 Girls Aloud. [growls] I could fucking do them all over. 437 00:28:52,381 --> 00:28:57,301 -Which one do you like most? -Hmm? Oh, er the... the first song. 438 00:28:57,381 --> 00:29:01,861 Not song. Which girl, you dick! You sound like a proper poof sometimes. 439 00:29:01,940 --> 00:29:05,700 Shut up! You used to wank over Hanson before you found out they were blokes. 440 00:29:05,781 --> 00:29:08,141 -Shut the fuck up about that. -He did! Didn't he? 441 00:29:08,220 --> 00:29:09,301 -Jesus! -[laughter] 442 00:29:11,261 --> 00:29:12,381 How did it go? 443 00:29:13,900 --> 00:29:14,781 Uh-oh. 444 00:29:19,021 --> 00:29:21,541 I'm gonna give him another go, for real. 445 00:29:21,621 --> 00:29:25,101 When did everything get so fucking fucked? 446 00:29:27,741 --> 00:29:31,141 -Can we do this somewhere else? -No, because then nobody will be able 447 00:29:31,220 --> 00:29:33,660 to see how fucking stupid you're being. 448 00:29:33,741 --> 00:29:37,900 -Will you stop humiliating me? -Toilets, now. 449 00:29:45,781 --> 00:29:48,501 How fucking dare you? You think this is easy for me? 450 00:29:48,581 --> 00:29:51,180 -No, I think you lied to us. -[Jamie] Cool it, Micky. 451 00:29:51,261 --> 00:29:53,341 Leave him, you punched a hole in his head. 452 00:29:53,420 --> 00:29:55,341 That's a point well made. 453 00:29:55,420 --> 00:29:56,741 I want no midnight visits, 454 00:29:57,900 --> 00:29:59,980 no brotherly protection. 455 00:30:00,061 --> 00:30:02,900 If you do anything, then me and Katie leave. You got that? 456 00:30:03,741 --> 00:30:04,940 Have you got that? 457 00:30:06,101 --> 00:30:08,861 [Micky] You're an idiot, and so are you, and you. 458 00:30:08,940 --> 00:30:12,381 All the people who should be together are breaking up, 459 00:30:12,460 --> 00:30:16,101 and all the people who should be kept apart are getting together! 460 00:30:16,180 --> 00:30:19,381 -What have I done? -Karen blatantly wants you back, 461 00:30:20,101 --> 00:30:21,621 and if you had half a bollock, 462 00:30:21,700 --> 00:30:23,900 you'd have leapt over the bar and claimed her. 463 00:30:23,980 --> 00:30:25,900 -Moral advice from you-- -Don't take it. 464 00:30:25,980 --> 00:30:28,700 Let your marriage go down the shitter if you want. 465 00:30:28,781 --> 00:30:31,141 But remember to tell your face you're strong, silent 466 00:30:31,220 --> 00:30:34,381 and happy to lose the only woman who's ever or ever will love you. 467 00:30:34,460 --> 00:30:35,980 -Too far. -Not far enough! 468 00:30:40,781 --> 00:30:44,900 And Mandy you get back with that cancerous turd 469 00:30:46,420 --> 00:30:48,220 and I'll be the one fuckin' leaving. 470 00:30:50,141 --> 00:30:52,301 Too many Smarties before lunchtime. 471 00:30:54,101 --> 00:30:55,381 He takes after his mother. 472 00:31:04,420 --> 00:31:07,541 I didn't go there to give in, take him back. 473 00:31:10,581 --> 00:31:11,900 I need a mate, Karen. 474 00:31:15,621 --> 00:31:16,861 And I'm here. 475 00:31:19,501 --> 00:31:22,220 Get yourself sorted, come back down, yeah? 476 00:31:24,581 --> 00:31:27,301 God, these black circles. 477 00:31:28,341 --> 00:31:29,581 I look like a panda. 478 00:31:30,301 --> 00:31:31,460 [mobile phone beeps] 479 00:31:51,821 --> 00:31:53,460 -[glasses smashing] -What you doing? 480 00:31:55,220 --> 00:31:58,420 You're my wife. I'm tired of being away from you. 481 00:31:58,501 --> 00:32:01,061 -I'm fucking your brains out, right now. -[cheering] 482 00:32:03,501 --> 00:32:04,621 [man] Go on, son! 483 00:32:09,141 --> 00:32:10,581 Does everyone have to watch? 484 00:32:19,261 --> 00:32:20,420 [toilet flushes] 485 00:32:21,861 --> 00:32:23,141 Where the fuck? 486 00:32:26,021 --> 00:32:27,021 Hello? [echo] 487 00:32:30,621 --> 00:32:32,180 [slurring] Is anybody there? 488 00:32:33,341 --> 00:32:34,501 Hello? 489 00:32:44,781 --> 00:32:45,940 Hello? 490 00:32:49,341 --> 00:32:50,900 How the hell did... 491 00:32:54,621 --> 00:32:55,821 Hello? 492 00:32:56,700 --> 00:32:57,980 [grunts in pain] 493 00:33:01,061 --> 00:33:03,700 -Who are you? Where are you taking me? -[Polish accent] Outside. 494 00:33:03,781 --> 00:33:05,301 [grunts with effort] 495 00:33:05,381 --> 00:33:10,541 -I call the police. -I'm not going anywhere! 496 00:33:11,141 --> 00:33:14,821 Oh! Oh, right! This is how it works, does it? 497 00:33:14,900 --> 00:33:18,940 A human being seeks sanctuary and you pummel him. 498 00:33:19,021 --> 00:33:23,420 You put me outside and my next move is the bottom of the canal, mate, 499 00:33:23,501 --> 00:33:26,261 I swear to God. [sobs and pants] 500 00:33:28,460 --> 00:33:31,781 I just need someone... 501 00:33:33,301 --> 00:33:34,781 to talk to. 502 00:33:39,061 --> 00:33:40,261 [barely audible] Please. 503 00:33:46,381 --> 00:33:47,341 Lorna. 504 00:33:48,700 --> 00:33:50,420 You're not allergic to latex. 505 00:33:51,501 --> 00:33:55,101 Cos if you were, you wouldn't have wore those washing-up gloves, 506 00:33:55,180 --> 00:33:58,061 which means you're not allergic to condoms. 507 00:33:58,141 --> 00:34:00,341 You want a baby and Reggie can't. 508 00:34:00,420 --> 00:34:03,700 You got all that from washing-up gloves? 509 00:34:03,781 --> 00:34:05,700 -Said you were smart. -Doesn't he mind? 510 00:34:05,781 --> 00:34:08,340 -He wants one, too. -What about IVF or something? 511 00:34:08,421 --> 00:34:10,141 We tried. 512 00:34:10,220 --> 00:34:13,300 You get one free pop and then it's 16 grand a go. 513 00:34:13,381 --> 00:34:15,581 -Or adopt. -Don't you think we tried? 514 00:34:15,660 --> 00:34:17,780 -Been on the list for years. -Why us lot? 515 00:34:17,860 --> 00:34:20,901 -Cos none of you lot would hang around. -I might. 516 00:34:22,780 --> 00:34:24,740 I'm sorry I said what I said. 517 00:34:25,780 --> 00:34:26,780 Thank you. 518 00:34:28,941 --> 00:34:30,581 Ches? 519 00:34:30,660 --> 00:34:33,700 Do us a favour. Tell your mates not to come round anymore. 520 00:34:33,780 --> 00:34:37,461 -Why? -I'm pregnant. 521 00:34:39,141 --> 00:34:41,300 Wait! Whose is it? 522 00:34:41,381 --> 00:34:43,381 It's mine! [giggles] 523 00:34:53,340 --> 00:34:54,421 [loud bang] 524 00:34:59,300 --> 00:35:03,381 -What's that smell? -You puke on your shirt. 525 00:35:05,141 --> 00:35:06,581 [Frank mumbles incoherently] 526 00:35:17,541 --> 00:35:20,061 What? You think I want to make love to you? 527 00:35:20,141 --> 00:35:23,141 [scoffs] I don't want to make love to you. 528 00:35:23,221 --> 00:35:25,701 [huffs] Sod it. 529 00:35:25,780 --> 00:35:28,701 A cock in the mouth would be the perfect nightcap 530 00:35:28,780 --> 00:35:30,981 to this fuck-awful day. 531 00:35:34,021 --> 00:35:37,581 [sighs] Got anything to drink? 532 00:35:37,661 --> 00:35:41,981 What? You think just because I am Polish, I drink? I work. 533 00:35:48,141 --> 00:35:50,461 [Frank laughs gutturally] 534 00:35:59,860 --> 00:36:01,661 -Na zdrowie. -Yeah. 535 00:36:01,741 --> 00:36:03,021 Up your kilt! 536 00:36:06,581 --> 00:36:07,701 [door opens] 537 00:36:09,101 --> 00:36:10,541 [door closes] 538 00:36:10,621 --> 00:36:12,021 [ominous music] 539 00:36:13,421 --> 00:36:16,701 -Hey, you. -Things are good, Joe. 540 00:36:18,421 --> 00:36:20,061 Mandy's given you another chance. 541 00:36:21,061 --> 00:36:24,381 Me and Jamie are back together. Stop this. 542 00:36:25,461 --> 00:36:26,901 What are you gonna do? 543 00:36:29,101 --> 00:36:32,221 Are you gonna kill me? Is there a gun in your handbag? 544 00:36:33,981 --> 00:36:35,901 I just did Mandy in this bed. 545 00:36:36,741 --> 00:36:40,461 Do you too, complete the set... Like old times. 546 00:36:41,701 --> 00:36:42,741 [door opens] 547 00:36:45,421 --> 00:36:46,621 [Jamie] How's your head? 548 00:36:48,421 --> 00:36:49,381 Hey... [tuts] 549 00:36:51,101 --> 00:36:52,901 I don't know how you do it. 550 00:36:54,820 --> 00:36:58,141 You beat her up and she still wants to come back to you. 551 00:36:59,901 --> 00:37:01,741 But you're getting a second chance, 552 00:37:01,820 --> 00:37:04,300 so you count yourself the luckiest man alive... 553 00:37:05,221 --> 00:37:06,261 for now. 554 00:37:07,340 --> 00:37:11,661 Because if my sister so much as stubs a toe in your presence, 555 00:37:13,141 --> 00:37:14,421 I'll cut off your head. 556 00:37:15,741 --> 00:37:16,661 I'll film it, 557 00:37:17,581 --> 00:37:19,300 I'll stick it on YouTube, 558 00:37:20,541 --> 00:37:24,820 and I will hop, skip and jump into prison. 559 00:37:27,141 --> 00:37:28,981 [menacing music] 560 00:37:29,061 --> 00:37:31,941 -What are you two doing here? -Came to give him something. 561 00:37:46,300 --> 00:37:48,061 [whispering] Shane's pissed on 'em. 562 00:37:53,300 --> 00:37:54,340 Did I miss a meeting? 563 00:37:55,541 --> 00:37:58,581 -[Jamie] What are you doing here? -I came to scare the bastard. 564 00:37:58,661 --> 00:38:00,221 [Jamie] It's dealt with, Dad. 565 00:38:03,621 --> 00:38:05,181 Hello, boys. 566 00:38:08,581 --> 00:38:11,221 Quadral hydrate. Untraceable. 567 00:38:11,300 --> 00:38:13,860 -Just let me stick it in the bastard! -[all] Whoa! 568 00:38:13,941 --> 00:38:16,621 -You! -What's the fucking point? 569 00:38:16,701 --> 00:38:19,221 Take a deep breath. Eh? 570 00:38:20,981 --> 00:38:22,141 No, I've got it. 571 00:38:37,581 --> 00:38:40,021 Come on. Let's go get a pizza. 572 00:38:55,541 --> 00:38:56,421 [door closes] 573 00:39:00,501 --> 00:39:04,820 You tell or threaten to tell that lot about what happened... 574 00:39:06,421 --> 00:39:10,340 I'll tell them you've been hitting Mandy, even if you haven't. 575 00:39:11,981 --> 00:39:12,941 Get it? 576 00:39:13,661 --> 00:39:15,261 That 40 grand you lent me... 577 00:39:17,661 --> 00:39:18,581 Mine. 578 00:39:19,981 --> 00:39:20,820 Right? 579 00:39:22,981 --> 00:39:24,101 Aw! 580 00:39:26,021 --> 00:39:27,581 Welcome back to the family. 581 00:39:28,340 --> 00:39:30,661 I'll go tell the nurse you've soiled yourself. 582 00:39:30,741 --> 00:39:31,860 [sighing] Oh, God! 583 00:39:33,380 --> 00:39:34,621 [pants] 584 00:39:36,621 --> 00:39:37,661 [door closes] 585 00:39:39,101 --> 00:39:44,741 And I have big feelings and I am articulate about them. 586 00:39:44,820 --> 00:39:51,101 It's like there is a stalactite that hangs hard and cold from my heart 587 00:39:51,181 --> 00:39:55,300 to the pit of my stomach and I am cold inside, Frank. 588 00:39:55,380 --> 00:39:58,661 Oh, stop fucking moaning, will you? 589 00:39:59,340 --> 00:40:03,741 You're lonely, I'm lonely, we're all fucking lonely! 590 00:40:03,820 --> 00:40:06,541 Frank, you don't know what real loneliness is. 591 00:40:07,221 --> 00:40:08,380 [shouting] Oh, I don't? 592 00:40:11,101 --> 00:40:12,421 Today... 593 00:40:14,261 --> 00:40:17,701 the Social took my kids away! 594 00:40:20,461 --> 00:40:23,661 And some random security guard 595 00:40:23,741 --> 00:40:30,181 is the only person in this whole world I've got to talk to about it. 596 00:40:31,141 --> 00:40:34,901 Well, I would have, if I could get a fucking word in edgeways! 597 00:40:36,741 --> 00:40:38,380 They took your children? 598 00:40:39,541 --> 00:40:40,380 Why? 599 00:40:47,941 --> 00:40:49,741 Can you get them back? 600 00:40:49,820 --> 00:40:50,661 [scoffs] 601 00:40:51,701 --> 00:40:53,541 What am I gonna do? 602 00:40:54,221 --> 00:40:55,701 Sober up? 603 00:40:57,141 --> 00:40:59,340 Roll over and play Dad? 604 00:41:00,661 --> 00:41:02,661 I haven't got the fucking... 605 00:41:05,701 --> 00:41:06,860 will. 606 00:41:08,101 --> 00:41:10,860 [shouting] You live with your children? 607 00:41:10,941 --> 00:41:13,701 Then you don't know what loneliness is. 608 00:41:13,780 --> 00:41:17,421 I would give anything to have what you have, Frank! 609 00:41:18,581 --> 00:41:21,141 Well, what do I have? 610 00:41:21,941 --> 00:41:24,780 -[grunts in frustration] -[speaks in Polish] 611 00:41:25,820 --> 00:41:27,901 Well, what does that mean? 612 00:41:29,221 --> 00:41:32,300 It doesn't mean, "I love you," does it? Where are you going? 613 00:41:35,701 --> 00:41:36,701 For a shit. 614 00:41:38,380 --> 00:41:39,261 -[sighs] -OK. 615 00:41:43,661 --> 00:41:44,741 [Frank groans] 616 00:41:50,820 --> 00:41:52,101 [TV plays in background] 617 00:41:53,101 --> 00:41:55,461 -It's all my fault. -Oh, bollocks! 618 00:41:56,780 --> 00:41:59,901 I went out, had a good time, and now they're gone. 619 00:42:01,860 --> 00:42:05,661 And the worst thing is, is when I realised that they were gone... 620 00:42:07,141 --> 00:42:08,221 a part of me-- 621 00:42:09,780 --> 00:42:13,541 [sniffs] Part of me was glad that I didn't have to take care of 'em. 622 00:42:13,621 --> 00:42:17,661 [Debbie sobs] Now Liam can't even call us. 623 00:42:20,141 --> 00:42:23,621 He can't even call me to say how scared he must be. 624 00:42:25,621 --> 00:42:28,300 Stella has no idea where she is. 625 00:42:28,380 --> 00:42:31,621 Debbie, I'm going in for a hug and don't care what you say. 626 00:42:31,701 --> 00:42:32,901 [softly sobs] 627 00:42:39,461 --> 00:42:42,701 One thing, though, if she was only doing it to get pregnant, 628 00:42:42,780 --> 00:42:47,461 why did she give Dougie a blow job? She let me do her up the arse once. 629 00:42:47,541 --> 00:42:49,061 [video game commentary] 630 00:42:50,340 --> 00:42:52,901 -[seriously] Don't judge, Huey. -[both laugh] 631 00:43:02,941 --> 00:43:05,380 -Debbie, get up here! -Ches, one minute. 632 00:43:05,461 --> 00:43:06,621 It's Liam! 633 00:43:08,541 --> 00:43:09,741 [upbeat music] 634 00:43:10,621 --> 00:43:11,621 [Yvonne] It's Liam? 635 00:43:14,981 --> 00:43:15,901 [Debbie] Liam? 636 00:43:17,421 --> 00:43:20,380 Liam? Oh, Liam! Are you OK? 637 00:43:20,461 --> 00:43:22,541 He's OK. Where are you? 638 00:43:24,141 --> 00:43:25,981 He's in Stockport. 639 00:43:26,061 --> 00:43:28,261 Oh, Liam, we miss you so much. 640 00:43:28,340 --> 00:43:32,461 -Oh, look, everyone's here. Say hi! -[all] Hi, Liam! 641 00:43:32,541 --> 00:43:34,501 [muttering] Don't look at me like that. 642 00:43:35,501 --> 00:43:36,701 [melancholy piano music] 643 00:43:36,780 --> 00:43:40,181 At least now you've all got a sporting chance. 644 00:43:41,780 --> 00:43:43,541 Not that you need it. 645 00:43:46,541 --> 00:43:48,820 You all turned out just... 646 00:43:52,261 --> 00:43:53,661 stunning. 647 00:43:58,340 --> 00:44:01,300 I always thought that you can't be mine. 648 00:44:04,101 --> 00:44:06,661 But then, you can't be your mam's either. 649 00:44:10,820 --> 00:44:12,741 And you're all leaving. 650 00:44:16,661 --> 00:44:19,141 Fiona, Lip... 651 00:44:21,621 --> 00:44:25,061 When the fuck do they come to visit? And before you know it... 652 00:44:30,900 --> 00:44:32,501 lan, Carl... 653 00:44:34,141 --> 00:44:35,261 Debbie. 654 00:44:39,021 --> 00:44:40,941 And then what have I got? 655 00:44:49,300 --> 00:44:51,300 [whispering] You're my life's work. 656 00:44:54,061 --> 00:44:56,021 My Sistine Chapel. 657 00:44:58,621 --> 00:45:03,421 You might be better off without me, but I'm fucked without you. 658 00:45:07,380 --> 00:45:12,181 [Frank] And there it was. That feeling. 659 00:45:12,261 --> 00:45:16,221 Neurones forming, synapses firing, 660 00:45:16,300 --> 00:45:19,501 brain chemistry kicking in. 661 00:45:19,581 --> 00:45:24,021 A decision being made like fucking granite. 662 00:45:24,101 --> 00:45:26,820 [screaming] Stella! 663 00:45:28,941 --> 00:45:31,261 Liam! 664 00:45:34,701 --> 00:45:37,780 Stelliam! 665 00:45:41,860 --> 00:45:44,141 -I want a bit of respect. -What for? 666 00:45:44,221 --> 00:45:46,981 -Filling your veins with shite? -Yvonne, it's me! 667 00:45:47,061 --> 00:45:49,661 You coming back here could fuck up everything I've got. 668 00:45:49,741 --> 00:45:51,461 -I love you. -So what is it? A bit of slap and tickle? 669 00:45:51,541 --> 00:45:54,421 -It's a bit more complicated than that. -They said you killed yourself. 670 00:45:54,501 --> 00:45:57,701 It was the only way I could think of to get you out of the mess that I'd made. 671 00:45:57,780 --> 00:46:00,380 Some rich eccentric pop his clogs after slotting you one? 672 00:46:00,461 --> 00:46:03,101 -I'm not 15 anymore. -You took her without permission? 673 00:46:03,181 --> 00:46:05,900 Which means, effectively, you've kidnapped Stella. 674 00:46:05,981 --> 00:46:07,380 Take the weight on the balls. 675 00:46:08,900 --> 00:46:09,900 Of your feet. 676 00:46:11,061 --> 00:46:11,900 Let's kill him. 677 00:46:53,421 --> 00:46:55,261 -[keyboard tapping] -[sighs] 678 00:46:55,340 --> 00:46:58,421 -[laser guns blasting and an explosion] -Oh, sh... 679 00:47:00,221 --> 00:47:01,860 Norma, please! 680 00:47:01,941 --> 00:47:05,780 -It's six in the morning. -Just one more go. 681 00:47:05,860 --> 00:47:07,181 Fucking fascists. 682 00:47:07,261 --> 00:47:09,221 -[laser gun blasts] -[screaming] 75958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.